manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Accu
  6. •
  7. Wheel Balancer
  8. •
  9. Accu ACCU-TURN 1500 User manual

Accu ACCU-TURN 1500 User manual

Popular Wheel Balancer manuals by other brands

Snap-On WBM250 user manual

Snap-On

Snap-On WBM250 user manual

Mondolfo Ferro MT 2450 Technical & service manual

Mondolfo Ferro

Mondolfo Ferro MT 2450 Technical & service manual

IDEAL IWA-60-1500-K manual

IDEAL

IDEAL IWA-60-1500-K manual

CEMB K22 Use and maintenance manual

CEMB

CEMB K22 Use and maintenance manual

Atlas Equipment WB55 Installation & operation manual

Atlas Equipment

Atlas Equipment WB55 Installation & operation manual

Bonica BC988 Operation manual

Bonica

Bonica BC988 Operation manual

Hofmann geodyna 990-2 Operation manual

Hofmann

Hofmann geodyna 990-2 Operation manual

Hofmann POWER CLAMP features Additional instructions

Hofmann

Hofmann POWER CLAMP features Additional instructions

CLAS EQ 2100 manual

CLAS

CLAS EQ 2100 manual

BOHYUN BY- 6S user manual

BOHYUN

BOHYUN BY- 6S user manual

Urrea BAL24A user manual

Urrea

Urrea BAL24A user manual

HPA-Faip B 235 Evo Operator's manual

HPA-Faip

HPA-Faip B 235 Evo Operator's manual

Fasep VIDEOTRONIC V788.G3 user manual

Fasep

Fasep VIDEOTRONIC V788.G3 user manual

Hofmann Megaplan Megaspin 800_2 Use and maintenance manual

Hofmann Megaplan

Hofmann Megaplan Megaspin 800_2 Use and maintenance manual

CLAS EQ 3000 manual

CLAS

CLAS EQ 3000 manual

SICE S 605 instruction manual

SICE

SICE S 605 instruction manual

HENNESSY INDUSTRIES Coats 1250 instructions

HENNESSY INDUSTRIES

HENNESSY INDUSTRIES Coats 1250 instructions

Hofmann geodyna 6800 Operation manual

Hofmann

Hofmann geodyna 6800 Operation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

ACCU-TURN 1500 Rev.:C
Digital Wheel Balancer
OPERATOR’S MANUAL - SPARE PARTS EXPLODED VIEWS
Machine à équilibrer
MANUEL DE L’OPÉRATEUR - FIGURES PIECES DE RECHANGE
Equilibradora
MANUAL PARA EL OPERADOR - TABLA DE REPUESTOS
2ACCU 1500Operator’s Manual
DISCLAIMER OF WARRANTIES
AND LIMITATIONS OF LIABILITIES
While the authors have taken care in the preparation
of this manual, nothing contained herein:
- modifiesoraltersinanywaythestandardterms
and conditions of the purchase, lease or rental
agreement under the terms of which the
equipment to which this manual relates was
acquired,
- increasesinanywaytheliabilitytothecustomer
or to third parties.
TO THE READER
While every effort has been made to ensure that the
information contained in this manual is correct,
complete and up-to date, the right to change any part
of this document at any time without prior notice is
reserved.
Before installing, maintaining or
operating this unit, please read
this manual carefully, paying
extra attention to the safety
warnings and precautions.
All Information in this manual has been
supplied by the producer of the
equipment:
3
ACCU 1500ACCU 1500Manuel de l'opérateur Manual para el Operador
LIMITES D’APPLICATION DE LA GARANTIE ET
LIMITATIONS DE LA GARANTIE
Bien que les auteurs aient accordé la plus grande
attention à la rédaction du présent manuel, aucun
élément figurant dans ce dernier:
- ne modifie les conditions et les termes
standards d’un accord d’achat en crédit-bail ou
de location, aux termes desquels les appareils
traités dans le présent manuel sont achetés,
- ou n’augmente la responsabilité de la société
envers le client ou les tiers.
POUR LE LECTEUR
Bien que tout effort ait été fait pour assurer l’exactitude
des informations figurant dans le présent manuel,
comme complément ou mise à jour de ce dernier, le
droit d’y apporter des modifications à tout moment
sans préavis est réservé.
Avant d’installer, d’entretenir ou
d’utiliser la machine, lire attenti-
vement le présent manuel, en
faisant particulièrement atten-
tion aux avertissements et pré-
cautions de sécurité.
Toutes les informations figurant dans le
présent manuel ont été fournies par le
fabricant de l’équipement :
VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA Y
LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD
A pesar de que los autores han prestado la máxima
atención al redactar este manual, se señala que el
contenido del mismo:
- no altera en ningún modo las condiciones y los
términos estándar acordados en la compra
leasing o alquiler, de los aparatos tratados en
este manual.
- ni aumenta bajo ningún concepto la
responsabilidad de la empresa hacia el cliente
o terceros.
PARA EL LECTOR
Aunque se haya prestado la máxima atención con el
fin de garantizar la veracidad de las informaciones
contenidas en el presente manual, al completarlo o
actualizarlo, la empresa se reserva el derecho de
aportar variaciones al documento en cualquier
momento y sin previo aviso.
Antes de la instalación, puesta
en marcha o mantenimiento de
este equipo, por favor lea
atentamente este manual,
poniendo una atención especial
en los avisos de seguridad y
precauciones.
Todas las informaciones contenidas en
este manual han sido facilitadas por el
productor del equipo:
4ACCU 1500Operator’s Manual
Table of Contents
1 Safety. .................................................... 6
1.1 Format of this Manual. ............................. 6
2 Specifications. ....................................... 8
2.1 Conditions................................................ 8
3 Introduction.......................................... 10
3.1 Standard Equipment Accessories. ......... 12
4 Layout. ................................................. 14
4.1 The display............................................. 16
4.1.1 Audible System signals. ........................ 16
4.2 The Control Panel. ................................. 18
5 Operation. ............................................ 20
5.1 Mounting the wheel. ............................... 20
5.1.1 Wheel Mounting Errors. ......................... 28
5.1.2 Wheel Repositioning Errors.................... 28
5.1.3 Removal of the wheel. ............................ 30
5.2 Preparation. ........................................... 30
5.2.1 Power up. .............................................. 30
5.2.2 Emergency stop. ................................... 30
5.2.3 Shutting down. ....................................... 32
5.2.4 Settings. ................................................ 32
5.3 Balancing procedure. ............................. 34
5.3.1 Rim data input. ...................................... 34
5.3.2 Balancing a wheel type. ......................... 38
5.3.2.0Normal balancing mode. ........................ 38
5.3.2.1TRUCK balancing mode. ........................ 38
5.3.2.2ALU balancing mode. ............................. 40
5.3.2.3Motorcycle Dynamic Balancing Mode. ... 40
5.3.2.4Static 1 balancing mode. ........................ 42
5.3.2.5Static 2 balancing mode. ........................ 42
5.3.2.6Motorcycle Static Balancing Mode. ........ 42
5.3.2.7PAX wheel balancing mode. ................... 42
5.3.2.8ALU Special mode (HWM). .................... 44
5.3.3 Spinning the wheel. ................................ 46
5.3.4 Weight application. ................................ 48
5.3.5 Check spin............................................. 50
5.3.6 Results recalculation.............................. 50
5.4 Special modes. ...................................... 52
5.4.1 Minimization mode. ................................ 52
5.4.2 Weight Unit Toggle Mode. ...................... 54
5.4.3 Dimensions Unit Toggle Mode. ............... 54
5.4.4 Spin Count functions. ............................. 54
5.4.5 Multiple Operator Selector. ..................... 56
5.4.6 Rapid Access to ALU S .......................... 56
6 Maintenance. ....................................... 58
6.1 Storage. ................................................. 58
6.2 Changing the Main Fuse. ....................... 58
6.3 Calibration procedure. ............................ 58
6.3.1 User calibration. ..................................... 60
6.3.2 Adapter Imbalance Compensation. ......... 60
7 Trouble shooting.................................. 62
7.1 System messages. ................................ 66
7.1.1 E-codes. ................................................ 66
7.1.2 C-codes. ................................................ 68
8 Disposal. ............................................... 68
9 Appendices. ................................................. 68
Appendix: Installation Instructions. .............. 71
Spare Parts Exploded Views. ........................ 81
5
ACCU 1500ACCU 1500Manuel de l'opérateur Manual para el Operador
Table des matières
1 Sécurité .................................................. 7
1.1 Typographie.............................................. 7
2 Spécifications. ....................................... 9
2.1 Conditions. ............................................... 9
3 Introduction........................................... 11
3.1 Accessoires. .......................................... 13
4 Disposition. .......................................... 15
4.1 L’affichage. ............................................. 17
4.1.1 Systèmes de signaux. ........................... 17
4.2 Le Clavier. .............................................. 19
5 Utilisation. ............................................ 21
5.1 Installation de la roue. ............................ 21
5.1.1 Erreurs de montage de roue. .................. 29
5.1.2 Erreurs de rotation de roue. .................... 29
5.1.3 Enlever la roue. ...................................... 31
5.2 Préparation. ........................................... 31
5.2.1 Mise sous tension. ................................. 31
5.2.2 Arrêt d’urgence. ..................................... 31
5.2.3 Arrêt. ..................................................... 33
5.2.4 Paramètres. ........................................... 33
5.3 Procédure d’équilibrage. ......................... 35
5.3.1 Entrée des données de jante. ................ 35
5.3.2 Équilibrage d’une roue. ........................... 39
5.3.2.0Type de roue normal. .............................. 39
5.3.2.1Mode Équilibrage TRUCK. ...................... 39
5.3.2.2Types de roues ALU . ............................. 41
5.3.2.3
Equilibrage roue mode dynamique Moto. ..........
41
5.3.2.4Mode Équilibrage Statique 1................... 43
5.3.2.5Mode Équilibrage Statique 2................... 43
5.3.2.6Equilibrage roue mode statique Moto. .... 43
5.3.2.7Mode Équilibrage roues PAX. ................. 43
5.3.2.8Mode Alu Special (HWM) ....................... 45
5.3.3 Lancement de la roue. ........................... 47
5.3.4 Pose des masses. ................................. 49
5.3.5 Lancement de vérification. ...................... 51
5.3.6 Recalcul des valeurs. ............................. 51
5.4 Modes spéciaux. ................................... 53
5.4.1 Mode de minimisation. ........................... 53
5.4.2 Changement des unités de poids. .......... 55
5.4.3 Changement des unités de mesures. ..... 55
5.4.4 Compteurs de contrôle. .......................... 55
5.4.5 Sélection Multi-Opérateur. ...................... 57
5.4.5 Accès rapide à ALU S. .......................... 57
6 Maintenance. ....................................... 59
6.1 Stockage. .............................................. 59
6.2 Changement du fusible secteur: ............. 59
6.3 Procédure de calibration. ....................... 59
6.3.1 Calibration utilisateur. ............................. 61
6.3.2 Compensation du Adapteur. ................... 61
7 Dépannage. ......................................... 63
7.1 Messages du système........................... 67
7.1.1 Codes E................................................. 67
7.1.2 Codes C................................................. 69
8 Vente De La Machine. ......................... 69
9 Annexes. ...................................................... 69
Annexe: Instructions pour l’Installation. ....... 71
Figures Pieces de Rechange. ........................ 81
1 Seguridad. ..................................................... 7
1.1 Tipografía. ..................................................... 7
2 Especificaciones. ................................... 9
2.1 Condiciones. ............................................ 9
3 Introducción. ......................................... 11
3.1 Accesorios............................................. 13
4 Disposición. .......................................... 15
4.1 La Pantalla............................................. 17
4.1.1 Señales del sistema. ............................. 17
4.2 El panel de entrada. ............................... 19
5 Funcionamiento. ................................. 21
5.1 Colocación de la rueda. .......................... 21
5.1.1 Errores en el Montaje de la Rueda. ........ 29
5.1.2 Errores de Rotación de la Rueda............ 29
5.1.3 Desmontar la rueda. ............................... 31
5.2 Preparación. .......................................... 31
5.2.1 Arranque. ............................................... 31
5.2.2 Parada de emergencia. .......................... 31
5.2.3 Apagar. .................................................. 33
5.2.4 Configuraciones. .................................... 33
5.3 Procedimiento de equilibrado. ................ 35
5.3.1 Introducción Datos Llanta....................... 35
5.3.2 Equilibrar un tipo de rueda. .................... 39
5.3.2.0Tipo de rueda normal.............................. 39
5.3.2.1Modo Equilibrado TRUCK. ...................... 39
5.3.2.2Tipos de rueda ALU. ............................... 41
5.3.2.3Tipo de rueda Movimiento Dinámico. ...... 41
5.3.2.4Modo Equilibrado Estático 1. ................. 43
5.3.2.5Modo Equilibrado Estático 2. ................. 43
5.3.2.6Tipo de rueda Movimiento Estático. ........ 43
5.3.2.7Modo Equilibrado ruedas PAX. ............... 43
5.3.2.8Modo Alu Special (HWM) ....................... 45
5.3.3 Girar la rueda. ........................................ 47
5.3.4 Colocación del peso............................... 49
5.3.5 Comprobar giro. ..................................... 51
5.3.6 Recalcular los resultados. ...................... 51
5.4 Modos especiales. ................................. 53
5.4.1 Modo minimización. ............................... 53
5.4.2 Modo conmutador unidades de peso. ..... 55
5.4.3 Modo conmutador unidad dimensional. .. 55
5.4.4 Contadores de Control. .......................... 55
5.4.5 Selección Multi-Operador. ...................... 57
5.4.5 Acceso rápido a ALU S. ........................ 57
6 Mantenimiento. ................................... 59
6.1 Almacenamiento. ................................... 59
6.2
Cambiar el fusible de la red eléctrica: ......
59
6.3 Procedimiento de Calibrado. .................. 59
6.3.1 Calibración Usuario. ............................... 61
6.3.2 Compensación de Adaptador. ................. 61
7 Resolución de problemas. .................. 63
7.1 Mensajes del sistema. ........................... 67
7.1.1 Códigos-E. ............................................. 67
7.1.2 Códigos C. ............................................. 69
8 Deshacerse. ......................................... 69
9 Anexos.......................................................... 69
Anexo: Instrucciones Instalación. ................. 71
Tabla de Repuestos. ....................................... 81
Índice
6ACCU 1500
Safety
Operator’s Manual
1-1
1 Safety.
All Safety Precautions relevant to the unit are described
in the Safety Booklet, refer to Figure 1-1.
The Safety Precautions must be fully understood by
every operator. We suggest you keep a copy of the
Safety Booklet near the unit, within reach of the
operator.
The Operator’s Manual will contain specific warnings
and cautions when possible dangerous situations may
be encountered during the procedures described.
1.1 Format of this Manual.
This manual contains text styles which make you pay
extra attention:
Note: Suggestion or explanation.
CAUTION: STRESSES THAT THE FOLLOWING
ACTION MAY CAUSE DAMAGE TO THE UNIT OR
OBJECTS ATTACHED TO IT.
WARNING: STRESSES THAT THE FOLLOWING
ACTION MAY CAUSE (SEVERE) INJURY TO THE
OPERATOR OR OTHERS.
•Bulleted list:
•indicates that action must be taken by the operator
before being able to go to the next step in the
sequence.
7
ACCU 1500ACCU 1500
Sécurité
Manuel de l'opérateur
Seguridad
Manual para el Operador
1 Sécurité
Toutes les mesures de sécurité se rapportant à l’unité
sont décrites dans le Livret de Sécurité, se reporter à
Figure 1-1.
Chaque opérateur doit totalement comprendre les
mesures de sécurité. Nous suggérons de conserver
une copie du Livret de Sécurité près de la machine à
la portée de l’opérateur.
Le Manuel de l’Opérateur contient des avertissements
et des mesures de prudence spécifiques à des
situations potentiellement dangereuses qui peuvent se
produire durant les procédures décrites.
1.1 Typographie
Ce manuel contient des styles de texte qui vous
demande de prêter une attention particulière:
Remarque: Suggestion ou explication.
MESURE DE PRUDENCE: INDIQUE QUE
L’ACTION SUIVANTE RISQUE D’ENDOMMAGER
LA MACHINE ET DES OBJETS ATTACHES A LA
MACHINE.
AVERTISSEMENT: INDIQUE QUE L’ACTION
SUIVANTE RISQUE DE CAUSER DES
BLESSURES (SERIEUSES)A L’OPERATEUR OU
AUTRES.
•Liste à puces:
•Indique que l’opérateur doit effectuer une action
avant de pouvoir passer à l’étape suivante de la
séquence.
1 Seguridad.
En el Folleto de Seguridad se describen todas las
Precauciones de Seguridad relativas a la unidad,
consultar la Figura 1-1.
Las Precauciones de Seguridad deberán ser
entendidas totalmente por el operador. Sugerimos se
guarde una copia del Folleto de Seguridad cerca de
la unidad, a la vista del operador.
El Manual del Operador contiene avisos específicos y
precauciones para las posibles situaciones de peligro
que puedan surgir durante el procesos descritos.
1.1 Tipografía.
Este manual contiene estilos de texto para llamar su
atención especial:
Nota: Sugerencia o explicación.
PRECAUCIÓN: SIGNIFICA QUE LA ACCIÓN
SIGUIENTE PUEDE CAUSAR DAÑO A LA
UNIDAD U OBJETOS ACOPLADOS.
AVISO: SIGNIFICA QUE LA ACCIÓN SIGUIENTE
PUEDE CAUSAR LESIONES (GRAVES) AL
OPERADOR U OTRAS PERSONAS.
•Lista de viñetas:
•Indica que la acción debe ser realizada por el
operador antes de poder dar el paso siguiente.
8ACCU 1500
Specifications
Operator’s Manual
115V~, 1Ph, 50/60Hz, 3.8A
0,12 kW
2,2 A
2 x T5 A
IP54
>6 s
130-180 rpm
0-290 mm
0.5 (.25) ”
1mm
20” (508mm)
44” (1117mm)
154 lbs (70kg)
3-20 / 76-510 ”/mm
8-30 / 205-762 ”/mm
1”1/2 (40mm)
1”3/4 - 3” (43-77mm)
3” - 4” (74-100mm)
3”3/8 - 4”1/2 (96-116mm)
255.73lbs (116kg)
n317.46lbs (144kg)
69 1/4”x42 1/8”x50 3/4”
(1760x1070x1290mm)
46”1/2x37”x29”3/4
(1180x940x760mm)
< 70db(A)
2 Specifications.
Power:
Power
Motor power
Electrical consumption
Fuses
Protection class
Measurements:
Cycle time (wheel D.14”)
Speed of rotation range
Offset
Increments:
inches (<10”)
mm
Wheel dimensions:
Max. width
Max. diameter
Max. weight
Rim width
Rim diameter:
NORMAL, ALU, STATIC
Shaft and cones:
Shaft diameter
Cone, small
Cone, medium
Cone, large
Dimensions:
Weight
Shipment weight
Dimensions (h x d x l)
Shipment dimensions
Other:
Noise level
2.1 Conditions.
During use or prolonged storage, conditions must
never be outside:
Temperature range 0-50 °C
Humidity range 10-90 %,
without condensation
9
ACCU 1500ACCU 1500
Spécifications
Manuel de l'opérateur
Especificaciones
Manual para el Operador
115V~, 1Ph, 50/60Hz, 3.8A
0,12 kW
2,2 A
2 x T5 A
IP54
>6 s
130-180 rpm
0-290 mm
0.5 (.25) ”
1mm
20” (508mm)
44” (1117mm)
154 lbs (70kg)
3-20 / 76-510 ”/mm
8-30 / 205-762 ”/mm
1”1/2 (40mm)
1”3/4 - 3” (43-77mm)
3” - 4” (74-100mm)
3”3/8 - 4”1/2 (96-116mm)
255.73lbs (116kg)
n317.46lbs (144kg)
69 1/4”x42 1/8”x50 3/4”
(1760x1070x1290mm)
46”1/2x37”x29”3/4
(1180x940x760mm)
< 70db(A)
115V~, 1Ph, 50/60Hz, 3.8A
0,12 kW
2,2 A
2 x T5 A
IP54
>6 s
130-180 rpm
0-290 mm
0.5 (.25) ”
1mm
20” (508mm)
44” (1117mm)
154 lbs (70kg)
3-20 / 76-510 ”/mm
8-30 / 205-762 ”/mm
1”1/2 (40mm)
1”3/4 - 3” (43-77mm)
3” - 4” (74-100mm)
3”3/8 - 4”1/2 (96-116mm)
255.73lbs (116kg)
n317.46lbs (144kg)
69 1/4”x42 1/8”x50 3/4”
(1760x1070x1290mm)
46”1/2x37”x29”3/4
(1180x940x760mm)
< 70db(A)
2 Spécifications.
Alimentation
Alimentation
Puissance moteur
Consommation électrique
Fusibles
Classe de protection
Mesures :
Durée des mesures
Vitesse rotation
Déport
Pas de progression:
pouce (<10”)
mm
Dimensions de roue :
Largeur max.
Diamètre max.
Poids max.
Largeur de la jante
Diamètre de la jante:
NORMAL, ALU, STATIQUE
Arbre et cônes :
Diamètre de bout d’arbre
Cône, petit
Cône, moyen
Cône, grand
Dimensions:
Poids
Poids d’expédition
Dimensions (HxDxL)
Dimensions d’expédition
Divers :
Niveau sonore
2.1 Conditions.
Lors d’une utilisation ou un stockage prolongé les
conditions ne doivent jamais dépasser:
Plage de températures 0-50 °C
Plage d’humidité 10-90 %,
sans condensation
2 Especificaciones.
Potencia eléctrica:
Suministro Corriente eléctr.
Indice motor
Consumo eléctrico
Fusibles red eléctrica
Tipo de Protección
Mediciones:
Tiempo de Medición
Velocidad de Medición
Offsets
Incrementos
pulgadas (<10”)
mm
Dimensiones de la rueda:
Ancho máx.
Diámetro máx.
Peso máx.
Ancho de la Llanta
Diámetro de la Llanta:
NORMAL, ALU, STATIC
Eje y conos:
Diám. Cabeza del Arbolr
Cono, pequeño
Cono, medio
Cono, grande
Dimensiones:
Peso
Peso de envío
Dimensiones (HxDxW)
Dimensiones de envío
Varios:
Nivel de ruido
2.1 Condiciones.
Durante su uso o almacenamiento prolongado, jamás
se deberán sobrepasar las condiciones:
Nivel de Temperatura 0-50 °C
Nivel de Humedad 10-90 %
no condensado
10 ACCU 1500
Introduction
Operator’s Manual
3 Introduction.
This wheel balancer combines advanced, high-
performance technology, durability and reliability with
very simple, user-friendly operation.
The low rotation speed of the wheel and the large wheel
guard ensures that this balancers is very safe.
It features an easy-to-use display and control panel,
ensuring fast and intuitive operation.
Operator time and effort are reduced to a minimum,
while maintaining accuracy and consistency.
To insure maximum accuracy it is strongly
recommended that the mounting surface of the wheel
be clean and free of debris prior to mounting to the
balancer.
Application.
The off-the-vehicle wheel balancer is designed for
dynamic and static balancing of passenger car and
light-truck wheels, that fall within the limits stated in
the technical specifications.
This is a high accuracy measuring device. Handle as
you would any accurate measuring instrument.
Manuals to the unit.
The setup of the information related to the unit is:
- Safety Booklet (standard supplement)
Supplied with the unit.
- Operator’s Manual (Chapter 1 – 9)
The operator must be familiar with it.
- Spare Parts Manual - Service Manual
(Chapter 10 and up)
Manual for use by service personnel only.
Installation instructions.
The installation instruction are in Chapter 9,
Appendices.