Hofmann Megaplan Megaspin 800_2 User manual

I 0835_0836 - 02/12 - Rev. 01
Use and maintenance manual
GB
ENGLISH
General Index
1. FOREWORD 3
1.1 GENERAL 3
1.2 PURPOSE OF THE MANUAL 3
1.3 WHERE AND HOW TO KEEP THE MANUAL 3
1.4 MANUAL UPGRADES 3
1.5 COLLABORATION WITH USERS 4
1.6 MANUFACTURER 4
1.7 MANUFACTURER'S RESPONSIBILITY AND WARRANTY 4
1.7.1 Terms of warranty 4
1.8 TECHNICALASSISTANCE SERVICE 5
1.9 COPYRIGHT 5
2. MACHINE DESCRIPTION 6
2.1 PURPOSE 6
2.2 TECHNICAL SPECIFICATIONS 6
2.3 DIMENSIONS 6
3. STARTING 7
4. CONTROL PANEL 10
5. USE OF THE WHEEL BALANCER 11
5.1 START SCREEN 11
5.1.1 Screen-saver 11
5.2 AUTO SELECT 11
5.2.1 AUTO SELECT for steel rims 11
5.2.2 AUTOSELECT for ALUM rims 12
5.2.3 AUTOSELECT for ALU 3M rims 13
5.3 ALU1 & ALU2 RIMS 13
5.4 MANUAL SETTING (USE ONLY IN PARTICULAR CASES OR FOR TEST) 13
5.5 MEASUREMENT RESULT 14
5.6 USER MANAGEMENT 15
5.6.1 User memorization 15
5.6.2 Recalling the user 15
5.7 SPLIT FUNCTION 15
5.8 ALU AND STATIC MODE 16
5.8.1 MINISTAT - Automatic minimization of static unbalance 16
6. MENU 17
6.1 MENU ACCESS DIAGRAM 17
6.2 UNBALANCE OPTIMIZATION 18
6.3 WHEEL BALANCER MACHINE SELF CALIBRATION 18
6.4 STATISTICS

18
6.5 RUN-OUT - ECCENTRICITY MEASUREMENT (OPTION) 19
7. SETUP 20
7.1 LANGUAGE 20
7.2 UNIT OF UNBALANCE MEASUREMENT 20
7.3 UNBALANCE THRESHOLDS - WEIGHTLESS (ALSO SEE CORRECTION METHOD ) 20
7.4 UNBALANCE DISPLAY PITCH - MINISTAT 20
7.5 RUN WITH GUARD CLOSED 20
7.6 SCREEN-SAVER TIME 20
7.7 WHEEL LOCKING ENABLE 20
7.8 ACOUSTIC SIGNAL 21
7.9 SETTING THE CLOCK 21
7.10 LASER 21
7.11 WEIGHT LESS MANAGEMENT 21
7.11.1 WEIGHT LESS correction method 21
8. SPECIAL CALIBRATIONS AND FUNCTIONS 22
8.1 OPTIONS 22
8.1.1 Enabling of eccentricity measurement (optional) 22
8.1.2 Control of serial output RS232C (optional) 22
8.1.3 Printer enabling (optional) 22
8.2 PRESETTING THE CUSTOMER AND USER NAME 22
8.3 CALIBRATIONS 22
8.3.1 Gauge calibration 22
8.3.1.1 Distance gauge calibration 22
8.3.1.2 Diameter gauge calibration 23
8.3.1.3 Width gauge calibration 23
8.4 WHEEL BALANCING MACHINE SELF TEST 23
9. DIAGNOSTICS 24
10. MAINTENANCE 26
10.1 GENERAL 26
10.1.1 Introductory notes 26
10.1.2 Safety rules 26
10.1.3 Replacing fuses 26
11. DISPOSAL 27
11.1 DISPOSING OF THE BALANCER 27
11.2 DISPOSING OF ELECTRONICS COMPONENTS 27
12. SPARE PARTS 27
12.1 IDENTIFICATION AND ORDERING METHOD 27
13. ATTACHED DOCUMENTATION 27

3
Use and maintenance manual Rev. 02-2012
ENGLISH
WARNING
THIS MANUAL IS AN INTEGRAL PART OF THE INSTALLATION
MANUAL WHICH SHOULD BE CONSULTED CONCERNING STARTING
AND USING THE MACHINE SAFELY.
1.1 GENERAL
The machine has been constructed in conformity with the
current EC Directives and the technical standards imple-
menting the requirements, as stated in the declaration
of conformity issued by the manufacturer and attached
to the manual.
This publication, hereinafter simply referred to as ‘man-
ual’, contains all the information required to safely use
and service the machine referred to in the Declaration of
Conformity.
This appliance, hereinafter is generically referred to as
‘machine’.
The manual addresses operators instructed on the precau-
tions to take in relation to the presence of electric current
and moving devices.
This publication is intended for all ‘users’ who as far as
within their competence need to and/or are obliged to
give instructions to others or operate on the machine
themselves.
These persons can be identified as follows:
- operators directly involved in transporting, storing,
installing, using and servicing the machine from when
it is put on the market until when it is scrapped;
- direct private users.
The original Italian text of this publication constitutes the
only reference to resolve any interpretation controversies
related to the translation into the European Community
languages.
This publication forms an integral part of the machine
and must therefore be kept for future reference until final
dismantling and scrapping of the machine.
1. Foreword
1.2 PURPOSE OF THE MANUAL
This manual, and the installation manual, contains the
instructions required to use the machine safely and carry
out routine maintenance work.
Any calibrations, adjustments and extraordinary mainte-
nance operations are not considered in this document as
they may only be performed by the service engineer who
must work on the machine according to the technical and
rated characteristics for which it was built.
Though it is fundamental to read this manual, it cannot
replace skilled technical staff who must be adequately
trained beforehand.
The foreseen use and configurations of the machine are
the only ones allowed by the manufacturer; do not attempt
to use the machine in a different way.
Any other use or configuration must be agreed in advance
with the manufacturer in writing and in this case an annex
will be attached to this manual.
For use, the user must also comply with the specific
workplace legislation in force in the country where the
machine is installed.
The manual also refers to laws, directives, etc., that the
user must know and consult in order to accomplish the
goals that the manual sets out to achieve.
1.3 WHERE AND HOW TO KEEP THE
MANUAL
This manual (and relative attachments) must be kept in
a safe and dry place and must always be available for
consultation.
Make a copy and keep it in the archive.
When exchanging information with the manufacturer or
the technical assistance staff authorised by the former,
quote the rating plate information and the serial number
of the machine.
This manual must be kept for the entire lifetime of the
machine, and if necessary (e.g.: damage making all or
some of it illegible, etc.) the user must request another
copy exclusively from the manufacturer, quoting the pub-
lication code indicated on the cover.
1.4 MANUAL UPGRADES
This manual is an integral part of the machine and reflects
the state of the art at the moment it was put on the market.
The publication complies with the directives in force on
that date; the manual cannot be considered inadequate
Introduction

4
Use and maintenance manual Rev. 02-2012
ENGLISH
Introduction
as a result of regulatory updates or modifications to the
machine.
Any manual upgrades that the manufacturer may see fit to
send to users will become an integral part of the manual
and must be kept together with it.
1.5 COLLABORATION WITH USERS
The manufacturer will be pleased to provide its custom-
ers with any further information they may require and will
consider proposals for improving this manual in order to
more fully satisfy the requirements it was written for.
In case of transfer of ownership of the machine,
which must always be accompanied by the use and
maintenance manual, the original user must inform
the manufacturer of the name and address of the
new user in order to allow it to send the new user
any communications and/or updates deemed to be
indispensable.
This publication is the property of the Manufacturer
andmaynotbefullyorpartlyreproducedwithoutprior
written agreement.
1.6 MANUFACTURER
The machine identification data is indicated on the plate
mounted on the machine.
The plate below is shown for the sake of example.
1.7 MANUFACTURER'S RESPONSIBILITY
AND WARRANTY
In order to make use of the manufacturer's warranty, the
user must scrupulously observe the precautions contained
in the manual, in particular he must:
- never exceed the limits of use of the machine;
- always constantly and carefully clean and service the
machine;
- have the machine used by people of proven capacity
and attitude, adequately trained for the purpose.
The manufacturer declines all direct and indirect liability
caused by:
- use of the machine in a different way from that indicated
in this manual
- use of the machine by people who have not read and
fully understood the contents of this manual;
- use in breach of specific regulations in force in the
country of installation;
- modifications made to the machine, software and op-
erating logic, unless authorised by the manufacturer
in writing;
- unauthorised repairs;
- exceptional events.
Transfer of the machine to a third party must also include
this manual; failure to include the manual automatically
invalidates all the rights of the purchaser, including the
terms of warranty, where applicable.
If the machine is transferred to a third party in a country with
a different language from the one written in this manual,
the original user shall provide a faithful translation of this
manual in the language of country in which the machine
will operate.
1.7.1 Terms of warranty
The Manufacturer guarantees the machines it manufac-
turers against all manufacturing or assembly faults for 12
(twelve) months from the date of collection or delivery.
The Manufacturer undertakes to replace or repair any part
which it deems to be faulty free of charge at its factory,
carriage paid.
If a Manufacturer's repairman (or a person authorised by
the same) is required to work at the user's facilities, the
relative travel expenses and board and lodging shall be
charged to the user.
The free supply of parts under warranty is always subject
to the faulty part being inspected by the manufacturer (or
a person authorised by the same).
The warranty is not extended following repairs or other
work done to the machine.
The warranty does not cover damage to the machine
deriving from:
- transport;
- neglect;
- improper use and/or use not in compliance with the
instructions in the operating manual
- incorrect electrical connections.
The warranty is invalidated in case of:
- repairs made by people who were not authorised by
the manufacturer;
- modifications that were not authorised by the manu-
facturer;
- use of parts and/or equipment that were not supplied
or approved by the manufacturer;
- removal or alteration of the machine identification
plate.

5
Use and maintenance manual Rev. 02-2012
ENGLISH
Introduction
1.8 TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE
For technical assistance requirements, contact the Manu-
facturer or authorised Dealer directly, always quoting the
model and serial number of the machine punched on the
identification plate.
1.9 COPYRIGHT
The information contained in this manual may not be
disclosed to third parties. Partial or total duplication, un-
less authorised by the Manufacturer in writing, through
photocopying, duplication or other systems, including
electronic acquisition, is breach of copyright and can lead
to prosecution.

6
2
1
4
3
56
START
MENUSTOP
Use and maintenance manual Rev. 02-2012
ENGLISH
Machine description
2.1 PURPOSE
Megaspin 800_2/800P_2 is used to balance the wheels
of cars, vans, 4-WD, motorcycles and scooters weighing
less than 75 Kg. It can be operated in the temperature
range of 0° to + 45°C.
The machine can operate only on flat non resilient floor.
To lift the machine, lever only on the base where the 3
support points are located. never, under any circustance,
apply force to other points such as the spindle, head, or
accessory shelf. It functions properly without having to
fasten it to the floor with wheels weighing up to 35 kg; for
heavier wheels, fasten it at the points indicated.
Thanks to the new and exclusive VDD (Virtual Direct Drive)
system, reliable unbalance measurements can be made
in a short time, almost half the time of the cycle used with
respect to other balancers in this range.
The main features include:
machine settings menu▪
optimisation of tyre and rim unbalance▪
static programme,▪AUTO SELECT; ALUM; ALU 3M;
WEIGHTLESS; MINISTAT; SPLIT; Unbalance optimization;
Double operator; Self diagnostics; Self calibration
automatic minimisation of static unbalance▪
it can measure and print the geometric radial run-out▪
of the wheels (option)
it can print a balancing certificate▪
Laser for weight application at 5 o’clock▪
2.2 TECHNICAL SPECIFICATIONS
The following data refers to the balancer in its standard
configuration.
Single-phase power supply 115 / 230 V 50/60 Hz
Protection class IP 54
Max.power consumption 0,15 Kw
Balancing speed 100 min-1
Cycle time for wheel 4.7 sec. (5 3/4”x14”) 15 Kg.
Measurement uncertainty 0,5 g
Average noise < 70dB (A)
Rim width setting range 1.5” ÷ 20” or 40 ÷ 510 mm
Diameter setting range 10” ÷ 30” or 265 ÷ 765 mm
Min/max. compressed air pressure 8 ÷ 10 Kg/cm2
approx. 0.8 to 1 Mpa;
approx. 8 to 10 BAR;
approx. 115 to 145 PSI.
Maximum wheel weight < 75 Kg.
Machine weight 140 Kg.
2.3 DIMENSIONS
2. Machine description
CONTROL PANEL1.
WEIGHT-TOOL HOLDER2.
LOCK NUT3.
AUTOMATIC GAUGE4.
COLLAR (VERS. P)5.
BRAKE/BP PEDAL6.

7
Use and maintenance manual Rev. 02-2012
ENGLISH
Starting
3. Starting
WARNING
BEFORE SWITCHING ON THE MACHINE, MAKE SURE THAT ALL THE
CONNECTIONS DESCRIBED IN THE INSTALLATION CHAPTER
HAVE BEEN MADE CORRECTLY.
THE FOLLOWING OPERATIONS INVOLVE APOTENTIAL RISK FOR
THE OPERATOR, GIVEN THE PRESENCE OF VOLTAGE ON THE
EQUIPMENT. THE PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT DESCRIBED
IN THE INSTALLATION MANUAL MUST BE WORN AND WORK
MUST BE DONE WITH DUE CARE AND ATTENTION.
OPERATIONS MAY ONLY BE PERFORMED BY A
SPECIALISED TECHNICIAN.
Before powering the machine, carry out the following
checks:
check that the balancing machine touches the floor1.
at the three support points;
2. make sure that all the parts of the balancer are cor
rectly connected and fixed;
3. makesurethattheparameters(voltageandfrequency)
ofthemainspowersupplyarecompatiblewiththose
indicated on the rating plate of the balancer;
4. make sure the power cable is correctly connected;
5. make sure the machine shaft and flange hole are
clean.
CAUTION
ANY TRACES OF DIRT MAY AFFECT BALANCING ACCURACY.
6. Positionthewheelontheterminalwiththeinnerpart
facing the balancer;
7. Firmly attach the wheel to the balancer shaft using
the lock nut. In the pneumatic version, use the spe
cific collar provided. For operation of the spindle
with pneumatic locking (constant thrust air spring)
connect the wheel balancer to the compressed air
mains. The connection fitting is located at the back
of the machine. At least 8 Kg/cm2(~ 0.8 MPa; ~
8 BAR; ~ 115 PSI) pressure is needed for cor
rect operation of the release device.
8. In the normal version, the pedal controls a mechani
cal brake which facilitates locking the locking ring
and positioning the wheel for correction.
In the pneumatic version, it allows fastening/relea
sing the wheel on the adapter using the collar. The
pedal has two stable positions: upper position for
unlocking; lower position for locking the wheel.
9. The wheel is automatically locked when it reaches
the correct angular position for application of the
weight on the inside and outside by turning it slowly
by hand. To release the wheel, turn it forcefully to
move it from the correct correction position. If the
unbalance is within tolerance, the wheel is locked
automatically.
10.To switch on the balancer press the switch on the
left-hand side of the machine.

AB
CD
EF
G
SE2-MOUNTING
SE2 MOUNTING

360°
Cone
Quando possibile, centrare le ruote con cono dall'interno (vedi disegno).
Evitare di usare il manicotto RL con cerchi di ferro.
Whenever possible, centre the wheels with the cone from the inside (see the drawing ).
Avoid using the RL sleeve with metal rims.
Lorsque c’est possible, centrer les roues avec le cône de l’intérieur (voir dessin).
Eviter d’utiliser le manchon RL avec les jantes en fer.
Wenn möglich, die Räder mit Konus von Innen heraus zentrieren (siehe Zeichnung).
Bei Eisenfelgen die Verwendung der Muffe RL vermeiden.
Siempre que sea posible, centrar las ruedas con cono desde dentro (véase dibujo).
Evitar usar el manguito RL con llantas de hierro.
Quando possível, centre as rodas com cone pelo lado de dentro (ver �gura).
Evite utilizar a luva RL com jantes de ferro.
SE2-DISMOUNTING
AB
CD
E
IT
GB
FR
DE
ES
PT
SE2 DISMOUNTING

10
Use and maintenance manual Rev. 02-2012
ENGLISH
Control panel
CAUTION
PRESS BUTTONS ONLY WITH YOUR FINGERS;
NEVER USE THE COUNTERWEIGHT PINCERS OR OTHER POINTED OBJECTS.
THE TFT MONITOR IS NOT ATOUCH SCREEN TYPE.
4. Control panel
FUNCTION KEYS: they directly select the function on screen
Selection of special
functions
Confirm Starts measuring
cycle
Stops machine cycle

11
MENU
MENU
Use and maintenance manual Rev. 02-2012
ENGLISH
Use of the wheel balancer
5. Use of the wheel balancer
The monitor displays a great deal of information and sug-
gests various alternative operating methods.
This involves various “screens”.
5.1 START SCREEN
Buttons enabled:
main functions screen ( MENU ACCESS
LAYOUT )
type of correction ( ALU & STATIC MODE)
WEIGHT LESS management
AUTO SELECT, automatic detection of the right
balancing program
balancing spin ( MEASUREMENT RESULT)
MEGASTICK - AUTOMATIC DISTANCE AND DIAMETER
GAUGE:
when extracted, the Dimensions screen is selected
( AUTOSELECT).
This gauge allows measurement of the distance of the
wheel from the machine and the wheel diameter at the
point of application of the counterweight. It also allows
correct positioning of the counterweights on the inside rim
by using the specific function ( INDICATION OF EXACT
CORRECTION WEIGHT POSITION ) which allows reading, on
the monitor, the position used for the measurement within
the rim (for calibration, see the corresponding section).
5.1.1 Screen-saver
If the machine remains on the initial screen for a certain period
of time (as settable on-screen) without being used, the system
is automatically switched to a screen-saver. Pressing any key,
wheel movement or distance + diameter gauge movement
automatically switches from the screen-saver menu to the initial
screen. Automatic start-up operated by the protection system
is not available from the screen-saver for safety reasons.
5.2 AUTO SELECT
The machine automatically detects the right balancing
program for steel/ ALU M/ and ALU 3M-rims.
5.2.1 AUTO SELECT for steel rims
The screen appears upon moving the distance + diameter
gauge MEGASTICK.
Move the gauge tip of the MEGASTICK into contact against
the rim. Hold it in this position until a “beep” is heard.

12
b
b
Use and maintenance manual Rev. 02-2012
ENGLISH
Use of the wheel balancer
Return the MEGASTICK to rest position. The machine has
automatically detected the steel rim mode.
Set the rated width, which is generally
indicated on the rim, or measure it using
the compass gauge (standard accessory)
Press the button HOME
HOME
STOP
STOP
to go to the measurement panel
or to perform a measurememt spin.
AUTO SENSE - AUTOMATIC WIDTH MEASU
REMENT (OPTION)
To improve the dimensional calibration of large wheels, such
as off-road vehicles, trucks or wheels protruding far out
from the rim, press the button to select the tyre
projection (1” to 2”).
Lower the guard slowly, after performing automatic
distance+diameter measurement.
When the wheelguard is lowered too fast F1 appears on the
monitor. Press and lower the wheelguard once
more but slower.
Perform a measurement spin, turn the wheel to the correct
angles, secure the clip-on weights and perform a control
spin.
To balance more tyres of the same type and dimensions,
the machine automatically stores the data for the current
mounted wheel.
5.2.2 AUTOSELECT for ALUM rims
Slide out the MEGASTICK to the left side, at the point
where an adhesive weight is to be fitted. Hold the MEGA-
STICK in this position until a “beep” is heard.
Slide it out further towards the right side and wait for a
second “beep”.
The machine has automatically detected the ALUM mode.
Return the MEGASTICK to rest position
Perform a measurement spin.
For the adhesive weight in the left position, turn the wheel
to the correct angle, secure the weight in the clamp with the
adhesive facing upwards and slide out the MEGASTICK
until a “beep” is heard.Push the clamp upwards until the
weight adheres to the wheel.
Return the MEGASTICK to the rest position and proceed
for the right position in the same way.
Indicator of LT function
enabled
Indicator of WIDTH
SONAR function enabled

13
Use and maintenance manual Rev. 02-2012
ENGLISH
Use of the wheel balancer
INDICATION
A mobile coloured arrow [ ] indicates the approach
of the weight towards the correction position.
Perform a control spin.
To balance more tyres of the same type and dimensions,
the machine automatically stores the data for the current
mounted wheel.
To input other dimensions or change the balancing program,
press (AUTO SELECT).
To return to the main menu, press
HOME
HOME
STOP
STOP
.
5.2.3 AUTOSELECT for ALU 3M rims
Slide out the MEGASTICK to the edge of the rim, at the point
where the clip-on weight is to be fitted.
Hold the MEGASTICK in this position until a “beep” is heard.
Slide the MEGASTICK further out towards the right side, at
the point where an adhesive weight is to be fitted. Wait for
the second “beep”.
The machine has automatically detected the ALU 3M mode.
INDICATION
In very rare cases the difference between the inner and
the outer diameter is extremely little.
The machine will confirm with ALU M then. For these
cases press from the measuring panel to
switch to the ALU 3M positions manually.
Return the MEGASTICK to rest position.
Perform a measurement spin.
For the clip-on weight in the left position, turn the wheel to
the correct angle and fix the weight manually.
For the adhesive weight in the right position turn the wheel
to the correct angle, secure the weight in the clamp with the
adhesive facing upwards, and slide out the MEGASTICK
until a “beep” is heard.
Push the clamp upwards until the weight adheres to the
wheel.
Perform a control spin.
To balance more tyres of the same type and dimensions,
the machine automatically stores the data for the current
mounted wheel.
To input other dimensions or change the balancing pro-
gram, press (AUTO SELECT)
To return to the initial screen, press
HOME
HOME
STOP
STOP
.
5.3 ALU1 & ALU2 RIMS
Input the wheel data as for steel rims (see AUTO SELECT
FOR STEEL RIMS)
Perform a measurement spin
Press to select ALU1 or ALU2 correction mode
fix the weights in the positions indicated
Perform a control spin
5.4 MANUAL SETTING (Use only in particular
cases or for test)
If necessary, the dimensions can be input or edited in
manual mode as follows:
press▪
MENU
MENU
+ +
press▪to select the dimension to be set (di-
splayed in red);

14
MENU
MENU
Use and maintenance manual Rev. 02-2012
ENGLISH
Use of the wheel balancer
press▪+ to preset the required value;
press▪to change unit of measurement
pre▪ss to set the dimensions for ALU M cor-
rection mode.
press▪HOME
HOME
STOP
STOP
to return to the measurement screen
press▪to perform a measurement spin.
Definition of dimensions:
= DIAMETER: Set the nominal diameter stamped
on the rim.
= WIDTH: Set the nominal width which is normally
stamped on the rim
= DISTANCE : With the MEGASTICK in the rest
position, measure the wheel-machine distance (in
cm). Set the value subtracting 1.5 cm.
5.5 MEASUREMENT RESULT
After performing a balancing run, the unbalance values are
displayed as well as arrows useful for positioning the correction
weight at the application point.
If laser = OFF : after positioning and locking the wheel, apply
the weight vertically at the top.
If laser = ON : apply the clip-on weights at 12 o’clock. If using
adhesive weights, when the correction position is reached,
the laser turns on indicating the point where to apply the
adhesive counterweight.
The symbol is shown on the screen.
If the acoustic signal is enabled ( ACOUSTIC SIGNAL),
the acquisition of the correction position is confirmed by a
“beep” alarm.
If wheel locking is enabled ( LOCK WHEEL) the wheel is
automatically locked in the correction position. If the unba-
lance is less than the chosen threshold value, “0K” appears
instead of the unbalance value to indicate, on that particular
side, that the wheel is in tolerance; the residual unbalance
can be displayed by pressing the button with an
accuracy of 0.5 g (0.1 oz.)
The following buttons are enabled:
Display of residual unbalance.
Selection of correction mode (ALU1, ALU2, ALU
3M,ALUM, STATIC, DYNAMIC). When the mode
is changed, the unbalance values are recalcula
ted automatically on the basis of the previous
run, (ALU AND STATIC MODE ).
Residual unbalance printout (option)
Eccentricity measurement graph (option). The
symbol above the key turns red if eccentricity is
too high.
WEIGHT LESS management
Unbalance split control for presettable compo
nents (“SPLIT”CONTROL). Button only enabled in
STATIC, ALU M OR ALU 3M correction.
AUTO SELECT
Selection of special functions
Balancing run.
INDICATION
Ifthemachineremainsonthisscreenwithoutbeing
used for more than the time preset in the Setup
parameters (6), the screen automatically returns
to the screen-saver.

15
Use and maintenance manual Rev. 02-2012
ENGLISH
5.6 USER MANAGEMENT
The wheel balancing machine can be used simultaneously
by 4 different users who, through a simple sequence, can
memorize their work condition and call it when needed.
The names of the users can be stored (PRESETTING
CUSTOMER AND USER NAME)
5.6.1 User memorization
Preset the dimensions correctly following the procedures▪
already described in sections AUTO SELECT.
Press▪
MENU
MENU
; the “MENU” window appears on the
screen
Press▪; a window appears with the list of available
USERS. The current USER is displayed in red.
Press the number corresponding to the required USER.▪
The system returns to the initial screen automatically.
5.6.2 Recalling the user
Perform a measuring run with any dimensions▪
Press button▪
MENU
MENU
; the “MENU” window appears on
the screen
Press▪, a window appears with the list of avai-
lable USERS. The current USER is displayed in red.
Press the number corresponding to the required USER.▪
The system automatically returns to the initial screen
with recalculation of the unbalance values on the basis
of the effective dimensions of the USER called.
INDICATION
The dimensions memorized as USER are lost when the
machine is switched off;
The USER control is also valid for the ALUM
dimensions;
The current USER is always displayed in the
Measurements and Dimensions screens.
5.7 SPLIT FUNCTION
The SPLIT function is only possible for static unbalance
ALU M or external ALU 3M. It is also used to hide any
adhesive weights correcting unbalance behind the rim
spokes.
If laser = OFF
Tosplittheunbalancemeasuredintwodifferentpositions,
proceed as follows:
Position static unbalance, ALU M or ALU 3M exter1.
nal side in the correction position
S2. elect a spoke close to the 12 o’clock position to be
corrected, bring it into the 12 o’clock position and
press button .
Tur3. n the wheel in the rotation direction indicated on
the unbalance display, brining the second spoke to
the 12 o’clock position and press button .
Turn in the direction of rotation.
Turning the direction opposite to the
rotation.
4. At this point, two indications appear on screen for posi-
tioning of the unbalance correction spokes.
5. Position the spokes indicated on screen in the 12 o’clock
position and correct with the value displayed.
If laser = ON
Tosplittheunbalancemeasuredintwodifferentpositions,
operate as follows:
Position the static unbalance or outside ALUM in the1.
in the correction position:
Press2. and hold down until the laser points
to the spoke where you want to correct
Use of the wheel balancer

16
Use and maintenance manual Rev. 02-2012
ENGLISH
Rele3. ase the button
Tu4. rn the wheel in the unbalance rotation direction
indicated on the display until the second spoke is in
the position indicated by the laser and press the
button
A5. t this point, two indications appear on screen for
positioning of the unbalance correction spokes
Move the spokes indicated to the correction position6.
and correct the value displayed
Any error in this procedure is clearly shown on screen.
Always follow the information provided by the wheel to
optimise correction.
INDICATION
when SPLIT is enabled, the icon appears at the
bottom of the screen .
5.8 ALU AND STATIC MODE
On the measurement screen, press the button : a
window with the possible modes appears.
Select the type required using the number buttons; return to the
measurement screen with recalculated values is automatic.
A symbol always appears at the top of the screen indicating
the enabled weight application position.
DYNAMIC Balancing steel or light alloy wheel rims by
applying clamp weights on the edge of the
wheel rim.
STATIC The STATIC mode is necessary for motorcycle
wheels or when it is not possible to place the
counterweights on both sides of the rim.
ALU 1 Balancing light alloy rims by fitting adhesive
weights to the shoulders of the rim.
ALU 2 Combined balancing: adhesive weight outside
and clip-on weight inside.
ALU 3M Combined balancing: clip-on weight inside and
hidden adhesive weight outside (Mercedes).
The position of the weights can be set on screen
for both sides.
ALU M Balancing of alloy rims with hidden application of
adhesive weights. The position of the weights can
be set on screen for both sides.
5.8.1 MINISTAT - Automatic minimization of
static unbalance
This function can be selected from the Setup screen. It serves
for optimizing the residual unbalance by correcting a wheel
with standard counterweights in 5 gram (1/4 oz.) steps.
Thanks to this particular function, the position and best cor-
rection value are calculated in order to minimise static
unbalance: the main cause of the vibrations which can
be felt inside the car.
Use of the wheel balancer

17
A
B
E
F
G
MENU
MENU
D
CPASSWORD : + + +
Use and maintenance manual Rev. 02-2012
ENGLISH
6. Menu
6.1 MENU ACCESS DIAGRAM
RESERVED FOR EXPERT PERSONNEL ONLY
Menu

18
MENU
MENU
HOME
HOME
STOP
STOP
Use and maintenance manual Rev. 02-2012
ENGLISH
6.2 UNBALANCE OPTIMIZATION
The symbol is displayed automatically for static unba-
lance higher than 30 grammes (1.1oz).
The program allows total wheel unbalance to be reduced
by compensating, when possible, tyre and rim unbalance
values. It requires two runs, rotating the tyre on the rim on
the second run.
Press
MENU
MENU
+ after performing an initial run and
follow the instructions displayed on the screen.
6.3 WHEEL BALANCER MACHINE SELF
CALIBRATION
For machine calibration, proceed as follows:
Fit a wheel with steel rim of average dimensions, such▪
as: 6” x 14” (± 1”).
Preset the wheel dimensions with▪GREAT CARE.
CAUTION
SETTING INCORRECT DIMENSIONS WILL RESULT IN THE MACHINE NOT
BEING PROPERLY CALIBRATED AND HENCE ALL THE SUBSEQUENT
MEASUREMENTS WILL BE INCORRECT UNTIL ANEW SELFCALIBRATION
IS PERFORMED WITH THE CORRECT DIMENSIONS!!
SELF CALIBRATION MUST ONLY BE PERFORMED BY SPECIALIST
PERSONNEL AND IF ABSOLUTELY NECESSARY.
Follow the on-screen instructions.▪
6.4 STATISTICS
DAILY N° OF RUNS:
Indicates the number of runs performed as from switching
on the machine.
Such parameter is automatically reset after switching the
machine off.
TOTAL N° OF RUNS:
Indicates the number of runs starting from the date indica-
ted in square brackets.
This parameter remains memorized even when the machi-
ne is switched off.
DAILY WEIGHT SAVED
Indicates the weight saved when using the WEIGHT LESS
instead of the standard correction method from the moment
the wheel balancer is turned on. This parameter is automa-
tically reset after turning off the machine.
TOTAL WEIGHT SAVED
Indicates the weight saved when using the WEIGHT LESS
instead of the standard correction method from the date
indicated in square brackets. This parameter remains me-
morized even when the machine is switched off.
The following buttons are enabled:
: Press to reset
the relative counter.
For the TOTAL counters a correct password must be ente-
red.
: prints some statistical values (optional)
: to return to the previous screen.
: to return to the measurement screen.
Menu

19
A B
Use and maintenance manual Rev. 02-2012
ENGLISH
6.5 RUN-OUT - ECCENTRICITY
MEASUREMENT (OPTION)
The much enlarged figures show the outer tyre surface and
axis of wheel rotation.
Figure A shows measurement of the total Peak-to-Peak
eccentricity defined as maximum radial deviation of the tyre
surface.
Figure Bshows measurement of the eccentricity of the 1st
harmonic, i.e. the eccentricity of the circle which “copies”
the tyre shape, by averaging the local tyre deviations from
the round shape.
Obviously the P.P. measurement is normally greater than
that of the 1st harmonic. Tyre manufacturers normally
supply two different tolerances for these two eccentricities.
At the end of the balancing run, it is automatically possible
to measure tyre eccentricity through the SONAR sensor
installed on the machine. The sensor should be positioned
by hand in front of the tyre tread. (max. wheel Ø: 1000
mm).
INDICATION
For 1st harmonic the max. deviation usually should not
exceed 1,2 mm. The symbol above button 4 changes to
red as soon as this value is too high.
GRAPH 1: indicates the effective Peak-Peak eccentricity
GRAPH 2: indicates the first harmonic eccentricity. For a
wheel in excellent condition, this graph should approach a
straight line.
When the wheel is moved, the cursor on the screen indica-
tes the actual value, with the phase referred to the correc-
tion point.
Enabled buttons:
prints the first harmonic eccentricity value
(option)
return to measurement frame
perform a measurement spin
Menu

20
HOME
HOME
STOP
STOP
MENU
MENU
Use and maintenance manual Rev. 02-2012
ENGLISH
7. Setup
The Setup screen provides the user with many possibili-
ties required for presetting the machine in relation to his
own requirements. Such settings remain unaltered even
when the machine is switched off. The following buttons
are enabled:
: return to previous window;
:return to measurement screen;
from to : for parameter selection.
7.1 LANGUAGE
This function allows selection of the language to be used
for displaying descriptive and diagnostic messages regar-
ding machine operation.
7.2 UNIT OF UNBALANCE MEASUREMENT
It is possible to select whether to display the unbalance
values expressed in grams or ounces.
7.3 UNBALANCE THRESHOLDS -
WEIGHTLESS (also see CORRECTION METHOD )
For standard balancing without WeightLess the threshold
can be preset, below which the wording “OK” appears on
the screen at the end of the run instead of the unbalance
value. The default value is 5 g. For balancing with Weight-
Less the threshold for the static rest unbalance can be set.
The value preset corresponds to the weight of a wheel with
6” width and 15” diameter. The default value is 5 g. It is
recommended to use this value, as it can be used for most
vehicles and tyres. The machine automatically calculates
the static thresholds for other dimensions and for the corre-
sponding dynamic (couple) thresholds.
The tolerance varies based on the correction method
selected.
In the case of WEIGHT LESS, set the static tolerance limit
and the average weight of a reference wheel of 6” in width
and 15” in diameter.
The following buttons are enabled:
parameter selection during setting
parameter decrease/increase during
setting
default parameter setting recommen-
ded by the manufacturer
return to previous frame.
7.4 UNBALANCE DISPLAY PITCH -
MINISTAT
This represents the unbalance display pitch and varies in
relation to the unit of measurement selected. The selection
“5g”(1/4oz)enablesdisplay of the correction values on both
sides such as to bring the static restunbalance to 0 (ideal).
It is recommended to preset this function as standard on the
machine as it improves the balancing quality. The computer
makes a complex calculation which allows cancelling the
residualstaticunbalance by varying the value and positionof
the counterweights fixed in steps of 5 grams (1/4 oz).
7.5 RUN WITH GUARD CLOSED
By selecting “ON”, the wheel balancer automatically starts
to spin when the wheel guard is lowered.
7.6 SCREEN-SAVER TIME
When the machine remains unused for longer than the
time preset with this function, the processor automatically
returns to a screen with screen-saver. Preset the time in
seconds.
7.7 WHEEL LOCKING ENABLE
Enables/disables wheel locking in the correction posi-
tion. The possible options are:
OFF: disabled
ON: enabled
ALUM : enables wheel locking in position for the ALUM
correction mode only.
You can also lock the wheel using [F1] + [STOP].
Setup
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Hofmann Megaplan Wheel Balancer manuals
Popular Wheel Balancer manuals by other brands

Launch
Launch KWB-402 Operation manual

CEMB
CEMB ER71 Use and maintenance manual

John Bean
John Bean VPI System Operation instructions

M&B Engineering
M&B Engineering WB 690 Original instructions

HENNESSY INDUSTRIES
HENNESSY INDUSTRIES COATS 700 user manual

Ranger
Ranger DST-64T Installation and operation manual