Adams Artist Series User manual

Manual
Artist Marimba
Artist Robert van Sice, Artist Classic
Artist Custom Classic, Artist Ludwig Albert
Artist Marimbaphon
Artist Robert van Sice, Artist Classic
Artist Custom Classic, Artist Ludwig Albert
Handbuch
Architects and
constructors
of musical
instruments
Experience the Sound of Quality
English | Deutsch
Adams Musical Instruments | Version 1.1
Voyager Frame
Traveller Frame
Field Frame

Preface Vorwort Contents Inhalt
Thank you for choosing an Adams Alpha Series Marimba. We hope that you will gain pleasure and enjoyment from
your new instrument, and we are confident that it will bring you many years of musical satisfaction. All Adams Musi-
cal Instruments are cleverly designed to the smallest detail, and are constructed with care and the highest levels of
craftsmanship in Thorn, Holland.
Adams Musical Instruments are the choice of world-class soloists, orchestras, educators, and composers because
of the firm’s continued dedication to producing the finest sounding instruments possible through innovation and
superior craftsmanship. Andre Adams, the company’s founder, began repairing brass instruments in 1971, and
gained experience as an instrument maker with many well-known firms in Europe. Music was his hobby, engineering
his passion. The importance of scientific innovation in establishing production quality and continuity, along with im-
portant relationships with top professional and amateur musicians, has led the company to emerge as one of the
world’s largest percussion instrument manufacturers. Adams’ corporate vision is passion for music: creating instru-
ments by musicians, for musicians. Experience Adams—Experience The Sound of Quality.
Scan this QR code to check for the latest version of this manual, or visit: www.adams.nl/manuals/
Vielen Dank, dass Sie sich für eine Marimba der Alphaserie von Adams entschieden haben! Wir hoffen, dass Sie viel
Vergnügen und Freude an Ihrem neuen Musikinstrument haben werden. Doch wir können Ihnen jetzt schon verspre-
chen, dass Ihnen Ihr Instrument viele Jahre lang höchsten musikalischen Klanggenuss bescheren wird! Alle Musikinst-
rumente von Adams wurden sorgfältig, bis ins kleinste Detail entworfen, und werden auf höchstem handwerklichem
Niveau im niederländischen Thorn gefertigt.
Solisten, Komponisten, Orchester und Musikschulen von Weltrang entscheiden sich für Musikinstrumente von Adams,
da die Firma schon seit jeher nur die bestklingendsten Instrumente, mit innovativen Verfahren und handwerklichem
Geschick produziert. 1971 begann Gründer André Adams mit der Reparatur von Blasinstrumenten und erweiterte bei
vielen renommierten Instrumentenbauern Europas seine Erfahrungen als Instrumentenmacher. Wenn auch Musik
schon immer das Hobby von André Adams war, so ist die Konstruktion von Musikinstrumenten seine Leidenschaft. Die
Bedeutung, die Adams neben seinen guten Kontakten zu Profi- und Amateurmusikern der Spitzenklasse,sowie den
technisch-wissenschaftlichen Innovationen als wesentlichen Beitrag zu einer kontinuierlichen Produktqualität beimaß,
ließen das Unternehmen zu einem der weltgrößten Schlaginstrumentenhersteller werden. Die Unternehmensvision von
Adams lautet schlicht und einfach: Leidenschaft für Musik, sowie das Motto: Musikinstrumente, die von Musikern für
Musiker geschaffen werden! Erleben Sie ein hochqualitatives Klangerlebnis – Erleben Sie Adams!
Scannen Sie diesen QR-Code ein, um die neueste Ausgabe dieses Handbuchs zu erhalten.
Oder besuchen Sie: www.adams.nl/manuals/
Nomenclature
Packing Contents:
Artist van Sice and Artist Classic
Artist Custom Classic and
Artist Ludwig Albert
Assembly:
Artist van Sice and Artist Classic
Artist Custom Classic and
Artist Ludwig Albert
Features / Adjustment
Use and Care
Specifications
Warranty
Accessories
Verzeichnis
Verpackungsinhalt:
Artist van Sice and Artist Classic
Artist Custom Classic and
Artist Ludwig Albert
Zusammenbau:
Artist van Sice and Artist Classic
Artist Custom Classic and
Artist Ludwig Albert
Merkmale / Instrumentenstimmung
Verwendung und Pflege
Spezifikationen
Garantie
Zubehör
3
4
6
8
13
16
18
19
24
25
3
4
6
8
13
16
18
19
24
25
www.adams-music.com

Artist Marimba Manual www.adams-music.com
2
3
Small End piece
Schmales Rahmenendstück
Leg with Wheel
Fußstrebe mit
Lenkbremsrollen
Large End piece
Breites Rahmenendstück
Natural Tone Bars
Ganzton-Klangplatten
Accidental Tone Bars
Halbton-Klangplatten
Natural Resonators
Ganzton-Resonatoren
Y-Adjusting Rod
Höhenverstellstrebe
Rail
Holm
Accidental Resonators
Halbton-Resonatoren
Bar Support
Klangplatten-Halterung
Corner Pin
Eckstift
Cord
Schnur
Nomenclature
MAHV50, MAKF50, and MAHCC50 are used for illustrative purposes in
this manual. Other models will differ in appearance from the illustrations,
but assembly process, use, and care are the same.
Verzeichnis
MAHV50, MAKF50 und MAHCC50 werden nur zu Illustrationszwecken in
diesem Manual verwendet. Die Illustrationen entsprechen den anderen
Modellen nicht, aber das Montage Verfahren, der Gebrauch und die Pflege
sind die gleiche.
Connection Rod
Querstange
Connection Rod
Querstange
Shore Brace
Stützhalterungen
Shore Brace
Stützhalterungen
Accessory Rod
Zubehörstange
Angle Brace
Winkelhalterung
Height Adjustment Mechanism
Höhenverstellmechanismus
Side piece
Rahmenendstück
Side piece
Rahmenendstück
Connection Rod
Querstange

www.adams-music.com
2X
Large Side Piece
Großes Rahmenendstück
Small Side Piece
Kleines Rahmenendstück
Shore Brace
Stützhalterungen
Accessory Rod
Zubehörstange
Connection Rod
Querstange
2X
2X
2X
Right Leg with Wheel
Rechtes Bein mit
Lenkbremsrolle
Left Leg with Wheel
Linkes Bein mit
Lenkbremsrolle
Height Adjustment Mechanism
Höhenverstellmechanismus
Height Adjusting Bracket
Höhenverstellstrebe
Connection Rod
Querstange
2X
Voyager Field
Confirmation of packing
contents
The cartons of your new instrument
contain the components pictured
below.
Überprüfung des
Verpackungsinhalts
Die Verpackung Ihres neuen Musikinstru-
ments muss die untenstehend abgebildeten
Komponenten enthalten.
Artist Robert van Sice and Artist Classic Marimbas

Artist Marimba Manual www.adams-music.com
4
5
Natural Tone Bars
Ganzton-Klangplatten
Accidental Tone Bars
Halbton-Klangplatten
Rail 1
Holm 1
Rail 2
Holm 2
Rail 3
Holm 3
Rail 4
Hoim 4
Mallets
Schlägel
MAHV43 and MAHV50 4.3 Natural Resonators
MAHV43 und MAHV50 - 4.3 Ganzton-Resonatoren
MAHV50 only - 5.0 Octave Bass Extension for Natural Resonators
Nur MAHV50: Basserweiterung für Ganzton-Resonatoren zu 5 Oktaven
MAHV43 and MAHV50 - 4.3 Accidental Resonators
MAHV43 und MAHV50 - 4.3 Halbton-Resonatoren
MAHV50 only - 5.0 Octave Bass Extension for Accidental Resonators
Nur MAHV50: Basserweiterung für Halbton-Resonatoren zu 5 Oktaven
MAHV43 only - 4.3 Resonator Brackets
Nur MAHV43 - 4.3 Resonatorhalterungen
Cover
Hülle
Small End Piece
Schmales Rahmenendstück
Large End Piece
Breites Rahmenendstück

www.adams-music.com
Large Side Piece
Großes Rahmenendstück
Small Side Piece
Kleines Rahmenendstück
Shore Brace
Stützhalterungen
Connection Rod
Querstange
2X
Confirmation of packing
contents
The cartons of your new instrument
contain the components pictured
below.
Überprüfung des
Verpackungsinhalts
Die Verpackung Ihres neuen Musikinstru-
ments muss die untenstehend abgebildeten
Komponenten enthalten.
Rail 1
Holm 1
Rail 2
Holm 2
Rail 3
Holm 3
Rail 4
Holm 4
Artist Custom Classic and Artist Ludwig Albert

Artist Marimba Manual www.adams-music.com
Natural Tone Bars
Ganzton-Klangplatten
Accidental Tone Bars
Halbton-Klangplatten
MAHCC43 and MAHCC50 4.3 Natural Resonators
MAHCC43 und MAHCC50 - 4.3 Ganzton-Resonatoren
MAHCC50 only - 5.0 Octave Bass Extension for Natural Resonators
Nur MAHCC50: Basserweiterung für Ganzton-Resonatoren zu 5 Oktaven
MAHCC43 and MAHCC50 - 4.3 Accidental Resonators
MAHCC43 und MAHCC50 - 4.3 Halbton-Resonatoren
MAHCC50 only - 5.0 Octave Bass Extension for Accidental Resonators
Nur MAHCC50: Basserweiterung für Halbton-Resonatoren zu 5 Oktaven
MAHCC43 only - 4.3 Resonator Brackets
Nur MAHCC43 - 4.3 Resonatorhalterungen
Mallets
Schlägel
Cover
Hülle
6
7

www.adams-music.com
2
Install the height adjusting bracket; numerical marks face Adams logo. Secure in place with the thumb screw.
Montieren Sie die Höhenverstellstrebe. Die numerischen Markierungen müssen sich gegenüber dem Adams-Logo befinden. Sichern Sie die Höhenverstellung
mit der Rändelschraube.
1
Note the orientation of the right and left legs: R or L is marked on each leg. Insert legs into the height adjustment mechanism and secure in place with the wing screws.
Beachten Sie die Position der rechten und linken Fußstreben: Jede Fußstrebe ist entweder mit einem R (rechts) oder einem L (links) gekennzeichnet. Führen
Sie die Fußstreben in den Höhenverstellmechanismus ein und sichern Sie diese mit den Flügelschrauben.
Assemble Metal Frame
Das Gestell montieren
Artist Robert van Sice and Artist Classic Marimbas
Mind the different orientation of the slot in the
right and left legs.
Achten Sie auf die unterschiedliche Orientierung des in
der linken und rechten Fußstrebe befindlichen Schlitzes.
R L
R
Right
Rechts
L
Left
Links
1Voyager Field
Assembly Instructions Anweisungen für den Zusammenbau
R
2X
2X

Artist Marimba Manual www.adams-music.com
8
9
1
Assemble the connection rod. Remove the wing screw from tthe hreaded hole and insert into unthreaded hole. Secure with the wing screw.
Drehen Sie die Flügelschraube aus der Querstange heraus und klappen diese auseinander.Anschließend Flügelschraube auf anderer Seite wieder einsetzen
und bitte gut festdrehen.
3
Assemble the connection rod, secure in place with the wing screw.
Bauen Sie den Querstange zusammen. Anschließend mit Flügelschraube
sichern.
4
Insert the connection rod into the height adjustment mechanism and attach the
angle braces to legs. Tighten all wing screws.
Führen Sie die Querstange in den Höhenverstellmechanismus ein und
befestigen Sie die Winkelhalterung an den Fußstreben. Ziehen Sie alle
Flügelschrauben fest an.
2
Attach the connection rod to the side pieces and secure in place with the
wing screws.
Montieren Sie die Querstange mit den Flügelschrauben an den
vorgesehenen Stellen der beiden Rahmenendstücken.
3
Attach the shore braces to the height adjustment and connection rod.
Tighten all wing screws.
Stützhalterungen: Verbinden Sie diese mit dem Höhenverstellmechanismus
und ziehen alle Sie Schrauben fest an.
2X
2X
1
Wing nut on Connection Rod faces the
floor
Mind the unthreaded and threaded holes
Flügelschraube von Querstange ist zum
Fußboden gerichtet
Beachten Sie bitte die Löcher mit und
ohne Gewinde
Receiving hole on side piece faces
connection rod.
Das Aufnahmeloch im Rahmenendstück
liegt vor der Verbindungsstange.
Threaded
Mit Gewinde
Threaded
Mit Gewinde
Unthreaded
Onhe Gewinde
Threaded
Mit Gewinde
Unthreaded
Onhe Gewinde
Unthreaded
Onhe Gewinde
2
3
1
2
1
2
2X2X2X
4X2X
2X

Installing incorrect extension on 4.3
section will prohibit correct assembly.
Eine Verwechslung der Erweiterungen zu
den 4.3 Oktaven führt zu einem nicht
korrekten Zusammenbau.
www.adams-music.com
MAHV50 is used for illustrative purposes from this point forward, with notes for field frame as necessary.
Fur demonstrative Zwecke wurde in diesem Handbuch auf das MAHV50 zuruckgegriffen. Wo notwendig, beziehen wir uns auf das Field Frame.
2
2.1
Install the large and small end
pieces. Secure in place with the
wing screws.
Montieren Sie das breite und das
schmale Rahmenendstück. Sichern
Sie diese mit den Flügelschrauben.
2.2
Install rails 2 and 3.
Montieren Sie Holme 2 und 3.
2.3A - 4.3 Resonators / Resonatoren zu 4,3
Oktaven
MAHV43 and MAHV50: Secure the hinges of 4.3 natural and accidental
resonator sections with the integrated clamps.
MAHV43 und MAHV50: Sichern Sie die Scharniere der 4,3 Ganzton- und
Halbton-Resonatoren mit den beigelegten Klemmstücken.
2X
2
3
2.3B - MAHV43: Resonator Brackets /
Resonatorhalterungen
Attach the short bracket to the natural 4.3 resonators and the long bracket to
accidental 4.3 resonators. Secure with wing screws.
Montieren Sie die kurze Halterung für die Ganzton-Resonatoren (4,3 Oktaven)
und die lange Halterung für die Halbton-Resonatoren (4,3 Oktaven). Sichern
Sie die Halterungen mit den Flügelschrauben.
2.3C - MAHV50: Bass Extensions /
Basserweiterungen
5.0 Marimba: Insert the 4.3 section into the rubber foot on the corresponding
bass r esonator. Secure the sections together with wing screws.
5 oktavige Marimba: Führen Sie die 4.3 Oktaven in den Gummifuß des
Bassresonators ein. Sichern Sie die Verbindung mit den Flügelschrauben.
Installing incorrect bracket will prohibit
correct assembly
Eine Verwechslung der Halterungen führt
zu einem nicht korrekten Zusammenbau.
2
1
2X
2X2X

Artist Marimba Manual www.adams-music.com
10
11
2X
2.5
Install rails #1 and #4 and connect all rail spacers.
Montieren Sie Schiene 1 sowie Schiene 4 und verbinden Sie diese mit den Schienen-Abstandshaltern.
2X
2.4
Install the resonators on the end piece supports.
Montieren Sie die Resonatoren an den Rahmenendstück-Halterungen.
See page 17 for resonator adjustment
instructions.
Weitere Bedienanleitungen entnehmen
Sie bitte Seite 17.
1
2
2.6
Bars: Install the natural bars first, followed by the accidental bars. Pull slack out of cord and connect end springs.
Klangplatten: Installieren Sie zuerst die Ganzton-Klangplatten, gefolgt von den Halbton-Klangplatten. Ziehen Sie die Schnur straff und verbinden Sie die
Endfedern.

www.adams-music.com
Enjoy your new Artist Marimba!
Genießen Sie jetzt den Wohlklang
Ihrer neuen Artist Marimbaphon!
2.8
Loosen the thumb screw, adjust to playing height, and secure in place again with the thumb screw.
Lösen Sie die Rändelschraube, stellen Sie die Spielhöhe ein und sichern Sie diese mit der Rändelschraube.
See page 16 for detailed operating
instructions.
1
2
Weitere Bedienanleitungen entnehmen
Sie bitte Seite 16
2X
3
2.7
Field Frame Instruments
: Assemble and install the accessory rod. Attach to the posts on the side pieces. Orientation of the accessory rod is correct when the
direction of wing nuts is the same on the accessory rod.
Bei Field Frame Instrumente
: Befestigen Sie die Zubehörstange an den Rahmenendstücken und achten darauf, dass die Flügelschraubender Zubehörstange in
der gleichen Richtung stehen wie bei der Querstange.
2.9
Tighten all wing screws on frame.
Ziehen Sie alle Flügelschrauben am Rahmen fest an.
11
2
3

Artist Marimba Manual www.adams-music.com
Assembly Instructions Anweisungen für den Zusammenbau
12
13
1
Assemble the connection rod. Remove the wing screw from tthe hreaded hole and insert into unthreaded hole. Secure with the wing screw.
Drehen Sie die Flügelschraube aus der Querstange heraus und klappen diese auseinander.Anschließend Flügelschraube auf anderer Seite wieder einsetzen und
bitte gut festdrehen.
2
Attach the connection rod to the side pieces and secure in place with the
wing screws.
Montieren Sie die Querstange mit den Flügelschrauben an den
vorgesehenen Stellen der beiden Rahmenendstücken.
3
Attach the shore braces to the height adjustment and connection rod.
Tighten all wing screws.
Stützhalterungen: Verbinden Sie diese mit dem Höhenverstellmechanismus
und ziehen alle Sie Schrauben fest an.
Mind the unthreaded and threaded holes Beachten Sie bitte die Löcher mit und
ohne Gewinde
Threaded
Mit Gewinde
Threaded
Mit Gewinde
Unthreaded
Onhe Gewinde
Threaded
Mit Gewinde
Unthreaded
Onhe Gewinde
Unthreaded
Onhe Gewinde
2X 2X2X 2X
Artist Custom Classic and Artist Ludwig Albert

www.adams-music.com
5A - 4.3 Resonators / Resonatoren zu 4,3 Oktaven
MAHCC43 and MAHCC50: Secure the hinges of 4.3 natural and accidental
resonator sections with ithe ntegrated clamps.
MAHCC43 und MAHCC50: Sichern Sie die Scharniere der 4,3 Ganzton- und
Halbton-Resonatoren mit den beigelegten Klemmstücken.
5B - MAHCC43: Resonator Brackets /
Resonatorhalterungen
Attach the short bracket to the natural 4.3 resonators and the long bracket to
accidental 4.3 resonators. Secure with wing screws.
Montieren Sie die kurze Halterung für die Ganzton-Resonatoren (4,3 Oktaven)
und die lange Halterung für die Halbton-Resonatoren (4,3 Oktaven). Sichern
Sie die Halterungen mit den Flügelschrauben.
2X
Installing incorrect bracket will prohibit
correct assembly
Eine Verwechslung der Halterungen führt
zu einem nicht korrekten Zusammenbau.
6
Install the resonators on the end piece supports.
Montieren Sie die Resonatoren an den Rahmenendstück-Halterungen.
Installing incorrect extension on 4.3
section will prohibit correct assembly.
Eine Verwechslung der Erweiterungen zu
den 4.3 Oktaven führt zu einem nicht
korrekten Zusammenbau.
See page 17 for resonator adjustment. Weitere Bedienanleitungen entnehmen
Sie bitte Seite 17.
5C - MAHCC50: Bass Extensions /
Basserweiterungen
5.0 Marimba: Insert the 4.3 section into the rubber foot on the corresponding
bass resonator. Secure the sections together with wing screws.
5 oktavige Marimba: Führen Sie die 4.3 Oktaven in den Gummifuß des
Bassresonators ein. Sichern Sie die Verbindung mit den Flügelschrauben.
2
1
4
Install rails #2 and #3; numerical
labels face player.
Montieren Sie Schiene 2 und 3,
wobei die aufgeklebten Zahlen zum
Spieler gerichtet sind.
2
3
2X 2X

Artist Marimba Manual www.adams-music.com
1
2
14
15
8
Bars: Install the natural bars first, followed by the accidental bars. Pull slack out of cord and connect end springs.
Klangplatten: Installieren Sie zuerst die Ganzton-Klangplatten, gefolgt von den Halbton-Klangplatten. Ziehen Sie die Schnur straff und verbinden Sie die
Endfedern.
9
Loosen the thumb screw, adjust to playing height, and secure again in place with the thumb screw.
Lösen Sie die Rändelschraube, stellen Sie die Spielhöhe ein und sichern Sie diese mit der Rändelschraube.
See page 16 for detailed operating
instructions.
Weitere Bedienanleitungen entnehmen
Sie bitte Seite 16
2
1
7
Install rails #1 and #4 and connect all rail spacers.
Montieren Sie Holm 1 sowie Holm 4 und verbinden Sie diese mit den Holme-Abstandshaltern.
2
3
2X
10
Tighten all wing screws on frame.
Ziehen Sie alle Flügelschrauben am Rahmen fest an.
2X
Enjoy your new Artist Marimba!
Genießen Sie jetzt den Wohlklang
Ihrer neuen Artist Marimbaphon!

Features Merkmale
Height Adjustment
Adams’ patented Voyager Height Adjustment Mechanism allows for easy
and precise adjustment to the player’s height. The simple yet strong system
is the industry leader in height adjustment, and is an integral part of all
Voyager, Field, and Traveller Frame Systems.
Adjustment Process – see Step 2.5/9 of Assembly
Do not adjust one side of the instrument more than 4 marks at one
time without equal adjustment on other side. EXAMPLE: If adjusting
from 0 to 8, adjust one side from 0 to 4, the other side from 0 to 4,
and then repeat the process from 4 to 8.
Höhenverstellung
Der patentierte Voyager-Höhenverstellmechanismus von Adams bietet
eine einfache und präzise Einstellung des Instruments auf die Körpergröße
des Spielers. Dieses einfache, jedoch äußerst kräftige Höhenverstellsystem
ist industrieweit führend und integraler Bestandteil unserer Voyager-, Field-
undTraveller-Rahmensysteme.
Schritt 2.5/9 des Abschnitts „Zusammenbau“ enthält eine Beschreibung
der Höheneinstellung.
Verstellen Sie nicht einseitig die Instrumentenhöhe um mehr als 4
Markierungen, ohne auch im gleichen Maße die andere
Instrumentenseite zu verstellen! Beispiel: Wenn Sie die Höhe von
Markierung 0 auf Markierung 8 verstellen möchten, müssen Sie erst
die eine Seite und anschließend die andere Seite von 0 auf 4
verstellen. Wiederholen Sie das Verfahren für die Markierungen von
4 auf 8.
www.adams-music.com

Artist Marimba Manual www.adams-music.com
Resonator Support
Adams strong and durable resonator supports suspend and isolate the
resonators from the frame, preventing sympathetic transfer of unwanted
noise.
Resonatorhalterung
Die starken und beständigen Resonatorhalterungen von Adams sorgen für
eine sichere Aufhängung der Resonatoren und isolieren diese gleichzeitig
vom Rahmen, was eine Übertragung von ungewollten Geräuschanteilen
verhindert.
Resonator Adjustment
5.0 Marimbas Only
The Resonators from C2-G#2 feature fine tuners to adjust for optimal tone
and volume.
1. Play a series of tones with one mallet; listen to the fullness of the tone.
2. If an adjustment needs to be made, continue to play a series notes, and
adjust the resonator opening with the fine tuner knob.
3. Listen carefully and critically to the change in the tone, and dial the fine
tuner to the fullest sound possible.
4. Repeat above process for all pitches from C2-G#2.
Einstellung der Resonatoren
Ausschließlich 5.0 Marimbaphone
Die Resonatoren der Tonlagen C2 bis G#2 sind für optimalen Klang und
Volumen mit einem Feinstimmknopf ausgestattet.
1. Spielen Sie mit nur einem Schlägel eine Reihe von Tönen. Achten Sie
dabei auf einen satten Klang der Töne.
2. Ist ein Nachstimmen erforderlich, dann setzen Sie das Spielen einiger
Noten fort und stellen Sie dabei die Resonatoröffnung mit dem
Feinstimmknopf ein.
3. Lauschen Sie sorgfältig, ob sich eine Änderung des Tons ergibt und
stellen Sie mit dem Feinstimmknopf den größtmöglichen Klang ein.
4. Wiederholen Sie das Feinstimmen für alle Tonlagen von C2 bis G#2.
16
17

Use and Care Verwendung und Pflege
www.adams-music.com
As with any fine musical instrument, routine care and maintenance is impor-
tant to ensure a long lifetime for your instrument. As necessary, Adams
Musical Instruments recommends the following for your Marimba:
• Mallets: Only use the appropriate mallets for your instrument.
Using excessively hard mallets on the marimba will cause denting or
damage that is not covered by warranty
• Bars: As necessary, clean your bars with a soft, lint-free cloth. Do not
use oil or wax based polish that can add moisture to the bar. Never
use any type of thinner, benzene, or glass cleaner to clean the bar, as
it can remove the lacquer finish.
• Rails: Apply a ne furniture cleaner with a soft, lint free cloth, and buff
clean.
• Stand: Clean the metal stand of dust and debris with a soft, lint free
cloth.
• Bar Cord: Replace the Bar Cords when they show signs of wear.
• Use and Storage: Do not use or store your instrument in environ-
ments that are excessively hot or cold, excessively humid or dry, or
have excessive dust.
• Transport:
1. Use good judgment when moving the instrument: avoid stairs and
sloped surfaces, and secure the instrument by its frame during
transport.
2. Make sure that the caster brakes are disengaged for movement—
damage can result to the wheels when the brake is not released.
3. Always carefully lift the instrument over rough or uneven
surfaces.
4. When moving the instrument by vehicle, disassemble and
secure each component separately and reassemble at the new
location.
Wie jedes empfindliche Musikinstrument bedarf auch Ihre Marimba regel-
mäßiger Pflege und Wartung, damit Sie lange Freude an Ihrem Instrument
haben. Adams Musical Instruments empfiehlt Ihnen für Ihre Marimba fol-
gende Tipps zur Pflege und für einen richtigen Umgang:
• Schlägel: Verwenden Sie für Ihr Instrument ausschließlich geeignete
Schlägel. Der Einsatz von übermäßig harten Schlägeln verursacht
Druck- und sonstige Beschädigungen, die nicht von der Garantie ab-
gedeckt sind.
• Klangplatten: Reinigen Sie die Klangplatten bei Bedarf mit einem wei-
chen und fusselfreien Tuch. Setzen Sie keine Öle oder Wachse ein,
die den Klangplatten Feuchtigkeit zusetzen. Reinigen Sie niemals die
Klangplatten mit Verdünnungsmittel, Benzin oder Glasreiniger, weil
Sie dadurch die Lackoberfläche entfernen können.
• Holme: Polieren Sie die Schienen mit einem weichen und fusselfreien
Tuch, das Sie mit einem sanften Möbelreinigungsmittel getränkt haben.
• Rahmenständer: Befreien Sie den Rahmenständer aus Metall mit ei-
nem weichen und fusselfreien Tuch von Staub und Verschmutzungen.
• Schnur: Tauschen Sie Schnurn bei Verschleißanzeichen aus.
• Einsatz- und Lagerungsbedingungen: Das Musikinstrument nicht unter
Bedingungen einsetzen oder lagern, unter denen es übermäßiger
Wärme, Kälte, Feuchtigkeit, Trockenheit oder Staub ausgesetzt ist.
• Transport:
1. Seien Sie beim Transport des Musikinstruments besonders vor-
sichtig: Vermeiden Sie Treppenstufen sowie abschüssige Böden
und sichern Sie das Musikinstrument während des Transports an
dessen Rahmen.
2. Lösen Sie für den Transport die Bremsen der Lenkbremsrollen, da
diese sonst beschädigt werden können.
3. Heben Sie beim Transport über unebenen Flächen das Musikinst-
rument immer vorsichtig an.
4. Beim Transport mit einem Fahrzeug müssen Sie die einzelnen
Komponenten der Marimba zerlegen und am Zielort wieder zu-
sammenbauen.

Artist Marimba Manual www.adams-music.com
18
19
MAHC50 MAHCF50 MAHC43 MAHCF43
RANGE
TONUMFANG
5.0 Octave (C2-C7) 5.0 Octave (C2-C7) 4.3 Octave (A2-C7) 4.3 Octave (A2-C7)
TUNING*
STIMMUNG*
442 Hz 442 Hz 442 Hz 442 Hz
BAR MATERIAL
KLANGPLATTENMATERIAL
Honduras Rosewood
Honduras Palisander
Honduras Rosewood
Honduras Palisander
Honduras Rosewood
Honduras Palisander
Honduras Rosewood
Honduras Palisander
BAR SIZES
KLANGPLATTENGRÖßEN
72-40 mm 72-40 mm 67-40 mm 67-40 mm
FRAME OPTION
RAHMENMÖGLICHKEIT
Voyager Field Voyager Field
DIMENSIONS
ABMESSUNGEN
Low Width 1050mm
Große Seite
High Width 620mm
Kleine Seite
Length 2540mm
Länge
Low Width 1200mm
Große Seite
High Width 580mm
Kleine Seite
Length 2600mm
Länge
Low Width 900mm
Große Seite
High Width 620mm
Kleine Seite
Length 2120mm
Länge
Low Width 1060mm
Große Seite
High Width 580mm
Kleine Seite
Length 2180mm
Länge
HEIGHT ADJUSTMENT
HÖHENVERSTELLUNG
930-1130 mm 920-1120 mm 930-1130 mm 920-1120 mm
Specifications subject to change without notice
Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten
*442 Hz Standard. 440, 441, 443, 444 by special order
*442 Hz Standard. 440, 441, 443, 444 auf Anfrage
A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7 D7 E7 F7 G7 A7 B7 C8
C7
C7
A2
C2
MAHC43, MAHCF43
MAHC50, MAHCF43
Specifications - Artist Classic Marimbas
Spezifikationen - Artist Classic Marimbaphone

www.adams-music.com
MAHV50 MAHF50 MAKF50 MAHV46 MAHF46 MAKF46
RANGE
TONUMFANG
5.0 Octave
(C2-C7)
5.0 Octave
(C2-C7)
5.0 Octave
(C2-C7)
4.6 Octave
(E2-C7)
4.6 Octave
(E2-C7)
4.6 Octave
(E2-C7)
TUNING*
STIMMUNG*
442 Hz 442 Hz 442 Hz 442 Hz 442 Hz 442 Hz
BAR MATERIAL
KLANGPLATTENMATERIAL
Honduras
Rosewood
Honduras
Palisander
Honduras
Rosewood
Honduras
Palisander
Synthetic Zelon
Zelon
Honduras
Rosewood
Honduras
Palisander
Honduras
Rosewood
Honduras
Palisander
Synthetic Zelon
Zelon
BAR SIZES
KLANGPLATTENGRÖßEN
72-40 mm 72-40 mm 72-40 mm 72-40 mm 72-40 mm 72-40 mm
FRAME OPTION
RAHMENMÖGLICHKEIT
Voyager Field Field Voyager Field Field
DIMENSIONS
ABMESSUNGEN
Low Width
1050mm
Große Seite
High Width
620mm
Kleine Seite
Length 2540mm
Länge
Low Width
1200mm
Große Seite
High Width
580mm
Kleine Seite
Length 2600mm
Länge
Low Width
1200mm
Große Seite
High Width
580mm
Kleine Seite
Length 2600mm
Länge
Low Width
1050mm
Große Seite
High Width
620mm
Kleine Seite
Length 2390mm
Länge
Low Width
1200mm
Große Seite
High Width
580mm
Kleine Seite
Length 2450mm
Länge
Low Width
1200mm
Große Seite
High Width
580mm
Kleine Seite
Length 2450mm
Länge
HEIGHT ADJUSTMENT
HÖHENVERSTELLUNG
930-1130 mm 920-1120 mm 920-1120 mm 930-1130 mm 920-1120 mm 920-1120 mm
Specifications subject to change without notice
Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten
Specifications - Artist Robert van Sice Marimbas
Spezifikationen - Artist Robert van Sice Marimbaphone
*442 Hz Standard. 440, 441, 443, 444 by special order
*442 Hz Standard. 440, 441, 443, 444 auf Anfrage
This manual suits for next models
20
Table of contents
Other Adams Musical Instrument manuals

Adams
Adams Universal Timpani User manual

Adams
Adams Alpha 5.0 User manual

Adams
Adams Alpha Series User manual

Adams
Adams Concert 4.3 User manual

Adams
Adams Revolution Timpani User manual

Adams
Adams Alpha Xylophone User manual

Adams
Adams SAXOPHONE PLAYING STAND User manual

Adams
Adams MCHV43 User manual

Adams
Adams MSLD33 User manual

Adams
Adams BK5003S User manual