Adams GAT33 User manual

Manual
Artist / Concert Glockenspiel
Artist / Concert Glockenspiel
Handbuch
Architects and
constructors
of musical
instruments
Experience the Sound of Quality
English | Deutsch
Adams Musical Instruments | Version 1.0
Voyager Frame
Traveller Frame
Field Frame

Preface Vorwort Contents Inhalt
Thank you for choosing a new Adams Musical Instrument. We hope that you will gain pleasure and enjoyment from
your new instrument, and we are confident that it will bring you many years of musical satisfaction. All Adams Musi-
cal Instruments are cleverly designed to the smallest detail, and are constructed with care and the highest levels of
craftsmanship in Thorn, Holland.
Adams Musical Instruments are the choice of world-class soloists, orchestras, educators, and composers because
of the firm’s continued dedication to producing the finest sounding instruments possible through innovation and
superior craftsmanship. Andre Adams, the company’s founder, began repairing brass instruments in 1971, and
gained experience as an instrument maker with many well-known firms in Europe. Music was his hobby, engineering
his passion. The importance of scientific innovation in establishing production quality and continuity, along with im-
portant relationships with top professional and amateur musicians, has led the company to emerge as one of the
world’s largest percussion instrument manufacturers. Adams’ corporate vision is passion for music: creating instru-
ments by musicians, for musicians. Experience Adams—Experience The Sound of Quality.
Vielen Dank dass Sie sich für ein neues Musikinstrumente von Adams entschieden haben! Wir hoffen, dass Sie viel
Vergnügen und Freude an Ihrem neuen Musikinstrument haben werden. Doch wir können Ihnen jetzt schon verspre-
chen, dass Ihnen Ihr Instrument viele Jahre lang höchsten musikalischen Klanggenuss bescheren wird! Alle Musikinst-
rumente von Adams wurden sorgfältig, bis ins kleinste Detail entworfen, und werden auf höchstem handwerklichem
Niveau im niederländischen Thorn gefertigt.
Solisten, Komponisten, Orchester und Musikschulen von Weltrang entscheiden sich für Musikinstrumente von Adams,
da die Firma schon seit jeher nur die bestklingendsten Instrumente, mit innovativen Verfahren und handwerklichem
Geschick produziert. 1971 begann Gründer André Adams mit der Reparatur von Blasinstrumenten und erweiterte bei
vielen renommierten Instrumentenbauern Europas seine Erfahrungen als Instrumentenmacher. Wenn auch Musik
schon immer das Hobby von André Adams war, so ist die Konstruktion von Musikinstrumenten seine Leidenschaft. Die
Bedeutung, die Adams neben seinen guten Kontakten zu Profi- und Amateurmusikern der Spitzenklasse,sowie den
technisch-wissenschaftlichen Innovationen als wesentlichen Beitrag zu einer kontinuierlichen Produktqualität beimaß,
ließen das Unternehmen zu einem der weltgrößten Schlaginstrumentenhersteller werden. Die Unternehmensvision von
Adams lautet schlicht und einfach: Leidenschaft für Musik, sowie das Motto: Musikinstrumente, die von Musikern für
Musiker geschaffen werden! Erleben Sie ein hochqualitatives Klangerlebnis – Erleben Sie Adams!
Nomenclature
Packing Contents
Assembly /
Adjustment
Features
Use and Care
Specifications
Warranty
Accessories
Verzeichnis
Verpackungsinhalt
Zusammenbau /
Instrumentenstimmung
Merkmale
Verwendung und Pflege
Spezifikationen
Garantie
Zubehör
3
4
6
12
14
15
16
17
3
4
6
12
14
15
16
17
Scan this QR code to check for the
latest version of this manual, or
visit: www.adams.nl/manuals/
Scannen Sie diesen QR-Code ein,
um die neueste Ausgabe dieses
Handbuchs zu erhalten. Oder
besuchen Sie:
www.adams.nl/manuals/
www.adams-music.com

Artist / Concert Glockenspiel Manual www.adams-music.com
Small End Piece
Schmales Rahmenendstück
Large End Piece
Breites Rahmenendstück
Natural Tone Bars
Ganzton-Klangplatten
Accidental Tone Bars
Halbton-Klangplatten
Natural Resonators
Ganzton-Resonatoren
Height Adjusting Bracket
Höhenverstellstrebe
Rail
Holm
Accidental Resonators
Halbton-Resonatoren
Shore Brace
Stützhalterungen
Height Adjustment Mechanism
Höhenverstellmechanismus
Dampening Mechanism
Dämpfungsmechanismus
Pedal
Pedal
Pedal Pull Rod
Pedal Zugstange
Connection Rod
Querstange
Nomenclature
GAT33, GAF33
GAT33 and GAF33 are used for illustrative purposes in this manual. Other
models will differ in appearance from the illustrations, but assembly
process, use, and care are the same.
Verzeichnis
GAT33, GAF33
GAT33 und GAF33 werden nur zu Illustrationszwecken in diesem Handbuch
verwendet. Die Illustrationen entsprechen den anderen Modellen nicht, aber
das Montageverfahren, der Gebrauch und die Pflege sind die gleiche.
2
3
Bar Support
Klangplatten-Halterung
Bar Pin
Klangplatten-Stift
Keybed Suspension Line
Klangplatten-Auflageschnur
Dampening Pin
Dämpfungsstift
Shore Brace
Stützhalterungen
Side Piece
Rahmenendstück
Keybed Felt
Filzleiste
Connection Rod
Querstange
Accessory Rod
Zubehörstange

Confirmation of packing
contents
The cartons of your new instrument
contain the components pictured
below.
Überprüfung des
Verpackungsinhalts
Die Verpackung Ihres neuen Musik-
instruments muss die untenstehend
abgebildeten Komponenten enthalten.
www.adams-music.com
Right Leg with Wheel
Rechtes Bein mit
Lenkbremsrolle
Left Leg with Wheel
Linkes Bein mit
Lenkbremsrolle
Height Adjustment Mechanism
Höhenverstellmechanismus
Height Adjusting Bracket
Höhenverstellstrebe
Connection Rod
Querstange
2X
2X
Connection Rod
Querstange
Connection Rod
Querstange
GAV33/GAT33/GAF33:
Pedal Pull Rod
Pedal Zugstange
Traveller
Field
Voyager
2X
2X
Large Side Piece
Großes Rahmenendstück
Artist Models with pedal
Artist Modelle mit pedal
Small Side Piece
Kleines Rahmenendstück
Shore Brace
Stützhalterung
Shore Brace
Stützhalterung
2X
2X
GAT33/GAF33:
Traveller / Field Pedal
Traveller / Field Pedal
GAV33
Voyager Pedal
Voyager Pedal
Accessory Rod
Zubehörstange
Side Piece
Rahmenendstück

Artist / Concert Glockenspiel Manual www.adams-music.com
4
5
Natural Tone Bars
Ganzton-Klangplatten
Accidental Tone Bars
Halbton-Klangplatten
Rubber Insulators for Bar Pins
Gummi-Isolatoren für Klangplatten-Stifte
Upper Frame Assembly: Rails, Endpieces, Dampener Bar, and Dampener Mechanism
Oberer Rahmenaufbau: Holme, Rahmenendstücke Dämpfungsstift und Dämpfungsmechanismus
Dampener Bar and Dampener Mechanism: Artist Models Only
Rahmenendstücke Dämpfungsstift und Dämpfungsmechanismus: Nur Artist Modelle
Mallets
Schlägel
Cover
Hülle
Accidental Resonators
Halbton-Resonatoren
Natural Resonators
Ganzton-Resonatoren

Assembly and Adjustment Zusammenbau und Instrumentenstimmung
Assemble Metal Frame
Das Gestell montieren
www.adams-music.com
1
1
Note the orientation of the right and left legs: R or L is marked on each leg. Insert legs into the height adjustment mechanism, secure in place with wing screws.
Beachten Sie die Position der rechten und linken Fußstreben: Jede Fußstrebe ist entweder mit einem R (rechts) oder einem L (links) gekennzeichnet. Führen
Sie die Fußstreben in den Höhenverstellmechanismus ein und sichern Sie diese mit den Flügelschrauben.
2X
Mind the different orientation of the slot in the
right and left legs.
Achten Sie auf die unterschiedliche Orientierung des in
der linken und rechten Fußstrebe befindlichen Schlitzes.
R
R L
LR
Right
Rechts
Left
Links
1
Attach the connection rod to the side pieces and secure in place with the
wing screw.
Montieren Sie die Querstange mit den Flügelschrauben an den
vorgesehenen Stellen der beiden Rahmenendstücken.
2
Shore braces: Attach to height adjustment, tighten all wing screws.
Stützhalterungen: Verbinden Sie diese mit dem Höhenverstellmechanismus
und ziehen alle Sie Schrauben fest an.
2X2X2X 2X
Receiving hole on side piece faces
connection rod.
Das Aufnahmeloch im Seitenteil liegt vor
der Verbindungsstange.
Traveller Voyager Field

Artist / Concert Glockenspiel Manual www.adams-music.com
6
7
3
Insert connection rod into height adjustment mechanism, attach angle braces
to legs. Tighten all wing screws.
Führen Sie die Querstange in den Höhenverstellmechanismus ein und
befestigen Sie die Winkelhalterung an den Fußstreben. Ziehen Sie alle
Flügelschrauben fest an.
2X 4X
1
1
2
2
2
Install height adjusting bracket; numerical marks face Adams logo. Secure in place with thumb screw.
Montieren Sie die Höhenverstellstrebe. Die numerischen Markierungen müssen sich gegenüber dem Adams-Logo befinden. Sichern Sie die Höhenverstellung
mit der Rändelschraube.
2X
2X
2X
Artist Models
Install pedal: The receiving hole in the connection rod faces the position of the player. Attach the pedal mechanism to the connection rod with the clamp.
Insert the pedal rod into the holder.
Das Pedal installieren: Das Aufnahmeloch in der Querstange muss in Richtung Spielerposition weisen. Befestigen Sie mit der Klammer den
Pedalmechanismus an die Querstange. Führen Sie die Pedalstange in die Halterung ein.
2

www.adams-music.com
Install end pieces, rails, resonators, and dampener system.
Die Endstücke, die Holme, die Resonatoren und das Dämpfungssystem montieren.
GAT33 is used for illustrative purposes from this point forward, and notes for field frame are included as necessary. General assembly process is
the same for all frame options.
Fur demonstrative Zwecke wurde in diesem Handbuch auf das GAT33 zuruckgegriffen. Wo notwendig, beziehen wir uns auf das Field Frame. Das
Allgemeine Montageverfahren ist das gleiche für alle Rahmenwahlen.
3
3.2
Attach the pedal rod to the
dampening mechanism.
Befestigen Sie die Pedalstange an
dem Dämpfungsmechanismus.
3.1
Install the upper rail assembly onto
the metal frame. Secure in place
with the wingscrews.
Montieren Sie den oberen
Rahmenaufbau auf das
Metallgestell. Sichern Sie mit den
Flügelschrauben.
2X
3.3
Artist Models Only:
Adjust pedal tension: Use the wing screw under the dampener mechanism
to adjust the resistance in the pedal pressure.The spring requires a minimum
tension to function correctly. If there is not enough tension in the spring, the
dampener bar will not apply enough pressure against the bars.
Artist Modellen:
Die Pedal Spannung einstellen: Verwenden Sie die Flügelschraube unter dem
Dämpfungsmechanismus zur Einstellung des Widerstands im Pedaldruck. Die
Feder erfordert ein Minimum an Spannung für ein ordnungsgemäßes
Funktionieren. Wenn die Spannung nicht reicht, hat die Dämpfungsleiste zu
wenig Druck gegen die Klangplatten.

Artist / Concert Glockenspiel Manual www.adams-music.com
8
9
Pedal to Dampen (Factory Setting)
Pedal zum Dämpfen (Werkseinstellung)
When the pedal is pushed down, the pin dampens the bar.
Wird das Pedal nach unten getreten, dämpft der Stift die Klangplatte.
The connection rod is attached to the left side of the assembly.
Befestigen Sie die Verbindungsstange an der linken Seite des Dämpfungs-
mechanismus.
The connection rod is attached to the right side of the assembly.
Befestigen Sie die Verbindungsstange an der rechten Seite des Dämpfungs-
mechanismus.
1. Remove the short connection rod with a screwdriver or similar object.
2. Lengthen the short connection rod by 3-4 turns.
3. With one hand, push the dampener bar up until the dampener pins touch
the bars and hold in this position.
4. With the other hand, firmly attach the short connection rod to the ball
joints on the right side. Adjust the length of the short connection rod .as
necessary.
1. Entfernen Sie die kurze Verbindungsstange mit einem Schraubendreher,
oder einem ähnlichen Gegenstand.
2. Verlängern Sie die kurze Verbindungsstange durch 3-4
Gewindedrehungen.
3. Drücken Sie die Dämpfungsleiste so weit hoch, bis die Dämpfungsstifte
die Klangplatten berühren, und halten Sie die Leiste in dieser Position.n.
4. Befestigen Sie, durch Druck, die kurze Verbindungsstange an den rechten
Kugelgelenken, und stellen Sie die Länge dieser Stange nach Bedarf ein.
1. Remove the short connection rod with a screwdriver or similar object.
2. Shorten the short connection rod by 3-4 turns.
3. Allow the dampener bar to hang freely. This will move the dampener pins
away from the bars.
4. Firmly attach the short connection rod to the ball joints on the left side.
Adjust the length of the short connection rod as necessary.
When the pedal is pushed down, the pin allows the bar to ring.
Wird das Pedal nach unten getreten, lässt der Stift die Klangplatte klingen.
3.4
3.4.1
3.4.2
Artist Models Only:
The dampening mechanism is reversible. The mechanism can be set so
pushing the pedal down will either dampen the bars or allow the bars to ring.
The factory setting is to dampen when the pedal is pushed down. If pressing
the pedal to let the bars ring is desired, make the adjustment at this point in
the assembly process.
Nur Artist Modelle:
Der Dämpfungsmechanismus ist reversibel. Wird das Pedal nach unten
getreten, kann man die Klangplatten entweder dämpfen oder klingen lassen.
Bei der Werkseinstellung dämpft das Pedal, wenn es nach unten getreten
wird. Ändern Sie diese Einstellung bei dem Montageverfahren, wenn ein
anderer Dämpfungsvorgang gewünscht wird.
Pedal to Ring
Pedal zum Klingen
Adjusting from Pedal to Ring to Pedal to Dampen Den Pedalmechanismus umstellen: von nachklingen zu dämpfen.
Adjusting from Pedal to Dampen to Pedal to Ring DenPedalmechanismusumstellen:von dämpfenzu nachklingen.
1. Entfernen SiediekurzeVerbindungsstangemit einemSchraubenddreher,
oder einem ähnlichen Gegenstand.Verkürzen Sie die kurze
Verbindungsstange mit 3-4 Drehungen.
2. Verkürzen Sie die kurze Verbindungsstange durch 3-4
Gewindedrehungen.
3. Lassen Sie die Dämpfungsleiste frei hängen, um die Dämpfungsstifte von
den Klangplatten zu lösen.
4. Befestigen Sie, durch Druck, die kurze Verbindungsstange an den linken
Kugelgelenken, und stellen Sie die Länge dieser Stange nach Bedarf ein.

www.adams-music.com
3.7
Rubber bar pin insulators: Place a rubber insulator over each pin. Press the rubber insulator firmly into place.
Klangplatten-Stift Isolatoren: Schieben Sie einen Gummi-Isolator über jeden Stift. Drücken Sie den Gummi-Isolator fest auf den Stift bis zum Anschlag.
Always install the rubber insulators after installing the bars. Installing the rubber insulator first and then forcing the bar over it will limit the resonance of the bar.
Montieren Sie immer zuerst die Klangplatten und dann die Gummi-Isolatoren. Wenn Sie umgekehrt vorgehen und die Klangplatten auf die Gummi-Isolatoren
drücken, wird dadurch die Resonanz der Klangplatten beeinträchtigt.
3.6
Bars: Install the natural bars first, and then the accidental bars.
Klangplatten: Montieren Sie zuerst die Ganzton und dann die Halbton-Klangplatten.
3.5
Install the resonators on the end piece supports.
Montieren Sie die Resonatoren an den Rahmenendstück-Halterungen.

Artist / Concert Glockenspiel Manual www.adams-music.com
6.2
Loosen the thumb screw, adjust to playing height, and secure in place with the thumb screw.
Lösen Sie die Rändelschraube, stellen Sie die Spielhöhe ein und sichern Sie diese mit der Rändelschraube.
6.3
Artist Models Only: Adjust the pedal position: Loosen the wing screw, adjust
the position, and secure in place with the wing screw.
Nur Artist Modelle: Die Pedal Position einstellen: Lösen Sie die
Flügelschraube, passen Sie die Position an und drehen Sie die
Flügelschraube wieder fest.
6.4
Tighten all wing screws on the frame.
Ziehen Sie alle Flügelschrauben am Rahmen fest an.
Enjoy your new Adams Glockenspiel!
Genießen Sie jetzt den Wohlklang Ihrer
neuen Adams Glockenspiel!
See page 12 for detailed operating
instructions
Weitere Bedienanleitungen entnehmen
Sie bitte Seite 12.
10
11
1
1
2
3
1
2
3
4.1
Field Frame Instruments
: Install accessory rod. Attach to the posts on the side pieces.
Bei Field Frame Instrumente
: Befestigen Sie die Zubehörstange an den Rahmenendstücken.
Final assembly and height adjustment
Endmontage und Höheneinstellung
4
2X 2X

Features Merkmale
www.adams-music.com
Height Adjustment
Adams’ patented Voyager Height Adjustment Mechanism allows for easy
and precise adjustment to the player’s height. The simple yet strong system
is the industry leader in height adjustment, and is an integral part of all
Voyager, Field, and Traveller Frame Systems.
Adjustment Process – see Step 6.2 of Assembly
Do not adjust one side of the instrument more than 4 marks at one
time without equal adjustment on other side. EXAMPLE: If adjusting
from 0 to 8, adjust one side from 0 to 4, the other side from 0 to 4,
and then repeat the process from 4 to 8.
Höhenverstellung
Der patentierte Voyager-Höhenverstellmechanismus von Adams bietet
eine einfache und präzise Einstellung des Instruments auf die Körpergröße
des Spielers. Dieses einfache, jedoch äußerst kräftige Höhenverstellsystem
ist industrieweit führend und integraler Bestandteil unserer Voyager-, Field-
undTraveller-Rahmensysteme.
Schritt 6.2 des Abschnitts „Zusammenbau“ enthält eine Beschreibung der
Höheneinstellung.
Verstellen Sie nicht einseitig die Instrumentenhöhe um mehr als 4
Markierungen, ohne auch im gleichen Maße die andere
Instrumentenseite zu verstellen! Beispiel: Wenn Sie die Höhe von
Markierung 0 auf Markierung 8 verstellen möchten, müssen Sie erst
die eine Seite und anschließend die andere Seite von 0 auf 4
verstellen. Wiederholen Sie das Verfahren für die Markierungen von 4
auf 8.
Adjustable Pedal Tension
The pedal resistance is adjustable. Turn the wing screw to the right for
more resistance in the pedal feel, and turn the wing screw to the left for
less resistance.
The spring requires a minimum tension to function correctly. If there is
not enough tension in the spring, the dampener bar will not apply
enough pressure against the bars.
Einstellbarer Pedaldruck
Der Pedalwiderstand ist einstellbar. Drehen Sie die Flügelschraube nach
rechts für mehr Widerstand im Pedal, oder drehen Sie die Flügelschraube
nach links für weniger Widerstand.
Die Feder erfordert ein Minimum an Spannung für ein ordnungsgemäßes
Funktionieren. Wenn die Spannung nicht reicht, hat die Dämpfungsleiste
zu wenig Druck gegen die Klangplatten.

Artist / Concert Glockenspiel Manual www.adams-music.com
Reversible Dampening System
The dampening mechanism is reversible. The mechanism can be set so
pushing the pedal down will either dampen the bars or allow the bars to ring.
The factory setting is to dampen when the pedal is pushed down.
Please see section 3.4 of the assembly section for the adjustment process.
Reversibeles Dämpfungssystem
Die Adams Glockenspiele der Artist Serie verfügen über ein reversibles
Dämpfungssystem, das dem Spieler ermöglicht, die gewünschte
Pedaleinstellung zu wählen. Das umkehrbare Dämpfungssystem:Wenn
das Pedal nach unten getreten wird, kann man die Klangplatten entweder
dämpfen oder klingen lassen. Bei der Werkseinstellung werden die
Klangplatten gedämpft, wenn das Pedal getreten wird.
Bitte sehen Sie Abschnitt 3.4 der Montageanleitung für das Einstellverfahren.
12
13
Resonator Supports
Adams resonator supports allow for ease of installation and isolation from
the frame. The strong and durable rubber mounts suspend the resonators
from the frame, preventing sympathetic transfer of unwanted noise.
Resonanzröhren-Aufhängung
Die starken und beständigen Resonatorhalterungen von Adams sorgen für
eine sichere Aufhängung der Resonatoren und isolieren diese gleichzeitig
vom Rahmen, was eine Übertragung von ungewollten Geräuschanteilen
verhindert.

Use and Care Verwendung und Pflege
As with any fine musical instrument, routine care and maintenance is impor-
tant to ensure a long lifetime for your instrument. As necessary, Adams
Musical Instruments recommends the following for your Glockenspiel:
• Mallets: Only use the appropriate mallets for your instrument.
Using excessively hard mallets will cause denting or damage that is
not covered by warranty.
• Bars: The bars should be cleaned regularly. During normal use, the
bars will come in contact with acidic residue from the hands. This
residue will damage the bar over time. To protect the instrument, clean
the bars with a clean, lint-free cloth and a polish designed for nickel
plating. Polish the bars once a year, or more often if necessary. Artist
models—as necessary, care for the resonators in a similar manner.
• Bar pin insulation: The rubber insulators prevent the metal pin from
contacting the metal tone bar. Worn insulators will allow metal to met-
al contact and cause unwanted noises. Replace rubber insulators as
necessary.
• Key Bed Suspension Line: As necessary, replace the suspension line
above between the bars and keybed felt. The suspension line is nec-
essary for obtaining the maximum resonance from the bars.
• Lubrication: As necessary, apply a small amount of lithium grease to
the pedal axel rod. This part must be lubricated for smooth and silent
pedal operation.
• Rails: Apply a ne furniture cleaner with a soft, lint free cloth, and buff
clean.
• Stand: Clean the metal stand of dust and debris with a soft, lint free
cloth.
• Use and Storage: Do not use or store your instrument in environ-
ments that are excessively hot or cold, excessively humid or dry, or
have excessive dust.
• Transport:
1. Use good judgment when moving the instrument: avoid stairs and
sloped surfaces, and secure the instrument by its frame during
transport.
2. Make sure that the caster brakes are disengaged for movement—
damage can result to the wheels when the brake is not released.
3. Always carefully lift the instrument over rough or uneven
surfaces.
4. When moving the instrument by vehicle, disassemble and
secure each component separately and reassemble at the new
location.
Wie jedes empfindliche Musikinstrument bedarf auch Ihre Glockenspiel re-
gelmäßiger Pflege und Wartung, damit Sie lange Freude an Ihrem Instru-
ment haben. Adams Musical Instruments empfiehlt Ihnen für Ihre Glocken-
spiel folgende Tipps zur Pflege und für einen richtigen Umgang:
• Schlägel: Verwenden Sie für Ihr Instrument ausschließlich geeignete
Schlägel. Der Einsatz von übermäßig harten Schlägeln verursacht
Druck- und sonstige Beschädigungen, die nicht von der Garantie ab-
gedeckt sind.
• Klangplatten: Die Klangplatten sollten regelmäßig gereinigt werden.
Auch bei Normalbetrieb kommen die Platten mit Säure- und Fettres-
ten der Hände in Kontakt und es entstehen Flecken. Diese werden die
Klangplatten über längere Zeit beschädigen. Um dies zu verhindern,
reinigen Sie die Platten mit einem sauberen, fusselfreien Tuch und ei-
nem speziellen Poliermittel für Nickel-Beschichtung. Polieren Sie die
Platten einmal pro Jahr oder nach Bedarf. Bei den Resonatoren der
Artist-Modelle gehen Sie, wenn nötig, in gleicher Weise vor.
• Klangplatten-Stift Isolation: Die Gummi-Isolatoren verhindern den
Kontakt von Metallstift und Metallklangplatte. Abgenutzte Isolatoren
verursachen unerwünschte Geräusche. Ersetzen Sie die Isolatoren,
wenn notwendig.
• Klangplatten Auageschnur: Wenn erforderlich, ersetzen Sie die Auf-
lageschnur zwischen den Klangplatten und dem Klangplattenfilz. Die
Auflageschnur wird für eine maximale Resonanz der Klangplatten be-
nötigt.
• Schmierung: Wenn notwendig schmieren Sie die Pedalachsen-Stange
mit ein wenig Lithiumfett. Dieses Teil soll immer gut geschmiert sein,
um einen reibungslosen und geräuschlosen Pedalbetrieb zu garantie-
ren.
• Holme: Polieren Sie die Holm mit einem weichen und fusselfreien
Tuch, das Sie mit einem sanften Möbelreinigungsmittel getränkt haben.
• Rahmenständer: Befreien Sie den Rahmenständer aus Metall mit ei-
nem weichen und fusselfreien Tuch von Staub und Verschmutzungen.
• Einsatz- und Lagerungsbedingungen: Musikinstrument nicht unter Be-
dingungen einsetzen oder lagern, die übermäßiger Wärme, Kälte,
Feuchtigkeit, Trockenheit oder Staub ausgesetzt sind.
• Transport:
1. Seien Sie beim Transport des Musikinstruments besonders vor-
sichtig: Vermeiden Sie Treppenstufen sowie abschüssige Böden
und sichern Sie das Musikinstrument während des Transports an
dessen Rahmen.
2. Lösen Sie für den Transport die Bremsen der Lenkbremsrollen, da
diese sonst beschädigt werden können.
3. Heben Sie beim Transport über unebenen Flächen das Musikinst-
rument immer vorsichtig an.
4. Beim Transport mit einem Fahrzeug müssen Sie die einzelnen
Komponenten des Glockenspiels zerlegen und am Zielort wieder
zusammenbauen.
www.adams-music.com

Artist / Concert Glockenspiel Manual www.adams-music.com
14
15
GAT33 GAV33 GAF33 GCV33 GCF33
RANGE
TONUMFANG
3.3 Octave (C5-E8) 3.3 Octave (C5-E8) 3.3 Octave (C5-E8) 3.3 Octave (C5-E8) 3.3 Octave (C5-E8)
TUNING*
STIMMUNG*
442 Hz 442 Hz 442 Hz 442 Hz 442 Hz
BAR MATERIAL
KLANGPLATTENMATERIAL
Steel
Stahl
Steel
Stahl
Steel
Stahl
Steel
Stahl
Steel
Stahl
BAR SIZE
KLANGPLATTENGRÖßE
30.5 mm 30.5 mm 30.5 mm 30.5 mm 30.5 mm
DAMPENING MECHANISM
DÄMPFUNGSMECHANISMUS
With Mechanism
Mit Mechanismus
With Mechanism
Mit Mechanismus
With Mechanism
Mit Mechanismus
Without Mechanism
Ohne Mechanismus
Without Mechanism
Ohne Mechanismus
FRAME OPTION
RAHMENMÖGLICHKEIT
Traveller Voyager Field Voyager Field
DIMENSIONS
ABMESSUNGEN
Low Width 620mm
Große Seite
High Width 620mm
Kleine Seite
Length 1200mm
Länge
Low Width 550mm
Große Seite
High Width 520mm
Kleine Seite
Length 1200mm
Länge
Low Width 820mm
Große Seite
High Width 580mm
Kleine Seite
Length 1200mm
Länge
Low Width 550mm
Große Seite
High Width 520mm
Kleine Seite
Length 1200mm
Länge
Low Width 820mm
Große Seite
High Width 580mm
Kleine Seite
Length 1200mm
Länge
HEIGHT ADJUSTMENT
HÖHENVERSTELLUNG
780-980mm 770-970mm 850-1050mm 770-970mm 850-1050mm
B7 C8
E8
Artist and Concert Glockenspiels
E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7 D7 E7 F7 G7 A7
C5
A0 B0 C1 D1 B7 C8 D8 E8
*442 Hz Standard. 440, 441, 443, 444 by special order
*442 Hz Standard. 440, 441, 443, 444 auf Anfrage
Specifications subject to change without notice
Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten
Specifications - Glockenspiel Artist and Concert Series
Spezifikationen - Glockenspiel Artist und Concert Serie

Warranty Garantie
Warranty
Adams Musical Instruments is pleased to guarantee all Percussion Instrument for a period of one year
from the original purchase date from your authorized Adams dealer.
This warranty specifically excludes:
• Wear from normal use
• Damage from neglect, abuse, accident, or improper maintenance
• Exposure to extremes in temperate or humidity
• Heads, Mallets, and Keyboard Bars
Adams Musical Instruments reserves the right to determine whether the asserted defects were caused
by the above mentioned conditions or not. Please contact the authorized Adams dealer from which your
instrument was originally purchased for warranty service. Warranty coverage may vary from country to
country; please contact your dealer/distributor for relevant details.
Garantie
Adams Musical Instruments gewährt ab Kaufdatum bei Ihrem autorisierten Adams-Händler auf alle
Schlaginstrumente ein Jahr Garantie.
Folgende Umstände und Komponenten sind vom Garantieumfang ausgeschlossen:
• normaler Verschleiß.
• Beschädigungen aufgrund falscher Verwendung, Schadensfall oder unsachgemäßer Pflege und
Wartung.
• Beschädigungen des Musikinstruments aufgrund extremer Temperatur- und Feuchtigkeitswerte.
• Felle, Schlägel und Klangplatten.
Adams Musical Instruments behält sich das Recht auf eigene Beurteilung vor, ob die Beschädigungen
von den oben genannten Umständen stammen. Nehmen Sie bei Inanspruchnahme von Garantieleistungen
bitte Kontakt zu einem autorisierten Adams-Händler auf. Der Garantieumfang kann von Land zu Land
unterschiedlich ausfallen. Weitere Einzelheiten erfahren Sie von Ihrem Händler bzw.Vertriebspartner.
www.adams-music.com

Artist / Concert Glockenspiel Manual www.adams-music.com
16
17
4TRHNKS0
Cover for GAT33, GAV33, GAF33, GCV33, GCF33
Hülle fur GAT33, GAV33, GAF, GCV33, GCF33
Scan this QR code for a full
selection of Adams Mallets, or
visit www.adams.nl/mallets/
Scannen Sie diesen QR- Code für
eine komplette Übersicht aller
Adams-Schlägel, oder besuchen
Sie www.adams.nl/mallets/
Accessories Zubehör
4MTST
Table for Mallets and Accessories
Tisch für Mallets und Zubehör
587
Bar Pin Insulators
Gummi-Isolatoren für Klangplatten-Stifte
4MLTASLBB
Mallet Bag - Bogdan Bacanu
Schlägeltasche - Bogdan Bacanu
New
Design
Orchestra bells | Glockenspiel
Glockenspiel hard GB1
Glockenspiel brass-small GB2
Glockenspiel brass-large GB3
5BOHMPDL
Polishing Cloth
Poliertuch

Adams Musical Instruments
www.twitter.com
/AdamsPercussion
www.facebook.com
/AdamsPercussion
www.adams-music.com
Aziëstraat 17-19
NL-6014 DA Ittervoort
The Netherlands
Phone +31 (0)475 56 0710
Fax +31 (0)475 56 3328
P.O. Box 3514
NL-6017 ZG Thorn
The Netherlands
www.adams-music.com
This manual suits for next models
4
Table of contents
Other Adams Musical Instrument manuals

Adams
Adams Alpha 4.0 User manual

Adams
Adams Alpha 5.0 User manual

Adams
Adams Vibraphone Artist Series User manual

Adams
Adams Concert 4.3 User manual

Adams
Adams Universal Timpani User manual

Adams
Adams MCHV43 User manual

Adams
Adams ALPHA User manual

Adams
Adams Revolution Timpani User manual

Adams
Adams BK5003S User manual

Adams
Adams SAXOPHONE PLAYING STAND User manual