Adams Alpha 4.0 User manual

MANUAL
HANDBUCH
ALPHA XYLOPHONE
APEX FRAME
ALPHA XYLOPHON
APEX FRAME
4ZZZA000XM150

2
Thank you for choosing a new Adams Musical Instrument. We hope that you will
gain pleasure and enjoyment from your new instrument, and we are condent
that it will bring you many years of musical satisfaction. All Adams Musical
Instruments are cleverly designed to the smallest detail, and are constructed
with care and the highest levels of craftsmanship in Thorn, Holland.
Adams Musical Instruments are the choice of world-class soloists, orchestras,
educators, and composers because of the rm’s continued dedication to
producing the nest sounding instruments possible through innovation and
superior craftsmanship. Andre Adams, the company’s founder, began repairing
brass instruments in 1970, and gained experience as an instrument maker with
many well-known rms in Europe. Music was his hobby, engineering his passion.
The importance of scientic innovation in establishing production quality and
continuity, along with important relationships with top professional and amateur
musicians, has led the company to emerge as one of the world’s largest
percussion instrument manufacturers. Adams’ corporate vision is passion for
music: creating instruments by musicians, for musicians. Experience Adams—
Experience The Sound of Quality.
Vielen Dank dass Sie sich für ein neues Musikinstrumente von Adams
entschieden haben! Wir hoffen, dass Sie viel Vergnügen und Freude an Ihrem
neuen Musikinstrument haben werden. Doch wir können Ihnen jetzt schon
versprechen, dass Ihnen Ihr Instrument viele Jahre lang höchsten musikalischen
Klanggenuss bescheren wird! Alle Musikinstrumente von Adams wurden
sorgfältig, bis ins kleinste Detail entworfen, und werden auf höchstem
handwerklichem Niveau im niederländischen Thorn gefertigt.
Solisten, Komponisten, Orchester und Musikschulen von Weltrang entscheiden
sich für Musikinstrumente von Adams, da die Firma schon seit jeher nur die
bestklingendsten Instrumente, mit innovativen Verfahren und handwerklichem
Geschick produziert. 1970 begann Gründer André Adams mit der Reparatur von
Blasinstrumenten und erweiterte bei vielen renommierten Instrumentenbauern
Europas seine Erfahrungen als Instrumentenmacher. Wenn auch Musik schon
immer das Hobby von André Adams war, so ist die Konstruktion von
Musikinstrumenten seine Leidenschaft. Die Bedeutung, die Adams neben seinen
guten Kontakten zu Pro- und Amateurmusikern der Spitzenklasse,sowie den
technisch-wissenschaftlichen Innovationen als wesentlichen Beitrag zu einer
kontinuierlichen Produktqualität beimaß, ließen das Unternehmen zu einem der
weltgrößten Schlaginstrumentenhersteller werden. Die Unternehmensvision von
Adams lautet schlicht und einfach: Leidenschaft für Musik, sowie das Motto:
Musikinstrumente, die von Musikern für Musiker geschaffen werden! Erleben Sie
ein hochqualitatives Klangerlebnis – Erleben Sie Adams!
Nomenclature
Packing Contents
Assembly
Use and Care
Specications
Accessories
Warranty
Verzeichnis
Verpackungsinhalt
Zusammenbau
Verwendung und Pege
Spezikationen
Zubehör
Garantie
3
4
6
11
12
13
14
Scan this QR code to check for
the latest version of this
manual, or visit:
www.adams.nl/manuals/
Scannen Sie diesen QR-Code
ein, um die neueste Ausgabe
dieses Handbuchs zu erhalten.
Oder besuchen Sie:
www.adams.nl/manuals/
PREFACE
Vorwort
CONTENTS
Inhalt
3
4
6
11
12
13
14

3
Small End Piece
Schmales Rahmenendstück
Natural Resonators
Ganzton-Resonatoren
Accidental Resonators
Halbton-Resonatoren
High End Side Piece
Höhes Seitenteil Gestell
Connection Rod
Querstange
Height Adjusting Bracket
Höhenverstellstrebe
Rail
Holm
Large End Piece
Breites Rahmenendstück
Natural Tone Bars
Ganzton-Klangplatten
Accidental Tone Bars
Halbton-Klangplatten
Bar Support
Klangplatten-Halterung
Corner Pin
Eckstift Cord
Schnur
NOMENCLATURE
Nomenklatur
Xylophone Alpha 4.0, 3.5
XAHA40 is used for illustrative purposes in this manual. The XAHA35 will
differ in appearance from the illustrations, but the assembly process, use, and
care are the same.
Xylophon Alpha 4.0, 3.5
XAHA40 wird nur zu Illustrationszwecken in diesem Manual verwendet. Die
Illustrationen entsprechen den XAHA35 nicht, aber das Montageverfahren,
der Gebrauch und die Pege sind dasselbe.
Low End Side Piece
Tiefes Seitenteil Gestell

4
Rail 1
Holm 1
Rail 2
Holm 2
Rail 3
Holm 3
Rail 4
Holm 4
Natural Tone Bars
Ganzton-Klangplatten
Accidental Tone Bars
Halbton-Klangplatten
Natural Resonators
Ganzton-Resonatoren
Small End Piece
Schmales
Rahmenendstück
Large End Piece
Breites
Rahmenendstück
Conrmation of packing contents
The cartons of your new instrument contain the components
pictured below.
Überprüfung des Verpackungsinhalts
Die Verpackung Ihres neuen Musikinstruments muss die
untenstehend abgebildeten Komponenten enthalten.
Accidental Resonators
Halbton-Resonatoren

5
Rail 1
Holm 1
Rail 2
Holm 2
Rail 3
Holm 3
Rail 4
Holm 4
High End Side Piece
Höhes Seitenteil Gestell
Low End Side Piece
Tiefes Seitenteil Gestell
Cover
Hülle
Mallets for Xylophone Instruments
Schlägel für Xylophon Instrumente
Connection Rod
Querstange

6
1.3
Attach the connection rod to the side pieces. Release the wing
screws and then insert the end of the rod between the washers
and the side piece. Tighten all wingscrews.
Befestigen Sie die Verbindungsstange an den Seitenteilen.
Lassen Sie das Ende der Stange zwischen die Unterlegscheibe
und das Seitenteil ein-fallen. Ziehen Sie alle Flügelschrauben
an.
1.2
Position the connection rod locking mechanism on the
musician side of the instrument.
Positionieren Sie den Verriegelungsmechanismus der
Verbindungsstange auf der Spielerseite des Instruments.
1.1
Assemble the connection rod. Pull the lever up, insert the tab
into the locking mechanism, and then release the lever. The
lever will automatically return to its original position and lock
the two pieces together.
Montieren Sie die Verbindungsstange. Ziehen Sie den Hebel
nach oben, verbinden Sie die beiden Enden der Stange
miteinander und lassen Sie den Hebel wieder los. Der Hebel
kehrt automatisch in seine ursprüngliche Position zurück und
verriegelt die beiden Teile miteinander.
Assemble Apex Frame
Das Apex Gestell montieren
1
ASSEMBLY AND ADJUSTMENT
Zusammenbau und Instrumentenstimmung

7
1.4
Attach the integrated shore braces to the side pieces. Rotate the shore into position and tighten the screw tting.
Befestigen Sie die integrierte Stützhalterung an den Seitenteilen. Bringen Sie die Stützhalterung in die richtige Position und ziehen
Sie die Verschraubung fest.
2.1
Install the large and small end pieces and tighten the wing
screws.
Montieren Sie das breite und das schmale Rahmenendstück und
ziehen Sie die Flügelschrauben an.
2.2
Install rails 2 and 3.
Montieren Sie Holme 2 und 3.
Assemble Upper part
Montieren Sie das oberes Teil
2
2.3
Secure the hinges of the natural and accidental resonator
sections with the integrated clamps.
Sichern Sie die Scharniere der Ganzton- und Halbton-
Resonatoren mit den beigelegten Klemmstücken.

8
2.4
Install the resonators on the end piece supports.
Montieren Sie die Resonatoren an den Rahmenendstück-Halterungen.
Resonator Adjustment
Concert and Solist Series Marimbas and Concert Series
Xylophone feature adjustable height resonator mounts for
different temperatures. The resonator mounts on the end pieces
have high and low positions. Use the high position for higher
temperatures and humidity, and the lower position for cooler to
moderate temperatures and humidity. Remove bars and rail
spacers prior to adjusting the resonator position.
Einstellung der Resonatoren
Bei den Instrumenten der Concert Serie und bei der Marimba
Solist können die Resonanzröhren in der Höhe verstellt werden.
Die Resonator-Aufhängungen an beiden Rahmenendstücken
haben eine hohe und eine tiefe Position. Verwenden Sie die
hohe Position bei hoher Temperatur und Feuchtigkeit, und die
tiefe Position bei kälterer Temperatur. Bitte entfernen Sie die
Klangplatten und Abstandhalter zwischen den Holme, bevor Sie
die Höhe der Resonanzröhren verstellen.
Position for higher temperatures and humidity
Position bei höherer Temperatur und Feuchtigkeit
Position for cool to moderate temperatures and humidity
Position bei niedriger bis mittlerer Temperatur und Feuchtigkeit

9
2.6
Bars: Install the natural bars rst, followed by the accidental bars. Pull slack out of cord and connect end springs.
Klangplatten: Installieren Sie zuerst die Ganzton-Klangplatten, gefolgt von den Halbton-Klangplatten. Ziehen Sie die Schnur straff
und verbinden Sie die Endfedern.
2.5
Install rails 1 and 4 and connect all rail spacers.
Montieren Sie Holm 1 sowie Holm 4 und verbinden Sie diese mit den Holme-Abstandshaltern.

10
Loosen the wing screws, adjust to playing height, and secure in place again with the wing screws.
Lösen Sie die Flügelschrauben, stellen Sie die Spielhöhe ein und sichern Sie diese mit der Flügelschrauben.
The Apex Height Adjustment Mechanism allows for easy and
precise adjustment to the player’s height.
Do not adjust one side of the instrument more than 4 marks
at one time without equal adjustment on other side.
EXAMPLE: If adjusting from 0 to 8, adjust one side from 0 to 4,
the other side from 0 to 4, and then repeat the process from 4
to 8.
Der Apex-Höhenverstellung von Adams bietet eine einfache
und präzise Einstellung des Instruments auf die Körpergröße
des Spielers.
Verstellen Sie nicht einseitig die Instrumentenhöhe um mehr
als 4 Markierungen, ohne auch im gleichen Maße die andere
Instrumentenseite zu verstellen!
Beispiel: Wenn Sie die Höhe von Markierung 0 auf Markierung
8 verstellen möchten, müssen Sie erst die eine Seite und
anschließend die andere Seite von 0 auf 4 verstellen.
Wiederholen Sie das Verfahren für die Markierungen von 4 auf 8.
Height Adjustment
Höhenverstellung
3

11
As with any ne musical instrument, routine care and mainte-
nance is important to ensure a long lifetime for your instrument.
As necessary, Adams Musical Instruments recommends the
following for your instrument:
• Mallets: Only use the appropriate mallets for your instru-
ment. Using excessively hard mallets will cause denting or
damage that is not covered by warranty
• Bars: As necessary, clean your bars with a soft, lint-free
cloth. Do not use oil or wax based polish that can add
moisture to the bar. Never use any type of thinner, benzene,
or glass cleaner to clean the bar, as it can remove the
lacquer nish.
• Rails: Apply a ne furniture cleaner with a soft, lint free
cloth, and buff clean.
• Stand: Clean the metal stand of dust and debris with a soft,
lint free cloth.
• Bar Cord: Replace the Bar Cords when they show signs of
wear.
• Use and Storage: Do not use or store your instrument in
environments that are excessively hot or cold, excessively
humid or dry, or have excessive dust.
• Transport:
1. Use good judgment when moving the instrument:
avoid stairs and sloped surfaces, and secure the
instrument by its frame during transport.
2. Make sure that the caster brakes are disengaged for
movement—damage can result to the wheels when the
brake is not released.
3. Always carefully lift the instrument over rough or
uneven surfaces.
4. When moving the instrument by vehicle, disassemble
and secure each component separately and reassem-
ble at the new location.
Wie jedes empndliche Musikinstrument bedarf auch Ihre
Instrument regelmäßiger Pege und Wartung, damit Sie lange
Freude an Ihrem Instrument haben. Adams Musical Instruments
empehlt Ihnen für Ihre Instrument folgende Tipps zur Pege
und für einen richtigen Umgang:
• Schlägel: Verwenden Sie für Ihr Instrument ausschließlich
geeignete Schlägel. Der Einsatz von übermäßig harten
Schlägeln verursacht Druck- und sonstige Beschädigungen,
die nicht von der Garantie abgedeckt sind.
• Klangplatten: Reinigen Sie die Klangplatten bei Bedarf mit
einem weichen und fusselfreien Tuch. Setzen Sie keine Öle
oder Wachse ein, die den Klangplatten Feuchtigkeit
zusetzen. Reinigen Sie niemals die Klangplatten mit Verdün-
nungsmittel, Benzin oder Glasreiniger, weil Sie dadurch die
Lackoberäche entfernen können.
• Holme: Polieren Sie die Holme mit einem weichen und
fusselfreien Tuch, das Sie mit einem sanften Möbelreini-
gungsmittel getränkt haben.
• Rahmenständer: Befreien Sie den Rahmenständer aus
Metall mit einem weichen und fusselfreien Tuch von Staub
und Verschmutzungen.
• Schnur: Tauschen Sie Schnurn bei Verschleißanzeichen aus.
• Einsatz- und Lagerungsbedingungen: Musikinstrument
nicht unter Bedingungen einsetzen oder lagern, die
übermäßiger Wärme, Kälte, Feuchtigkeit, Trockenheit oder
Staub ausgesetzt sind.
• Transport:
1. Seien Sie beim Transport des Musikinstruments
besonders vorsichtig: Vermeiden Sie Treppenstufen
sowie abschüssige Böden und sichern Sie das Musikin-
strument während des Transports an dessen Rahmen.
2. Lösen Sie für den Transport die Bremsen der Lenk-
bremsrollen, da diese sonst beschädigt werden
können.
3. Heben Sie beim Transport über unebenen Flächen das
Musikinstrument immer vorsichtig an.
4. Beim Transport mit einem Fahrzeug müssen Sie die
einzelnen Komponenten der Xylophon zerlegen und
am Zielort wieder zusammenbauen.
USE AND CARE
Verwendung und Pege

12
XAHA40 XAHA35
RANGE
TONUMFANG
4.0 Octave (C4-C8) 3.5 Octave (F4-C8)
TUNING*
STIMMUNG*
442 Hz 442 Hz
BAR MATERIAL
KLANGPLATTENMATERIAL
Honduras Rosewood
Honduras Palisander
Honduras Rosewood
Honduras Palisander
BAR SIZES
KLANGPLATTENGRÖßEN
48 mm 48 mm
FRAME OPTION
RAHMENMÖGLICHKEIT
Apex Apex
DIMENSIONS**
ABMESSUNGEN**
Low Width 780mm
Große Seite
High Width 560mm
Kleine Seite
Length 1850mm
Länge
Low Width 715mm
Große Seite
High Width 560mm
Kleine Seite
Length 1680mm
Länge
HEIGHT ADJUSTMENT***
HÖHENVERSTELLUNG***
855-1015 mm 855-1015 mm
B7 C8
C8
C8
XAHA35
XAHA40
E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7 D7 E7 F7 G7 A7
F4
C4
A0 B0 C1 D1 B7 C8
*442 Hz Standard. 440, 441, 443, 444 by special order
** Low and High Width as measured in the lowest height position
*** Maximum height of instrument as measured to the top of the accidental bars
*442 Hz Standard. 440, 441, 443, 444 auf Anfrage
** Breite der beiden Seiten des Instrument in der niedrigsten Position
*** Maximale Höhe des Instruments gemessen bis zur Oberseite der Halftönen
Specications - Alpha Series Xylophones with Apex Frame
Spezikationen - Alpha Serie Xylophone mit Apex Frame
Specications subject to change without notice
Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten

13
XAHA40: 4XMCD470
XAHA35: 4XMCD390
Cord Sets
Schnur-Sätze
4MLTASLBB
Mallet Bag - Bogdan Bacanu
Schlägeltasche - Bogdan Bacanu
Xylophone Mallets / Xylophon Schlägel
Xylophone birch extra-hard XB1
Xylophone birch-hard XB2
Xylophone birch hard-wood XB3
Xylophone birch medium XB4
Xylophone birch soft XB5
Xylophone birch successfull playing XB6
ACCESSORIES
Zubehör
4MLTASSP
Mallet Smart Bag
Smart Schlägeltasche
4MTST
Table for Mallets and Accessories
Tisch für Mallets und zubehör

14
Adams Musical Instruments is pleased to guarantee all Percussion Instrument for a period of one year from the
original purchase date from your authorized Adams dealer.
This warranty specically excludes:
• Wear from normal use
• Damage from neglect, abuse, accident, or improper maintenance
• Exposure to extremes in temperate or humidity
• Heads, Mallets, and Keyboard Bars
Adams Musical Instruments reserves the right to determine whether the asserted defects were caused by the
above mentioned conditions or not. Please contact the authorized Adams dealer from which your instrument
was originally purchased for warranty service. Warranty coverage may vary from country to country; please
contact your dealer/distributor for relevant details.
Folgende Umstände und Komponenten sind vom Garantieumfang ausgeschlossen:
• normaler Verschleiß.
• Beschädigungen aufgrund falscher Verwendung, Schadensfall oder unsachgemäßer Pege und Wartung.
• Beschädigungen des Musikinstruments aufgrund extremer Temperatur- und Feuchtigkeitswerte.
• Felle, Schlägel und Klangplatten.
Adams Musical Instruments behält sich das Recht auf eigene Beurteilung vor, ob die Beschädigungen von den
oben genannten Umständen stammen. Nehmen Sie bei Inanspruchnahme von Garantieleistungen bitte Kontakt
zu einem autorisierten Adams-Händler auf. Der Garantieumfang kann von Land zu Land unterschiedlich
ausfallen. Weitere Einzelheiten erfahren Sie von Ihrem Händler bzw.Vertriebspartner.
WARRANTY
Garantie

15

ADAMS MUSICAL INSTRUMENTS
Aziëstraat 17-19
NL-6014 DA Ittervoort
The Netherlands
T +31 (0)475 56 0710
www.adams-music.com
ADAMSPERCUSSION
This manual suits for next models
25
Other Adams Musical Instrument manuals

Adams
Adams Alpha 5.0 User manual

Adams
Adams Revolution Timpani User manual

Adams
Adams ALPHA User manual

Adams
Adams MSLD33 User manual

Adams
Adams Vibraphone Artist Series User manual

Adams
Adams Alpha Xylophone User manual

Adams
Adams BK5003S User manual

Adams
Adams Artist Series User manual

Adams
Adams Alpha Series User manual

Adams
Adams SAXOPHONE PLAYING STAND User manual