
5
Consignes de sécurité et fonctionnement
Intructions Additionnelles - Power Clamp – ZEEWB509AP03
Safety rules and function
Additional Instruction - Power Clamp – ZEEWB509AP03
Fig.2 Moyen de serrage power clamp
1Corpsdebasedu moyen de serrage
2Mandrinavec morsdeserrage
3Douilleettêtedeserrage
Fig. 3 Equilibreusespàaffichage par LCD
Fig. 4 Equilibreusesp à affichage parécran
1Pédale d’actionnement du moyen de serrage et du
sys-tèmedeblocagede l’arbre principal
Remarque
Ne tout le modèle p sont pas illustrées ici.
1.3 Consignes générales de sécurité
La manipulation de cette machine est exclusivement
réservéeàunpersonneldûmentforméetautorisé.
Lageodynadoitêtreutiliséeuniquementpourledomaine
d’applicationprévuetmanipuléeseloncemoded’emploi.
Toutetransformation et modification non-autorisées de
lamachinerelèvelefabricantdetouteresponsabilitépour
d’éventuelsdommagesetblessurespouvantenrésulter.
Enparticulierlesdispositifsdesécuriténedoiventêtreni
enlevésnimishorsservice.
Touteinterventionconcernantlesystèmeélectrique,tel
que le montage d’une fiche ou changement de
connexions, doit systématiquement être effectuée par
un électricien qualifié, suivant les normes nationales
relatives et les instructions données par l’entreprise
d’électricité locale.
Enlever le fil de connexion X46 avant des essais de
résistanced’isolement(500Vcc)etdehautetension
(1000 V ca) suivant EN 60204-1 (voir schéma
électrique).
Enrèglegénérale,ilfautprendreenconsidérationlefait
quedesrisquesimprévisiblespeuventsubsisterlorsde
l’utilisationd’équipementstechniques.
L’utilisateur devrait éliminer ces risques d’emblée en
adoptantuncomportementprudentetapproprié.
Règlesàobservertoutparticulièrement:
N’utiliser l’équipement technique que pour le domaine
d’applicationprévu.
Utiliser toujours des machines, équipements et outils
appropriés.
Observerlesspécifications,lesconseilsetlesdonnées
techniquesprédéfiniesparleconstructeurdelamachine
oudesvéhiculesàcontrôler.
Porterdesvêtementsdeprotectionetutiliserlesmoyens
de protection appropriés (ex: lunettes et casque de
protection,chaussuresdesécurité).
Pour les consignes de sécurité supplémentaires à
observerpourlefonctionnement,consulterleschapitres
correspondants.
Fig.2 Power clamping device
1Basicbodyofclamping device
2Chuckandclampingjaws
3Clampingsleeve andhead
Fig. 3 p Balancers with LC display
Fig. 4 p BalancerswithScreen
1Pedal for actuating clamping device and main
shaft lock
Note
Notallthewheelbalancerspmodelsareillustratedhere.
1.3 General safety rules
Only properly trained and authorised personnel shall
beallowedto operate the wheelbalancer.
The machine must not be used except for the scope
ofapplicationandin the way specified in this manual.
Unauthorised changes and modifications to the
machine relieve from any liability for damages and
injuriesthatmightresulttherefrom.
On no account should safety features be removed or
madeinoperative.
In general any work on the electrical system such as
fitting of a plug or changing of connections, if
necessary,mustbecarriedoutbyaqualifiedelectrician
in line with relevant national standards and the
regulationsofthelocalpower station.
Remove jumper X46 prior to insulation resistance
tests(500 VDC) andhigh voltagetests (1000V AC)
in line with EN 60204-1 (see electrical diagram).
It should be noted that working with technical
equipment
mayalways involvean unforeseeableacceptablerisk.
Thereforethe operatorshouldeliminate suchdangers
inadvance byproperand wisebehaviour.
Thefollowing special pointsshouldbe observed:
Use technical equipment for its specified scope of
applicationonly.
Alwaysusesuitable and proper equipment and tools.
Follow the instructions, notes and technical data of
the machine manufacturer or manufacturer of the
wheelstobe balanced.
Wearsuitableprotective clothingandaccessories(e.g.
goggles, safety shoes, helmet).
Forfurther safety rulestobe observed,pleaserefer to
theindividual chapters.