ABB 3292A-A10301 Series User manual

N-3292A-A10301 FW 2.2
(4B-2022/06)
3292A-A10301 .. (LCD Tango Th)
3292H-A10301 .. (LCD Levit Th)
3292E-A10301 .. (LCD Element/Time Th)
3292M-A10301 .. (LCD Neo Th)
CZ Termostat programovatelný
(ovládací jednotka)
Návod k instalaci a používání
ABB s.r.o.
Elektro-Praga
Resslova 3
466 02 Jablonec n. N. Tel.: +420 483 364 111
Czech Republic Techn. podpora: +420 800 800 104
http://www.abb.cz/elektropraga E-mail: epj.jablonec@cz.abb.com
1. TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozsah teplot: 0 až +50 °C pro nastavení i zobrazení
Rozlišení teploty: 0,5 °C / 0,1 °C pro nastavení / zobrazení
Počet programů: 1 základní, nebo 3 rozšířené
Počet časových značek: 70 v každém programu (min. interval 5 min)
Spínací hodiny: každý den samostatně, Po-Pá, So+Ne, Po-Ne
Typ regulace: dvojstavová adaptivní, s možností předvídání
Záloha chodu hodin: min. 90 dní (dobíjecí Li článek)
Paměť uložených hodnot: trvalá, nezávislá na napájení
Spínaný výkon: závisí na použitém spínacím přístroji
Stupeňkrytí: IP 20 (dle ČSN EN 60529)
Rozsah provozních teplot: 0 až +55 °C
Vnější teplotní snímač: 3292U-A90100 (PTC 2 kΩ),
příp. 3292U-A90200 (NTC 10 kΩ)
Vnější ovládání: pomocí bezpotenciálového kontaktu
2. POUŽITÍ
Univerzální programovatelný termostat je určen pro regulaci teploty v objek-
tech vytápěných plynem, elektrickou energií nebo topnou vodou. Je použi-
telný pro různé druhy tepelných zdrojů, ventilůnebo chladicích zařízení.
Podle volby teplotního snímače a jeho funkce může přístroj pracovat jako:
Prostorový termostat – pro měření teploty se používá pouze vestavěný
snímač. Prostorový termostat lze ovládat i vzdáleně– pomocí vnějšího
bezpotenciálového spínače připojeného ke spínacímu přístroji.
Podlahový termostat pro doplňkové podlahové vytápění – teplota se
měří pouze prostřednictvím vnějšího snímače zabudovaného v podlaze.
Kombinovaný termostat pro podlahové vytápění – využívá se kombinace
dvou teplotních snímačů: vlastní regulace se provádí na základěúdajů
vestavěného prostorového snímače a vnější podlahový snímačje pouze
limitní, tj. hlídá nastavitelnou maximální nebo minimální teplotu podlahy.
3. FUNKCE
Teplota měřená vnitřním snímačem v okolí termostatu nebo teplota měřená
externím snímačem se porovnává s žádanou teplotou. S přihlédnutím k na-
staveným regulačním parametrům pak termostat spíná nebo rozepíná vý-
stupní relé, které řídí připojené topné nebo chladicí zařízení.
Termostat může pracovat v jednom ze tří provozních režimů:
Manuální – regulace na komfortní nebo útlumovou teplotu; teplotu je
možné také dočasnězměnit
Automatický – samočinné řízení podle časového programu s komfortní
a útlumovou teplotou (může být rozšířeno na tři nezávislé časové pro-
gramy s další volitelnou teplotou); možnost dočasné změny teploty
Dovolená – nastavitelná teplota na předvolený počet dní (1-98, trvale)
Komfortní teplota je společná pro režim topení i chlazení a její výchozí hod-
nota je 21 °C. Výchozí útlumová teplota pro topení je 18 °C, pro chlazení
25 °C. Všechny teploty je možné podle potřeby upravovat.
Další funkce: adaptivní regulace, funkce předvídání, volba topení a chlaze-
ní, min. a max. teplota podlahy, omezení nastavitelných teplot, vnější ovlá-
dání kontaktem, protimrazová ochrana, ochrana ventilů, inverze výstupu,
počítadlo provozních hodin, automatický přechod zimní / letní čas, zámek
tlačítek, nastavitelný jas a kontrast displeje, volba teplotního snímače, volba
jazyka.
Při výpadku síťového napájení displej zhasne a výstup termostatu nespíná,
ale chod vnitřních hodin je zálohován. Po obnovení napájení bude termo-
stat normálněpokračovat v činnosti.
4. INSTALACE
4.1 Umístění prostorového termostatu
Přístroj ve funkci prostorového regulátoru teploty se musí nacházet v místě
s dobrou cirkulací vzduchu, nejlépe na vnitřní stěněmístnosti, ve výšce asi
1,5 m nad podlahou. V blízkosti přístroje by se neměly vyskytovat náhodné
zdroje tepla (radiátory, vyústění teplého vzduchu, televizory, svítidla, slu-
neční záření apod.). Nevhodné je i umístění poblíž oken nebo venkovních
dveří. V místnosti, kde je termostat nainstalován, nesmějí být radiátory vy-
baveny termostatickými hlavicemi.
4.2 Montáž
Ovládací jednotka je určena výhradněpro
kombinaci se spínacím přístrojem 3292U-
A00003, který smí připojovat pouze od-
borník v oboru elektro.
Odpojte síťové napájení. Na přístroj upev-
něný do instalační krabice přiložte desig-
nový rámeček (není součástí dodávky).
Ovládací jednotku zasuňte opatrněkonek-
torem do spínacího přístroje.
Netlačte přitom na displej, aby nedošlo k jeho poškození!
4.3 Demontáž
Odpojte síťové napájení. Ovládací jednotku uvolněte vsunutím vhodného
nástroje do jejích bočních prohlubní nebo tahem za rámeček a opatrněji
sejměte ze spínacího přístroje.
5. UVEDENÍ DO PROVOZU
Zapněte síťové napájení.
Na displeji se zobrazí nabídka pro volbu
jazyka. Stiskem tlačítka OK potvrďte
češtinu (CZ), příp. tlačítky /zvolte
jiný jazyk – angličtinu (EN) nebo ruštinu
(РУC) a stiskněte OK.
Pozn.: Jazyk je možné později změnit
v nabídce Expert (viz 10.15).
V dalším kroku nastavte aktuální datum
a čas. Pro změnu hodnoty použijte tla-
čítka /, hodnotu potvrďte OK.
Displej přejde do základního zobrazení
(viz kap. 6). Termostat je nyní nastaven
jako prostorový, v manuálním režimu
(18 °C), se zapnutou adaptivní regulací.
Má-li termostat fungovat jako podlahový, kombinovaný nebo jako prostoro-
vý s dálkovým ovládáním pomocí spínače, musí být požadovaná reakce na
vnější snímačnebo kontakt navolena v nabídce Expert (MENU Nastave-
ní Expert Senzor Externí ovládání Funkce ext. teploměru …).
Pokud požadujete, aby se teplota během dne měnila samočinně, nastavte
automatický režim (MENU Režim Automatický SET). Předdefino-
vaný časový program s dvěma teplotami komfort - útlum lze podle přání
upravit (MENU Nastavení Časový program …, viz 9.2), příp. je
možné v nabídce Expert aktivovat rozšířený automatický režim (viz 10.7)
s třemi časovými programy a libovolněvolitelnými teplotami.
Termostat lze softwarověvypnout (MENU Vypnout SET). Tím se
vyřadí z činnosti regulace teploty – zůstane aktivní pouze protimrazová
ochrana, pokud nebyla předtím deaktivována v nabídce Expert (viz 10.6).
Opětovného zapnutí se dosáhne pomocí MENU Zapnout SET.
6. DISPLEJ
Údaje na displeji jsou viditelné pouze při síťovém napájení spínacího pří-
stroje, v zálohovacím režimu nikoliv. Na displeji se zobrazují měřené a po-
žadované teploty, důležité údaje a aktuální funkce tlačítek:
1. Na prvním řádku displeje se zobrazuje den v týdnu, datum a čas.
2. Na druhém řádku je vlevo symbol provozního režimu: manuální ( ), au-
tomatický ( ), automatický rozšířený ( , , ), nebo dovolená ( ).
Uprostřed je standardnězobrazena měřená teplota (značeno indexem M
pod symbolem °). Je zde ale možné zobrazit také žádanou teplotu (W).
V případěpřipojení externího snímače teploty je doplňkovým indexem rozli-
šen údaj od vnitřního (I– prostorová teplota) nebo od vnějšího snímače tep-
loty (E– např. teplota podlahy). Index Poznačuje aktivní funkci předvídání.
Vpravo je zobrazen symbol režimu topení ( ), příp. chlazení ( ). Jestliže
je symbol větší a mění svůj tvar ( , ), je ovládané zařízení zapnuté
(např. kotel topí). Nad symbolem může být ještěnavíc zobrazeno MEZ ne-
bo EXT v případě, že stav výstupu je ovlivněn nastavenými mezemi vnější-
ho snímače teploty nebo funkcí externího kontaktu.
3. Na třetím řádku vlevo je zobrazena doplňková teplota – žádaná (TW), ne-
bo měřená (TM). Je-li použit externí snímačteploty, zobrazuje se střídavě
s žádanou teplotou údaj od vnitřního snímače (prostorová teplota TMI) nebo
od vnějšího snímače (např. teplota podlahy TME). Přídavný Index Pu TW
označuje aktivní funkci předvídání.
Vpravo se zobrazuje popis aktuálního stavu termostatu:
KOMFORT … regulace na komfortní teplotu v manuálním režimu
ÚTLUM … regulace na útlumovou teplotu v manuálním režimu
DOČASNĚ1:17 … dočasná teplotní změna, s časem zbývajícím do jejího
ukončení (hod:min)
PROGRAM … regulace podle programu v automatickém režimu; šipka
indikuje, zda je program v komfortní ( ), nebo útlumové ( ) fázi; v režimu
chlazení mají šipky opačný význam
KOMFORT 2:55 … ručněnastavená dočasná komfortní teplota v automa-
tickém režimu, s časem zbývajícím do návratu do programu
ÚTLUM 6:30 … ručněnastavená dočasná útlumová teplota v automatic-
kém režimu, s časem zbývajícím do návratu do programu
DOČASNĚ5:45 … ručněnastavená dočasná teplotní změna v automa-
tickém režimu, s časem zbývajícím do návratu do programu
D(za předchozími texty) … upozornění na přednastavený režim Dovolená
DOVOLENÁ 13 … regulace na stálou teplotu s vyznačením počtu dnů, kte-
rý zbývá do ukončení tohoto režimu (včetněaktuálního dne)
VYPNUTO … trvalé vypnutí regulace a ovládání (zůstává aktivní pouze pro-
timrazová ochrana, nebyla-li vypnuta v nabídce Expert)
4. Symboly na čtvrtém řádku popisují aktuální funkci jednotlivých tlačítek.
7. OVLÁDÁNÍ V ZÁKLADNÍM ZOBRAZENÍ
Termostat se ovládá čtyřmi tlačítky, jejichž aktuální funkce jsou naznačeny
symboly na dolním řádku displeje. V některých případech se rozlišuje krátký
stisk (< 0,5 s) a dlouhý stisk (> 1 s nebo > 2 s).
7.1 Přepínání nastavených teplot ( )
Tlačítkem se v manuálním režimu
() přepíná útlumová a komfortní tep-
lota. Na třetím řádku vlevo je aktuální
nastavená teplota (TW), vpravo se zob-
razuje ÚTLUM nebo KOMFORT.
V automatickém režimu ( ) se tlačít-
kem dočasněaktivuje teplota
opačného charakteru (útlumová nebo komfortní), než jaká je aktuálněna-
stavená programem. Na třetím řádku vpravo se místo PROGRAM zobrazí
ÚTLUM nebo KOMFORT. Nastavená teplota platí do následující časové
značky – zbývající čas je uveden na konci řádku (hod:min). Návrat do pro-
gramu je možný kdykoliv pomocí tlačítka .
7.2 Dočasná změna teploty ( )
Tlačítkem se aktivuje změna teploty na zvolený čas. Výchozí teplota je
23 °C nebo poslední použitá upravená hodnota. Po prvním stisku se
nastaví čas na 15 minut, každým dalším stiskem se trvání změny prodlouží
o 15 minut, nejvýše však na 2 hodiny. Doba zbývající do návratu na před-
chozí teplotu je zobrazena na třetím řádku displeje za textem DOČASNĚ
(hod:min). Běžící změnu lze zrušit dlouhým stiskem (> 2 s) tlačítka .
V automatickém režimu ( ) se po prvním stisku nejprve nastaví čas
zbývající do následující časové značky. Dalším stiskem se nastaví 15 mi-
nut, opět s možností prodloužení až na 2 hodiny. Po uplynutí nastavené
doby se obnoví automatický režim (PROGRAM).
Dočasněplatnou teplotu lze upravit po stisku tlačítka (viz 7.3).
7.3 Úprava nastavených teplot ( )
Opakovaným stiskem tlačítka se postupnězobrazuje komfortní teplota
(T), útlumová teplota ( T) a teplota dočasné změny (T), vždy s možností
úpravy. Jako první se zobrazí teplota odpovídající aktuálnímu stavu. Údaj
teploty na druhém řádku bliká. Na třetím řádku je doplňující informace,
např. T– teplota KOMFORT.
Funkce ostatních tlačítek se změní. Pomocí /se teplota sníží / zvýší
o 0,5 °C. Tlačítkem OK se upravená hodnota potvrdí a přejde se do zá-
kladního zobrazení. Není-li do 30 s stisknuto nějaké tlačítko, změny se neu-
loží a přístroj se vrátí do základního zobrazení.
7.4 Zobrazení aktuálního časového programu ( )
Dlouhým stiskem (> 2 s) tlačítka se
zobrazí graf časového programu plat-
ného pro aktuální den.
Kurzor (svislá tečkovaná čára) se na-
staví na první časovou značku. Vedle
čísla programu (P1) a dne v týdnu (St)
je čas a teplota, která je platná až do
následující časové značky. Tlačítky /se přechází na předchozí / ná-
sledující časovou značku. Stiskem ESC nebo po 30 s nečinnosti se obnoví
základní zobrazení. Informace pro další dny jsou dostupné ze základního
zobrazení přes MENU Nastavení Časový program …
7.5 Uzamknutí a odemknutí tlačítek ( )
Současným dlouhým stiskem (> 2 s) všech čtyřtlačítek se ovládání deakti-
vuje – na dolním řádku se zobrazí symbol a tlačítka jsou nefunkční.
Odemknutí se provede dalším dlouhým stiskem všech čtyřtlačítek.
8. MOŽNOSTI NASTAVENÍ
Přepínání režimů, nastavování funkcí a parametrů, časových programů,
hodin atd. se provádí ve víceúrovňové nabídce, která je přístupná po stisku
tlačítka MENU v základním zobrazení.
Ve všech úrovních nabídek platí, že není-li během 30 s stisknuto žádné tla-
čítko, přístroj se automaticky vrátí do základního zobrazení beze změny na-
stavované hodnoty nebo parametru.
8.1. Ovládání při nastavování
Při průchodu nabídkou nebo během nastavování se funkce tlačítek změní:
1. Tlačítkem ESC se vyvolá návrat o jed-
nu úroveňvýše nebo o jeden krok zpět.
Dlouhým stiskem ESC (> 2 s) se přejde přímo do základního zobrazení.
2. Tlačítky /se prochází jednotlivými položkami nabídky dolů/ nahoru
nebo se upravuje hodnota zvoleného parametru. Dlouhým stiskem (> 1 s)
se vyvolá rychlá změna hodnoty dolů/ nahoru. Jestliže jedno z tlačítek
/není zobrazeno, bylo dosaženo konce / začátku seznamu položek
nebo minimální / maximální hodnoty.
3. Pravé tlačítko může mít tři významy: přechod do další úrovněnabídky
(); volba režimu nebo vstup do změny nastavitelné hodnoty (SET);
potvrzení upravené hodnoty (OK).
Pozn. 1: Vyobrazení nabídek je v tomto návodu zjednodušené. Ve skuteč-
nosti je na displeji pod nadpisem prostor max. pro 5 položek, vybraná po-
ložka je zobrazena inverzně. Hodnoty, které lze měnit, blikají.
Pozn. 2: V dalším textu jsou kurzívou zobrazeny citované názvy položek.
Podtržený text znamená volitelné hodnoty. Tučněs podtržením jsou zob-
razeny výchozí hodnoty nastavitelných parametrů. Šedou barvou jsou uve-
deny položky, které se zobrazují pouze za určitých podmínek.
8.2 Hlavní nabídka
Stiskem tlačítka MENU se zobrazí hlav-
ní nabídka Menu, která umožňuje volbu
provozního režimu, vstup do nastavo-
vání a softwarové vypnutí nebo zapnutí
termostatu.
8.2.1 Softwarové vypnutí a zapnutí
Tlačítkem najeďte na Vypnout. Stiskem tlačítka SET se regulace vypne
a přejde se do základního zobrazení s nápisem VYPNUTO. Je aktivní pou-
ze protimrazová ochrana, nebyla-li předtím vypnuta v nabídce Expert (viz
10.6). Opětovné zapnutí je možné pouze přes MENU Zapnout SET.
8.2.2 Volba provozních režimů
1. Standardněje v automatickém reži-
mu k dispozici jeden časový program
s přednastavenými teplotami komfort -
útlum. Je-li Druh čas. programu v na-
bídce Expert nastaven na 3+ (viz 10.7),
zobrazí se 3 položky (přednastavené
časové programy s možností libovolně
nastavitelných teplot).
2. V manuálním režimu (Ruční) je časové řízení deaktivováno.
3. V nabídce Dovolená se nastavuje
datum začátku dovolené (Od), její trvá-
ní (Počet dní) a požadovaná teplota
(Teplota). Datum ukončení dovolené se
dopočítává automaticky.
Je-li Počet dní = 99, trvá režim Dovolená bez omezení (nepřetržitě).
Režim Dovolená se aktivuje v 00:00 nastaveného prvního dne a zruší se ve
24:00 posledního dne. Režim lze zrušit nastavením počtu dní na 0 nebo
zvolením jiného provozního režimu.
Symbol Dna třetím řádku displeje v základním zobrazení informuje, že re-
žim Dovolená je nastaven.
4. Možnost přepnutí do režimu Chlazení, resp. Topení se zobrazí pouze
v případě, že je chlazení povoleno v nabídce Expert (viz 10.9).
Po volběprovozního režimu pomocí SET se přejde přímo do základního
zobrazení.
Menu
Režim
Nastavení
Vypnout
Zapnout
Režim
Automatický 1
Automatický 2
Automatický 3
Ruční
Dovolená
Chlazení / Topení
Datum a čas
Datum 1.1.2011
Čas 0:00
Vyber jazyk
Select language CZ
Выберите язык
Dovolená
Od xx.xx.xxxx – xx.xx.xxxx
Počet dní 0
Te
p
lota 15.0°C

8.2.3 Nastavení základních parametrůa programů
Možnosti nastavení data a času, časových programůa displeje jsou popsá-
ny samostatněv následující kapitole 9.
9. NASTAVENÍ ZÁKLADNÍCH PARAMETRŮ
Přes MENU Nastavení se zobrazí
nabídka pro různá nastavení.
9.1 Datum a čas
V nabídce Datum a čas se nastavuje
kompletní aktuální časový údaj: den,
měsíc, rok, hodina a minuta.
9.2 Časový program
Podle nastavení položky Druh čas. programu (1 nebo 3+) v nabídce Expert
(viz 10.7) se zobrazí jedna nebo tři položky Časový program. Časový pro-
gram se skládá z časových značek, kterých je k dispozici 70. Každé značce
je přiřazena teplota, která je platná až do následující časové značky. Jedna
značka může platit pro jeden den v týdnu, pro kombinace Po-Pá, So+Ne,
Po-Ne nebo pro jinou
zvolenou kombinaci.
Časové programy P1
až P3 jsou přednasta-
veny z výroby, ale lze
je podle potřeby upra-
vovat.
Po stisku se zobrazí orientační časový průběh zvoleného programu (P1)
pro aktuální den (St). Poloha kurzoru odpovídá aktuálnímu času. Značky T
aT na svislé ose odpovídají komfortní a útlumové teplotě.
9.2.1 Prohlížení programu
Časové průběhy pro všechny dny v týdnu lze postupnězobrazit tlačítky
/. Blikající zkratka dne se přitom odpovídajícím způsobem mění.
9.2.2 Úprava programu
Pro úpravu časového programu nejprve
zvolte den v týdnu pomocí tlačítek
/a potvrďte stiskem OK. Vedle
dne v týdnu začne blikat časový údaj
(aktuální čas zaokrouhlený na 5 minut
směrem dolů) a současněse zobrazí
teplota daná aktuální (předchozí) časovou značkou.
a) Chcete-li upravit existující značku (čas nebo teplotu), musíte na ni
nejprve najet kurzorem: podržte tlačítko /stisknuté (> 1 s) – kurzor
se bude rychle pohybovat vlevo / vpravo; na nejbližší značce se
automaticky zastaví a vpravo na konci řádku se zobrazí symbol T.
b) Jestliže chcete vložit novou časovou značku, použijte pro její umístění
na časové ose tlačítka /(pohyb vlevo / vpravo).
Následným stiskem tlačítka OK se vyvolá nabídka pro úpravy existující
časové značky (a), nebo pro vložení nové časové značky (b):
Řádek Kopírovat program se zobrazí
pouze v rozšířeném režimu 3+.
1. Nabídka Upravit značku umožňuje
posunout značku na časové ose
a změnit druh přiřazené teploty. U tep-
lot komfort a útlum se zobrazuje jejich
aktuální hodnota. V rozšířeném režimu
3+ je možné navíc vybrat třetí druh teploty volitelná (lze nastavit libovolnou
teplotu, nezávisle na komfortní nebo útlumové hodnotě).
Třetí řádek Všechny se zobrazí pouze v případě, že časová značka je pou-
žita i pro jiné dny v týdnu. Potvrzením volby ANO se upraví všechny výskyty
značky najednou.
2. Funkce Smazat značku umožňuje
vyjmout časovou značku z programu.
Je-li časová značka použita i pro jiné
dny v týdnu, zobrazí se po Smazat
ANO ještědotaz Všechny. Potvrzením
volby ANO se vymažou všechny výsky-
ty najednou.
3. Nabídka Kopírovat značku umožňuje
existující značku vložit do časového
průběhu vybraného dne nebo skupiny
dnův týdnu (Po-Pá, So+Ne, Po-Ne).
4. V nabídce Vložit značku se na vy-
branou pozici na časové ose v daném
dnu v týdnu vloží nová časová značka.
U teplot komfort a útlum se zobrazuje
jejich aktuální hodnota. V rozšířeném
režimu 3+ je možné navíc vybrat třetí druh volitelná – ten umožňuje nastavit
libovolnou teplotu, nezávisle na komfortní nebo útlumové hodnotě.
5. V nabídce Kopírovat den se celý ča-
sový průběh aktuálnězvoleného dne
překopíruje do vybraného dne nebo do
skupiny dnův týdnu (Po-Pá, So+Ne,
Po-Ne).
6. Nabídka Kopírovat program umožňu-
je celý vybraný časový program zkopí-
rovat do jednoho ze dvou zbývajících
časových programů. Po stisku OK se
zobrazí upozornění Přepsat cíl – po
volběANO a potvrzení OK se kopie vytvoří.
7. Pomocí funkce Volné značky lze zjis-
tit, kolik časových značek je pro daný
program ještěk dispozici. Značky shod-
ného typu na shodném místěčasové osy pro jednotlivé dny v týdnu zabírají
v paměti pouze jedno místo.
8. Položka Reset programu slouží k uvedení vybraného časového progra-
mu do výchozího stavu. Po stisku tlačítka SET se na řádku zobrazí NE –
volbou ANO a potvrzením OK se příkaz provede.
9.3 Displej
Úroveňjasu podsvícení displeje je ří-
zena automaticky v závislosti na okol-
ním osvětlení. Základní hodnoty jasu
a kontrastu lze upravit v rozsahu 0 až
100 %, resp. 0 až 40. Při hodnotěja-
su 0 je podsvícení displeje zcela vypnuté.
Hodnoty v nabídce Displej se uplatní pouze při nastavování pomocí tlačítek.
V nabídce Úsporný režim je možné za-
dat jinou (obvykle nižší) úroveňjasu
podsvícení displeje – aktivuje se auto-
maticky po uplynutí nastavitelného
Zpoždění aktivace (1 až 50 s) od posledního stisku některého tlačítka.
9.4 Expert
Možnosti nastavení pokročilých funkcí a parametrůtermostatu jsou popsá-
ny v kapitole 10.
10. POKROČILÉ NASTAVENÍ (EXPERT)
Nabídka Expert umožňuje nejenom na-
stavení pokročilých funkcí a parametrů
termostatu, ale také např. obnovení vý-
chozího nastavení, přepnutí jazyka aj.
Nabídka je přístupná přes MENU
Nastavení Expert.
Poznámka: V dalším textu je uvedeno
podrobné vysvětlení jednotlivých funkcí
a nastavení.
Kurzívou jsou zobrazeny citované ná-
zvy položek. Podtržený text znamená
volitelné hodnoty. Tučněs podtržením
jsou zobrazeny výchozí hodnoty. Šedou
barvou jsou uvedeny položky, které se
zobrazují pouze za určitých podmínek.
10.1 Senzor
V nabídce Senzor se volí funkce a
vlastnosti externího snímače teploty (nebo ovládacího kontaktu) připojené-
ho ke svorkám 1, 2 spínacího přístroje.
Externí ovládání: NE … externí ovládá-
ní snímačem ani spínačem není aktivní.
1. Teploměr … ke svorkám je připojen
teplotní snímač. Po potvrzení OK se na
dalším řádku zobrazí položka Funkce
ext. teploměru, kde lze definovat další
vlastnosti:
Funkce: Omezení … externí snímačje
použit k omezení teploty, např. u po-
dlahového vytápění. Na dalších řádcích
lze nastavit horní a dolní mezní hodno-
ty (0 až 50 °C). Je-li externěměřená
teplota (TME) vyšší / nižší než nastave-
ná horní / dolní mez, výstupní relé ro-
zepne / sepne nezávisle na rozdílu pro-
storové (TMI) a žádané teploty (TW); nad symbolem stavu výstupu se
zobrazí indikátor MEZ. Externěměřená teplota se zobrazuje střídavěs žá-
danou teplotou na 3. řádku displeje. Položky H. mez chlaz. a D. mez chlaz.
se zobrazí, pouze je-li povoleno chlazení (viz 10.8).
Regulace … teplota se reguluje podle externího snímače (na displeji je
označena TME). Měření prostorové teploty interním snímačem je v tomto
případěvyřazeno a volby mezních teplot nejsou zobrazeny.
Typ snímače: PTC 2k … jako externí teploměr je použit teplotní snímač
3292U-A90100 (charakteristika PTC, odpor 2 kΩpři 25 °C).
NTC 10k … jako externí teploměr je použit dříve dodávaný snímač3292U-
A90200 (charakteristika NTC, odpor 10 kΩpři 25 °C).
2. Kontakt … ke svorkám je připojen bezpotenciálový kontakt. V základním
zobrazení je potom nad symbolem stavu výstupu indikátor EXT (pouze je-li
zvolená funkce povolena v aktuálním provozním režimu – viz dále). Na
dalším řádku se zobrazí Funkce ext. kontaktu pro podrobnější nastavení:
Stav: Sepnutý-Rozepnutý … při sep-
nutém externím kontaktu (< 1 kOhm)
bude aktivní první položka uvedená na
řádku Funkce (např. Komfort). Druhá
položka (např. Útlum) bude aktivní při rozepnutém kontaktu (> 40 kOhm).
Rozepnutý-Sepnutý … reakce na stav kontaktu bude obrácená.
Funkce: Komfort-Útlum … přepínání komfortní a útlumové teploty (pouze
je-li navolen ruční režim).
Automat-Útlum … přepínání automatického režimu a útlumu (pouze je-li
navolen automatický režim).
Automat-Vypnuto … přepínání automatického režimu a vypnutého stavu
(pouze je-li navolen automatický režim).
Topení-Chlazení … přepínání režimůtopení a chlazení (pouze je-li povole-
no chlazení).
3. V nabídce Offset lze zobrazovanou
teplotu měřenou interním nebo exter-
ním snímačem přiblížit skutečnosti. Za-
dává se zde rozdíl mezi údajem refe-
renčního teploměru a mezi teplotou zobrazenou na displeji v ustáleném
stavu včetněznaménka (–9,9 °C až +9,9 °C).
Položka Externí teploměrse zobrazí, pouze je-li pro externí ovládání zvole-
no Teploměr.
10.2 Regulace
V nabídce Regulace se nastavují regulační parametry termostatu.
Adaptivní regulace: ANO … funkce je
zapnutá – regulační parametry se neu-
stále automaticky přizpůsobují tak, aby
kolísání teploty bylo minimální při co
možná nejméněčastém spínání vý-
stupního relé. Adaptivní regulace vyho-
vuje ve většiněpřípadů, proto se doporučuje ji nechat zapnutou.
NE … adaptivní regulace je vypnutá. Navíc se zobrazí položky Hystereze
a Zpětná vazba, kde lze provést ruční nastavení. To je využitelné např. pro
topné / chladicí soustavy s velkou tepelnou setrvačností.
Hystereze: 0,5°C … celkové dovolené kolísání teploty je v tomto případě
0,5 °C (maximální odchylka od žádané hodnoty je ±0,25 °C). Lze zvolit
přednastavené hodnoty 0,25 - 0,5 - 1 - 2 °C.
Zpětná vazba: čím větší je zpoždění otopné soustavy (tepelná setrvačnost),
tím větší zpětnou vazbu je třeba zavést. Jinak může docházet k velkému
kolísání teploty. 3… střední velikost zpětné vazby. Lze zvolit hodnoty v roz-
mezí 0 (zpětná vazba je vypnutá – pro soustavy s rychlou odezvou, s malou
tepelnou setrvačností) až 5 (největší zpětná vazba – pro soustavy s velkým
zpožděním, s velkou tepelnou setrvačností).
Předvídání: NE … funkce předvídání je vypnutá.
ANO … funkce předvídání je zapnutá – termostat v automatickém režimu
začne regulovat v předstihu, aby komfortní nebo volitelné teploty bylo dosa-
ženo bez zpoždění, v naprogramovaném času. To je indikováno indexem P
u žádané teploty (TW). Skutečná žádaná teplota se potom může odlišovat
od teploty nastavené v časovém programu.
10.3 Omezení nastavitelných teplot
V nabídce Omezení nastavit. teplot se
určuje minimální a maximální použitel-
ná žádaná teplota – tím lze upravit roz-
sah, ve kterém může uživatel volit tep-
loty (max. 0 až +50 °C).
Topení Tmax: 50.0°C … uživatel ne-
může zadat vyšší teplotu v základním zobrazení ani při programování.
Topení Tmin: 0.0°C … nelze zadat nižší teplotu, než je nastaveno.
Hodnotu Tmin nelze nastavit výš než Tmax a obráceně. Hodnotu Tmin nel-
ze nastavit níž, než je aktuální útlumová teplota. Hodnotu Tmax nelze na-
stavit výš, než je aktuální komfortní teplota.
Položky Chlazení Tmin a Chlazení Tmax se zobrazí, pouze je-li povoleno
chlazení (viz 10.9).
10.4 Provozní hodiny
Zde je možné orientačnězjistit využití topení nebo chlazení.
Topení zapnuto: čas, po který bylo vý-
stupní relé sepnuto v režimu topení
(v celých hodinách).
Režim topení celkem: celkový čas, po
který byl termostat v režimu topení.
Při odpojeném síťovém napájení se čas
nenačítá. Maximální hodnota je pro oba
údaje 65 535 h (asi 7,5 roku) – po jejím
dosažení se čas načítá znovu od nuly.
Nulování topení: po stisku SET, volběANO a potvrzení OK se vynulují obě
počítadla týkající se topení.
Položky Chlazení zapnuto, Režim chlazení celk. a Nulování chlazení se
zobrazí, pouze je-li povoleno chlazení (viz 10.9). Jejich význam je podobný
jako v případětopení.
10.5 Zátěž
Příkon zátěže připojené ke spínacímu přístroji pro termostat 3292U-A00003
musí být nastaven v parametru zátěž (0 - 3,8 kW).
10.6 Protizámrzová funkce
V nabídce Protimrazová teplota se volí teplota (0,5 - 50 °C), která zabrání
zamrznutí objektu. Výchozí hodnota je 6 °C. Protimrazová funkce se uplatní
pouze ve stavu VYPNUTO a při nastaveném režimu Topení.
Nulovou hodnotu nelze zadat – místo ní se zobrazí NE. V tom případěje
funkce protimrazové ochrany vypnutá.
10.7 Druh časového programu
V nabídce Druh čas. programu se volí jednoduchý časový program nebo
rozšířené časové programy pro automatický režim provozu.
1… k dispozici je jeden časový program s možností výběru jedné ze dvou
teplot – komfortní a útlumové.
3+ … k dispozici jsou tři rozšířené časové programy, u kterých je možné
navíc navolit třetí druh teploty (volitelná) s libovolným nastavením.
10.8 Volba zobrazení teploty
Zobrazení teploty: TM… v základním zobrazení je hlavní údaj na 2. řádku
displeje měřená teplota (vnitřním nebo vnějším snímačem).
TW… hlavní údaj na 2. řádku displeje je žádaná teplota.
10.9 Povolení chlazení
Povolit chlazení: NE … termostat je nastaven na ovládání vytápění – výstup
je sepnutý, je-li žádaná teplota (TW) vyšší než měřená (TM).
ANO … v nabídce Režim přibude položka Chlazení (viz 8.2.2). Je-li tento
režim zvolen, může termostat ovládat chladicí zařízení (výstupní relé sepne
v případě, že je žádaná teplota nižší než měřená). Význam komfortní a útlu-
mové teploty (včetněsymbolůTa T) je opačný než u topení.
10.10 Ochrana ventilů
Ochrana ventilů:ANO … výstup termostatu sepne na 3 minuty v případě,
že od posledního sepnutí výstupu uplynulo 168 hodin.
NE … ochrana ventilůje vypnutá.
10.11 Inverze funkce výstupu
Inverze výstupu: NE … normální funkce výstupu (symbol zapnutého topení
nebo chlazení se zobrazí, je-li výstupní relé sepnuté).
ANO … výstup spíná obráceně(symbol zapnutého topení nebo chlazení se
zobrazí, je-li výstupní relé rozepnuté). Toto chování výstupu je využitelné
např. pro ovládání ventilů, které jsou bez napětí otevřené.
10.12 Automatické přepínání zimního a letního času
Automat. letní čas: ANO … letní a zimní čas se přepínají automaticky.
NE … letní čas se nevyužívá.
10.13 Obnovení výchozího nastavení
Obnovit nastavení: stiskem tlačítka SET, volbou ANO a potvrzením OK se
obnoví výchozí nastavení termostatu. Je-li po zobrazení výzvy Včetněča-
sových značek? zvoleno ANO a potvrzeno OK, obnoví se i výchozí nasta-
vení časových značek všech časových programů. Displej přejde přímo do
základního zobrazení. Nastavení hodin ani jazyka se tím nezmění.
10.14 Odpojení baterie
Odpojit baterii: NE … při výpadku síťového napájení bude chod hodin zálo-
hován vnitřní baterií po dobu cca 3 měsíců. Po obnovení napájení bude
termostat normálněpokračovat v činnosti.
ANO … po následném odpojení síťového napájení nebude zálohování data
a času funkční. Toto se doporučuje v případě, že přístroj nebude dlouhodo-
běpoužíván. Po obnovení napájení bude nutné zadat datum a čas.
Veškeré uživatelské údaje a nastavení zůstanou zachovány.
10.15 Volba jazyka
Jazyk: CZ … texty se na displeji zobrazují v češtině. Dále lze zvolit angličti-
nu (EN) nebo ruštinu (РУC). Po potvrzení tlačítkem OK displej přejde přímo
do základního zobrazení.
Pro ABB s.r.o. vyrábí:
ENIKA.CZ s.r.o.
Vlkov 33 Tel.: +420 493 773 311
509 01 Nová Paka Fax: +420 493 773 322
Czech Republic http://www.enika.cz
Expert
Senzor
Regulace
Omezení teplot
Provozní hodiny
Zátěž 0,0 kW
Protimrazová teplota 6.0°C
Druh čas. programu 1
Zobrazení teploty TM
Povolit chlazení NE
Ochrana ventilůANO
Inverze výstupu NE
Automat. letní čas ANO
Obnovit nastavení
Odpojit baterii NE
Jaz
y
k CZ
Senzor
Externí ovládání NE
Funkce ext. teploměru
Funkce ext. kontaktu
Offset
Funkce externího teploměru
Funkce Omezení
H. mez topení ANO 30.0°C
D. mez topení ANO 5.0°C
H. mez chlaz. ANO 50.0°C
D. mez chlaz. ANO 0.0°C
T
y
p snímače PTC 2k
Funkce externího kontaktu
Stav Sepnutý-Rozepnutý
Funkce Komfort-Útlum
Offset
Interní teploměr 0.0°C
Externí teploměr 0.0°C
Regulace
Adaptivní regulace ANO
Předvídání NE
Hystereze 0.5°C
Z
p
ětná vazba 3
Omezení nastavit. teplot
Topení Tmax 50.0°C
Topení Tmin 0.0°C
Chlazení Tmin 0.0°C
Chlazení Tmax 50.0°C
Nastavení
Datum a čas
Časový program 1
Časový program 2
Časový program 3
Displej
Ex
p
ert
Provozní hodiny
Topení zapnuto 0h
Režim topení celkem 0h
Nulování topení
Chlazení zapnuto 0h
Režim chlazení celk. 0h
Nulování chlazení
Úsporný režim
Jas 35%
Z
p
oždění aktivace 10s
Časový program
Upravit značku
Smazat značku
Kopírovat značku
Kopírovat den
Kopírovat program
Volné značky
Reset
p
ro
g
ramu
Časový program
Vložit značku
Kopírovat den
Kopírovat program
Volné značky
Reset
p
ro
g
ramu
Upravit značku
Čas xx:xx
Teplota útlum 18.0°C
Všechn
y
NE
Vložit značku
Čas xx:xx
Te
p
lota komfort 21.0°C
Kopírovat značku
Čas xx:xx
Teplota útlum 18.0°C
Ko
p
írovat do Čt
Smazat značku
Čas xx:xx
Teplota útlum 18.0°C
Smazat NE
Všechn
y
NE
Kopírovat den
Den St
Ko
p
írovat do Čt
Kopírovat program
Program P1
Kopírovat do P2
Pře
p
sat cíl NE
Volné značky
xx voln
ý
ch značek v P1
Displej
Jas 50%
Kontrast 20
Ús
p
orn
ý
režim
P1 od °C od °C od °C od °C
Po
-
Pá 06:00 21 08:00 18 16:00 21 21:00 18
So+Ne 07:00 21 22:00 18
P2
Po
-
Pá 07:00 21 09:00 18 15:00 21 22:00 18
So+Ne 08:00 21 23:00 18
P3
Po
-
Pá 07:00 21 21:00 18
So+Ne 08:00 21 22:00 18

N-3292A-A10301 FW 2.2
(4C-2022/10)
3292A-A10301 .. (LCD Tango Th)
3292H-A10301 .. (LCD Levit Th)
3292E-A10301 .. (LCD Element/Time Th)
3292M-A10301 .. (LCD Neo Th)
GB Thermostat programmable
(control unit)
Instructions for installation and use
ABB s.r.o., Elektrotechnika
Elektro-Praga
Resslova 3
466 02 Jablonec nad Nisou Tel.: +420 483 364 111
Czech Republic Hotline: +420 800 312 222
www.nizke-napeti.cz.abb.com E-mail: epj.jablonec@cz.abb.com
1. TECHNICAL DATA
Temperature range: 0 to +50 °C for both setting and displaying
Temperature resolution: 0.5 °C / 0.1 °C for setting / displaying
Nr. of programs: 1 basic, or 3 extended
Nr. of time marks: 70 in each program (min. interval is 5 min)
Switching clock: each day individually, Mo-Fr, Sa+Su, Mo-Su
Type of regulation: two-state adaptive, with prediction possibility
Clock run back-up: min. 90 days (rechargeable lithium battery)
Stored values memory: permanent, independent on power supply
Switching capacity: depends on the switching unit used
Protection level: IP 20 (acc. to EN 60529)
Operating temperatures: 0 to +55 °C
External temperature sensor: 3292U-A90100 (PTC 2 kΩ),
resp. 3292U-A90200 (NTC 10 kΩ)
External control: via a non-potential contact
2. USE
The universal programmable thermostat is designated to automatic temper-
ature control in buildings heated by gas, electricity or by hot water. It can be
used for various types of thermal sources, valves, or cooling systems.
According to the choice of temperature sensor and its function, the device
can work as:
Room thermostat – the internal sensor is used for temperature meas-
urement. The room thermostat can be controlled remotely as well – via
a non-potential contact connected to the switching unit.
Floor thermostat for additional floor heating – the temperature is solely
measured via external sensor built in the floor.
Combined thermostat for floor heating – combination of two temperature
sensors is used: regulation in itself works on the basis of data from inter-
nal (room) sensor; external (floor) sensor is used as a limiter, i.e. it moni-
tors an adjustable maximal and minimal temperature of the floor.
3. FUNCTION
The temperature measured by internal sensor (in the surroundings) or ex-
ternal sensor (in the floor) is compared to the required temperature. De-
pending on the parameters of regulation, the output relay is energized or
de-energized which controls the connected heating or cooling system.
The thermostat can work in one of the modes of operation:
Manual – regulation to comfort or economy temperature; the temperature
can also be changed temporarily
Automatic – self-acting control according to a time program with comfort
or economy temperatures (can be extended to three independent time
programs with an extra freely adjustable temperature); temporary tem-
perature change possible
Holiday – adjustable temperature for the pre-set number of days (1-98,
permanently)
The comfort temperature is the same for both heating and cooling modes
and the default value is 21 °C. The default economy temperature for heat-
ing is 18 °C, for cooling 25 °C. All temperatures can be adapted.
Further functions: adaptive regulation, prediction, choice of heating or cool-
ing, min. and max. floor temperature, limits for required temperature, exter-
nal control via contact, anti-freeze protection, valves protection, output in-
version, counter of hours in on-state, automatic switching winter / summer
time, buttons lock, adjustable brightness and contrast of display, choice of
temperature sensor, choice of language.
During a mains failure, the display is not visible and the output does not
switch but the internal clock is backed-up. When power comes back on, the
thermostat will continue working in a normal way.
4. INSTALLATION
4.1 Room thermostat placement
The device with room thermostat function must be installed in a place with
sufficient air circulation. Best placement is on inner room wall, approx.
1.5 m above floor. Make sure that there are no heat sources (heating cells,
hot air ducts, TV-sets, lighting devices, direct sunlight etc.) within immediate
surroundings of the thermostat. Do not place the thermostat near windows
or outside doors. In the room where the thermostat is installed, radiators
must not be equipped with thermostatic control elements.
4.2 Mounting
The control unit can solely be used with the
3292U-A00003 switching unit, which only
qualified personnel may connect.
Switch off the mains. Place the design
frame (not supplied) to the switching unit
installed in the box. Attach the control unit
by inserting its plug carefully.
Do not press the display, otherwise it can be damaged!
4.3 Dismounting
Switch off the mains. To remove the control unit, slide a suitable tool in the
notches provided on its left and right sides, or pull the frame together with
the control unit.
5. COMMISSIONING
Switch on the mains.
The display shows language choice
menu. Press buttons /to select
English (EN) and confirm by OK. Or se-
lect another language – Czech (CZ) or
Russian (РУC) and press OK.
Note: The language can be changed
later in the Expert menu (see 10.15).
Next, set the current date and time. Use
buttons /to change the flashing
value and confirm by OK.
The basic display appears (see chap-
ter 6). The device works now as a room
thermostat, in manual mode (18 °C),
adaptive regulation is active.
If another mode is required (floor, combined or room with remote control via
a contact), the desired reaction to the external sensor or contact must be
set in the Expert menu (MENU Setup Expert Sensor External
control Ext. therm. function …).
If you wish the temperature to be changed automatically during the day, set
the automatic mode (MENU Mode Automatic SET). The default
time program with two temperatures comfort - economy can be modified if
needed (MENU Setup Time program …; see 9.2); or you can acti-
vate extended automatic mode with three time programs and freely adjust-
able temperatures in the Expert menu (see 10.7).
The thermostat can be switched off (MENU Switch off SET): tempera-
ture regulation is disabled – only the anti-freeze protection is active unless it
has been disabled in the Expert menu (see 10.6). To switch on again, use
MENU Switch on SET.
6. DISPLAY
Information in the display is visible only when the device is supplied from
the mains (i.e. not in back-up mode). There are measured and required val-
ues, important information and current function of buttons in the display:
1. The first line shows day of week, date and time.
2. The second line on the left shows the symbol of operation mode: manual
(), automatic ( ), automatic extended ( , , ), or holiday ( ).
Normally, there is the measured temperature in the middle (indicated by M
below the symbol °). The required temperature (W) can be shown instead. If
an external temperature sensor is used, additional index distinguishes value
from the internal (I– room temperature) or from the external sensor (E– e.g.
floor temperature). The index Pindicates activated prediction function.
The symbol of heating ( ) or cooling mode ( ) is shown on the right. If it is
greater and its shape changes ( , ), the controlled system is on (e.g.
connected heater). Besides, there can be MEZ or EXT above this symbol in
the case that the state of the output is affected by the limits adjusted for the
external temperature sensor or by the function of the external contact.
3. The third line on the left shows a supplementary temperature – required
(TW), or measured (TM). If an external temperature sensor is used, the re-
quired temperature alternates with internal sensor reading (room tempera-
ture TMI) or external sensor reading (e.g. floor temperature TME). The addi-
tional index Pby TWindicates that the function of prediction is active.
The current status of the thermostat is indicated on the right:
COMFORT … regulation to the comfort temperature in manual mode
ECONOMY … regulation to the economy temperature in manual mode
TEMPOR. 1:17 … temporary temperature change, incl. time remaining to
its ending (hrs:mins)
PROGRAM … regulation acc. to the program in automatic mode; the ar-
row indicates, whether the program is in the comfort ( ), or in the economy
() phase; the arrows have reverse meaning in the cooling mode
COMFORT 2:55 … manually set temporary comfort temperature in auto-
matic mode, incl. time remaining to the return into program
ECONOMY 6:30 … manually set temporary economy temperature in au-
tomatic mode, incl. time remaining to the return into program
TEMPOR. 5:45 … manually set temporary temperature change in auto-
matic mode, incl. time remaining to the return into program
D(behind the texts) … indicates that Holiday is preset
HOLIDAY 13 … regulation to a constant temperature with number of days
remaining to ending of this mode (incl. the current day)
Switched OFF … regulation and control permanently disabled (only the an-
ti-freeze protection is active unless it has been disabled in the Expert menu)
4. The symbols in the fourth line describe the current function of buttons.
7. CONTROL IN THE BASIC DISPLAY MODE
The thermostat is controlled by 4 buttons, current functions of which are in-
dicated by the symbols on the bottom display line. In certain cases, a short
press (< 0.5 s) and a longer press (> 1 s or > 2 s) are distinguished.
7.1 Switching preset temperatures ( )
In manual mode ( ), press to
switch economy and comfort tempera-
ture. The third line shows the current re-
quired temperature (TW) on the left,
ECONOMY or COMFORT on the right.
In automatic mode ( ), press to
temporarily activate the temperature
(economy or comfort), the type of which is opposite to the one defined in the
program. Instead of PROGRAM, the third line shows ECONOMY or
COMFORT on the right. The changed temperature is valid until the next
time mark – the remaining time is shown at the end of the line (hrs:mins).
To return into the program, press anytime.
7.2 Temporary temperature change ( )
Press to change the temperature for a certain time period. The default
temperature is 23 °C or the last used adopted value. The first press of
sets the time to 15 min., each next press prolongs the change duration by
15 min., maximum is 2 hrs. The time remaining to the return to the previous
temperature is shown on the 3rd line next to TEMPOR. (hrs:mins). Press
longer (> 2 s) to cancel the active change.
First pressing in the automatic mode ( ) will set the time remaining to
the next time mark. Press again to set the time to 15 minutes, with the
possibility of prolongation up to 2 hours. The automatic mode (PROGRAM)
is resumed after elapsing the pre-set time.
Press to modify the temporarily valid temperature (see 7.3).
7.3 Modification of pre-set temperatures ( )
Press repeatedly to successively show individual temperatures: comfort
(T), economy (T) and temporary change (T), each with the possibility of
modification. The 1st shown temperature corresponds to the current state.
The temperature in the 2nd line is flashing. There is supplementary infor-
mation in the 3rd line, e.g. T– temperature COMFORT.
The function of other buttons will be changed. Press /to decrease /
increase the temperature by 0.5 °C. Press OK to confirm the modified value
and to resume the basic display. If no button is pressed within 30 sec, the
changes will not be saved and the basic display will be resumed.
7.4 Displaying current time program ( )
Press longer (> 2 s) to show the
graph of the time program valid for the
current day.
The cursor (vertical dotted line) will be
positioned to the 1st time mark. Beside
the program Nr. (P1) and day of week
(We), there is the time and temperature
valid until the next time mark. Press /to move to the previous / follow-
ing time mark. The basic display will be resumed after pressing ESC or if
no button is pressed within 30 sec. The information for other days is acces-
sible from the basic display via MENU Setup Time program …
7.5 Locking and unlocking buttons ( )
Press all four buttons longer (> 2 s) to deactivate control – the sym-
bol is shown in the 4th line and the buttons are not functional. Press all four
buttons longer (> 2 s) again to unlock control.
8. POSSIBILITIES OF SETTING
Selecting modes, setting functions and parameters, time programs, clock
etc. is executed in the multi-level menu, which is accessible after pressing
the MENU button in the basic display.
The following is valid in all levels of the menu: if no button is pressed within
30 sec, the changes of values or parameters will not be saved and the basic
display will be resumed.
8.1. Control during setting
When going through menu or when setting, function of buttons is changed:
1. Press ESC to go by one level upwards
or by one step back. Press ESC longer
(> 2 s) to go directly to the basic display.
2. Press /to go through the individual items downwards / upwards or
to modify the value of the selected parameter. Press /longer (> 1 s)
to rapidly decrease / increase the value. If one of the buttons /is not
displayed, the end / beginning of the list or the minimal / maximal value is
reached.
3. The right button can have three meanings: transition to the next level of
menu ( ); choice of modes or enabling modification of an adjustable value
(SET); confirmation of modified value (OK).
Note 1: The menu is represented in a simplified way in this manual. In fact,
no more than 5 lines can be shown below the title; the selected line is
shown inversely. The values that can be modified are flashing.
Note 2: In this manual, the quoted items are represented in italics. The un-
derlined text means selectable values. The default (initial) values of adjust-
able parameters are underlined in bold. The items in grey color are visible
only under certain conditions.
8.2 Main menu
Press MENU to display the main level
Menu, where you can change the mode
of operation, enter the setup or switch
regulation off and on.
8.2.1 Switching regulation off / on
Press to highlight Switch off and then press SET. The regulation is dis-
abled and the basic display with Switched OFF is shown. Only the anti-
freeze protection is active unless it has been disabled in the Expert menu
(see 10.6). Reactivate the regulation by using MENU Switch on SET.
8.2.2 Selecting modes of operation
1. In the automatic mode, one time
program with pre-set temperatures
comfort - economy is at your disposal
as a standard. If Time program type in
the Expert menu is set to 3+ (see 10.7),
three items are shown (pre-set time
programs with the possibility of freely
adjustable temperatures).
2. Time control is deactivated in the manual mode (Manual).
3. In the Holiday display, you can set
date of the 1st day of holiday (From), its
duration (Nr. of days) and required
temperature (Temperature). Date of the
last day is calculated automatically.
If Nr. of days = 99, the Holiday mode has no time limit (permanently).
The Holiday mode will be activated at 00:00 of the adjusted 1st day and will
be terminated at 24:00 of the last day. Set the Nr. of days to 0 or activate
another mode of operation to cancel this mode at anytime.
The D symbol in the 3rd line of the basic display informs that the Holiday
mode is set.
4. The possibility of activation of Cooling, resp. Heating is shown solely
when cooling is enabled in the Expert menu (see 10.9).
When a mode of operation is selected and SET pressed, the basic display
is shown directly.
Menu
Mode
Setup
Switch off
Switch on
Mode
Automatic 1
Automatic 2
Automatic 3
Manual
Holiday
Coolin
g
/ Heatin
g
Date and Time
Date 1.1.2011
Time 0:00
Vyber jazyk
Select language CZ
Выберите язык
Holiday
From xx.xx.xxxx – xx.xx.xxxx
Nr. of days 0
Tem
p
erature 15.0°C

8.2.3 Setting basic parameters and programs
The possibilities of setting of date and time, time programs and display are
described separately in the following chapter 9.
9. SETTING BASIC PARAMETERS
Using MENU Setup, a list of items
for various setting will be displayed.
9.1 Date and time
Set the complete current time infor-
mation in the Date and Time menu:
day, month, year, hour and minute.
9.2 Time program
According to the setting of Time program type (1 or 3+) in the Expert menu
(see 10.7), one or three items Time program will be displayed. The time
program consists of time marks (up to 70 are available). Each time mark is
connected with a temperature, which is valid until the next time mark. One
time mark can be used for one day of week, for combinations Mo-Fr,
Sa+Su, Mo-Su or for
another defined com-
bination.
Time programs P1 to
P3 are factory-pre-
set, but they can be
modified according to
your needs.
Press to display
the graph of the selected time program (P1) for the current day (We). The
cursor position corresponds to the current time. The marks Ta T on the
vertical axis correspond to the comfort and economy temperatures.
9.2.1 Browsing through program
Press /to successively show time graphs for all days of week. The
flashing abbreviation of day of week is changing correspondingly.
9.2.2 Modifying program
When modifying a time program, select
the day of week by using /and
confirm it by OK. The time next to the
day of week starts flashing (current
time rounded down to 5 minutes) and
the required temperature defined for
the current (previous) time mark is
shown at the same time.
a) If you want to modify an existing mark (time or temperature), you must
point at it by the cursor at first: hold the /button pressed (> 1 s) –
the cursor will move quickly to the left / right; it will stop automatically at
the nearest mark and the Tsymbol appears at the right end of the line.
b) If you want to insert a new time mark, define its position on the time axis
by using /(movement to the left / right).
Then, press OK to enter the menu for modification the existing time mark
(a), or for inserting a new time mark (b):
The line Copy program is shown only in
the extended mode 3+.
1. The Edit mark menu enables to mo-
ve the time mark on the time axis and
to modify the type of the assigned tem-
perature. The current value is shown
next to temperatures comfort and
economy. Moreover, the 3rd temperature type adjust. can be selected in the
extended mode 3+ (its value is freely adjustable and is independent on
comfort or economy temperatures).
The 3rd line All is shown only when the time mark is used for other days of
week. Confirm YES to modify all instances at a time.
2. The Delete mark function enables to
remove the time mark from program. If
the time mark is used for other days of
week, question All will be shown after
Delete YES. All instances will be delet-
ed at a time after YES.
3. The Copy mark menu enables to in-
sert the existing mark in the program of
the selected day or of the group of
days (Mo-Fr, Sa+Su, Mo-Su).
4. Use Insert mark menu to insert
a new time mark on the selected posi-
tion on the time axis of the selected
day. The current value is shown next to
temperatures comfort and economy.
(The 3rd temperature type adjust. can be selected in the extended mode
3+. Its value is freely adjustable and independent on comfort or economy
temperatures).
5. In the Copy day menu, the entire
program of the current day will be cop-
ied into the selected day or into the
group of days (Mo-Fr, Sa+Su, Mo-Su).
6. The Copy program menu enables to
copy the entire selected time program
into one of the remaining time pro-
grams. The warning Overwrite is shown
after OK – the copy will be created af-
ter YES and confirmation by OK.
7. Use Free marks function to find out
how many time marks left are available
for the selected program. Time marks
of the same type and on the same position on the time axis take only one
place in memory.
8. Use Program reset item to set the selected time program to the default
time marks. The text NO is shown after SET – reset will be executed after
YES and confirmation by OK.
9.3 Display
The backlight brightness of display is
controlled automatically depending on
the ambient illumination. The basic val-
ues of brightness and contrast can be
modified between 0 and 100 %, resp. 0
and 40. To switch off the backlight, set brightness to 0.
The values in the Display menu are only valid when setting via buttons.
In the Standby mode menu, you can
enter a different (usually lower) back-
light brightness of display – it is activat-
ed automatically after elapsing adjusta-
ble Activation delay (1 to 50 s) since last button press.
9.4 Expert
The possibilities of setting of advanced functions and parameters are de-
scribed in the chapter 10.
10. ADVANCED SETTINGS (EXPERT)
The Expert menu enables not only to
set advanced functions and parameters
of the thermostat, but also e.g. reset to
default setting, language change etc.
The Expert menu is accessible through
MENU Setup Expert.
Note: A detailed description of particu-
lar functions and settings is given in the
following text. The quoted items are
represented in italics
The underlined text means selectable
values. The default (initial) values of ad-
justable parameters are underlined in
bold. The items in grey color are visible
only under certain conditions.
10.1 Sensor
In the Sensor menu,you can choose functions and features of the external
temperature sensor (or of the control contact) connected to the terminals 1,
2 of the switching unit.
External control: NO … external control
(by sensor or contact) is not active.
1. Therm. … a temperature sensor is
connected to terminals. After confirma-
tion by OK, the item Ext. therm. func-
tion is shown in the following line,
where further features can be defined:
Function: Limiter … the external sen-
sor is used for temperature limitation,
e.g. for floor heating. The lines below
enable to set the upper and lower limit
values (0 to 50 °C). If the externally
measured temperature (TME) is high-
er / lower than the adjusted upper
/ lower limit, the output relay will be de-
energized / energized without regard to difference between room (TMI) and
required temperature (TW); the indicator MEZ will appear above the output
state symbol. The externally measured temperature is shown alternately
with the required temperature in the 3rd display line. The items U. cool. limit
and L. cool. limit appear only when cooling is enabled (see 10.9).
Regulator … temperature regulation is based on the external sensor (indi-
cated by TME in the display). The internal sensor for room temperature
measurement is disabled in this case and no temperature limits can be set.
Sensor type: PTC 2k … temperature sensor 3292U-A90100 (PTC charac-
teristics, resistance 2 kΩat 25 °C) is used as the external thermometer.
NTC 10k … temperature sensor 3292U-A90200 (NTC, 10 kΩat 25 °C, no
longer available) is used as the external thermometer.
2. Contact … non-potential contact is connected. The indicator EXT is
shown above the output state symbol (only if a chosen function is allowed in
the current mode of operation – see further). The item Ext. contact function
appears in the line below for detailed setting:
State: Closed-Open … if the external
contact is closed (< 1 kOhm), the 1st
item in the line Function will be active
(e.g. Comfort). The 2nd item (e.g. Econ-
omy) will be active if the contact is open (> 40 kOhm).
Open-Closed … the reaction on the contact state will be reversed.
Function: Comfort-Economy … switching between comfort and economy
temperature (only if manual mode is active).
Automat-Economy … switching between automatic mode and economy
temperature (only if automatic mode is active).
Automat-OFF … switching between automatic mode and OFF-state (only if
automatic mode is active).
Heating-Cooling … switching between heating and cooling modes (only if
cooling is enabled).
3. In the Offset menu, the displayed
temperature measured by internal or
external sensor can be corrected. You
can enter here the difference (–9,9 °C
to +9,9 °C, including the sign) between temperature measured by a refer-
ence thermometer and between the reading on the display in stabilized
state.
The item External therm. only appears if Therm. for external control has
been selected.
10.2 Regulation
In the Regulation menu, regulating parameters of thermostat can be set.
Adaptive regulation: YES … function is
active – regulating parameters are per-
manently and automatically adapted so
that temperature oscillations are mini-
mal and output relay switches least fre-
quently. The adaptive regulation is rec-
ommended to be active because it is suitable in most cases.
NO … adaptive regulation is inactive. Additionally, parameters Hysteresis
and Feedback appear that can be adjusted manually. This can be used e.g.
for heating / cooling systems with big thermal lag.
Hysteresis: 0,5°C … total allowed temperature oscillations are 0,5 °C in this
case (max. deviation from required value is ±0,25 °C). You can only select
predefined values: 0.25 – 0.5 - 1 - 2 °C.
Feedback: the bigger transportation lag (thermal lag) of the system is, the
bigger feedback must be set. Otherwise, excessive temperature oscillations
are imminent. 3… medium value. Values from 0 (no feedback – for sys-
tems with fast response, with small thermal lag) to 5 (maximum feedback –
for systems with slow response, with big thermal lag) can be set.
Prediction: NO … prediction is inactive.
YES … prediction is active – thermostat in automatic mode starts regulating
in advance, so that the comfort or freely adjustable temperature is reached
without delay, at the programmed time. This is indicated by the letter Pnext
to the required temperature (TW). The real required temperature can differ
from the temperature set in the time program.
10.3 Temperature limits
In this menu, the minimal and maximal
usable required temperature is deter-
mined – this way, you can modify the
temperature range that is available for
a user (max. 0 to +50 °C).
Heating Tmax: 50.0°C … a user can
exceed the limit neither in the basic display nor during programming.
Heating Tmin: 0.0°C … it is not possible to enter a lower temperature.
The Tmin value cannot exceed the Tmax value and vice versa. The Tmin
value cannot be lower than the current economy temperature. The Tmax
value cannot exceed the current comfort temperature.
The items Cooling Tmin and Cooling Tmax only appear if cooling has been
enabled (see 10.9).
10.4 Operating time
Here you can find out approximately how heating or cooling is used.
Heating ON: time for which the output
relay was switched ON in the heating
mode (in whole hours).
Heating mode tot: total time for which
the heating mode was active.
The time is not counted when the
mains is disconnected. Maximal value
for both counters is 65 535 hrs (approx.
7.5 year) – counting starts from zero after this value has been reached.
Heating reset: to reset both counters related to heating, press SET, select
YES and confirm by OK.
The items Cooling ON, Cooling mode tot. and Cooling reset only appear
when cooling has been enabled (see 10.9). Their meanings are similar to
those for heating.
10.5 Load
Enter the power consumption of the load (0 - 3.8 kW) connected to the
switching unit to limit the displayed room temperature distortion caused by
self-heating.
10.6 Anti-freeze function
In the Anti-freeze temperature menu, you can set a temperature (0.5 to
50 °C), which prevents freezing in the building. The default value is 6 °C.
This function can be used when Switched OFF and Heating mode are set.
Zero value cannot be entered – NO will appear instead. Anti-freeze function
is inactive in that case.
10.7 Type of time program
In the Time program type menu, you can select a simple time program or
extended time programs for automatic mode of operation.
1… one time program is available, with two selectable temperatures (com-
fort and economy).
3+ … three extended time programs are available, with the 3rd temperature
type (adjust.), value of which is freely adjustable.
10.8 Displayed temperature selection
Temperat. displayed: TM… the main reading in the 2nd line of the basic dis-
play is measured temperature (via internal or external sensor).
TW… the main reading in the 2nd line is the required temperature.
10.9 Enabling cooling
Cooling enabled: NO … setting for heating control – the relay is energized
when required temperature (TW) is higher than measured temperature (TM).
YES … in the Mode menu, Cooling will appear (see 8.2.2). If it is selected,
a cooling system can be controlled (the relay is energized when required
temperature is lower than measured). The meaning of comfort and econo-
my temperatures (incl. symbols Ta T) is opposite compared to heating.
10.10 Valves protection
Valve protection: YES… the output switches on for 3 minutes, when 168
hours have elapsed since the last output activation.
NO … protection of valves is disabled.
10.11 Inversion of output function
Output inversion: NO … normal output function (the symbol of activated
heating or cooling appears when the output relay is energized).
YES … the output switches inversely (the symbol of activated heating or
cooling appears when the output relay is deenergized). This is applicable
e.g. for valves that are open without voltage.
10.12 Automatic switching winter and summer time
Auto summer time: YES … summer and winter time changes automatically.
NO … summer time will not be used.
10.13 Resetting
Reset to default: to restore the factory-set values of parameters, press SET,
select YES and confirm by OK. A question ’Including time marks?’ appears
– if you select YES and confirm by OK, all time marks in all time programs
will be reset as well. The basic display will be resumed immediately. The
clock or language setting will not be affected.
10.14 Battery disconnection
Disconnect battery: NO … during a mains failure, the internal clock will keep
running due to a back-up battery for approx. 3 months. When power comes
back on, the thermostat will continue working in a normal way.
YES … back-up function is disabled. This is recommended when the device
will not be used for a long period of time. When power comes back on, date
and time will have to be set.
Any settings or changes made before by a user will be remained.
10.15 Language setting
Language: CZ … texts are displayed in Czech. Further, you can select Eng-
lish (EN) or Russian (РУC). If you confirm by OK, the basic display is re-
sumed immediately.
For ABB s.r.o., produced by:
ENIKA.CZ s.r.o.
Vlkov 33, 509 01 Nová Paka. Czech Republic (www.enika.cz)
Expert
Sensor
Regulation
Temperature limits
Operating time
Antifreeze temp. 6.0°C
Time program type 1
Temperat. displayed TM
Cooling enabled NO
Valve protection YES
Output inversion NO
Auto summer time YES
Reset to default
Disconnect battery NO
Lan
g
ua
g
e CZ
Sensor
External control NO
Ext. therm. function
Ext. contact function
Offset
Ext. therm. function
Function Limiter
U. heat. limit YES 30.0°C
L. heat. limit YES 5.0°C
U. cool. limit YES 50.0°C
L. cool. limit YES 0.0°C
Sensor t
y
pe PTC 2k
Ext. contact function
State Closed-Open
Function Comfort-Econom
y
Offset
Internal therm. 0.0°C
External therm. 0.0°C
Regulation
Adaptive regulation YES
Prediction NO
Hysteresis 0.5°C
Feedback 3
Temperature limits
Heating Tmax 50.0°C
Heating Tmin 0.0°C
Cooling Tmin 0.0°C
Coolin
g
Tmax 50.0°C
Setup
Date and Time
Time program 1
Time program 2
Time program 3
Display
Expert
Operating time
Heating ON 0h
Heating mode tot. 0h
Heating reset
Cooling ON 0h
Cooling mode tot. 0h
Coolin
g
reset
Standby mode
Brightness 35%
A
ctivation dela
y
10s
Time program
Edit mark
Delete mark
Copy mark
Copy day
Copy program
Free marks
Pro
g
ram reset
Time program
Insert mark
Copy day
Copy program
Free marks
Pro
g
ram reset
Edit mark
Time xx:xx
Temperature economy 18.0°C
A
ll NO
Insert mark
Time xx:xx
Tem
p
erature comfort 21.0°C
Copy mark
Time xx:xx
Temperature economy 18.0°C
Co
py
to Th
Delete mark
Time xx:xx
Temperature economy 18.0°C
Delete NO
A
ll NO
Copy day
Day We
Co
py
to Th
Copy program
Program P1
Copy to P2
Overwrite NO
Free marks
xx free marks in P1
Display
Brightness 50%
Contrast 20
Standb
y
mode
P1 from °C from °C from °C from °C
Mo-Fr 06:00 21 08:00 18 16:00 21 21:00 18
Sa+Su 07:00 21 22:00 18
P2
Mo-Fr 07:00 21 09:00 18 15:00 21 22:00 18
Sa+Su 08:00 21 23:00 18
P3
Mo-Fr 07:00 21 21:00 18
Sa+Su 08:00 21 22:00 18
This manual suits for next models
9
Table of contents
Languages:
Other ABB Thermostat manuals

ABB
ABB HA-S-1-WL User manual

ABB
ABB TC16-20 Series User manual

ABB
ABB ABB-free@home TH-1.1 User manual

ABB
ABB ABB-free@home TH-1.1 User manual

ABB
ABB civile Elos Series User manual

ABB
ABB i-bus KNX User manual

ABB
ABB i-bus KNX User manual

ABB
ABB NIESSEN 8140.9 User manual

ABB
ABB TF16-15 User manual

ABB
ABB i-bus KNX User manual