ACM MINI-RX1 User manual

ZIS479
IL 505
EDIZ. 17/04/2019
MINI-RX1
MODULO DI COMANDO MINIATURIZZATO PER TENDE DA SOLE E TAPPARELLE
MINIATURE CONTROL MODULE FOR AWNINGS AND ROLLING SHUTTERS
MODULE DE COMMANDE MINIATURISÉ POUR STORES ET VOLETS ROULANTS
MÓDULO DE CONTROL MINIATURA PARA TOLDOS Y PERSIANAS
34,4
41
20,3

ITALIANO
- 2 -
Descrizione
Il modulo MINI-RX1 permette di comandare un motore asincrono
monofase per l’automazione di tende e tapparelle.
Le dimensioni ridotte del contenitore permettono il facile
inserimento del modulo all’interno degli interruttori.
• Alimentazione con range esteso: 85 ÷ 260 Vac - 50/60 Hz
• Bassissimo consumo a riposo
• Ricevitore radio a 434,15 Mhz con antenna integrata
• Compatibile con trasmettitori serie TX-PLUS e TX-FIT
• Memorizza fino a 30 canali radio
• Due ingressi cablati: salita e discesa
• Uscita per il comando di un motore asincrono monofase
• Pulsante integrato per gestire le fasi di programmazione
• Gestione via radio della programmazione tramite un
telecomando memorizzato
• Gestione via radio dei sensori climatici serie VIBE.
Caratteristiche tecniche
Alimentazione _____________________ 85 ÷ 260 Vac - 50/60 Hz
Consumo in stand-by _______________ 0,25 W
Potenza massima motore ____________ 500 W
Temperatura di funzionamento _______ -20 ÷ +60 °C
Tempo massimo di lavoro ____________ 120 s
Protezione_________________________ IP10
Avvertenze importanti
• Attenzione: è importante per la sicurezza delle persone
seguire queste istruzioni. Conservate le istruzioni.
• Importanti istruzioni di sicurezza per l’installazione.
Attenzione un’installazione incorretta può procurare seri
infortuni. Seguire tutte le istruzioni di installazione.
• Questo dispositivo deve essere installato unicamente da
personale qualificato.
• I pul santi di comando e i cavi di collegamento devono avere
caratteristiche di isolamento idonee ad impianti elettrici con
tensione di lavoro non inferiore a 300Vac
• L’installatore deve provvedere alla protezione del dispositivo
per mezzo di interruttore magnetotermico differenziale (con
separazione tra i contatti di almeno 3 mm) che assicuri il
sezionamento onnipolare dalla rete elettrica in caso di guasto
• Il dispositivo deve essere installato unicamente all’interno di
scatole di derivazione o scatole portafrutto.
• Il contenitore del dispositivo non garantisce alcuna protezione
per l’acqua, deve quindi essere installato unicamente in
ambienti protetti.
COLLEGAMENTI ELETTRICI
L
N
COM P1 P2
M
NOTA: la direzione del motore (salita/discesa) dipende dalla
posizione del motore e dai collegamenti effettuati.
pSalita motore
qDiscesa motore
COM Comune motore
P1 Ingresso pulsante P1 (comando di salita)
P2 Ingresso pulsante P2 (comando di discesa)
NNeutro alimentazione
LFase alimentazione

ITALIANO
- 3 -
LOGICA DI FUNZIONAMENTO DEGLI
INGRESSI CABLATI
I due ingressi cablati (P1 e P2) funzionano con logica UOMO
PRESENTE: il motore si muove in salita o discesa per tutta la durata
della pressione del pulsante.
La direzione del motore (salita/discesa) dipende dalla posizione del
motore e dai collegamenti effettuati.
NOTA: durante il movimento del motore se premo il
secondo pulsante il motore inverte il moto.
LOGICA DI FUNZIONAMENTO DEL
TRASMETTITORE
I comandi via radio tramite trasmettitore funzionano con logica
UP-DOWN. Ad ogni pressione dei tasti la logica funzionamento
sarà la seguente:
UP: CHIUDE aCHIUDE aCHIUDE
STOP: STOP aSTOP aSTOP
DOWN: APRE aAPRE aAPRE
ATTIVAZIONE DEI SENSORI
Per attivare i sensori è necessario che ci sia almeno un
trasmettitore memorizzato.
NOTA: i sensori VIBE occupano un canale nella memoria del
modulo MINI-RX1
mIMPORTANTE:
• L’intervento dell’anemometro causa l’inibizione del
funzionamento del radiocomando e del pulsante esterno per
circa 8 minuti.
• Il sensore anemometrico deve essere installato nei pressi della
tenda per evitare che un eventuale eccesso di vento possa
danneggiarne la struttura.
MEMORIZZAZIONE DEI TELECOMANDI
Sono memorizzabili fino a 30 canali diversi su ogni centrale.
Il pulsante SW1 serve per attivare la procedura di memorizzazione
sul modulo MINI-RX1 desiderato.
SW1
L2L1
L1 - il led si accende quando viene premuto il tasto SW1 per
memorizzare o cancellare dei trasmettitori
L2 - il led si accende quando il modulo MINI-RX1 riceve un codice
presente in memoria
Per memorizzare i telecomandi su una centrale vergine che pilota
una tapparella o una tenda procedere come segue:
ATTENZIONE: il primo trasmettitore che si memorizza determina
la direzione di movimento del motore.
1. Premere il pulsante SW1 del modulo MINI-RX1 da
programmare: il led L1 si accende
2. Premere e tenere premuti i tasti UP e DOWN fino a quando il
motore inizia a muoversi in una direzione: il led L1 si spegne
3. Rilasciare i tasti: il motore si ferma
4. Premere i pulsanti UP o DOWN secondo la direzione in cui si
muoveva l’avvolgibile prima di fermarsi:
- se l’avvolgibile saliva premere il tasto UP; direzione acquisita:
tasto UP fa salire l’avvolgibile, tasto DOWN fa scendere
l’avvolgibile
- se l’avvolgibile scendeva premere il tasto DOWN; direzione
acquisita: tasto DOWN fa scendere l’avvolgibile, tasto UP fa
salire l’avvolgibile.
5. Programmazione terminata
Per aggiungere altri telecomandi procedere come segue:
6. Premere e tenere premuti i tasti UP e DOWN di un
telecomando già memorizzato fino a quando il motore inizia
a muoversi in una direzione
7. Rilasciare i tasti: il motore si ferma
8. Premere il pulsante UP o DOWN del nuovo telecomando
CANCELLAZIONE DELLA MEMORIA TRAMITE
PULSANTE SW1
Questa procedura permette di cancellare tutti i trasmettitori
memorizzati nel modulo MINI-RX1.
Procedere come segue:
1. Togliere l’alimentazione al modulo MINI-RX1
2. Tenendo premuto il tasto SW1 alimentare il modulo MINI-RX1
3. Dopo 2 secondi rilasciare il tasto SW1: il motore conferma
che la cancellazione è avvenuta correttamente muovendosi in
entrambi i versi per 1/2 secondo

ENGLISH
- 4 -
Description
The MINI-RX1 module allows to control a single phase
asynchronous motor for the automation of awnings and rolling
shutters.
The small size of the container allows the module to be easily
inserted inside the switches.
• Power supply with extended range: 85 ÷ 260 Vac - 50/60 Hz
• Very low power consumption in stand-by
• 434.15 MHz radio receiver with integrated antenna
• Compatible with TX-PLUS and TX-FIT series transmitters
• Stores up to 30 radio channels
• Two wired inputs: up and down
• Output to control a single phase asynchronous motor
• Integrated button for programming operations
• Wireless programming via a remote control provided with
memory
• Wireless management of VIBE series sensors.
Specifications
Power supply ______________________ 85 ÷ 260 Vac - 50/60 Hz
Consumption in stand-by ____________ 0,25 W
Motor maximum power _____________ 500 W
Operating temperature ______________ -20 ÷ +60 °C
Maximum operating time____________ 120 s
Protection _________________________ IP10
IMPORTANT REMARKS
• Attention: for people safety it is important to follow carefully
the instructions. Keep the instructions.
• Important safety instructions for the installation.
Attention: a wrong installation can cause serious accidents.
Follow carefully the installation instructions .
• This device can be installed only from qualified persons.
• The control buttons and the connection cables shall have
insulation properties suitable for electrical installations with
operating voltage of not less than 300Vac
• In order to protect the device, the installer must provide for
a magnetotermical differential switch (separation among the
contacts: at least 3 mm), ensuring the omnipolar sectioning
from the power supply.
• The device must be installed only inside a junction box or wall
box.
• The device container does not provide any protection
against water. Thus, it should be installed only in protected
environments.
WIRING
L
N
COM P1 P2
M
NOTE: The motor direction (up/down) depends on the
position of the motor and wiring.
pMotor up
qMotor down
COM Motor common
P1 Entry of button P1 (up control)
P2 Entry of button P2 (down control)
NPower supply neutral
LPower supply phase

ENGLISH
- 5 -
WIRED INPUTS OPERATING LOGIC
The two wired inputs (P1 and P2) work with HOLD TO RUN logic:
the motor moves up or down as long as the button is pressed.
The motor direction (up/down) depends on the position of the
motor and wiring.
NOTE: during the movement of the motor, if the second
button is pressed, the motor reverses the motion.
TRANSMITTER OPERATING LOGIC
The wireless controls via transmitter operate with UP-DOWN
logic. Each time the buttons are pressed, the operating logic will
be as follows:
UP: CLOSES aCLOSES aCLOSES
STOP: STOP aSTOP aSTOP
DOWN: OPENS aOPENS aOPENS
SENSOR ACTIVATION
To activate the sensors function, at least one transmitter must be
stored.
NOTE: the HURRICANE RS and TYPHOON sensors use one
channel in the memory of the MINI-RX1 module
mIMPORTANT:
• Anemometer causes inhibition of functioning of both radio
transmitter and external push button for ca. 8 minutes.
• The anemometrical sensor should be installed close to the
awnings, in order to avoid damages in case of very strong
wind.
REMOTE CONTROL MEMORY STORAGE
Up to 30 different channels can be stored on each control unit.
The button SW1 is used to start the data saving procedure in the
desired MINI-RX1 module.
SW1
L2L1
L1 - the led lights up when you press the SW1 button to store or
clear transmitters
L2 - the led lights up when the MINI-RX1 module receives a code
which is stored in the memory
To record remote controls for a new control unit that drives a
shutter or a sunshade proceed as follows:
CAUTION: the first transmitter recorded determines the direction
of the motor’s movement
1. Press the button SW1 of the module MINI-RX1: the led L1 lights
up
2. Press and hold down UP and DOWN until the motor starts to
move in a direction: the led L1 turns off
3. Release the buttons: the motor will stop
4. Press UP or DOWN following the direction the roll-up shutter
moved prior to stopping:
- if the roll-up shutter was rising, press UP; direction acquired:
the UP button raises the roll-up shutter, the DOWN button
lowers the roll-up shutter
- if the roll-up shutter was lowering, press DOWN; direction
acquired: the DOWN button lowers the roll-up shutter, the
UP button raises the roll-up shutter
5. End of programming
To add other remote controls, proceed as follows:
6. Press and hold down the UP and DOWN buttons of a remote
control that is already recorded until the motor starts to move
in a direction
7. Release the buttons: the motor will stop
8. Press the UP or DOWN button on the new remote control
MEMORY CLEARING BY MEANS OF BUTTON
SW1
This procedure enables to clear all the transmitters stored in the
MINI-RX1 module.
Proceed as follows:
1. Switch off the MINI-RX1 module
2. Hold the button SW1 and at the same time switch on the
MINI-RX1 module
3. After 2 seconds, release the button SW1: the motor confirms
successful clearing by moving in both directions for half a
second

FRANÇAIS
- 6 -
Description
Le module MINI-RX1 permet de commander un moteur
asynchrone monophasé pour l’automatisation des stores et des
volets roulants.
Les dimensions réduites du conteneur permettent l’insertion
facile du module à l’intérieur des interrupteurs.
• Alimentation avec plage étendue : 85 ÷ 260 Vac - 50/60 Hz
• Très basse consommation en veille.
• Récepteur radio à 434,15 Mhz avec antenne intégrée
• Compatible avec les transmetteurs des séries TX-PLUS et
TX-FIT
• Mémorise jusqu’à 30 canaux radio
• Deux entrées câblées : montée et descente
• Sortie pour la commande d’un moteur asynchrone
monophasé
• Bouton intégré pour gérer les phases de programmation
• Programmation à distance au moyen d’une télécommande à
mémoire
• Gestion à distance des capteurs climatiques des séries VIBE.
Caractéristiques techniques
Alimentation_______________________ 85 ÷ 260 Vac - 50/60 Hz
Consommation en veille _____________ 0,25 W
Puissance maximale du moteur _______ 500 W
Température de fonctionnement ______ -20 ÷ +60 °C
Durée maximale de fonctionnement___ 120 s
Protection _________________________ IP10
CONSEILS IMPORTANTS
• Attention: il est important pour la sécurité suivre
attentivement ces instructions. Gardez les notices!
• Importantes notices de sécurité pour l’installation.
Attention: un’installation pas correcte peut provoquer des
accidents très serieux.Suivre attentivement toutes les
instructions d’installation.
• Ce dispositif doit être installé uniquement par personnel
compétent.
• Les boutons de commande et les câbles de connexion doivent
posséder des propriétés d’isolation adaptées au circuit
électrique avec un voltage de fonctionnement non inférieur à
300Vac
• L’installateur doit s’occuper de la protection du dispositif
par un interrupteur magnétothermique différentiel (avec
séparation entre les contacts d’au moins 3 mm) que puisse
assurer la sélection onnipolaire de l’électricité en cas de
panne.
• Le dispositif doit être installé uniquement à l’intérieur de la
boite de dérivation ou du boitier mural.
• Le conteneur du dispositif ne fournit aucune protection
contre l’eau, il ne doit donc être installé que dans un
environnement protégé.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
L
N
COM P1 P2
M
NOTE : la direction du moteur (montée/descente) dépend
de la position du moteur et des branchements effectués.
pMoteur de montée
qMoteur de descente
COM Moteur commun
P1 Entrée du bouton P1 (commande de montée)
P2 Entrée du bouton P2 (commande de la descente)
NAlimentation neutre
LAlimentation phase

FRANÇAIS
- 7 -
LOGIQUE DE FONCTIONNEMENT DES
ENTRÉES CÂBLÉES
Les deux entrées câblées (P1 et P2) fonctionnent au moyen de la
logique PRÉSENCE HUMAINE : le moteur se déplace en montée ou
en descente pendant toute la durée de la pression sur le bouton.
La direction du moteur (montée/descente) dépend de la position
du moteur et des branchements effectués
NOTE : Durant le mouvement du moteur si le second
bouton est pressé, le sens du déplacement du moteur
s’inverse.
LOGIQUE DE FONCTIONNEMENT DU
TRANSMETTEUR
Les commandes à distance au moyen du transmetteur
fonctionnent par la logique UP-DOWN.
A chaque pression des boutons, la logique de fonctionnement
sera la suivante :
UP: FERME aFERME aFERME
STOP: STOPS aSTOPS aSTOPS
DOWN: OUVRE aOUVRE aOUVRE
ACTIVATION DES CAPTEURS
Pour activer la fonction du capteurs il faut avoir au moins un
émetteur memorisé.
NOTE : les capteurs HURRICANE-RS et TYPHOON occupe un
canal de la mémoire du module MINI-RX1
m IMPORTANT:
• L’intervention de l’anémomètre cause l’inhibition du
fonctionnement de l’émetteur et de la touche externe pour
environ 8 min.
• Le capteur anémomètre doit être installé près du store pour
éviter qu’un vent trop violent puisse l’endommager.
MÉMORISATION DU TRANSMETTEUR
Il est possible de mémoriser jusqu’à 30 canaux différents sur
chaque centrale. Le bouton SW1 sert à activer la procédure de
mémorisation du module MINI-RX1 désiré.
SW1
L2L1
L1 - le led s’allume lorsque l’on presse le bouton SW1 pour
mémoriser ou pour annuler des transmetteurs
L2 - le led s’allume lorsque le module MINI-RX1 reçoit un code
présent en mémoire
Pour mémoriser les télécommandes sur une armoire de
commande vierge pilotant un volet roulant ou un store (NON
plissé), suivre la procédure ci-après :
ATTENTION : le premier émetteur que l’on mémorise détermine
la direction de mouvement du moteur
1. Appuyer sur le bouton SW1 du module MINI-RX1 : le led L1
s’allume
2. Presser et maintenir enfoncées les touches UP et DOWN
jusqu’à ce que le moteur commence à démarrer en une
direction: le led L1 s’éteint
3. Relâcher les touches : le moteur s’arrête
4. Presser sur les touches UP ou DOWN selon la direction dans
laquelle le roulant avançait avant de s’arrêter :
- si le roulant montait appuyer sur la touche UP ; direction
acquise : touche UP fait monter le roulant, touche DOWN
fait descendre le roulant
- si le roulant descendait appuyer sur la touche DOWN ;
direction acquise : touche DOWN fait descendre le roulant,
touche UP fait monter le roulant.
5. Programmation terminée
Pour ajouter d’autres télécommandes, suivre la procédure suivante:
6. Presser et maintenir enfoncées sur les touches UP et DOWN
d’une télécommande déjà mémorisée jusqu’à ce que le
moteur commence à démarrer en une direction
7. Relâcher les touches : le moteur s’arrête
8. Presser sur la touche UP ou DOWN de la nouvelle télécommande
EFFACEMENT DE LA MEMOIRE AU MOYEN
DE BOUTON SW1
Cette procédure permet d’effacer tous les émetteurs enregistrés
dans la mémoire.
Procédez comme suit:
1. Eteignez le module MINI-RX1
2. Maintenez le bouton SW1 enfoncé et allumez simultanément
le module MINI-RX1
3. Après 2 secondes, relâchez le bouton SW1: le moteur
confirme que l’effacement est réussi en se déplaçant dans les
deux sens pendant une demi-seconde

ESPAÑOL
- 8 -
Descripción
El módulo MINI-RX1 permite controlar un motor asincrónico
monofásico para la automatización de toldos y persianas.
El tamaño pequeño del contenedor permite que se pueda
insertar fácilmente el módulo dentro de los interruptores.
• Alimentación de energía con rango extendido:
85 ÷ 260 V CA - 50/60 Hz
• Muy bajo consumo de energía en modo de espera
• Receptor de radio de 434.15 MHz con antena integrada
• Compatible con los transmisores serie TX-PLUS y TX-FIT
• Almacena hasta 30 canales de radio
• Dos entradas cableadas: arriba y abajo
• Salida para controlar un motor asincrónico monofásico
• Botón integrado para las operaciones de programación
• Programación inalámbrica mediante un control remoto con
memoria
• Administración inalámbrica de los sensores de clima serie
VIBE.
Especificaciones
Alimentación ______________________ 85 ÷ 260 Vac - 50/60 Hz
Consumo de energía en stand-by _____ 0,25 W
Potencia máxima del motor __________ 500 W
Temperatura de funcionamiento ______ -20 ÷ +60 °C
Tiempo de funcionamiento máximo ___ 120 s
Protección_________________________ IP10
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
• Cuidado: es importante para la seguridad de las personas
seguir atentamente estas instrucciones. Conservad las
instrucciones.
• Importantes instrucciones de seguridad para la instalación.
Atención, una instalación incorrecta puede llevar a infortunios
muy serios. Seguid todas las instrucciones de instalación.
• Este dispositivo tiene que ser instalado exclusivamente por
personal cualificado.
• Los botones de control y los cables de conexión deben
tener las propiedades de aislamiento adecuadas para las
instalaciones eléctricas con el voltaje operativo de no menos
de 300 V CA
• El instalador tiene que prever la protección del dispositivo
mediante un interruptor magneto térmico diferencial (con
separación entre los contactos de un mínimo de 3 mm.) que
asegure la separación omnipolar de la red eléctrica en caso de
avería.
• El dispositivo debe estar instalado solamente dentro de una
caja de conexiones o caja de embutir.
• El contenedor del dispositivo no proporciona protección
contra el agua. Por lo tanto, se debe instalar solamente en
entornos protegidos.
CABLEADO
L
N
COM P1 P2
M
NOTA: La dirección del motor (hacia arriba/abajo) depende
de la posición del motor y el cableado.
pMotor hacia arriba
qMotor hacia abajo
COM Motor común
P1 Entrada del botón P1 (control hacia arriba)
P2 Entrada del botón P2 (control hacia abajo)
NAlimentación neutral
LFase de alimentación

ESPAÑOL
- 9 -
LÓGICA DE OPERACIÓN DE ENTRADAS
CABLEADAS
Las dos entradas cableadas (P1 y P2) funcionan con la lógica
PRESIONAR PARA HACER FUNCIONAR: El motor se mueve hacia
arriba o hacia abajo si se presiona el botón.
La dirección del motor (hacia arriba/abajo) depende de la posición
del motor y el cableado.
NOTA: Durante el movimiento del motor, si se presiona el
segundo botón, el motor invierte el movimiento.
LÓGICA DE OPERACIÓN DEL TRANSMISOR
Los controles inalámbricos mediante el transmisor operan con la
lógica UP-DOWN. Cada vez que se presiona el botón, la lógica
de operación será la siguiente:
UP: CIERRE aCIERRE aCIERRE
STOP: STOP aSTOP aSTOP
DOWN: APRE aAPRE aAPRE
ACTIVACIÓN DE LOS SENSORES
Para activar la función de los sensores es necesario que por lo
meno un emisor sea memorizado.
NOTA: Los sensores HURRICANE RS y TYPHOON usan un
canal en la memoria del módulo MINI-RX1
m CUIDADO:
• La intervención del anemómetro causa la inhibición del
funcionamiento del emisor y del pulsador externo durante
aproximadamente 8 minutos.
• El sensor anemométrico tiene que ser instalado cerca del
toldo para evitar que un viento fuerte pueda dañar la
estructura.
ALMACENAMIENTO DE LA MEMORIA DEL
CONTROL REMOTO
Hasta 30 canales diferentes se pueden almacenar en cada unidad
de control. El botón SW1 se usa para comenzar el procedimiento
de guardado de datos en el módulo MINI-RX1 deseado.
SW1
L2L1
L1 - El led se ilumina cuando presiona el botón SW1 para
almacenar o borrar los transmisores
L2 - El led se ilumina cuando el módulo MINI-RX1 recibe un
código que está almacenado en la memoria
Para memorizar los telecomandos en una centralita virgen que
gobierna una veneciana o una cortina (NO de cajón) proceda
como se indica a continuación
ATENCIÓN: El primer emisor que se memoriza determina el
sentido de movimiento del motor.
1. Presione el botón SW1 del módulo MINI-RX1: el led L1 se
ilumina
2. Pulse y mantenga presionados las teclas UP y DOWN hasta
que el motor se comience a mover en un sentido.
3. Libere las teclas: El motor se detiene
4. Pulse las teclas UP o DOWN según la dirección que se mueva
la persiana antes de detenerse:
- Si la persiana sube pulse la tecla UP, dirección adquirida: la
tecla UP hace subir la persiana, la tecla DOWN hace bajar la
persiana.
- Si la persiana baja pulse la tecla DOWN, dirección adquirida:
la tecla DOWN hace bajar la persiana, la tecla UP hace subir
la persiana.
5. Programación concluida.
Para agregar otros telecomandos proceda como se indica a
continuación:
6. Pulse y mantenga presionadas las teclas UP y DOWN de un
telecomando memorizado hasta que el motor comience a
moverse en un sentido.
7. Libere las teclas: El motor se detiene
8. Pulse las teclas UP o DOWN del nuevo telecomando
BORRADO DE LA MEMORIA CON EL BOTÓN
SW1
Este procedimiento permite borrar todos los transmisores
almacenados en el módulo MINI-RX1.
Proceda de la siguiente manera:
1. Apague el módulo MINI-RX1
2. Presione el botón SW1 y al mismo tiempo encienda el módulo
MINI-RX1
3. Después de 2 segundos, suelte el botón SW1: el motor
confirma el borrado exitoso al moverse en ambas direcciones
durante medio segundo


DICHIARAZIONE UE DI CONFORMITÀ
Il fabbricante ACM International srl con sede in
Via Oros 2/g, 00071 Pomezia (Rm) Italy
dichiara che i prodotti: MINI-RX1
sono conformi ai requisiti essenziali fissati dalle seguenti direttive:
- 2014/30/UE (Direttiva EMC)
- 2014/35/UE (Direttiva Bassa Tensione)
- 99/05/CEE (Direttiva Radio)
Pomezia, 05/04/2019
Il rappresentante legale di ACM International srl
Alfredo Lanzoni
EU DECLARATION OF CONFORMITY
The manufacturer ACM International srl with headquarters in
Via Oros 2 / g, 00071 Pomezia (Rm) Italy
declares that the products: MINI-RX1
comply with the essential requirements established by the
following directives:
- 2014/30/UE (EMC Directive)
- 2014/35/UE (Low Voltage Directive)
- 99/05/CEE (Radio Directive)
Pomezia, 05/04/2019
The legal representative of ACM International srl
Alfredo Lanzoni
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ
Le fabricant ACM International srl dont le siège est à
Via Oros 2 / g, 00071 Pomezia (Rm) Italie
déclare que les produits: MINI-RX1
respecter les exigences essentielles établies par les directives
suivantes:
- 2014/30/UE (Directive EMC)
- 2014/35/UE (Directive Basse tension)
- 99/05/CEE (Directive Radio)
Pomezia, 05/04/2019
Le représentant légal de ACM International srl
Alfredo Lanzoni
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD
El fabricante ACM International srl con sede en
Via Oros 2 / g, 00071 Pomezia (Rm) Italia
Declara que los productos: MINI-RX1
Cumplir con los requisitos esenciales establecidos por las
siguientes directivas:
- 2014/30/UE (Directiva EMC)
- 2014/35/UE (Directiva de baja tensión)
- 99/05/CEE (Directiva de radio)
Pomezia, 05/04/2019
El representante legal de ACM International srl.
Alfredo Lanzoni

ACM International srl
Table of contents
Languages:
Other ACM Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

Ultra Max
Ultra Max Perfoma Series Operation manual

Air Lift
Air Lift QuickShot 25690 installation guide

Qcells
Qcells Q.PEAK DUO-G10.X Series Operating and maintenance instructions

SimCom
SimCom SIM800C Hardware design

Paradox
Paradox PCS265 LTE Installation and programming guide

Paradox
Paradox DGP2-ZX4 instructions