Adler AD 3174 User manual

AD 3174(GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4(LV) lietošanas instrukcija - 13 (EST) kasutusjuhend - 36(SL) navodila za uporabo - 24 (FI) manwal ng pagtuturo - 19 (PL) instrukcja obsługi - 52 (IT) istruzioni operative - 33(DK) brugsanvisning - 38 (UA) інструкція з експлуатації - 41(FR) mode d'emploi - 6 (ES) manual de uso - 8(PT) manual de serviço - 10 (LT) naudojimo instrukcija - 12(SR) Корисничко упутство - 43 (SK) Používateľská príručka - 45(HR) upute za uporabu - 31 (SV) instruktionsbok - 29(HU) felhasználói kézikönyv - 17 (BS) upute za rad - 40 (RO) Instrucţiunea de deservire - 15 (CZ) návod k obsluze - 34(RUS) инструкция обслуживания - 27 (GR) οδηγίες χρήσεως - 22(MK) упатство за корисникот - 20 (NL) handleiding - 25(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - ٤٧
(BG) Инструкция за употреба - 48

2ab213EEELo4LED Display Functionsg : weight unit ml : volume unit 2x AAA#lb:oz: weight unit5oz : volume unit

3DEVICE DESCRIPTION1. Scale surface 2. Display3. UNIT button 4. ON/OFF and TARE buttonBEFORE FIRST USEREPLACING THE BATTERY Scale is equipped in battery and ready for use.Remove the lid of the battery compartment at the bottom of the scale. Remove the old battery. Insert the new battery of the right type (5). Close the lid of the battery compartment.IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE1.Before using the device, read the operating instructions and follow the instructions contained therein. The manufacturer is not liable for damages caused by the use of the device contrary to its intended use or improper operationSAFETY CONDITIONS6.Do not submerge the device in water or any other liquid. Do not expose the device to weather conditions (rain, sun, etc.).18. If the product has not been supplied with a bowl by the manufacturer, use a bowl, pad or plate to weigh the food. 9. Do not use the device near flammable materials. 11. Batteries may leak if discharged or not used for a long time. To protect the device and your health, replace it regularly and avoid skin contact with the leaking battery electrolyte.2.The appliance is for home use only. Do not use for other purposes not in accordance with its intended use.3. Be especially careful when using the device when children are in the vicinity. Do not allow children to play with the device and do not let children or people unfamiliar with the device use it.7.Do not use the device that is damaged in any way or does not work properly. Do not repair the device yourself. Take the damaged device to an appropriate service center for inspection or repair. Any repairs may only be carried out by authorized service points. Incorrectly performed repair may pose a serious threat to the user. 10. Do not use the device near water, for example in a shower, bathtub (or over a washbasin with water).14. Keep the device outside the area of strong electromagnetic fields.5. To avoid the danger of suffocation, keep the bag away from babies and children. Do not use in cots, beds, prams and playpens. It is not a toy. Tie in a knot before discarding.4.WARNING: This equipment may be used by children over 8 years of age and people with reduced physical, sensory or mental abilities, or people with no experience or knowledge of the equipment, if this is done under the supervision of a person responsible for their safety or has been provided to them instructions on the safe use of the device and are aware of the dangers associated with its use. Children should not play with the equipment. Cleaning and user maintenance should not be performed by children, unless they are over 8 years old and these activities are performed under supervision.13. Use the device on a stable and flat surface.15. Be careful that the ground on which you use the device is not wet or slippery.16. Be careful not to let heavy objects fall on the display and the glass part of the scale.8. Place the device on a cool, stable, even surface, away from heating appliances such as: electric cooker, gas burner, etc.17. DO NOT hit, shake or drop the scale.
ENGLISH

4unit will be visible on the display. SELECTING UNITS OF MEASUREPress the ON/OFF/Tare button (4) to turn on the scale. Press the UNIT button (3) to change the units of measure. The Not using scale will turn OFF automatic after 60 seconds.WEIGHINGPress the ON/OFF/Tare button (4) to turn on the scale. Wait until the scale displays the 0 value. Place the object to be weighed on the surface of the scale (1). Wait a moment for the result to stabilize.AUTOMATIC ON/OFFa - overloadedTECHNICAL DATAAccuracy: 1 g Units: g, ml, lb:oz, ozMax capacity: 10 kg CLEANING AND MAINTENANCE– Gently wipe the scale with a dry or slightly damp cloth.WARNING INFORMATION:b - low batteryPower: 2 x AAA (1.5V) batteryTo switch off the scale press ON/OFF button (4) for 3 seconds.Tare function: place the packaging/utensil on the surface of the scale (1). Press the TARE (4) button. Display will show zero. DEUTSCHWICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN2.Das Gerät ist nur für den Heimgebrauch bestimmt. Nicht für andere Zwecke verwenden, die nicht dem Verwendungszweck entsprechen.SICHERHEITSBEDINGUNGENLESEN SIE SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE DIE ZUKÜNFTIGE VERWEISE AUF1.Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts die Bedienungsanleitung und befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch die Verwendung des Geräts entstehen, die gegen den Verwendungszweck oder den unsachgemäßen Betrieb verstoßen3. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät verwenden, wenn sich Kinder in der Nähe befinden. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen und lassen Sie Kinder oder Personen, die mit dem Gerät nicht vertraut sind, es nicht verwenden.4.WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder von Personen ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts verwendet werden, wenn dies unter Aufsicht einer verantwortlichen Person durchgeführt wird ihre Sicherheit oder wurden ihnen Anweisungen zur sicheren Verwendung des Geräts gegeben und sind sich der mit seiner Verwendung verbundenen Gefahren bewusst. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer sollten nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und diese Aktivitäten werden unter Aufsicht durchgeführt.5.Um Erstickungsgefahr zu vermeiden, halten Sie die Tasche von Babys und Kindern fern. To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.

5Um die Waage auszuschalten, drücken Sie die ON/OFF-Taste (4) für 3 Sekunden.Tara-Funktion: Verpackung/Utensilien auf die Waagenoberfläche legen (1). Drücken Sie die Taste TARA (4). Das Display zeigt Null an.Nicht in Kinderbetten, Betten, Kinderwagen und Laufgittern verwenden. Es ist kein Spielzeug. Binden Sie einen Knoten, bevor Sie ihn wegwerfen.Drücken Sie die ON/OFF/Tare-Taste (4), um die Waage einzuschalten. Warten Sie, bis die Waage den Wert 0 anzeigt. Legen Sie das zu wiegende Objekt auf die Oberfläche der Waage (1). Warten Sie einen Moment, bis sich das Ergebnis stabilisiert hat.Nehmen Sie den Deckel des Batteriefachs an der Unterseite der Waage ab. Entfernen Sie die alte Batterie. Setzen Sie die neue Batterie des richtigen Typs (5) ein. Schließen Sie den Deckel des Batteriefachs.AUSWAHL DER MASSEINHEITENDrücken Sie die ON/OFF/Tare-Taste (4), um die Waage einzuschalten. Drücken Sie die UNIT-Taste (3), um die Maßeinheiten zu ändern. DerDie Einheit wird auf dem Display angezeigt.WIEGEN1. Skalenoberfläche 2. Display 9. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien.3. UNIT-Taste 4. ON/OFF- und TARE-TasteVOR DER ERSTEN VERWENDUNG11.Batterien können auslaufen, wenn sie entladen oder längere Zeit nicht verwendet werden. Um das Gerät und Ihre Gesundheit zu schützen, ersetzen Sie es regelmäßig und vermeiden Sie Hautkontakt mit dem undichten Batterieelektrolyten.14.Halten Sie das Gerät außerhalb des Bereichs starker elektromagnetischer Felder.GERÄTEBESCHREIBUNG13.Verwenden Sie das Gerät auf einer stabilen und ebenen Fläche.18.Wenn das Produkt vom Hersteller nicht mit einer Schüssel geliefert wurde, verwenden Sie eine Schüssel, ein Pad oder einen Teller, um die Lebensmittel zu wiegen.Waage ist mit Batterie ausgestattet und einsatzbereit.15.Achten Sie darauf, dass der Boden, auf dem Sie das Gerät verwenden, nicht nass oder rutschig ist.16.Achten Sie darauf, dass keine schweren Gegenstände auf das Display und den Glasteil der Waage fallen.AUSTAUSCH DER BATTERIE6.Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Setzen Sie das Gerät keinen Witterungsbedingungen (Regen, Sonne usw.) aus.8. Stellen Sie das Gerät auf eine kühle, stabile, ebene Oberfläche, fern von Heizgeräten wie Elektroherd, Gasbrenner usw. 10.Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, z. B. in einer Dusche, Badewanne (oder über einem Waschbecken mit Wasser).7.Verwenden Sie das Gerät nicht, das in irgendeiner Weise beschädigt ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Bringen Sie das beschädigte Gerät zur Inspektion oder Reparatur zu einem geeigneten Servicecenter. Reparaturen dürfen nur von autorisierten Servicestellen durchgeführt werden. Eine falsch durchgeführte Reparatur kann eine ernsthafte Bedrohung für den Benutzer darstellen.17.Schlagen, schütteln oder fallen lassen Sie die Waage NICHT.

6WARNHINWEISE:b - schwache BatterieMaximale Kapazität: 10 kg– Wischen Sie die Waage vorsichtig mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch ab.Genauigkeit: 1 ga - überladenTECHNISCHE DATENEinheiten: g, ml, lb:oz, ozStromversorgung: 2 x AAA (1.5V) BatterieWenn die Waage nicht verwendet wird, wird dies nach 60 Sekunden automatisch ausgeschaltet.AUTOMATISCHES EIN/AUSREINIGUNG UND INSTANDHALTUNGDen Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
FRANÇAIS
LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURECONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES1.Avant d'utiliser l'appareil, lisez le mode d'emploi et suivez les instructions qui y sont contenues. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par l'utilisation de l'appareil contraire à son utilisation prévue ou à un fonctionnement incorrect2.L'appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Ne l'utilisez pas à d'autres fins non conformes à son utilisation prévue.3.Soyez particulièrement prudent lorsque vous utilisez l'appareil lorsque des enfants se trouvent à proximité. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil et ne laissez pas les enfants ou les personnes non familiarisées avec l'appareil l'utiliser.4.AVERTISSEMENT: cet équipement peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des personnes sans expérience ou connaissance de l'équipement, si cela est fait sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité ou leur a reçu des instructions sur l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et sont conscients des dangers liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'équipement. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils n'aient plus de 8 ans et que ces activités soient effectuées sous surveillance.5. Pour éviter tout risque d'étouffement, gardez le sac hors de portée des bébés et des enfants. Ne pas utiliser dans les lits bébé, les lits, les landaus et les parcs pour enfants. Ce n'est pas un jouet. Faites un nœud avant de jeter.CONDITIONS DE SÉCURITÉ6.Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. N'exposez pas l'appareil aux

717.NE PAS frapper, secouer ou laisser tomber la balance.REMPLACEMENT DE LA BATTERIERetirez le couvercle du compartiment des piles au bas de la balance. Retirez l'ancienne batterie. Insérez la nouvelle batterie du bon type (5). Fermez le couvercle du compartiment à piles.SELECTION DES UNITES DE MESUREAppuyez sur le bouton ON/OFF/Tare (4) pour allumer la balance. Appuyez sur le bouton UNIT (3) pour changer les unités de mesure. leN'utilisez pas l'appareil qui est endommagé de quelque manière que ce soit ou qui ne fonctionne pas correctement. Ne réparez pas l'appareil vous-même. Apportez l'appareil endommagé à un centre de service approprié pour inspection ou réparation. Les réparations ne peuvent être effectuées que par des points de service autorisés. Une réparation mal exécutée peut constituer une menace sérieuse pour l'utilisateur.8. Placez l'appareil sur une surface fraîche, stable et plane, loin des appareils de chauffage tels que: cuisinière électrique, brûleur à gaz, etc.18.Si le produit n'a pas été fourni avec un bol par le fabricant, utilisez un bol, un tampon ou une assiette pour peser les aliments.DESCRIPTION DE L'APPAREILAVANT LA PREMIÈRE UTILISATION3. Touche UNIT 4. Touche ON/OFF et TAREl'unité sera visible à l'écran.PESÉE 9.N'utilisez pas l'appareil à proximité de matériaux inflammables.Appuyez sur le bouton ON/OFF/Tare (4) pour allumer la balance. Attendez que la balance affiche la valeur 0. Placer l'objet à peser sur la surface de la balance (1). Attendez un instant que le résultat se stabilise.13.Utilisez l'appareil sur une surface stable et plane.15.Veillez à ce que le sol sur lequel vous utilisez l'appareil ne soit ni mouillé ni glissant.conditions météorologiques (pluie, soleil, etc.).La balance est équipée d'une batterie et prête à l'emploi.11.Les piles peuvent fuir si elles sont déchargées ou non utilisées pendant une longue période. Pour protéger l'appareil et votre santé, remplacez-le régulièrement et évitez tout contact cutané avec l'électrolyte de batterie qui fuit.1. Surface d'échelle 2. Affichage 10.N'utilisez pas l'appareil à proximité de l'eau, par exemple dans une douche, une baignoire (ou au-dessus d'un lavabo avec de l'eau).14.Gardez l'appareil hors de la zone de champs électromagnétiques puissants.16.Veillez à ne pas laisser tomber d'objets lourds sur l'écran et la partie en verre de la balance.La non-utilisation de la balance s'éteindra automatiquement après 60 secondes.INFORMATIONS D'AVERTISSEMENT :NETTOYAGE ET ENTRETIENMARCHE/ARRÊT AUTOMATIQUEFonction tare : placez l'emballage/l'ustensile sur la surface de la balance (1). Appuyez sur le bouton TARE (4). L'écran affichera zéro.Pour éteindre la balance, appuyez sur le bouton ON/OFF (4) pendant 3 secondes.– Essuyez délicatement la balance avec un chiffon sec ou légèrement humide.a - surchargé

8Capacité maxi : 10kgPrécision : 1gAlimentation : 2 x AAA (1.5V) piles Unités : g, ml, lb:oz, ozb - batterie faibleDONNÉES TECHNIQUESNe pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. ESPAÑOL4.ADVERTENCIA: Este equipo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas sin experiencia o conocimiento del equipo, si esto se hace bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o se les ha proporcionado instrucciones sobre el uso seguro del dispositivo y son conscientes de los peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el equipo. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y estas actividades se realicen bajo supervisión.6.No sumerja el dispositivo en agua ni en ningún otro líquido. No exponga el dispositivo a condiciones climáticas (lluvia, sol, etc.).5.Para evitar el peligro de asfixia, mantenga la bolsa fuera del alcance de bebés y niños. No usar en cunas, camas, cochecitos y parques. No es un juguete. Haga un nudo antes de desechar.7.No utilice el dispositivo que esté dañado de alguna manera o que no funcione correctamente. No repare el dispositivo usted mismo. Lleve el dispositivo dañado a un centro de servicio adecuado para su inspección o reparación. Cualquier reparación solo puede ser realizada por puntos de servicio autorizados. Las reparaciones realizadas incorrectamente pueden representar una seria amenaza para el usuario.8.Coloque el dispositivo sobre una superficie fresca, estable y uniforme, lejos de aparatos de calefacción como: cocina eléctrica, quemador de gas, etc.CONDICIONES DE SEGURIDADINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESLEA DETENIDAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS1.Antes de utilizar el dispositivo, lea las instrucciones de funcionamiento y siga las instrucciones contenidas en ellas. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por el uso del dispositivo en contra de su uso previsto o por un funcionamiento inadecuado.2.El aparato es solo para uso doméstico. No lo utilice para otros fines que no estén de acuerdo con el uso previsto.3.Tenga especial cuidado cuando utilice el dispositivo cuando haya niños cerca. No permita que los niños jueguen con el dispositivo y no permita que los niños o personas que no estén familiarizadas con el dispositivo lo usen.

9Unidades:g, ml, lb:oz, ozPESOLIMPIEZA Y MANTENIMIENTO– Limpie suavemente la báscula con un paño seco o ligeramente húmedo.INFORMACIÓN DE ADVERTENCIA:Función de tara: coloque el embalaje/utensilio en la superficie de la balanza (1). Presione el botón TARA (4). La pantalla mostrará cero.a - sobrecargadoDATOS TÉCNICOSSi no usa la báscula, se apagará automáticamente después de 60 segundos.Presione el botón ON/OFF/Tara (4) para encender la báscula. Espere hasta que la báscula muestre el valor 0. Coloque el objeto a pesar en la superficie de la báscula (1). Espere un momento a que el resultado se estabilice.ENCENDIDO/APAGADO AUTOMÁTICOPotencia: 2 x AAA (1.5V) pilas Para apagar la báscula presione el botón ON/OFF (4) durante 3 segundos.b - batería bajaCapacidad máxima: 10 kgPrecisión: 1g Alimentation : REEMPLAZO DE LA BATERÍA14.Mantenga el dispositivo fuera del área de campos electromagnéticos fuertes.17.NO golpee, sacuda ni deje caer la báscula.Presione el botón ON/OFF/Tara (4) para encender la báscula. Presione el botón UNIT (3) para cambiar las unidades de medida. Elunidad será visible en la pantalla.13.Utilice el dispositivo sobre una superficie estable y plana.16.Tenga cuidado de no dejar caer objetos pesados sobre la pantalla y la parte de vidrio de la báscula.1. Superficie de escala 2. PantallaRetire la tapa del compartimento de las pilas en la parte inferior de la báscula. Retire la batería vieja. Inserte la batería nueva del tipo correcto (5). Cierre la tapa del compartimiento de la batería.La báscula está equipada con batería y lista para usar.SELECCIÓN DE UNIDADES DE MEDIDA3. Botón UNIT 4. Botón ON/OFF y TARAANTES DEL PRIMER USO 10. No utilice el dispositivo cerca del agua, por ejemplo, en una ducha, bañera (o sobre un lavabo con agua). 9.No utilice el dispositivo cerca de materiales inflamables.11.Las baterías pueden tener fugas si se descargan o no se usan durante un período prolongado. Para proteger el dispositivo y su salud, reemplácelo con regularidad y evite el contacto de la piel con el electrolito de la batería que gotea.18.Si el fabricante no ha suministrado el producto con un tazón, utilice un tazón, almohadilla o plato para pesar los alimentos.DESCRIPCIÓN DEL APARATO15.Tenga cuidado de que el suelo sobre el que utilice el dispositivo no esté mojado o resbaladizo.

10Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
PORTUGUÊS
LEIA COM ATENÇÃO E MANTENHA PARA REFERÊNCIA FUTURAIMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA2.O aparelho é apenas para uso doméstico. Não use para outros fins que não estejam de acordo com o uso pretendido.3.Tenha especial cuidado ao usar o dispositivo quando houver crianças nas proximidades. Não permita que crianças brinquem com o dispositivo e não permita que crianças ou pessoas não familiarizadas com o dispositivo o utilizem.4.AVISO: Este equipamento pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou pessoas sem experiência ou conhecimento do equipamento, se isso for feito sob a supervisão de uma pessoa responsável por a sua segurança ou foram-lhes fornecidas instruções sobre a utilização segura do dispositivo e estão cientes dos perigos associados à sua utilização. As crianças não devem brincar com o equipamento. A limpeza e manutenção do usuário não devem ser realizadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos e essas atividades sejam realizadas sob supervisão.5.Para evitar o perigo de sufocamento, mantenha o saco longe de bebês e crianças. Não use em berços, camas, carrinhos de bebé e parques infantis. Não é um brinquedo. Dê um nó antes de descartar.CONDIÇÕES DE SEGURANÇA6.Não mergulhe o dispositivo em água ou qualquer outro líquido. Não exponha o dispositivo às condições meteorológicas (chuva, sol, etc.).7.Não use o dispositivo que está danificado de alguma forma ou não funciona corretamente. Não repare o dispositivo sozinho. Leve o dispositivo danificado a um centro de serviço apropriado para inspeção ou reparo. Quaisquer reparações só podem ser realizadas por pontos de serviço autorizados. O reparo executado incorretamente pode representar uma séria ameaça ao usuário.1.Antes de usar o dispositivo, leia as instruções de operação e siga as instruções aqui contidas. O fabricante não se responsabiliza por danos causados pelo uso do dispositivo contrário ao seu uso pretendido ou operação inadequada8.Coloque o dispositivo em uma superfície fria, estável e plana, longe de aparelhos de aquecimento, como: fogão elétrico, queimador de gás, etc. 9. Não use o dispositivo perto de materiais inflamáveis. 10. Não use o dispositivo perto de água, por exemplo, em um chuveiro, banheira (ou sobre uma pia com água).11.As baterias podem vazar se forem descarregadas ou não forem usadas por um longo

11LIMPEZA E MANUTENÇÃOa - sobrecarregadounidade será visível no visor.DADOS TÉCNICOSAlimentação: 2 x AAA (1.5V) pilhas Pressione o botão ON/OFF/Tare (4) para ligar a balança. Aguarde até que a balança exiba o valor 0. Coloque o objeto a ser pesado na superfície da balança (1). Aguarde um momento para que o resultado se estabilize.Para desligar a balança pressione o botão ON/OFF (4) por 3 segundos.– Limpe suavemente a balança com um pano seco ou ligeiramente húmido.INFORMAÇÕES DE ADVERTÊNCIA:Unidades: g, ml, lb:oz, ozPrecisão: 1gFunção Tara: coloque a embalagem/utensílio sobre a superfície da balança (1). Pressione o botão TARA (4). O display mostrará zero.b - bateria fracaCapacidade máxima: 10kgNão usar a balança desligará automaticamente após 60 segundos.Pressione o botão ON/OFF/Tare (4) para ligar a balança. Pressione o botão UNIT (3) para alterar as unidades de medida. OPESAGEMLIGA/DESLIGA AUTOMÁTICA14.Mantenha o dispositivo fora da área de campos eletromagnéticos fortes.13.Use o dispositivo em uma superfície estável e plana.17.NÃO bata, sacuda ou deixe cair a balança.18.Se o produto não foi fornecido com a tigela pelo fabricante, use uma tigela, almofada ou prato para pesar os alimentos.DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO16.Tenha cuidado para não deixar objetos pesados caírem sobre a tela e a parte de vidro da balança.SUBSTITUIÇÃO DA BATERIARemova a tampa do compartimento da bateria na parte inferior da balança. Remova a bateria velha. Insira a nova bateria do tipo correto (5). Feche a tampa do compartimento da bateria.15.Tenha cuidado para que o solo no qual você usa o dispositivo não seja molhado ou escorregadio.ANTES DO PRIMEIRO USOSELEÇÃO DE UNIDADES DE MEDIDAperíodo. Para proteger o dispositivo e sua saúde, substitua-o regularmente e evite o contato da pele com o vazamento do eletrólito da bateria.1. Superfície da escala 2. Exibição3. Botão UNIDADE 4. Botão LIGA/DESLIGA e TARAA balança está equipada com bateria e pronta para uso.Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado. Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!

12
LIETUVIŲ
SAUGOS SĄLYGOSATSARGIAI SKAITYKITE IR LAIKYKITE ATEITIES NUORODOS1.Prieš naudodami prietaisą, perskaitykite naudojimo instrukcijas ir vykdykite joje pateiktas instrukcijas. Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl prietaiso naudojimo priešingai jo paskirčiai arba netinkamo veikimo2.Prietaisas skirtas naudoti tik namuose. Nenaudokite kitiems tikslams ne pagal paskirtį.3.Būkite ypač atsargūs, kai naudojate prietaisą, kai vaikai yra šalia. Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu ir neleiskite vaikams ar žmonėms, kurie nėra susipažinę su prietaisu.4.ĮSPĖJIMAS: Šia įranga gali naudotis vyresni nei 8 metų vaikai ir žmonės, turintys ribotų fizinių, jutiminių ar protinių gebėjimų, arba žmonės, neturintys patirties ar žinių apie įrangą, jei tai daroma prižiūrint asmeniui, atsakingam už jų saugumą arba jiems buvo pateiktos saugaus prietaiso naudojimo instrukcijos ir jie žino apie su jo naudojimu susijusius pavojus. Vaikai neturėtų žaisti su įranga. Vaikai neturėtų valyti ir prižiūrėti naudotojų, nebent jie yra vyresni nei 8 metų ir ši veikla atliekama prižiūrint.5.Kad išvengtumėte uždusimo pavojaus, laikykite krepšį atokiau nuo kūdikių ir vaikų. Nenaudokite vaikiškų lovelių, lovų, vežimėlių ir žaislų. Tai nėra žaislas. Prieš išmeskite, suriškite mazgą.6.Nemerkite prietaiso į vandenį ar kitą skystį. Saugokite prietaisą nuo oro sąlygų (lietaus, saulės ir kt.).SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS17.NESpauskite, nekratykite ir nenumeskite svarstyklių.15.Būkite atsargūs, kad žemė, ant kurios naudojate prietaisą, nebūtų šlapia ar slidi.16.Būkite atsargūs, kad ant ekrano ir stiklinės svarstyklės dalies nenukristų sunkūs daiktai.13.Prietaisą naudokite ant stabilaus ir lygaus paviršiaus.8.Padėkite prietaisą ant vėsaus, stabilaus, lygaus paviršiaus, toliau nuo šildymo prietaisų, tokių kaip: elektrinė viryklė, dujinis degiklis ir kt.14.Laikykite prietaisą už stiprių elektromagnetinių laukų ribų.7.Jokiu būdu nenaudokite sugadinto ar netinkamai veikiančio prietaiso. Pataisykite prietaisą patys. Pažeistą prietaisą nuneškite į atitinkamą techninės priežiūros centrą, kad patikrintų ar suremontuotų. Bet kokius remonto darbus gali atlikti tik įgalioti techninės priežiūros centrai. Neteisingai atliktas remontas gali kelti rimtą grėsmę vartotojui. 10.Nenaudokite prietaiso šalia vandens, pavyzdžiui, duše, vonioje (arba virš praustuvo su vandeniu).18.Jei gamintojas gaminio nepateikė su dubeniu, maistui pasverti naudokite dubenėlį, pagalvėlę ar lėkštę. 9.Nenaudokite prietaiso šalia degių medžiagų.11.Akumuliatoriai gali nutekėti, jei iškraunami arba nenaudojami ilgą laiką. Norėdami apsaugoti prietaisą ir savo sveikatą, reguliariai jį keiskite ir venkite kontakto su akumuliatoriaus elektrolitu.

13AKUMULIATORIJOS KEITIMASMATAVIMO VIENETŲ PASIRINKIMASprietaisas bus matomas ekrane.Norėdami išjungti svarstykles, paspauskite ON/OFF mygtuką (4) 3 sekundes.Paspauskite ON/OFF/Tare mygtuką (4), kad įjungtumėte svarstykles. Palaukite, kol skalė parodys 0 reikšmę. Padėkite sveriamą objektą ant svarstyklių paviršiaus (1). Palaukite, kol rezultatas stabilizuosis.Paspauskite ON/OFF/Tare mygtuką (4), kad įjungtumėte svarstykles. Norėdami pakeisti matavimo vienetus, paspauskite mygtuką UNIT (3). TheĮRENGINIO APRAŠYMASSvarstyklės yra su akumuliatoriumi ir paruoštos naudojimui.SVERIMASPRIEŠ NAUDOJANT PIRMĄJĮ1. Mastelio paviršius 2. EkranasTaros funkcija: padėkite pakuotę / indą ant svarstyklių paviršiaus (1). Paspauskite TARE (4) mygtuką. Ekrane bus rodomas nulis.3. UNIT mygtukas 4. ON/OFF ir TARE mygtukasNuimkite baterijų skyriaus dangtelį, esantį svarstyklių apačioje. Išimkite seną bateriją. Įdėkite naują tinkamo tipo akumuliatorių (5). Uždarykite akumuliatoriaus skyriaus dangtelį.AUTOMATINIS ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMOa - perkrautasĮSPĖJIMAS INFORMACIJA:Maksimali keliamoji galia: 10 kgVienetai: g, ml, lb:oz, oz– Švelniai nuvalykite svarstykles sausa arba šiek tiek drėgna šluoste.b - senka baterijaNenaudojant svarstyklių, po 60 sekundžių išsijungs automatiškai.Tikslumas: 1 gMaitinimas: 2 x AAA (1.5V) baterijosVALYMAS IR PRIEŽIŪRATECHNINIAI DUOMENYSRūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą. Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį!
LATVIEŠU
DROŠĪBAS NOSACĪJUMI3.Esiet īpaši piesardzīgs, lietojot ierīci, kad tuvumā atrodas bērni. Neļaujiet bērniem spēlēt ar ierīci un neļaujiet bērniem vai cilvēkiem, kas ierīci nepazīst, to izmantot.UZMANĪGI LASIET UN UZGLABĀT NĀKOTNES ATSAUCES4.BRĪDINĀJUMS: Šo aprīkojumu var izmantot bērni, kas vecāki par 8 gadiem, un cilvēki ar 2.Ierīce paredzēta tikai lietošanai mājās. Nelietojiet citiem mērķiem, kas neatbilst paredzētajam lietojumam.SVARĪGAS DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI1.Pirms ierīces lietošanas izlasiet lietošanas instrukciju un izpildiet tajā ietvertās instrukcijas. Ražotājs nav atbildīgs par zaudējumiem, kas radušies ierīces lietošanas pretrunā ar tās paredzēto lietošanu vai nepareizu darbību

1416.Uzmanieties, lai smagie priekšmeti nenokristu uz displeja un skalas stikla daļas.ierobežotām fiziskām, maņu vai garīgām spējām, vai cilvēki, kuriem nav pieredzes vai zināšanas par aprīkojumu, ja tas tiek darīts personas uzraudzībā viņu drošība vai arī viņiem ir sniegtas instrukcijas par ierīces drošu lietošanu un viņi apzinās ar tās lietošanu saistītās briesmas. Bērniem nevajadzētu spēlēt ar aprīkojumu. Tīrīšanu un lietotāja uzturēšanu nedrīkst veikt bērni, izņemot gadījumus, kad bērni ir vecāki par 8 gadiem un šīs darbības tiek veiktas uzraudzībā.3. UNIT poga 4. ON/OFF un TARE poga14.Glabājiet ierīci ārpus spēcīgu elektromagnētisko lauku zonas. 9.Nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.17.NETrieciet, nekratiet un nenometiet skalu.5.Lai izvairītos no nosmakšanas briesmām, turiet maisu prom no zīdaiņiem un bērniem. Nelietot bērnu gultiņās, gultās, bērnu ratiņos un rotaļlietās. Tā nav rotaļlieta. Pirms izmetiet, sasieniet mezglā.6.Neiegremdējiet ierīci ūdenī vai citā šķidrumā. Nepakļaujiet ierīci laika apstākļiem (lietus, saule utt.).7.Nelietojiet ierīci, kas jebkādā veidā ir bojāta vai nedarbojas pareizi. Neremontējiet ierīci pats. Nogādājiet bojāto ierīci attiecīgajā servisa centrā pārbaudei vai labošanai. Jebkuru remontu drīkst veikt tikai pilnvaroti servisa punkti. Nepareizi veikts remonts var nopietni apdraudēt lietotāju.13.Izmantojiet ierīci uz stabilas un līdzenas virsmas.18.Ja ražotājs produktu nav piegādājis ar trauku, pārtikas svēršanai izmantojiet trauku, spilventiņu vai plāksni. 10.Nelietojiet ierīci ūdens tuvumā, piemēram, dušā, vannā (vai virs izlietnes ar ūdeni).IERĪCES APRAKSTS1. Mēroga virsma 2. Displejs11.Baterijas var noplūst, ja tās izlādējas vai ilgstoši nelieto. Lai aizsargātu ierīci un veselību, regulāri nomainiet to un izvairieties no saskares ar ādu ar noplūdušo akumulatora elektrolītu.PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS8.Novietojiet ierīci uz vēsas, stabilas, vienmērīgas virsmas, prom no tādām apkures ierīcēm kā: elektriskā plīts, gāzes deglis utt.Svari ir aprīkoti ar akumulatoru un ir gatavi lietošanai.AKUMULATORA NOMAIŅANoņemiet bateriju nodalījuma vāku skalas apakšā. Izņemiet veco akumulatoru. Ievietojiet jauno pareizā tipa akumulatoru (5). Aizveriet akumulatora nodalījuma vāku.MĒRVIENĪBU IZVĒLE15.Esiet uzmanīgs, lai zeme, uz kuras izmantojat ierīci, nebūtu mitra vai slidena.vienība būs redzama displejā.Nospiediet ON/OFF/Tare pogu (4), lai ieslēgtu svarus. Nospiediet pogu UNIT (3), lai mainītu mērvienības. TheSVĒRŠANANospiediet ON/OFF/Tare pogu (4), lai ieslēgtu svarus. Pagaidiet, līdz skala parāda 0 vērtību. Novietojiet sveramo priekšmetu uz svaru virsmas (1). Pagaidiet brīdi, līdz rezultāts stabilizējas.

15Barošana: 2 x AAA 1,5V baterijasTĪRĪŠANA UN APKOPEMērvienības: g, ml, lb:oz, oz– Uzmanīgi noslaukiet svarus ar sausu vai nedaudz mitru drānu.Lai izslēgtu svarus, nospiediet IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS pogu (4) 3 sekundes.Taras funkcija: novietojiet iepakojumu/piederumu uz svaru virsmas (1). Nospiediet pogu TARE (4). Displejā tiks rādīta nulle.AUTOMĀTISKA IESLĒGŠANA/IZSLĒGŠANABRĪDINĀJUMA INFORMĀCIJA:a - pārslogotsMaksimālā ietilpība: 10 kgPrecizitāte: 1 gb - zems akumulatorsJa svari netiek izmantoti, tas automātiski izslēgsies pēc 60 sekundēm.TEHNISKIE DATIApkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE) izmest plastmasas izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās un nododiet pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā
ROMÂNĂ
1.Înainte de a utiliza dispozitivul, citiți instrucțiunile de operare și urmați instrucțiunile conținute în acesta. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea dispozitivului contrar utilizării sale intenționate sau a funcționării necorespunzătoareCONDIȚII DE SIGURANȚĂINSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE2.Aparatul este doar pentru uz casnic. Nu utilizați în alte scopuri care nu sunt conforme cu destinația sa.3.Aveți grijă în special când folosiți dispozitivul atunci când copiii se află în apropiere. Nu permiteți copiilor să se joace cu dispozitivul și nu permiteți copiilor sau persoanelor care nu sunt familiarizați cu dispozitivul să îl folosească.CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VIITOARE6.Nu scufundați dispozitivul în apă sau în orice alt lichid. Nu expuneți dispozitivul la 4.AVERTISMENT: Acest echipament poate fi utilizat de copii cu vârsta peste 8 ani și de persoane cu abilități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau persoane fără experiență sau cunoștințe despre echipament, dacă acest lucru se face sub supravegherea unei persoane responsabile de siguranța acestora sau le-a fost furnizată.instrucțiuni privind utilizarea în siguranță a dispozitivului și sunt conștienți de pericolele asociate cu utilizarea acestuia. Copiii nu trebuie să se joace cu echipamentul. Curățarea și întreținerea utilizatorului nu trebuie efectuate de copii, cu excepția cazului în care au peste 8 ani și aceste activități sunt efectuate sub supraveghere.5.Pentru a evita pericolul de sufocare, țineți geanta departe de bebeluși și copii. A nu se utiliza în pătuțuri, paturi, cărucioare și parcuri de joacă. Nu este o jucărie. Legați un nod înainte de a arunca.

1611.Bateriile se pot scurge dacă sunt descărcate sau dacă nu sunt folosite mult timp. Pentru a proteja dispozitivul și sănătatea dumneavoastră, înlocuiți-l în mod regulat și evitați contactul cu pielea cu electrolitul bateriei care se scurge.14.Păstrați dispozitivul în afara zonei cu câmpuri electromagnetice puternice.15.Asigurați-vă că pământul pe care utilizați dispozitivul nu este umed sau alunecos.7.Nu utilizați dispozitivul deteriorat în vreun fel sau care nu funcționează corect. Nu reparați singur dispozitivul. Luați dispozitivul deteriorat la un centru de service adecvat pentru inspecție sau reparații. Orice reparații pot fi efectuate numai de punctele de service autorizate. Reparațiile efectuate incorect pot reprezenta o amenințare gravă pentru utilizator.CÂNTARIREcondițiile meteorologice (ploaie, soare etc.).Apăsați butonul ON/OFF/Tare (4) pentru a porni cântarul. Apăsați butonul UNIT (3) pentru a schimba unitățile de măsură. The8.Așezați dispozitivul pe o suprafață rece, stabilă, uniformă, departe de aparatele de încălzit precum: aragaz electric, arzător cu gaz etc. 10.Nu folosiți dispozitivul lângă apă, de exemplu la duș, într-o cadă (sau peste o chiuvetă cu apă).DESCRIEREA DISPOZITIVULUI1. Suprafata scara 2. DisplayCantarul este echipat cu baterie si este gata de utilizare.ÎNLOCUIREA BATERIEI17.NU loviți, nu scuturați sau scăpați cântarul. 9.Nu utilizați dispozitivul în apropierea materialelor inflamabile.13.Utilizați dispozitivul pe o suprafață stabilă și plană.ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE3. Buton UNIT 4. Buton ON/OFF și TAREScoateți capacul compartimentului bateriei din partea de jos a cântarului. Scoateți bateria veche. Introduceți noua baterie de tipul potrivit (5). Închideți capacul compartimentului bateriei.18.Dacă produsul nu a fost echipat cu un castron de către producător, utilizați un castron, o mașină de spălat sau o farfurie pentru a cântări alimentele.SELECTAREA UNITĂȚILOR DE MĂSURĂunitatea va fi vizibilă pe afișaj.16.Aveți grijă să nu lăsați obiecte grele să cadă pe afișaj și pe partea de sticlă a cântarului.Apăsați butonul ON/OFF/Tare (4) pentru a porni cântarul. Așteptați până când cântarul afișează valoarea 0. Așezați obiectul de cântărit pe suprafața cântarului (1). Așteptați un moment pentru ca rezultatul să se stabilească.PORNIRE/OPRIRE AUTOMATPentru a opri cântarul apăsați butonul ON/OFF (4) timp de 3 secunde.b - baterie descărcată– Ștergeți ușor cântarul cu o cârpă uscată sau ușor umedă.Funcția de tara: așezați ambalajul/ustensilul pe suprafața cântarului (1). Apăsați butonul TARE (4). Afișajul va afișa zero.INFORMAȚII DE AVERTISMENT:Neutilizarea cântarului se va dezactiva automat după 60 de secunde.a - supraîncărcatCURATENIE SI MENTENANTA

17Precizie: 1 gDATE TEHNICEUnități: g, ml, lb:oz, ozPutere: 2 x baterie AAA (1.5V)Capacitate maxima: 10 kgDin grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură.Sacii din polietilenă (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzător de depozitare, deoarece componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul electric trebuie transmis în aşa fel încât să se limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc scoase şi transmise către punctul de depozitare a acestora, separat.
MAGYAR
BIZTONSÁGI FELTÉTELEKFONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOKÓVOSAN OLVASSA EL ÉS TARTSA A JÖVŐBENI REFERENCIÁT2.A készülék csak otthoni használatra szolgál. Ne használja más célokra, nem a rendeltetésszerű használatnak megfelelően.4.FIGYELMEZTETÉS: Ezt a berendezést 8 évesnél idősebb gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a berendezéssel kapcsolatos tapasztalatokkal vagy ismeretekkel nem rendelkező emberek használhatják, ha ezt a berendezésért felelős személy felügyelete alatt végzik. biztonságukat, vagy utasításokat kaptak számukra az eszköz biztonságos használatáról, és tisztában vannak a használatával járó veszélyekkel. A gyermekek nem játszhatnak a felszereléssel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást csak gyermekek végezhetik, kivéve, ha 8 évnél idősebbek, és ezeket a tevékenységeket felügyelet mellett végzik.5.A fulladásveszély elkerülése érdekében tartsa távol a táskát csecsemőktől és gyermekektől. Ne használja gyermekágyban, ágyban, babakocsiban és játszótérben. Ez nem játék. Kösse össze egy csomót, mielőtt eldobja.1.A készülék használata előtt olvassa el a használati utasítást, és kövesse az abban foglalt utasításokat. A gyártó nem vállal felelősséget azokért a károkért, amelyeket az eszköz rendeltetésszerű használatával ellentétes használata vagy nem megfelelő működés okoz6.Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne tegye ki a készüléket időjárási viszonyoknak (eső, nap, stb.).3.Legyen különösen óvatos, amikor a készüléket gyermekek közelében használja. Ne engedje, hogy gyermekek játszanak a készülékkel, és ne engedje, hogy gyermekek vagy más emberek ismerjék a készüléket.7.Ne használja a sérült vagy nem megfelelően működő eszközt. Ne javítsa a készüléket maga. Vigye a sérült készüléket a megfelelő szervizközpontba ellenőrzésre vagy javításra. Bármilyen javítást csak hivatalos szerviz végezhet. A helytelenül elvégzett javítás komoly veszélyt jelenthet a felhasználóra.8.Helyezze a készüléket hűvös, stabil, egyenletes felületre, olyan fűtőberendezésektől távol, mint: elektromos tűzhely, gázégő stb. 9.Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében.

1817.NE nyomja meg, rázza vagy dobja le a mérleget.16.Vigyázzon, nehogy nehéz tárgyak esjenek a kijelzőre és a mérleg üvegrészére.11.Az akkumulátorok szivároghatnak, ha lemerülnek vagy hosszú ideig nem használják őket. A készülék és az egészség védelme érdekében rendszeresen cserélje ki, és kerülje a szivárgó akkumulátor elektrolit bőrrel való érintkezését.18.Ha a terméket nem a gyártó szállította egy tálhoz, használjon tálat, betétet vagy lemezt az étel lemérésére.KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA14.Tartsa a készüléket erős elektromágneses mezőkön kívül.Vegye le az elemtartó fedelét a mérleg alján. Távolítsa el a régi akkumulátort. Helyezze be a megfelelő típusú új akkumulátort (5). Zárja le az elemtartó rekesz fedelét.3. UNIT gomb 4. ON/OFF és TARE gombAZ AKKUMULÁTOR CSERÉJE15.Vigyázzon, hogy a talaj, amelyen a készüléket használja, ne legyen nedves vagy csúszós.MÉRTÉKEGYSÉGEK KIVÁLASZTÁSAegység látható lesz a kijelzőn.1. Skálafelület 2. KijelzőNyomja meg a BE/KI/Tára gombot (4) a mérleg bekapcsolásához. Várjon, amíg a skála a 0 értéket mutatja. Helyezze a mérendő tárgyat a mérleg felületére (1). Várjon egy pillanatot, amíg az eredmény stabilizálódik.Tára funkció: helyezze a csomagolást/edényt a mérleg felületére (1). Nyomja meg a TARE (4) gombot. A kijelzőn nulla jelenik meg.ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTTA mérleg kikapcsolásához tartsa lenyomva a BE/KI gombot (4) 3 másodpercig.AUTOMATIKUS BE/KI 10.Ne használja a készüléket víz közelében, például zuhany alatt, fürdőkádban (vagy vízzel ellátott mosdó felett).13.A készüléket stabil és sík felületen használja.MÉRÉSNyomja meg a BE/KI/Tára gombot (4) a mérleg bekapcsolásához. Nyomja meg a UNIT gombot (3) a mértékegységek megváltoztatásához. AHa nem használja a mérleget, az 60 másodperc után automatikusan KIKAPCSOL.A mérleg akkumulátorral van felszerelve és használatra kész.– Óvatosan törölje le a mérleget száraz vagy enyhén nedves ruhával.Tápellátás: 2 x AAA elemMaximális teherbírás: 10 kgMŰSZAKI ADATOKFIGYELMEZTETÉS INFORMÁCIÓK:a - túlterheltb - alacsony akkumulátorTISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁSPontosság: 1 gMértékegységek: g, ml, lb:ozA környezet iránti aggodalom miatt. Kérjük, küldje el a karton csomagolást a hulladékközpontokhoz.A polietilén (PE) tasakokat műanyag edényekben kell elhelyezni. A kopott eszközt el kell juttatni a megfelelő tárolási helyre, mivel az eszközben található veszélyes alkatrészek nagyon veszélyesek lehetnek a környezetre. Az elektromos eszközt úgy kell továbbítani, hogy korlátozza annak ismételt használatát. Ha az elemeket külön-külön találja meg a készülékben, azokat ki kell venni és el kell küldeni a tárolóhelyre,

19
SUOMI
LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAISUUDET3.Ole erityisen varovainen käyttäessäsi laitetta, kun lapset ovat lähellä. Älä anna lasten leikkiä laitteella, äläkä anna lasten tai muiden tuntemattomien käyttää laitetta.4.VAROITUS: Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet, tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteistosta, jos tämä tapahtuu henkilön vastuulla olevan henkilön valvonnassa. heidän turvallisuudestaan tai heille on annettu ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä ja he ovat tietoisia laitteen käyttöön liittyvistä vaaroista. Lasten ei tule leikkiä laitteiden kanssa. Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa laitetta, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja nämä toimet suoritetaan valvonnassa.7.Älä käytä laitetta, joka on vahingoittunut millään tavalla tai joka ei toimi kunnolla. Älä korjaa laitetta itse. Vie vaurioitunut laite asianmukaiseen huoltokeskukseen tarkastusta tai korjausta varten. Korjaukset saavat suorittaa vain valtuutetut huoltopisteet. Väärin tehty korjaus voi olla vakava uhka käyttäjälle.8.Sijoita laite viileälle, vakaalle, tasaiselle pinnalle, kaukana lämmityslaitteista, kuten sähköliesi, kaasupolttimet jne. 9. Älä käytä laitetta tulenarkojen materiaalien lähellä.1.Lue käyttöohjeet ja noudata niiden sisältämiä ohjeita ennen laitteen käyttöä. Valmistaja ei ole vastuussa vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen käytöstä sen käyttötarkoituksen vastaisesti tai virheellisestä käytöstäTURVALLISUUSOLOSUHTEET2.laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Älä käytä muihin tarkoituksiin, jotka eivät ole sen käyttötarkoituksen mukaisia.TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA5.Tukehtumisvaaran välttämiseksi pidä pussi poissa vauvoista ja lapsista. Älä käytä vauvansänkyissä, sängyissä, lastenvaunuissa ja leikkikehissä. Se ei ole lelu. Solmi solmuun ennen hävittämistä.6.Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Älä altista laitetta sääolosuhteille (sade, aurinko jne.). 10.Älä käytä laitetta veden lähellä, esimerkiksi suihkussa, kylpyammeessa (tai vesialtaan yläpuolella).11. Paristot voivat vuotaa, jos ne tyhjennetään tai niitä ei käytetä pitkään aikaan. Suojaa laite ja terveytesi vaihtamalla se säännöllisesti ja vältä ihokosketusta vuotavan akun elektrolyytin kanssa.15.Ole varovainen, että maaperä, jolla käytät laitetta, ei ole märkä tai liukas.17.ÄLÄ lyö, ravista tai pudota vaakaa.14.Pidä laite voimakkaiden sähkömagneettisten kenttien ulkopuolella.13.Käytä laitetta vakaalla ja tasaisella alustalla.16.Varo, ettet pudota painavia esineitä näytölle ja vaa'an lasiosalle.18.Jos valmistaja ei ole toimittanut tuotetta kulhoon, punnitse ruoka kulholla, tyynyllä tai

20yksikkö tulee näkyviin näytölle.Paina ON/OFF/Tara-painiketta (4) kytkeäksesi vaaka päälle. Odota, kunnes vaaka näyttää 0-arvon. Aseta punnittava esine vaa'an pinnalle (1). Odota hetki, kunnes tulos vakiintuu.1. Vaakapinta 2. NäyttöENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄTaaratoiminto: aseta pakkaus/astia vaa'an pinnalle (1). Paina TARE-painiketta (4). Näytössä näkyy nolla.AUTOMAATTINEN ON/OFFJos vaakaa ei käytetä, se sammuu automaattisesti 60 sekunnin kuluttua.LAITTEEN KUVAUS3. UNIT-painike 4. ON/OFF ja TARE-painikeAKUN VAIHTAMINENIrrota paristolokeron kansi vaa'an alaosasta. Poista vanha akku. Asenna uusi oikeantyyppinen akku (5). Sulje paristolokeron kansi.Sammuta vaaka painamalla ON/OFF-painiketta (4) 3 sekunnin ajan.MITTAYKSIKÖIDEN VALINTAPUHDISTUS JA HUOLTOPaina ON/OFF/Tara-painiketta (4) kytkeäksesi vaaka päälle. Paina UNIT-painiketta (3) muuttaaksesi mittayksiköitä. ThePAINONTA– Pyyhi vaaka varovasti kuivalla tai hieman kostealla liinalla.Vaaka on varustettu akulla ja valmis käyttöön.lautasella.a - ylikuormitettuYksiköt: g, ml, lb:oz, ozMax kantavuus: 10 kgb - akku vähissäTarkkuus: 1 gVAROITUSTIEDOT:TEKNISET TIEDOTTeho: 2 x AAA-paristo (1.5V)A ympäristön puolustusta, jotta voimme pyytää erikseen pahvilaatikoita ja esineitä, joita he tarvitsevat ja jotka ovat sopivia. Hyödyllisiä laitteita on käytettävä ja ilmoitettava keräyspaikalle vaarallisten osien osien kanssa, mikä vaikuttaa esimerkiksi ympäristössä. Ne dobja a laiteet a common szemétkosárba.
македонски
ВАORTНИ УПАТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ1.Пред да го користите уредот, прочитајте ги упатствата за работа и следете ги упатствата содржани во него. Производителот не одговара за штети предизвикани од употребата на уредот спротивно на неговата намена или неправилното работење2.Апаратот е наменет само за домашна употреба. Не користете за други цели што не се во согласност со неговата намена.3.Бидете особено внимателни кога го користите уредот кога децата се во близина. Не дозволувајте деца да си играат со уредот и не дозволувајте деца или луѓе кои не се запознаени со уредот да го користат.4.ПРЕДУПРЕДУВАЕ: Оваа опрема може да ја користат деца над 8-годишна возраст и УСЛОВИ ЗА БЕЗБЕДНОСТВНИМАВАЧКО ПРОЧИТАЈТЕ И ПРОДОЛУВАЈТЕ ГО РЕФЕРЕНЦИЈА ЗА ИДНИНА
Table of contents
Languages:
Other Adler Scale manuals

Adler
Adler AD 8126 User manual

Adler
Adler AD 8164 User manual

Adler
Adler AD 8115 User manual

Adler
Adler AD 8124 User manual

Adler
Adler AD 3167 User manual

Adler
Adler AD 3161 User manual

Adler
Adler AD 3138 User manual

Adler
Adler AD 8157 User manual

Adler
Adler AD 3173 User manual

Adler
Adler AD 3131 User manual