ADE Maxi KW901 User manual

Operating Manual_N_KW901_TSH205_DE_091030_REV001
Hinweis: Unter extremen elektromagnetischen Einflüssen z.B. bei Betreiben eines Funk-
gerätes in unmittelbarer Nähe der Waage kann eine Beeinflussung des Anzeigewertes
verursacht werden. Nach Ende des Störeinflusses ist das Produkt wieder bestimmungs-
gemäß benutzbar, ggfls. ist ein Wiedereinschalten erforderlich.
Gesetzliche Hinweispflicht zur Batterie-Entsorgung
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich dazu
verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie könnenIhre alten Batterien bei den
öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien
der betreffenden Art verkauft werden.
Hinweis:
Diese Zeichen finden Sie auf Batterien:
Li = Batterie enthält Lithium
Al = Batterie enthält Alkali
Mn = Batterie enthält Mangan
CR(Li);AA(Al,Mn);AAA(Al,Mn)
Sicherheitshinweise für Lithiumbatterien (CR2032/CR2430):
1. Bei Lithiumbatterien handelt es sich um Lithium-Mangan-Zellen. Wenn Sie die
Waage über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, sollten die Batterien aus dem
Gerät entnommen werden sollten.
2. Bitte nie die Lithiumbatterien öffnen, ins Feuer werfen oder Stößen aussetzen, da es
möglich wäre, dass giftige Dämpfe austreten oder Explosionsgefahr besteht.
3. Fassen Sie ausgelaufenen Zellen nie mit bloßen Händen an.
4. Bei Kontaminierung der Augen oder Hände unbedingt mit viel Wasser spülen, bei
Reizungen der Haut oder Augen sollte ein Arzt aufgesucht werden.
5. Entsorgen Sie nur vollständig entladene oder verpolungssicher verpackte Zellen,
entsprechend den örtlichen Entsorgungsvorschriften.
6. Setzen Sie die Zellen nicht direkter Sonneneinstrahlung und großer Hitze aus, da
ansonsten die Gefahr von Überhitzung besteht.
7. Halten Sie eine Lagertemperatur von < 40°C ein.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten
Modell Maxi / KW 901
Bedienungsanleitung
Inhaltsverzeichnis
1. Inbetriebnahme ...................................................................Seite 2
2. Bedienung
.
«........«««..««............................................Seite 2
3. Fehlermeldungen ««......«««......«««.....................Seite 3
4. Technische Daten ««..««««««.......«««............Seite 3
5. Garantie ««««««««...««««««««.......«««...Seite 3
1
4
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden
muss. Weitere Informationen erhalten Sie über Ihre Gemeinde, die
kommunalen Entsorgungsbetriebe oder das Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.
Mit freundlichen Grüßen
ADE (GmbH & Co.)

Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses qualitativ hochwertigen Produkts der
Firma ADE entschieden haben. Sie haben eine Gepäckwaage mit höchstem
technischem Standard und von bewährter Qualität erworben. Bitte lesen Sie diese
Betriebsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren sie dann
gut auf, damit Ihnendiese Informationen bei Bedarf immer wieder zur Verfügung stehen.
1. Inbetriebnahme
Einlegen der Batterie:
Zum Einlegen der Batterie ziehen Sie den Batteriehalter unten links an der Waage
heraus. Legen Sie die mitgelieferte Batterie (1 x CR2032) in die Aussparung und
schieben dann den Batteriehalter mit der Batterie wieder in die Waage. Bitte achten Sie
auf die richtige Polung (+/-).
<--- negativ
<----------- Batteriehalter
<-- positiv
Innerhalb 3 Sekunden nach dem Einschieben der Batterie ertönt ein Piepton und auf
dem Display erscheint zuerst „HELLO“ und danach die Anzeige „0.0 kg“.
Sicherheitshinweise:
Reinigen Sie die Waage nur mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Lösungs-
oder Scheuermittel. Nicht unter Wasser tauchen.
2. Bedienung
Bedienen der Waage:
1. Drücken Sie zum Einschalten die kleine schwarze Taste (Einschalttaste) links oben
an der Waage. Im Display erscheint zuerst „HELLO“. Halten Sie die Waage
senkrecht. Nach ca. 3 Sekunden, wenn sich die Waage stabilisiert hat ertönt ein
Piepton und „0.0 kg“ wird angezeigt. Die Waage ist nun zum Wiegen bereit.
2. Hängen Sie das Wiegegut bei eingeschalteter Waage (Anzeige „0.0 kg“) in die dafür
vorgesehene Schlaufe und heben dann die Waage mit dem Wiegegut an. Wenn sich
die Anzeige stabilisiert hat, ertönt ein Piepton und links unten im Display wird „H“
angezeigt. Sie können nun das Wiegegut abstellen und das Gewicht kann
bequem abgelesen werden. Nach 60 Sekunden schaltet sich die Anzeige
automatisch aus.
3. Um weitere Gepäckstücke zu wiegen, drücken Sie die Einschalttaste. Ein Piepton
ertönt und die Waage geht zurück auf „0.0 kg“. Die Waage ist nun zum erneuten
Wiegen bereit.
Gewichtseinheiten (kg / lb):
Um die Gewichtseinheit zu ändern, schalten Sie die Waage ein. Während im Display
„HELLO“ angezeigt wird, drücken Sie sofort noch einmal die Einschalttaste. Auf diese
Weise können Sie zwischen kg = Kilogramm oder lb = pound wählen. Achten Sie bitte
darauf, dass die Waage auf die für Sie maßgebliche Gewichtseinheit eingestellt ist.
Zuwiege-(Tara-)Funktion:
Hängen Sie z.B. einen Behälter an die Waage. Wenn sich die Anzeige stabilisiert hat (ein
Piepton ertönt und links unten im Display wird „H“ angezeigt), drücken Sie die
Einschalttaste und setzen somit die Waage wieder auf „0 g“. Legen Sie das Wiegegut in
denBehälter.DasnunangezeigteGewichtistdasGewichtdesWiegeguts.Dieser
Vorgang lässt sich bis zum Erreichen der Gesamtkapazität der Waage (55 kg) beliebig oft
wiederholen.
Automatisches / manuelles Abschalten der Waage:
Wenn sich das angezeigte Gewicht innerhalb 60 Sekunden nicht verändert, schaltet sich
die Waage automatisch aus. Um die Batterien zu schonen, können Sie durch Drücken der
Einschalttaste die Waage nach der Benutzung manuell abschalten.
3. Fehlermeldungen
Batterie leer - Bitte ersetzen Sie die Batterien mit dem für Ihre Waage
vorgesehenen Batterietyp (1 x CR2032).
„ERR“ = Überlastanzeige – Max. Kapazität der Waage von 55 kg wurde
überschritten. Nehmen Sie sofort die Last von der Waage, da
ansonsten die Wägezelle Schaden nehmen könnte.
4. Technische Daten
Tragkraft x Teilung: Max. 55 kg x 100 g
Abmessungen: 140 mm x 40 mm x 120 mm
Batterie: 1 x CR2032 (im Lieferumfang enthalten)
Technische Änderungen im Zuge der Weiterentwicklung vorbehalten.
5. Garantie
ADE garantiert für 3 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln aufgrund
Material- oder Fabrikationsfehlern durch Reparatur oder Austausch. Bitte bei Kauf
Garantieabschnitt vom Händler ausfüllen und stempeln lassen. Im Garantiefall die Waage,
mit Garantieabschnitt unter Angabe des Reklamationsgrundes, an Ihren Händler
zurückgeben.
CE-Konformität
Dieses Gerät ist funkentstört entsprechend
der geltenden EG-Richtlinie 2004/108/EG
2 3
=

Operating Manual_N_KW901_TSH205_EN_091030_REV001
CE-Conformity - This device features radio interference
suppression in compliance with valid EC Regulation 2004/108
Note: The displayed value may be adversely affected under extreme electromagnetic
influences, e.g. when using a radio unit in the immediate vicinity of the device. Once the
interference has rectified, the product can once again be used for its intended purpose.
The device may have to be switched-on again.
Statutory instructions on battery disposal
Batteries must not be disposed as household waste. The law requires that you, as
consumer, return the wasted batteries either to public collection points in your town or
village or to any outlet selling batteries of the same kind.
Note:
Batteries are marked as follows:
Li = Battery contains Lithium
Al = Battery contains Alkali
Mn = Battery contains Manganese
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Safety instructions for lithium batteries (CR2032/CR2430):
1. Lithium batteries are lithium manganese cells. If you do not use the scale over a longer
period, you should take out the batteries of the device.
2. Never open the lithium battery, do not put into fire, or expose to shocks because an
explosion risk lasts or discharge of poisonous exposure to fumes might possible.
3. Never touch leaked cells with bare hands.
4. When eyes or hands are contaminated, it is essential to rinse with lots of water. You
should go to a doctor if skin or eyes are irritated.
5. Dispose cells only completely discharged or protected against polarity reversal
wrapped according to your local disposal regulation.
6. Do not expose the cells to direct solar radiation and store away from heat;
otherwise, there is risk of overheating.
7. Maintain a storage temperature of < 40°C.
Disposal of old electrical and electronic equipment
Model Maxi / KW 901
Instruction Manual
Contents
1. Preparation for use
..........................................................
Page 2
2. Handling
..............……………................................................ Page 2
3. Error Messages ........................…….…….……...................Page 3
4. Technical Data
..............………………….......……….......... Page 3
5. Warranty ................................................................................ Page 3
1
4
This symbol on the product or on its packaging indicates
that this
product shall not treat as household waste. Instead, it shall handed-
over to the applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. For more and detailed information about
recycling, contact your local city office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
With kind regards
ADE (GmbH & Co.)

Thank you for your decision to purchase this high quality product of ADE Germany. You
bought a luggage-scale featuring highest technical standard and well-proven quality.
Please read this instruction manual prior to the start-up and keep it careful to have this
information on hand whenever needed.
1. Preparation for use
Insert batteries:
To insert the battery extract the battery holder down left at the scale. Insert the supplied
battery (1 x CR2032) into the recess and then push the battery holder with battery back
into the scale. Please ensure the correct polarity of the batteries (+/-).
<--- negative
<----------- battery holder
<-- positive
Within 3 seconds after insertion of the battery a beep tone sounds and at first “ HELLO“
and shortly after “ 0.0 kg” will be displayed.
Safety guidelines:
Clean the scale only by using a slightly damp cloth. Do not use solvents or abrasive
cleaning agents. Do not submerge the scale under water.
2. Handling
Operate the scale:
1. To switch-on push the little black key (ON-key) top left at the scale. At first, the LCD
display will indicate “ HELLO” . Hold the scale in a vertical state. Within 3 seconds,
after the scale levelled-off a beep tone sounds and “ 0.0 kg” will be displayed. Now
the scale is ready to use.
2. While the scale is switched-on (indication „ 0.0 kg“ ) hang the luggage in the provided
hanger and lift up the scale together with luggage. As soon as the indication is
stable, a beep tone sounds and the weight of the luggage as well as the symbol “ H”
(hold) will appear in the display. For a comfortable reading of the weight, you can
now put down the luggage. After 60 seconds the scale switch-off automatically.
3. To reset the scale and weigh further luggage push the ON-key. A beep tone sounds
and the scale returns to “ 0.0 kg“ . The scale is now ready for further weighing
procedures.
Units of weight (kg / lb):
To change the unit of weight switch-on the scale. While the display indicates „ HELLO“
quickly push again the ON-key. In this way you can select between kg = kilogram or lb =
pound. Please pay attention to use the scale under consideration of your country specific
unit of weight.
Tare-func tion:
Hang for example a container on the scale. Upon the weight is indicated (a beep tone
sounds and the symbol “ H” appears down left in the display) push the ON-key to set the
indication again to zero. Place the object to be weighed in the container. The indicated
weight now is the weight of the object only. This process is repeatable until the max.
capacity of the scale (55 kg) has been reached.
Automatic- / manua l switch-off the scale
If the indicated weight does not change within 60 seconds, the scale will automatically
switch-off. To save the battery you can switch-off the scale manually by pushing the ON-
key.
3. Error Messages
Battery is used up - Please replace the battery with the
intended type (1 x CR2032).
“ ERR“ = Overload - The weight exceeds the maximum capacity of
55 kg. Please immediately remove the critical load to avoid
load cell damage.
4. Technical Data
Capacity x graduation: Max. 55 kg x 100 g
Dimensions: 140 mm x 40 mm x 120 mm
Battery: 1x CR 2032 (included)
Subject to technical modifications
5. Warranty
ADE warrants for a period of 3 years from the date of purchase that it will remedy any
defects due to faulty material or workmanship free of charge by repair or replacement.
When purchasing, please have the warranty coupon signed and stamped by the dealer.
When making a guarantee claim, please return the scale together with the guarantee card
including the reason of complaint to your dealer.
2
3
=

Operating Manual_N_KW901_TSH205_ES_091106_REV001
Indicación: Cuando la balanza está sometida a influencias electromagnéticas extremas,
por ejemplo por el uso de un equipo radioeléctrico en las proximidades inmediatas, el
valor visualizado puede resultar afectado. Cuando finalice la influencia parásita, el
producto se puede utilizar de nuevo conforme a su fin previsto. Puede ser que haya que
volver a conectarlo.
Información legal obligatoria sobre la eliminación de la pila
Las pilas no son residuos domésticos. El usuario tieneel deber legal de entregar para su
reciclaje las pilas gastadas. Puede entregar las pilas inservibles en los puntos públicos
de recogida dispuestos al efecto en su localidad y en todos los estableci-mientos en que
se vendan pilas de ese tipo.
Indicación:
Encontrará estos símbolos en las pilas:
Li = la pila contiene litio
Al = la pila contiene álcali
Mn = la pila contiene manganeso
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Indicaciones de seguridad para manipular las pilas de litio (CR2032/CR2430):
1.Las pilas de litio consisten en pilas de litio y manganeso. Cuando no vaya a utilizar la
báscula durante un periodo de tiempo prolongado, conviene que saque las pilas del
aparato.
2. Las pilas de litio no deben nunca abrirse, arrojarse al fuego ni someterlas a impactos,
porque podrían emitir vapores tóxicos y hay peligro de explosión.
3. Las pilas con fugas de líquido no deben tocarse nunca con las manos sin guantes.
4.En caso de contaminación de los ojos o las manos, aclare sin falta la parte afectada
con agua en abundancia. Si se produce una irritación de los ojos deberá acudir al
médico.
5. Deseche la pilas únicamente totalmente descargadas o envueltas de modo que los
polos no hagan contacto, conforme a las disposiciones locales vigentes relativas a la
eliminación de las pilas gastadas.
6.Las pilas no deben exponerse a la radiación solar directa ni a temperaturas muy
elevadas porque en caso contrario podrían sobrecalentarse.
7. Mantenga una temperatura de almacenamiento por debajo de 40 °C.
Eliminación de los aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil
Modelo Maxi / KW 901
Manual de instrucciones
Índice
1. Puesta en funcionamiento.........................................página 2
2. Manejo..................................................................................página 2
3. Mensajes de error..........................................................página 3
4. Datos técnicos.................................................................página 3
5. Garantía ...............................................................................página 3
1
4
El símbolo que figura en el producto o en su embalaje indica que
este producto no se debe tratar como residuo normal doméstico,
sino que debe entregarse en un punto de recogida dedicado al
reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Para ampliar informa-
ción sobre este aspecto, diríjase a su autoridad municipal corres-
pondiente, a las empresas municipales de tratamiento de residuos o
al establecimiento donde haya adquirido el producto
Muy atentamente
ADE (GmbH & Co.)

Le agradecemos su decisión de adquirir este producto de alta calidad de la empresa
ADE. Es ahora propietario de una balanza para equipaje de calidad reconocida a la
altura de los estándares técnicos más punteros. Antes de utilizar por primera vez la
báscula, léase por favor el presente manual detenidamente y guárdelo en un lugar
seguro para poder recurrir a él siempre que necesite consultar alguna información.
1. Puesta en funcionamiento
Introducción de la pila:
Para insertar la pila, saque el soporte de la pila situada abajo a la izquierda de la báscula.
Coloque la pila suministrada (1 unidad CR2032) en la cavidad prevista e introduzca luego
el soporte con la pila de nuevo en la balanza. Asegúrese de que los polos (+/-) estén
colocados correctamente.
<--- negativo
<----------- cavidad
<-- positivo
En un intervalo de 3 segundos después de introducir la pila se escucha un pitido y en la
pantalla se visualiza primero "HELLO" y después la indicación "0.0 kg".
Indicaciones de seguridad:
Limpie la balanza simplemente con un paño húmedo. No utilice productos abrasivos ni
disolventes. No sumerja el aparato en agua.
2. Manejo
Manejo de la balanza:
1. Para encenderla presione el botoncito negro (que es la tecla de conexión) situado en
la parte superior izquierda de la báscula. En la pantalla aparece primero "HELLO".
Mantenga la balanza vertical. A los 3 segundos, aproximadamente, cuan-do la
báscula se haya estabilizado, se escucha un pitido y se muestra "0.0 kg". La balanza
está ahora lista para pesar.
2.Con la balanza operativa (se ve la indicación "0.0 kg"), suspenda el objeto que vaya a
pesar del bucle previsto para él y levante luego la balanza junto con el objeto. Una vez
que la indicación se haya estabilizado se escucha un pitido y en el margen inferior
izquierdo de la pantalla se muestra "H". Ahora puede depositar el objeto para leer
cómodamente el peso que tenga. A los 60 segundos la indicación se apagará
automáticamente.
3.Para pesar otras unidades de equipaje, presione la tecla de conexión. Se escucha un
pitido y la balanza vuelve a la indicación "0.0 kg". El instrumento está ahora listo para
pesar de nuevo.
Unidades de peso (kg / lb):
Para cambiar la unidad de peso, encienda la balanza. Mientras se muestra en la pantalla
"HELLO", presione inmediatamente otra vez la tecla de conexión. Así podrá elegir las
unidades de kg = kilogramos o lb = libras. Asegúrese de que la balanza tenga ajustada la
unidad de peso que sea aplicable en su caso.
Función de pesaje adicional (tara):
Suspenda por ej. un recipiente de la balanza. Cuando la indicación se haya esta-bilizado
(se escucha un pitido y en el margen inferior izquierdo de la pantalla se muestra "H"),
pulse la tecla de conexión para colocar la balanza de nuevo en "0 g". Coloque en el
recipiente el producto que desee pesar. El peso mostrado entonces es el del objeto
colocado en el recipiente. Este proceso se puede repetir las veces que haga falta hasta
alcanzar la capacidad total de la báscula (55 kg).
Desconexión automática / manual de la balanza:
Cuando el peso visualizado no cambia durante 60 segundos, la báscula se apaga
automáticamente. Para economizar la pila, puede también después de cada utiliza-ción
apagar manualmente la balanza presionando la tecla de conexión.
3. Mensajes de error
La pila está agotada. Sustituya la pila por otra nueva del tipo previsto
para su balanza (1 unidad CR2032).
"ERR" = Indicación de sobrecarga – Se ha excedido la capacidad máx. de 55 kg
de la balanza. Retire inmediatamente la carga de la balan-za, porque en
caso contrario la célula de carga podría llegar a dañarse.
4. Datos técnicos
Capacidad de carga x división: 55 kg como máx. x 100 g
Dimensiones: 140 mm x 40 mm x 120 mm
Pila: 1 unidad CR2032 (incluida en el suministro)
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en pro del avance tecnológi-co.
5. Garantía
ADE garantiza durante 3 años a partir de la fecha de compra la subsanación gratuita de
los vicios y desperfectos debidos a fallos de material o de fabricación mediante la
reparación o el cambio del producto. En el momento de la compra, solicite al ven-dedor
que cumplimente el justificante de garantía y le ponga su sello. Si tiene que recurrir a la
prestación de garantía, deberá llevarle la balanza con el justificante de garantía al
vendedor, indicándole la razón de la reclamación.
Conformidad CE
Este aparato es resistente a las interferencias según
la Directiva comunitaria vigente 2004/108/CE
2
3
=

Operating Manual_N_KW901_TSH205_FR_091106_REV001
Indication : En présence d'influences électromagnétiques extrêmes, par exemple, en cas
d'utilisation d'un appareil radio à proximité de la balance, la valeur indiquée peut être
influencée. Après la fin du frottement parasite, le produit peut être de nouveau utilisé de
manière conforme; une remise en marche peut s'avérer nécessaire.
Obligation légale d'indication relative à la mise au rebut des piles
Les piles ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères. En tant que
consommateur, vous êtes tenu par la loi, de remettre les piles usagées. Vous pouvez
utiliser le centre de collecte public de votre commune, ou les remettre partout où les piles
du modèle concerné sont vendues.
Indication :
Vous trouverez ces symboles sur les piles :
Li = pile contient du Lithium
Al = pile contient du métal alcalin
Mn = pile contient du manganèse
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Instructions de sécurité relatives aux piles au lithium (CR2032 / CR2430) :
1. Il s'agit de piles au lithium basées sur le couple lithium-manganèse. Si vous ne deviez
pas utiliser la balance pendant une longue durée, il faudrait retirer les piles de
l'appareil.
2. Veillez à ne jamais ouvrir les piles au lithium, ni les jeter au feu ou les exposer à des
chocs sous peine de dégagement de vapeurs toxiques ou de risque d'explosion.
3. Ne touchez jamais des piles usagées à main nue.
4. En cas de contamination des yeux ou des mains, rincez abondamment à l'eau claire ;
en cas d'irritation de la peau ou des yeux, il faut consulter un médecin.
5. N'éliminez que des piles totalement déchargées ou protégées contre l'inversion de
polarité, conformément aux directives locales relatives à l'élimination des déchets.
6. N'exposez pas les piles aux rayonnements du soleil et à une forte chaleur sous peine
de surchauffe.
7. Respectez une température de stockage < 40 °C.
Gestion des déchets d'équipements électriques et électroniques
Modèle Maxi / KW 901
Mode d'emploi
Table des matières
1. Mise en service.................................................................. Page 2
2. Commande.......................................................................... Page 2
3. Messages d'erreur........................................................... Page 3
4. Caractéristiques techniques....................................... Page 3
5. Garantie ................................................................................. Page 3
1
4
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit
ne doit pas être traité comme un déchet ménager normal, mais doit
être remis à un centre de collecte pour le recyclage des déchets
d'équipements électriques et électroniques. Vous obtiendrez plus
d'informations dans votre commune, les structures communales de
collecte ou le magasin, dans lequel vous avez acheté le produit.
Cordialement,
ADE (GmbH & Co.)

Nous vous remercions d'avoir opté pour l'achat de ce produit de très grande qualité de
la société ADE. Vous avez acheté une balance à bagage répondant aux plus hauts
critères en matière de technique et d'une qualité éprouvée. Veuillez lire attentivement
cette notice d'instructions avant la première mise en service et conservez-la
soigneusement, afin que ces informations soient toujours à votre disposition en cas de
besoin.
1. Mise en service
Comment mettre la pile :
Pour mettre la pile, veuillez retirer le compartiment de pile se trouvant à gauche sous la
balance. Placez la pile livrée avec la balance (1 x CR2032) dans le logement du
compartiment et remettez le tout en place. Veillez à respecter la polarité ( +/- ).
<--- négatif
<----------- logement du
compartiment <-- positif
Trois secondes après l'introduction de la pile, un bip retentit et l'écran affiche tout
d'abord la mention "HELLO" et ensuite "0.0 kg".
Instructions de sécurité :
Nettoyez la balance uniquement avec un chiffon humide. N'utilisez aucun solvant ou
produit abrasif. Ne pas plonger dans l'eau.
2. Commande
Fonctionnement de la balance :
1. Pour allumer la balance, appuyez sur la petite touche noire (touche de mise en
marche) située en haut à gauche. "HELLO" apparaît tout d'abord à l'écran. Maintenez
la balance à la verticale. Après environ 3 secondes, quand la balance s'est stabilisée,
un bip retentit et "0.0 kg" s'affiche. La balance est maintenant prête pour la pesée.
2. Accrochez la balance allumée (affichage "0.0 kg") à l'objet à peser avec le passant
prévu à cet effet et soulevez ensuite la balance avec l'objet à peser. Quand l'affichage
s'est stabilisé, un bip retentit et la lettre "H" s'affiche en bas à gauche de l'écran. Vous
pouvez maintenant détacher l'objet à peser et lire le poids à votre aise. Après 60
secondes, la balance s'éteint automatiquement.
3. Pour peser d'autres bagages, appuyez sur la touche de mise en marche. Un bip
retentit et la balance se remet sur "0.0 kg". La balance est maintenant prête pour une
nouvelle pesée.
Unités de poids (kg / lb) :
Pour changer l'unité de poids, allumez la balance. Tandis que s'affiche "HELLO" à l'écran,
appuyez immédiatement une seconde fois sur la touche de mise en marche. Vous pouvez
de cette façon choisir entre kg = kilogramme ou lb = pound. Veillez à ce que la balance
soit réglée sur l'unité de poids désirée.
Fonction remise à zéro (tare) :
Accrochez un récipient par ex. à la balance. Quand l'affichage s'est stabilisé (un bip
retentit et la lettre "H" s'affiche en bas à gauche de l'écran), appuyez sur la touche de
mise en marche et vous remettrez ainsi la balance sur "0 g". Placez l'objet à peser dans le
récipient. Le poids qui s'affiche alors représente le poids de l'objet à peser. Ce processus
peut être répété aussi souvent que nécessaire jusqu'à ce que la capacité totale de la
balance (55 kg) soit atteinte.
Arrêt manuel / automatique de la balance :
Si le poids indiqué ne change pas au bout de 60 secondes, la balance s'éteint
automatiquement. Afin de ménager les piles, vous pouvez éteindre la fonction pesage
manuellement après l'avoir utilisée en appuyant sur la touche de mise en marche.
3. Messages d'erreur
Batterie vide – Veuillez remplacer les piles avec le type prévu pour votre
balance (1 x CR2032).
"ERR" = Indicateur de surcharge – La capacité maximale de la balance
(55 kg) a été dépassée. Enlevez immédiatement la charge de la
balance, autrement le capteur de pesage pourrait être endommagé.
4. Caractéristiques techniques
Portée x Graduation : Max. 55 kg x 100 g
Dimensions : 140 mm x 40 mm x 120 mm
Pile : 1 x CR2032 (comprise dans la livraison)
Sous réserve de modifications techniques dans le cadre d'un développement ultérieur.
5. Garantie
ADE garantit pendant 3 ans à partir de la date d'achat, le produit contre tout défaut ou
vice de fabrication par réparation ou par échange. Lors de l'achat, veuillez demander à
votre revendeur de remplir le coupon de garantie et d'y apposer un tampon. En cas de
garantie, remettre la balance à votre revendeur, avec le coupon de garantie, en indiquant
le motif de réclamation.
Conformité CE
Cet appareil est déparasité contre les interférences radioélectriques
conformément à la Directive Européenne en vigueur 2004/108/CE
2
3
=

Operating Manual_N_KW901_TSH205_IT_091106_REV001
Avvertenze: in presenza di forti influssi elettromagnetici, come quelli esercitati p.es. da un
apparecchio radio che funziona nelle immediate vicinanze della bilancia, è possibile
provocare un'alterazione del valore visualizzato. Al termine degli influssi elettromagnetici il
prodotto è di nuovo utilizzabile regolarmente, eventualmente dopo una riaccensione.
Obbligo legale sullo smaltimento delle batterie
Non gettare le batterie insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è obbligato per legge a
restituire le batterie usate. Le batterie usate possono essere consegnate presso i centri di
raccolta pubblici del comune di residenza oppure in tutti i negozi dove ven-gono vendute
batterie di questo tipo.
Avvertenza
Questi simboli sono riportati sulle batterie:
Li = batteria contenente litio
Al = batteria contenente alcali
Mn = batteria contenente manganese
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Avvertenze di sicurezza per batterie al litio (CR2032/CR2430):
1. Le batterie al litio sono costituite da celle contenenti litio e manganese. Se si pre-vede
di non utilizzare la bilancia per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie
dall'apparecchio.
2. Non aprire, gettare nel fuoco o colpire le batterie al litio, perché potrebbero sprigio-
narsi vapori tossici o provocare un rischio di esplosione.
3. Evitare di toccare a mani nude le celle da cui è fuoriuscito l'acido.
4. In caso di contatto con gli occhi o la pelle, lavare abbondantemente con acqua; in
caso di irritazione della pelle o degli occhi, richiedere l'intervento di un medico.
5. Smaltire in base alle norme locali solo celle completamente scariche o imballate contro
inversioni di polarità.
6. Per evitare un pericolo di surriscaldamento, non esporre le celle ai raggi solari diretti o
a forte calore.
7. Rispettare una temperatura di stoccaggio < 40°C.
Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici usati
Modello Maxi / KW 901
Manuale per l'uso
Indice
1. Messa in funzione...........................................................Pagina 2
2. Uso .........................................................................................Pagina 2
3. Messaggi di guasto .......................................................Pagina 3
4. Dati tecnici..........................................................................Pagina 3
5. Garanzia...............................................................................Pagina 3
1
4
Il simbolo sul p
rodotto o sulla confezione richiama l'attenzione sul
fatto che questo prodotto non può essere smaltito insieme ai rifiuti
domestici, ma deve essere consegnato a un centro di raccolta
specializzato nel riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici.
Maggiori informazioni sono reperibili presso il vostro comune, le
aziende di smaltimento comunali oppure il negozio dove è stato
acquistato il prodotto
Cordiali saluti
ADE (GmbH & Co.)

Vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto di alto pregio della ditta ADE. Avete
acquistato una bilancia per bagagli di elevato livello tecnico e di collaudata qualità. Prima
di usare la bilancia per la prima volta, vi preghiamo di leggere attentamente que-sto
manuale per l'uso e di conservarlo poi accuratamente, in modo che possa essere
sempre facilmente consultato quando necessario.
1. Messa in funzione
Inserimento della batteria:
Per introdurre la batteria, sfilare il portabatteria in basso a sinistra dalla bilancia. Introdurre
la batteria in dotazione (1 x CR2032) nell'apposito vano e successivamente inserire
nuovamente il vano portabatteria con la batteria nella bilancia. Rispettare la corretta
polarità (+/-).
<--- negativo
<----------- vano
portabatteria <-- positivo
Entro 3 secondi dall'inserimento della batteria viene emesso un segnale acustico e sul
display viene dapprima visualizzata la scritta "HELLO" e poi la scritta "0.0 kg".
Avvertenze di sicurezza:
Pulire la bilancia solo con un panno umido. Evitare l'uso di prodotti solventi o abrasivi.
Non immergere la bilancia in acqua.
2. Uso
Uso della bilancia:
1. Per accendere la bilancia, premere il piccolo tasto nero (tasto di accensione) in alto a
sinistra sulla bilancia. Sul display viene dapprima visualizzata la scritta "HELLO".
Tenere la bilancia in posizione verticale. Dopo circa 3 secondi, quando la bilancia si è
stabilizzata, viene emesso un segnale acustico e visualizzata la scritta "0.0 kg". A
questo punto la bilancia è pronta per pesare.
2. Con la bilancia accesa (scritta "0.0 kg" sul display), appendere il bagaglio da pesare al
gancio di stoffa e sollevare la bilancia insieme al bagaglio. Quando la bilancia si è
stabilizzata, viene emesso un segnale acustico e nella parte inferiore del display viene
visualizzata la lettera "H". A questo punto è possibile staccare il bagaglio dal gancio e
leggere comodamente il peso rilevato sul display. Dopo 60 secondi, la scritta sul
display scompare automaticamente.
3. Per pesare altri bagagli, premere il tasto di accensione. Viene emesso un segnale
acustico e la bilancia ritorna a "0.0 kg". A questo punto la bilancia è di nuovo pronta
per pesare.
Unità di misura (kg / lb):
Per modificare l'unità di misura, accendere la bilancia. Mentre sul display viene visualizzata
la scritta "HELLO", premere di nuovo il tasto di accensione. In questo modo è possibile
passare dall'unità di misura kg = chilogrammi all'unità lb = libbre. Accertarsi che l'unità di
misura della bilancia sia correttamente impostata.
Funzione Tara:
Appendere p.es. un recipiente alla bilancia. Quando la bilancia si è stabilizzata (viene
emesso un segnale acustico e nella parte inferiore sinistra del display viene visualizzata la
scritta "H"), premere il tasto di accensione per riportare la bilancia a "0 g". Introdurre il
prodotto da pesare nel recipiente. Il peso visualizzato è quello del prodotto aggiunto.
Questa operazione può essere ripetuta a piacere sino al raggiungimento della capacità
totale della bilancia (55 kg).
Spegnimento automatico/manuale della bilancia:
Se il peso visualizzato non varia entro un intervallo di 60 secondi, la bilancia si spegne
automaticamente. Per proteggere le batterie, è possibile spegnere manualmente la
bilancia dopo averla utilizzata premendo il tasto di accensione.
3. Messaggi di guasto
Batteria esaurita: sostituire la batteria con una batteria dello stesso
tipo (1 x CR2032).
"ERR" = Bilancia sovraccarica: è stata superata la massima capacità di 55 kg
della bilancia. Rimuovere immediatamente il peso dalla bi-lancia, per
evitare di danneggiare la cella di carico.
4. Dati tecnici
Portata x divisione: max. 55 kg x 100 g
Dimensioni: 140 mm x 40 mm x 120 mm
Batteria: 1 x CR2032 (in dotazione)
Con riserva di modifiche tecniche indotte dallo sviluppo tecnologico.
5. Garanzia
Per un periodo di 3 anni a partire dalla data di acquisto, ADE garantisce l'eliminazione
gratuita (riparazione o sostituzione) di eventuali vizi riconducibili a difetti del materiale o di
fabbricazione. All'atto dell'acquisto vi preghiamo di far compilare e timbrare il certifi-cato di
garanzia dal rivenditore. In caso di reclamo, restituire la bilancia insieme al cer-tificato di
garanzia al vostro rivenditore, specificando il motivo del reclamo.
Conformità CE
Il presente apparecchio è schermato secondo la direttiva
2004/108/CE in vigore
2
3
=

Operating Manual_N_KW901_TSH205_NL_091106_REV001
Opmerking: extreme elektromagnetische invloeden, bijv. het plaatsen van
radioapparatuur in de directe omgeving van de weegschaal, kunnen effect hebben op
het weergeven van de waarden. Na afloop van de storingsinvloed is het product weer
gewoon klaar voor gebruik, evt. moet het opnieuw worden ingeschakeld.
Wettelijke verplichting te wijzen op correct verwijderen van batterijen
Batterijen behoren niet tot het huishoudelijk afval. Als verbruiker bent u wettelijk ver-
plicht, gebruikte batterijen terug te geven. U kunt uw oude batterijen afgeven bij de
officiele verzameldepots in uw gemeente of overal waar batterijen van de betreffende
soort worden verkocht.
Opmerking:
Deze tekens vindt u op batterijen:
Li = batterij bevat lithium
Al = batterij bevat alkali
Mn = batterij bevat mangaan
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Veiligheidsinstructies voor lithiumbatterijen (CR2032/CR2430):
1.Bij lithiumbatterijen gaat het om lithium-mangaan-cellen. Als u de weegschaal voor een
langere periode niet gebruikt, dient u de baterij uit het apparaat te nemen.
2.De lithiumbatterijen nooit openen, in het vuur gooien of blootstellen aan stoten om-dat
de kans bestaat dat giftige dampen ontsnappen of de batterijen exploderen.
3. Raak uitgelopen batterijen nooit met blote handen aan.
4.Bij contact met ogen of handen altijd met veel water spoelen, bij irritaties van huid of
ogen een arts raadplegen.
5.Verwijder alleen cellen die volledig ontladen of waarbij de polen beveiligd zijn, over-
eenkomstig de lokaal geldende voorschriften.
6. Stel de cellen niet bloot aan directe zonnestraling en grote hitte omdat anders kans op
oververhitten bestaat.
7.Zorg voor een opbergtemperatuur < 40 °C.
Verwijdering van gebruikte elektrische en elektronische apparaten
Model Maxi / KW 901
Handleiding
Inhoud
1. In gebruik nemen............................................................Pagina 2
2. Bediening ............................................................................Pagina 2
3. Foutmeldingen .................................................................Pagina 3
4. Technische gegevens..................................................Pagina 3
5. Garantie ...............................................................................Pagina 3
1
4
Het symbool op het product of zijn verpakking wijst erop dat dit
product niet behandeld mag worden als gewoon huishoudelijk afval
maar afgegeven moet worden bij een verzameldepot voor recycling
van elektrische en elektronische apparaten. Meer informatie hierover
krijgt u bij uw gemeente, de gemeentelijke afvalverwijderingsbedrij-
ven of de zaak waar u het product hebt gekocht.
Met vriendelijke groeten
ADE (GmbH & Co.)

Hartelijk dank dat u voor de aanschaf van dit kwalitatief hoogwaardige product van de
firma ADE hebt gekozen. U hebt een bagageweegschaal van de hoogste technische
standaard en van beproefde kwaliteit gekocht. Lees deze handleiding voor de eerste
keer gebruiken zorgvuldig door en bewaar hem dan goed opdat u desgewenst steeds
weer kunt beschikken over deze informatie.
1. In gebruik nemen
Plaatsen van de batterij:
Om de batterij te plaatsen trekt u de batterijhouder links onder aan de weegschaal eruit.
Leg de meegeleverde batterij (1 x CR2032) in het vakje en schuif vervolgens de
batterijhouder met de batterij weer in de weegschaal. Let op de juiste richting van plus-
en minpool.
<--- minpool
<----------- batterijhouder
<-- pluspool
Binnen 3 seconden na erin schuiven van de batterij klinkt een piepsignaal en op het
display verschijnt eerst "HELLO" en daarna de weergave "0.0 kg".
Veiligheidsinstructies:
Reinig de weegschaal alleen met een vochtig doekje. Gebruik geen oplos- of schuur-
middel. Niet onder water dompelen.
2. Bediening
Bedienen van de weegschaal:
1. Druk op de kleine zwarte knop (inschakelknop) links boven op de weegschaal om hem
in te schakelen. Op het display verschijnt eerst "HELLO". Houd de weegschaal
verticaal. Na ca. 3 seconden, wanneer de weegschaal zich gestabiliseerd heeft, klint
een piepsignaal en "0.0 kg" wordt weergegeven. De weegschaal is nu klaar om te
wegen.
2.Hang het weeggoed bij ingeschakelde weegschaal (weergave "0.0 kg") in de daar-
voor bestemde lus en til vervolgens de weegschaal met het weeggoed op. Wanneer
de weegschaal zich gestabiliseerd heeft, klinkt een piepsignaal en links onder op het
display staat "H". U kunt het weeggoed nu weer neerzetten en het gewicht com-
fortabel aflezen. Na 60 seconden schakelt de weergave automatisch uit.
3.Om andere bagagestukken te wegen, drukt u op de inschakeltoets. Er klinkt een piep
en de weegschaal staat weer op "0.0 kg". De weegschaal is nu klaar om op-nieuw te
wegen.
Gewichtseenheden (kg / lb):
Om de gewichtseenheid te veranderen, schakelt u de weegschaal in. Wanneer op het
display "HELLO" staat, drukt u meteen nog een keer op de inschakeltoets. Op die ma-nier
kunt u kiezen tussen kg = kilogram of lb = pound. Let erop dat de weegschaal op de voor
u gebruikelijke gewichtseenheid is ingesteld.
Doorweeg-(tarra-)functie:
Hang bijv. een bak aan de weegschaal. Wanneer de weergave zich gestabiliseerd heeft (er
klinkt een piepsignaal en links onder op het display staat "H") drukt u op de inschakeltoets
en zet de weegschaal daarmee weer op "0 g". Leg het weeggoed in de bak. Het nu
weergegeven gewicht is het gewicht van het weeggoed. Deze stap kunt u tot het bereiken
van de max. capaciteit van de weegschaal (55 kg) zo vaak u wilt herhalen.
Automatisch / handmatig uitschakelen van de weegschaal:
Wanneer het weergegeven gewicht binnen 60 seconden niet verandert, schakelt de
weegschaal automatisch uit. Om de batterijen te sparen, kunt u door drukken van de
inschakeltoets de weegschaal na gebruik handmatig uitschakelen.
3. Foutmeldingen
Batterij leeg - Vervang de batterij door het voor uw weegschaal
bestemde type batterij (1 x CR2032).
"ERR" = Overbelasting - De max. capaciteit van de weegschaal van 55 kg
werd overschreden. Haal onmiddellijk de last van de weegschaal
omdat anders de weegcel kan beschadigen.
4. Technische gegevens
Draagkracht x verdeling: Max. 55 kg x 100 g
Afmetingen: 140 mm x 40 mm x 120 mm
Batterij: 1 x CR2032 (in levering inbegrepen)
Technische wijzigingen in het kader van verdere ontwikkeling voorbehouden.
5. Garantie
ADE garandeert voor 3 jaar vanaf koopdatum gratis verhelpen van gebreken op basis van
materiaal- of fabricagefouten door reparatie of vervanging. Gelieve bij koop garan-
tiestrookje door verkoper te laten invullen en stempelen. Bij garantieclaim de weeg-schaal,
met garantiestrookje, met opgave van de reden voor de reclamatie aan uw verkoper
teruggeven.
CE-conformiteit
Dit apparaat is ontstoord volgens de
geldende EG-richtlijn 2004/108/EG.
2
3
=

Operating Manual_N_KW901_TSH205_PL_100203_REV001
Uwaga: Pod wpływem silnych oddziaływańelektromagnetycznych, np. wskutek
ustawienia wagi w bezpośredniej bliskości pracujących urządzeńradiowych, mogą
wystąpićzakłócenia pomiaru. Po usunięciu źródła zakłóceńurządzenie jest ponownie
gotowe do pracy, w niektórych przypadkach może byćkonieczne jego ponowne
uruchomienie.
Ustawowy obowiązek informowania o sposobie utylizacji baterii
Baterii nie należy wrzucaćdo pojemnika z odpadami z gospodarstw domowych. Jako
użytkownicy sąPaństwo ustawowo zobowiązani do zwrotu zużytych baterii. Można je
zdaćw publicznych, gminnych punktach zbiórki lub w każdym punkcie sprzedaży
określonego typu baterii.
Uwaga:
Na bateriach znajdująsięnastępujące oznaczenia:
Li = bateria zawiera lit
Al = bateria zawiera alkalia
Mn = bateria zawiera mangan
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii litowych (CR2032/CR2430):
1. Baterie litowe zbudowane sąz ogniw litowo-manganowych. W przypadku dłuższej
przerwy w użytkowaniu wagi należy wyjąć baterie z urządzenia.
2. Nie wolno nigdy otwieraćbaterii litowych, wrzucaćich do ognia lub nimi uderzać,
gdyżgrozi to wydostaniem siętrujących oparów lub wybuchem.
3. Wylanych baterii nie wolno dotykaćgołymi rękami.
4. W przypadku zanieczyszczenia oczu lub dłoni przemywaćje długo dużą ilością
wody, w razie podrażnienia skóry lub oczu zgłosićsiędo lekarza.
5. Należy usuwaćwyłącznie całkowicie rozładowane baterie lub zapakowane w
sposób zabezpieczający je przed zwarciem, zgodnie z obowiązującymi
miejscowymi przepisami w tym zakresie.
6. Ogniw nigdy nie wolno wystawiaćna bezpośrednie działanie promieni słonecznych
i wysokiej temperatury, gdyżgrozi to ich przegrzaniem.
7. Baterie należy przechowywaćw temperaturze < 40 °C.
Usuwanie zużytych urządzeńelektrycznych i elektronicznych
Model Maxi / KW 901
Instrukcja obsługi
Spis treści
1. Uruchomienie...................................................................Strona 2
2. Obsługa...............................................................................Strona 2
3. Komunikaty o błędach................................................Strona 3
4. Dane techniczne............................................................Strona 3
5. Gwarancja..........................................................................Strona 3
1
4
Symbol ten umieszczony na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produktu nie należy wyrzucaćdo śmieci wraz z innymi
odpadkami, lecz oddaćdo punktu utylizacji urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. Szczegółowe informacje uzyskają
Państwo w urzędzie gminy, zakładzie przetwarzania odpadów
komunalnych lub sklepie, w którym zostałzakupiony produkt.
Łączymy pozdrowienia
ADE (GmbH & Co.)

Dziękujemy za zakup wysokiej jakości produktu firmy ADE. Nabyli Państwo wagę
bagażowąspełniającąnajwyższe standardy techniczne o sprawdzonej jakości. Przed
pierwszym uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zapoznaćsięz instrukcją
obsługi, a następnie starannie jąprzechowywać, by w razie potrzeby była zawsze
dostępna.
1. Uruchomienie
Wkładanie baterii:
Aby włożyćbaterięnależy wyciągnąć uchwyt baterii w dółw lewo. Dołączonąbaterię
(1 x CR2032) należy włożyćwe wgłębienie i wsunąć z powrotem uchwyt baterii wraz z
bateriąw wagę. Należy zwrócićuwagęna właściwąpolaryzację(+/-).
Po upływie 3 sekund od włożenia baterii rozlegnie sięsygnałdźwiękowy a na
wyświetlaczu pojawi sięnajpierw napis "HELLO" a następnie wskazanie "0.0 kg".
Wskazówki bezpieczeństwa:
Wagęnależy czyścićprzy pomocy wilgotnej ściereczki. Nie należy do tego celu
stosowaćrozpuszczalników lub środków do szorowania. Nie wolno zanurzać
urządzenia w wodzie.
2. Obsługa
Obsługa wagi:
1. Aby włączyćwagęnależy nacisnąć mały czarny przycisk (przycisk włącznika)
umieszczony u góry po lewej. Na wyświetlaczu pojawi sięnajpierw komunikat
"HELLO". Wagęnależy trzymaćpionowo. Po upływie ok. 3 sekund i
ustabilizowaniu sięwagi, rozlegnie sięsygnałdźwiękowy a na wyświetlaczu pojawi
się"0.0 kg".Waga jest od tej chwili gotowa do pracy.
2. Należy zawiesićprzedmiot do zważenia, gdy waga jest włączona (wskazanie "0.0
kg") na przewidzianym do tego celu ściąganym pasku i podnieść wagęwraz z
ważonym przedmiotem. Po ustabilizowaniu sięwskazania, rozlegnie sięsygnał
dźwiękowy a na wyświetlaczu pojawi się"H". Teraz można odłożyćważony
przedmiot i odczytaćciężar na wyświetlaczu. Po upływie 60 sekund waga
automatycznie sięwyłączy.
3. Aby zważyćkolejne bagaże, należy nacisnąć przycisk włączenia. Rozlegnie się
sygnałdźwiękowy a na wyświetlaczu ponownie pojawi się"0.0 kg". Waga jest od
tej chwili gotowa do ponownego ważenia.
Jednostki wagi (kg / lb):
Aby zmienićjednostkęwagi, należy włączyćwagę. Gdy na wyświetlaczu pojawi się
napis "HELLO", należy natychmiast nacisnąć jeden raz przycisk włącznika. W ten
sposób można wybraćpomiędzy kg = kilogram lub lb = funt. Należy pamiętać, by
ustawićna wadze właściwąjednostkę.
Funkcja doważania (tara):
Należy podwiesićdo wagi np. pojemnik. Po ustabilizowaniu sięwskazania (rozlegnie
sięsygnałdźwiękowy a na wyświetlaczu pojawi się"H"), należy nacisnąć przycisk
włącznika, co spowoduje ponowne wyświetlenie wartości "0 g". Przedmiot do zważenia
należy włożyćdo pojemnika. Wskazywana wartość to ciężar samego przedmiotu.
Czynność tęmożna powtarzaćdowolnąilość razy ażdo osiągnięcia maksymalnego
obciążenia wagi (5 kg).
Automatyczne / ręczne wyłączanie wagi:
Jeżeli wskazywana na wadze wartość nie ulegnie zmianie przez 60 sekund, urządzenie
automatycznie sięwyłączy. Celem ograniczenia zużycia baterii, wagępo zakończeniu
ważenia można wyłączyćręcznie naciskając przycisk włącznika.
3. Komunikaty o błędach
=Komunikat "Bateria wyczerpana" –proszęwymienićbaterie, stosując
rodzaj baterii przewidziany dla danego typu wagi (1 x CR2032).
"ERR" = Komunikat "Przeciążenie" –przekroczono maksymalne obciążenie
wagi, tj. 55 kg. Należy natychmiast zdjąć obciążenie z wagi, w
przeciwnym wypadku może dojść do jej uszkodzenia.
4. Dane techniczne
Maksymalne obciążenie x dokładność pomiaru: maks. 55 kg x 100 g
Wymiary: 140 mm x 40 mm x 120 mm
Zasilanie bateryjne: 1 x CR2032 (w zestawie)
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach
udoskonalania urządzenia.
5. Gwarancja
ADE gwarantuje bezpłatne usuwanie usterek spowodowanych wadami materiałowymi
lub fabrycznymi w drodze naprawy bądźwymiany w przeciągu 3 lat od daty zakupu.
Przy zakupie należy dopilnować, by sprzedawca wypełniłi podbiłkupon gwarancyjny.
W przypadku zgłaszania roszczeńgwarancyjnych należy zwrócićwagędo punktu
sprzedaży wraz z kuponem gwarancyjnym, podając powód reklamacji.
Znak zgodności CE
Urządzenie jest wyposażone w filtr przeciwzakłóceniowy
zgodnie z obowiązującądyrektywą2004/108/WE
2
3
Other manuals for Maxi KW901
1
Table of contents
Languages:
Other ADE Scale manuals
Popular Scale manuals by other brands

Rice Lake
Rice Lake RoughDeck CC Caster Cargo installation manual

A&D
A&D SJ-12KH Calibration instructions

The China Office
The China Office TA 1 manual

Adam Equipment
Adam Equipment CFC SERIES instruction manual

Vitek
Vitek VT-1984 G Manual instruction

Transcell Technology
Transcell Technology SPS-30 Operation manual