AEG Cafe Ole CO 10 User manual

Café Olé CO 10.
Kaffeeautomat mit Milchaufschäumer
Coffee Machine with Frothed Milk Spout
Cafetière électrique avec dispositif pour
faire mousser le lait
Koffiezetapparaat met melkopschuimer
Kávovar se zpìòovaèem mléka
Automata kávéfõzõ tejhabosítóval
Ìç÷áíÞ ôïõ êáöÝ ìå äéÜôáîç äçìéïõñãßáò
áöñïý ãÜëáêôïò
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Návod k použití
Használati útmutató
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò

2
L
K
H
1
A
C
JG
B
D
M
F
E
2
A
B
C
F
E
D
3

3
46
5
79
8
10
13
1
2
3
4
11 12
14

g
9
gCongratulations ...
... on the purchase of your new coffee
machine. You have bought a modern
and reliable appliance which you will
certainly often enjoy using to make
fresh and aromatic coffee. As with
every technical appliance, there are
some fundamental aspects of this cof-
fee machine which must be noted and
observed. Please read the operating
instructions very carefully and keep
them in a safe place. Above all, please
pay attention to the safety instruc-
tions.
Features
Figure 1
AWater tank lid
BOn/off switch with operating lamp
CWater tank with cup markings
DSteam selector
ESteam nozzle
FReceptacle with lid and feed pipe
GDrip grid with drip tray
HNameplate (on base of appliance)
JPlate
KThermos jug with lid
LSwing filter
MButton for opening the swing filter
Frothed milk spout
Figure 2
AKnob for regulating the froth
BSuction piece
CMilk discharge outlet
DConnector
EFlexible hose
FDescaling hose
1Safety instructions
•Operating voltage and mains voltage
must be the same! (See nameplate on
the base of the coffee machine).
•Never bring the mains cord into con-
tact with hot parts!
•Never remove the plug from the socket
by pulling on the mains cord!
•Do not use the appliance if:
–the mains cord is damaged
–the casing shows clear signs of dam-
age.
•The milk discharge outlet gets hot
when being used. Keep children away!
•Do not pour in water when the appli-
ance is hot! Switch off the coffee
machine and let it cool down for about
5 minutes!
•Observe the descaling instructions!
•Before servicing or cleaning the appli-
ance, ensure that it is switched off and
that the mains cord has been
unplugged!
•Do not immerse the appliance in
water!
•If it is necessary to repair the coffee
machine or to replace the mains cord,
send the appliance either to the spe-
cialist dealer you bought it from (spe-
cial tools must be used for repairs), or
to one of the AEG customer service
centres (a list is on the back page).
Electrical appliances may only be
repaired by trained technicians.
Improper repairs can put the appliance
user in considerable danger. No liability
can be assumed for possible damage if
the appliance is used for the wrong
purpose or if it is operated incorrectly.

g
10
;This appliance complies with the fol-
lowing EU guidelines:
•73/23/EWG from 19.02.1973 "Low
voltage guideline", including the
amendment guideline 93/68/EWG
•89/336/EWG from 03.05.1989 "EMC
Guideline", including the amendment
guideline 92/31/EWG
Cord compartment (Figure 3)
Your coffee machine has a cord com-
partment. If the mains cord to the plug
socket is too long, surplus cable can be
stored in the base of the housing.
Before first-time use
3Before you make coffee for the first
time, you should carry out the brewing
procedure once or twice using just the
maximum quantity of water in order to
clean the coffee machine.
Fill the fresh water tank with cold
water up to the upper level marking.
Without using ground coffee or filter
paper, switch the appliance on and let
the water run through into the ther-
mos jug. Pour away the water after it
has run through.
Making coffee
1. Fill with water (Figure 4)
Lift up the lid above the water tank.
Remove the water tank and fill it with
clear, cold tap water.
1Never use hot water. Please never fill
the water tank with milk, ready-made
coffee, tea, etc.
The cup markings are on the water
tank (Figure 1/C). The markings refer to
the quantity of fresh water. The result-
ing amount of coffee will be less,
because the ground coffee soaks up
water.
Replace the water tank and close the
lid.
3Tip: To pre-warm the thermos jug,
rinse it out with hot water before
making coffee.
2. Insert filter paper (Figure 5)
Press the button to open the swing fil-
ter (Figure 1/M). The filter automati-
cally swings out to the right (Figure 5).
Insert a Size 4 paper filter into the fil-
ter holder. Please fold the perforated
sides first.
3. Fill with ground coffee
(Figure 6)
Please use "medium grade" ground
coffee. The amount of ground coffee
to be used is a matter of taste. One
measuring spoonful (approx. 6-7g) is
sufficient for medium-strong coffee.
Swing back the filter until it clicks in.
Ensure that the filter insert is sitting
properly (Figure 9).
4. Place the thermos jug with lid
on the plate
Place the thermos jug with the lid
screwed-on (clockwise) on the plate.
The lid must always be screwed onto
the thermos jug because it activates
the anti-drip valve (Figure 7). Although
the lid is closed, coffee enters the ther-
mos jug through the so-called chicane
lock. It remains hot enough to drink for
a lengthy period of time.
5. Switch on the appliance
(Figure 8)
Now switch on the appliance using the
on/off switch (Figure 8/2). The operat-
ing lamp (Figure 8/1) lights up.
3To ensure that the coffee is uniformly
strong, you should stir it in the jug
after it has been made.
6. Remove the thermos jug
When the thermos jug has been
removed, the anti-drip valve (Figure 7)
prevents surplus water from dripping
onto the plate. Therefore make sure
that the filter insert (Figure 9) is sitting
properly.

g
11
To pour out the coffee, open the lid of
the thermos jug by unscrewing it in an
anti-clockwise direction until it audibly
clicks (or until the marker is over the
spout). After pouring, close the lid by
turning it in a clockwise direction until
it is tight in order to keep the rest of
the coffee warm.
When the water has completely run
through and you want to add water for
more coffee, you should switch off the
appliance and let it cool down for
about 5 minutes.
To froth or heat up milk
You can make cappuccino, caféau lait
and cocoa, or even just heat up milk
(for example, as a drink with honey
against colds) using the frothed milk
spout (Figure 2/A, B, C, D).
Close the frothed milk spout as follows
(Figure 10):
0Insert the knob for regulating the froth
(Figure 2/A) into the suction piece (Fig-
ure 2/B) and press it on firmly.
0Push the suction piece into the con-
nector (Figure 2/D), place the milk dis-
charge outlet (Figure 2/C) onto the
connector.
0Firmly attach the complete frothed
milk spout to the steam nozzle
(Figure 1/E) until the red seal of the
steam nozzle is no longer visible.
0Leave the appliance switched on after
the coffee has been made.
0Wait until the temperature indicator
(Figure 8/3) lights up, showing that the
steam temperature has been reached.
3Caution: During operation the tem-
perature indicator (Figure 8/3) some-
times goes off. The required steam
temperature is reached within a short
time by turning the steam selector to
the right.
0Fill the receptacle (Figure 1/F), for
instance with cold milk.
0Close the lid of the receptacle.
0Connect the receptacle to the frothing
nozzle (Figure 11).
3You can also suck up the milk directly
out of the packaging using the flexible
hose (Figure 2/E).
Important: The packaging must not be
allowed to exceed the height of the
frothing nozzle. The flexible hose must
be inserted down into the packaging.
Connect the hose to the frothing noz-
zle and insert the other end into the
packaging (Figure 12).
0Place an empty cup underneath the
frothing nozzle (Figure 12).
Turn the steam selector to the right
(Figure 8/4). This sucks the milk out of
the container. It is then mixed with
steam in the frothed milk spout, and at
the same time heated and frothed up.
The frothed-up milk flows through the
milk discharge outlet into the cup.
Important: using the knob for regulat-
ing the froth (Figure 2/A) you can set
the amount of froth (more or less
added air) and the temperature of the
milk to your taste (Figure 13/A, B, C). To
do this turn the knob slowly to the
right or to the left until you achieve
the desired result.
Figure 13/A: maximum froth/
warm milk
Figure 13/B: no froth
Figure 13/C: less froth/hot milk
0After making the frothed milk turn the
steam selector to the 0 position.
0You can froth up as much milk as often
as you like provided that there is
enough excess water in the water tank.
If necessary, simply add more water.
0Caution: For frothing, do not fill the
water tank above the upwards pointing
valve, because otherwise the water
flows into the coffee brewing system.
3Test what tastes better or what you
prefer: first coffee, then adding
frothed milk, or first frothed milk and
then filling up with coffee.

g
12
Making cocoa
You can make cocoa by adding cocoa
powder to some milk in the receptacle
and lightly stirring it. Proceed as if
frothing milk. The cocoa is heated up
by the hot steam in the frothing
nozzle. The cocoa can also be frothed
up if desired (see section "Froth or heat
up milk").
To heat water
0Fill the receptacle with water.
0Connect the receptacle to the frothing
nozzle.
0Proceed as if frothing milk.
0Switch off the appliance using the on/
off switch.
Descaling - so you can use your
coffee machine for longer
The service life of your coffee machine
can be lengthened with regular descal-
ing. We recommend descaling the
appliance every three months.
1If you use a permanent filter, remove it
from the swing filter before descaling.
For descaling use a liquid, environmen-
tally-friendly descaling agent availa-
ble everywhere at retail outlets. Only
use it in accordance with the manufac-
turer's instructions. Do not use a for-
mic acid-based descaler.
Descaling the coffee machine
Fill the water tank with water and then
add the descaling agent - and not the
other way round! Swing the swing fil-
ter back into the appliance, place the
thermos jug with lid onto the plate
(Figure 1/J). (Please note that the lid
serves to open the anti-drip valve, and
is required to ensure that the water
flows through correctly). Allow the
descaling solution to take effect for
about 15 minutes, then switch on the
appliance and allow the descaling
solution to run through. If necessary
repeat the descaling procedure.
Then repeat the run-through process at
least twice using clear water. Rinse the
thermos jug, lid and swing filter thor-
oughly under running water. Repeat-
edly press the anti-drip valve while
rinsing.
Descaling the steam system
Remove the steam nozzle by turning it
an anti-clockwise direction. Screw on
the descaling hose (Figure 2/F) and
place a cup underneath. Switch on the
steam selector several times for one
minute. Switch off the appliance. If
necessary repeat the descaling proce-
dure. Rinse out the water tank with
clear water to remove any possible
traces of descaling solution.
By switching on the steam switch,
allow clear water to flow through the
steam system again to clean it. Remove
the descaling hose and replace the
steam nozzle.
Cleaning
Caution: Clean all parts which come
into contact with milk (frothing nozzle,
receptacle including lid and feed pipe,
steam nozzle, flexible hose, drip tray
and drip grid) in normal washing-up
water immediately after use!
Be careful not only to thoroughly
clean all the individual parts of the
frothed milk spout (Figures 14/B, C,
D), but especially also the knob for
regulating the froth (Figure 14/A).
During the frothing procedure milk
residues can form in the crevice on the
knob (Figure 14/A "arrow"). As these
residues can have an adverse effect on
the frothing results we suggest that
the part indicated with an "arrow" in
the figure should be cleaned particu-
larly thoroughly. Finally, rinse the parts
with clear water and dry them.
Do not clean them in a dishwasher as
this could damage the seals.
The inner filter can be removed for
cleaning. Swing it out to the right as
far as it will go. The inner filter can

g
13
then be removed (Figure 9). You should
repeatedly press the anti-drip valve
during cleaning, especially to remove
all particles of coffee. Wipe the appli-
ance with a damp cloth, but never
immerse it under water! Wash out the
thermos jug and lid with hot water,
using a brush if necessary, and dry it
with a cloth. Do not clean it in a dish-
washer.
What to do if...
•only steam but no frothed milk is pro-
duced?
–Attach the receptacle or flexible
hose correctly.
–Put the milk froth spout together
correctly and firmly.
–Press the knob firmly onto the suc-
tion piece and check the position of
the knob (lengthways: maximum
amount of froth).
–Too little or no milk in the recepta-
cle.
–The flexible hose in the packaging
does not reach far enough into the
milk.
–Clean the steam nozzle.
•the volume of milk froth is too low or
frothing takes too long?
–Clean the milk froth spout.
–Clean the steam nozzle.
–Descale the appliance
•no steam is produced?
–Refill the water tank.
–Insert the water tank correctly.
Spare parts / accessories
Thermos jug
If the glass flask in the thermos jug
breaks, you can purchase a new ther-
mos jug without lid from the AEG Cus-
tomer Service by quoting the SP no.
663 910 490.
2For the environment's sake
Do not simply throw away the packag-
ing.
–The packaging carton can be given
to the waste paper collection or the
appropriate waste disposal centre.
–Take plastic bags made of polyethyl-
ene (PE) to PE collection centres for
recycling.
–Padding made of foam polystyrene is
CFC-free.
Please ask your local authorities about
the location of the responsible recy-
cling centre in your vicinity.
After making coffee the paper filter
and ground coffee are perfectly suita-
ble for composting.
Customer Service
Our products are subject to the highest
quality demands.
However, should you have any ques-
tions regarding the use of this appli-
ance, please write to us. Only with your
support are we able to develop appli-
ances which satisfy your requirements.

AEG Kundendienst in Europa
Deutschland Europa
Garantiebedingungen
Für dieses Gerät leisten wir - zusätzlich zu
der gesetzlichen Gewährleistung des
Händlers aus Kaufvertrag - dem Endabneh-
mer gegenüber zu den nachstehenden Be-
dingungen Garantie:
1. Die Garantiezeit beträgt 12 Monate und
beginnt mit dem Zeitpunkt der Übergabe
des Geräts, der durch Rechnung oder
andere Unterlagen zu belegen ist. Die
Garantiezeit ist auf 6 Monate beschränkt,
wenn das Gerät gewerblich genutzt wird.
2. Die Garantie umfaßt die Behebung aller
innerhalb der Garantiezeit auftretenden
Schäden oder Mängel des Geräts, die
nachweislich auf Material- oder Ferti-
gungsfehlern beruhen. Nicht unter die
Garantie fallen Schäden oder Mängel aus
nicht vorschriftsmäßiger Handhabung
sowie Nichtbeachtung der Gebrauchsan-
weisungen.
3. Im Garantiefall senden Sie das Gerät an
die für Ihren Wohnort zuständige AEG
Kleingeräte-Zentralwerkstatt oder über-
geben es Ihrem Fachhändler.
Bei Einsendung achten Sie bitte auf gute
Verpackung, Ihre vollständige Absender-
Anschrift und eine kurze Fehlerbeschrei-
bung. Fügen Sie zum Nachweis Ihres
Garantieanspruchs den Kaufbeleg bei.
4. Die Garantieleistungen werden ohne jede
Berechnung durchgeführt; sie bewirken
weder eine Verlängerung noch einen
Neubeginn der Garantiezeit. Ausgewech-
selte Teile gehen in unser Eigentum über.
Guarantee
This appliance is covered by the following
guarantee and is in addition to your statuto-
ry and other legal rights. All components
which fail due to defective manufacture will
be repaired or replaced free of charge for a
period of 12 months from the date of
purchase. We will not accept claims if un-
authorised modification is made or if non-
standard components are used. The appli-
ance must be used in accordance with the
operating instructions and the guarantee
does not cover any damage caused during
transit or through misuse. In order to esta-
blish the date of purchase, advice note or si-
milar document must be produced whenever
the guarantee is claimed.
Garantie
Pour toute mise en œvre de garantie ou de
service après vente, vous devez yous adresser
àvotre vendeur.
AEG assure au vendeur le remplacement gra-
tuit des pièces détachées nécessaires àla ré-
paration pendant 1 an, àpartir de la date de
votre facture, sauf en cas de non respect des
prescriptions d’utilisation ou lorsqu’une cau-
se étrangère àl’appareil est responsable de la
défaillance.
Les dispositions stipulées ci-dessus ne sont
pas exclusives du bénéfice au profit de
l’acheteur de la garantie légale pour défaut
et vice cachés qui s’applique, en tout état de
cause, dans les conditions des articles 1641 et
suivants, du code civil.
Garantie
AEG Huishoudelijke Apparaten neemt voor
reparaties binnen de garantietermijn - voor
zover de defecten zijn terug te voeren op
materiaal - en/of constructiefouten - de ko-
sten op zich voor materiaal en arbeidsloon.
De garantie bedraagt 12 maanden en gaat in
op de dag van aankoop. Wanneer garantie
wordt verlangd, dient de faktuur can aanko-
op te worden overlegd. De garantietermijn
wordt door reparaties niet verlengd. Buiten
elke garantieverplichting vallen losse onder-
delen van glas en/of kunststof. Alle overige
kosten, zoals voorrijdkosten, kosten van op-
zending en administratie, zijn voor rekening
van de eigenaar.
Garanzia
Duranti i primi 12 mesi d’esercizio, vengono
fornite gratuitamente dall’AEG le parti di ri-
cambio riconosciute difettose. La garanzia ha
inizio con il giorno dell’acquisto che deve ve-
nir comprovato a mezzo della fattura o bo-
letta di consegna. Per il resto valgono le
condizioni generali di fornitura della rispetti-
va rappresentanza nazionale.
Garantia
Durante los primeros 12 meses, la AEG se
hace cargo de cuantos costes de material y
horas de trabajos invertidas se produzcan en
la subsanación de defectos. La garantia em-
pieza a regir a partir de la fecha de la entre-
ga, la que deberájustificarse mediante
presentación de la factura o de la nota de de-
pacho. Por lo demás serán de aplicación las
condiciones generales de venta se gun rigen
en el respectivo pais de nuestra representa-
ción.
Garantie
In Belgien ist nur die durch belge AEG ausge-
gebene Garantiekarte gültig.
En Belgique, seule la carte de garantie émise
par la belge AEG est valable.
In Belgiëis slechts de door de belge AEG uit-
gegeven waarborgkaart geldig.
Sollte dieses AEG Kleingerät wider Erwarten nicht
funktionieren, senden Sie es bitte an folgende Adresse:
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes
mit 2 - 3 - 4 - 5
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt
Firma Elektro Stefan Irsen
Sachtlebenstraße 1, 41541 Dormagen
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes
mit 0 - 1 - 6 - 7 - 8 - 9
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt
Firma Trepesch GmbH
Steinstraße 500, 90419 Nürnberg
In Deutschland stehen wir Ihnen für Fragen, Anregungen
oder bei Problemen rund um unsere Kleingeräte und
Raumpflegegeräte montags bis freitags von 8 bis 18 Uhr
zur Verfügung.
AEG Serviceline unter 01805-30 60 80*
Fax: 0911/ 3 23-49 19 30
E-Mail: service.kleingeraete@aeg-hausgeraete.de
Österreich, 4010 Linz, 0732 / 770101 - 30
Belgique/België,1502 Lembeek, 02/363.04.44
Danmark, 7000 Fredericia, 70 11 74 00
España, Madrid, 1-885-2700
France, 60307 Senlis, 03-44 62 24 24
Great Britain, Service Force 08705 929 929
Hellas, 18346 MOÓXATO, 01/4822646
Island, Reykjavik (Bræóurnir Ormsson hf), 91-3 88 20
Italia, 20394 Agrate Brianza (Milano), 39 / 68 99-8 39
Luxembourg, 1273 Luxembourg-Hamm, 4 24 31-433
Nederland, 2400 AC Alphen aan den Rijn, 0172-468 300
Norge, 0516 Oslo, 22 72 58 00
Portugal, 2635-445 Rio de Mouro, (01) 926 75 75
Schweiz/Svizzera, 5506 Mägenwil, 0848 848 348
Suomi, Porissa, puh. (02) 622 3300
Sverige, 10545 Stockholm, 08-738 60 00
*(Deutsche Telekom 24 Pf/Min.)
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other AEG Coffee Maker manuals
Popular Coffee Maker manuals by other brands

Cuisinart
Cuisinart Thermal Coffee Center SS-20 Series user manual

Siemens
Siemens TE716 instruction manual

Orbegozo
Orbegozo CG 4024 instruction manual

La Spaziale
La Spaziale S1 Dream owner's manual

Barista Technology
Barista Technology Puqpress Mythos V7 quick start guide

SEVERIN
SEVERIN KA 4052 - Instructions for use