AEG STYLE 10 User manual

CORDED
TELEPHONE
STYLE 10
USER GUIDE
UK DE FR NL IT SW PL GR DK BUL CZ
V2

2
P1
P2
1
2
3
5
7
8
6 4
9
P3

3
UK
1 BECAUSE WE CARE
Thank you for purchasing this product. This product has been designed and assembled with utmost
care for you and the environment. This is why we supply this product with a quick installation guide to
reduce the number of paper (pages) and therefor save trees to be cut for making this paper. Thank you
for supporting us to protect our environment.
2 UNPACKING YOUR PHONE
In the box you will find:
tBase unit
tHandset
tCoiled handset cord
tTelephone line cord for base unit
tUser manual
Keep the packing materials in a safe place in case you later need to transport the unit.
3 GETTING TO KNOW YOUR PHONE
(See P1)
# Meaning
1
M1, M2 and M3 one -touch direct memory buttons
2Last number redial button
3Ringer light - This flashes when the phone is ringing for an incoming call.
4Pause button
5Flash button
6Memory button
7Mute button
8Store button
9Ringer hi/low switch

4
4 INSTALLATION
1.Locating the base unit (See P2 and P3)
The base unit should be placed on a level surface, in a position where:
tthe telephone line cable will reach your telephone line socket or extension socket.
tit is not close to a sink, bath or shower, or anywhere else where it might get wet.
tit is not close to other electrical equipment - fridges, washing machines, microwave ovens, TVs,
fluorescent lights, etc.
2.Plug the coiled handset cord into the handset. Plug the other end into the jack on the left side of
the base unit.
3.Place the handset in the base unit.
4.Plug one end of the telephone line cord into the jack at the back of the base unit and the other end
into the modular wall jack.
5.Lift the handset and check for dial tone in the handset.
5TELEPHONE OPERATION
5.1 Making a call
tLift the handset, listen for a dial tone.
tDial the telephone number.
tTo end the call, return the handset to the base unit.
5.2 To answer a call
tLift the handset to answer a call.
5.3 To end a call
tReplace the handset on the base unit.
5.4 Last number redial
tLift the handset.
tPress the redial button .
>The phone automatically dials the last number you called (maximum of 32 digits).
5.5 Mute function
tDuring a call press and hold the mute button .
>When the microphone is muted, the person at the other end of the call cannot hear you but you
can hear his side.
tTo get back to the call, release the mute button .
5.6 Use on PBX
If you are using your Style 10 phone on a PBX and the PBX user guide tells you to press flash:
tPress the recall button on your phone.

5
UK
5.7 Inserting a pause in the dialling sequence
For some pbx systems, an access number must be dialled (usually an 0 or 9) to get an outside line.
tPress the pause button immediately after the access number, a pause of about 3,6 seconds will be
entered and the desired number can be dialled immediately.
tPress the pause button to insert a pause when dialling or storing long distance access codes.
5.8 Storing a number in M1, M2, M3 direct memories
tLift up the handset, press the store button .
tKey in the telephone number you wish to store.
>Up to a maximum 16 digits.
tPress one of the M1, M2 or M3 buttons to store the number in the selected memory.
>If you try to store more than 16 digits, only the first 16 digits will be saved.
5.9 Storing a number in (0-9) indirect memories
tLift up the handset, press the store button .
tKey in the telephone number you wish to store.
>Up to a maximum of 16 digits.
tPress the memory button and then one of the 0-9 buttons to store the number in the selected
memory location.
tReplace the handset on the base unit cradle.
5.10 Dial out a direct memory number
tLift up the handset, press the M1, M2 or M3 button.
>The number dials automatically.
5.11 Dial out a (0-9) indrirect memory number
To dial a number stored in an indirect two-touch memory (0-9):
tLift up the handset.
tPress the memory button .
tKey in the memory location number (0-9).
>The number dials automatically.
6 GUARANTEE AND SERVICE
The unit is guaranteed for 24 months from the date of purchase shown on your sales receipt. This
guarantee does not cover any faults or defects caused by accidents, misuse, fair wear and tear, neglect,
faults on the telephone line, lightning, tampering with the equipment, or any attempt at adjustment or
repair other than through approved agents.
Please keep your sales (till) receipt this is your proof for guarantee.
6.1 While the unit is under Guarantee
tDisconnect the base unit from the telephone line and the mains electricity supply.
tPack up all parts of your unit, using the original package.
tReturn the unit to the shop where you bought it, making sure you take your sales receipt.
tRemember to include the mains adapter. (if applicable)
6.2 After the Guarantee has expired
If the unit is no longer under Guarantee, contact us via www.aegtelephones.eu

6
7 CE DECLARATION
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the
R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on: www.aegtelephones.eu
8 DISPOSAL OF THE DEVICE (ENVIRONMENT)
At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household
garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. The symbol on the product, user guide and/or box indicate this. Some of the product
materials can be re-used if you bring them to a recycling point. By reusing some parts or raw materials
from used products you make an important contribution to the protection of the environment. Please
contact your local authorities in case you need more information on the collection points in your area.
Batteries must be removed before disposing of the device. Dispose of the batteries in an
environmental manner according to your country regulations.
9 CLEANING AND CARE
Do not clean any part of your phone with benzene, thinners or other solvent chemicals as this may
cause permanent damage which is not covered by the Guarantee.
When necessary, clean it with a damp cloth.
Keep your phone away from hot, humid conditions or strong sunlight, and don‘t let it get wet.
10 INTENDED USE
This telephone is intended to be connected to a public analogue telephone network or to an analogue
extension of a compatible PBX system.

7
DE
1 UNSER EINSATZ FÜR DIE UMWELT
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Dieses Gerät wurde mit größter
Sorgfalt entwickelt und gefertigt, um Ihnen ein exzellentes Produkt zu bieten und gleichzeitig die
Umwelt zu schonen. Deshalb liegt diesem Produkt eine Kurzanleitung bei, um die Papiermenge zu
reduzieren. So müssen weniger Bäume für die Herstellung von Papier abgeholzt werden. Vielen Dank,
dass Sie uns beim Umweltschutz unterstützen.
2 LIEFERUMFANG
Im Lieferumfang ist Folgendes enthalten:
tBasisstation
tTelefonhörer
tSpiralkabel für den Telefonhörer
tTelefonanschlusskabel für die Basisstation
tBenutzerhandbuch
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für spätere Transporte Ihres Telefons an einem sicheren Ort
auf.
3 EINFÜHRUNG
(siehe P1)
# Symbol- und Zeichenerklärung
1
M1, M2 und M3-Speichertasten
2Wahlwiederholungstaste
3Rufanzeige - Blinkt, wenn das Telefon bei einem eingehenden Anruf
klingelt.
4Pausentaste
5Flash-Taste
6Speichertaste
7Stummschalttaste
8Speichertaste
9Ruftonlautstärkeregler

8
4 AUFSTELLEN
1.Die Basisstation (siehe P2 und P3)
Die Basisstation sollte folgendermaßen auf einer ebenen Unterlage aufgestellt werden:
tDas Telefonanschlusskabel muss mit Ihrer Telefonbuchse oder einem Verlängerungskabel verbunden
werden können.
tEs darf sich kein Waschbecken, keine Dusche oder Badewanne oder eine andere Wasserquelle,
durch die das Telefon nass werden könnte, in der Nähe befinden.
tDas Gerät darf sich nicht in der Nähe von anderen elektrischen Geräten, wie z. B. von Kühlschränken,
Waschmaschinen, Mikrowellenherden, Fernsehern, Neonröhren usw., befinden.
2.Stecken Sie das Spiralkabel in den Telefonhörer. Stecken Sie das andere Ende in den Anschluss an
der linken Seite der Basisstation.
3.Legen Sie den Telefonhörer auf die Basisstation.
4.SteckenSiedasTelefonanschlusskabelanderRückseitederBasisstationindieTelefonanschlussbuchse
und das andere Ende in Ihre Wandanschlussbuchse.
5.Nehmen Sie den Telefonhörer ab und prüfen Sie, ob ein Freizeichen im Telefonhörer zu hören ist.
5DAS TELEFON
5.1 Anrufen
tNehmen Sie den Telefonhörer ab und warten Sie auf das Freizeichen.
tWählen Sie die Telefonnummer.
tUm den Anruf zu beenden, legen Sie den Telefonhörer wieder auf die Gabel der Basisstation.
5.2 Anrufe annehmen
tNehmen Sie den Telefonhörer ab, um so den Anruf anzunehmen.
5.3 Anrufe beenden
tLegen Sie den Telefonhörer wieder auf die Gabel der Basisstation.
5.4 Wahlwiederholung
tNehmen Sie den Telefonhörer ab.
tDrücken Sie auf die Wahlwiederholungstaste .
>Das Telefon wählt automatisch die zuletzt eingegebene Telefonnummer (maximal 32 Ziffern).
5.5 Stummschaltung
tDrücken Sie während eines Telefonats die Stummschalttaste .
>Wenn das Mikrofon stummgeschaltet ist, kann die Person am anderen Ende der Leitung Sie nicht
hören, während Sie diese Person hören können.
tUm die Funktion zu deaktivieren, drücken Sie die Stummschalttaste erneut .

9
DE
5.6 PBX-Telefonanlagen
Wenn Sie Ihr Style 10 an einer PBX-Telefonanlage verwenden möchten und Sie gemäß der
Bedienungsanleitung der PBX-Telefonanlage die Flash-Taste drücken müssen:
tDrücken Sie die Rückruftaste auf Ihrem Telefon.
5.7 Pausen in Anwahlfolgen
Bei einigen PBX-Telefonanlagen muss eine Zugangsnummer gewählt werden (in der Regel eine 0
oder 9), um eine externe Leitung zu erhalten.
tDrücken Sie direkt nach der Zugangsnummer die Pausentaste . Eine Pause von 3,6 Sekunden wird
eingefügt und Sie können die gewünschte Nummer sofort wählen.
tDrücken Sie die Pausentaste beim Wählen oder Speichern von Ferngesprächsnummern.
5.8 Eine Nummer in den Direktwahlspeichern M1, M2, M3 speichern
tNehmen Sie den Telefonhörer ab und drücken Sie die Speichertaste .
tGeben Sie die Telefonnummer ein, die Sie speichern möchten.
>Diese kann bis zu 16 Ziffern enthalten.
tDrücken Sie die M1, M2 oder M3 Taste, um die Nummer in dem gewählten Speicher zu speichern.
>Wenn Sie versuchen, mehr als 16 Ziffern zu speichern, werden nur die ersten 16 Ziffern gespeichert.
5.9 Eine Nummer in den indirekten Kurzwahlspeicher (0-9) speichern
tNehmen Sie den Telefonhörer ab und drücken Sie die Speichertaste .
tGeben Sie die Telefonnummer ein, die Sie speichern möchten.
>Maximal 16 Ziffern.
tDrücken Sie die Speichertaste und dann eine der Tasten 0-9, um die Nummer an dem gewählten
Speicherplatz zu speichern.
tLegen Sie den Telefonhörer wieder auf die Gabel der Basisstation.
5.10 Mit dem Direktwahlspeicher anrufen
tNehmen Sie den Telefonhörer ab und drücken Sie die M1, M2 oder M3-Taste.
>Die Nummer wird automatisch gewählt.
5.11 Eine Nummer aus den indirekten Kurzwahlspeicher (0-9) anrufen
Eine Nummer aus den indirekten Kurzwahlspeicher (0-9) wählen:
tNehmen Sie den Telefonhörer ab.
tDrücken Sie die Speichertaste .
tGeben Sie die Speicherplatznummer (0-9) ein.
>Die Nummer wird automatisch gewählt.
6 GARANTIE UND SERVICE
Für das Gerät gilt ab dem Kaufdatum, das auf Ihrem Kassenbon angegeben ist, eine Garantie von 24
Monaten. Diese Garantie deckt keine Fehlfunktionen oder Defekte ab, die durch Unfälle, Missbrauch,
normalen Verschleiß, Nachlässigkeit, Defekte im Telefonnetz, Blitzeinschlag, jeglichen Versuch zur
Modifikation/Reparatur des Geräts seitens des Kunden oder nicht autorisierten Servicepersonals
entstanden sind.
Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg (Kassenbon) auf; dieser gilt als Garantiebeweis.

10
6.1 Während der Garantielaufzeit
tTrennen Sie die Basisstation von der Telefonleitung und dem Stromnetz.
tVerpacken Sie alle Teile des Geräts in der Originalverpackung.
tBringen Sie das Gerät zu dem Händler, bei dem Sie es gekauft haben. Vergessen Sie nicht, Ihren
Kaufbeleg mitzunehmen.
tDenken Sie daran, das Netzteil ebenfalls einzupacken (falls vorhanden).
6.2 Nach Ablauf der Garantielaufzeit
Wenn für das Gerät keine Garantie mehr besteht, kontaktieren Sie uns bitte über
www.aegtelephones.eu
7 CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Produkt entspricht den maßgeblichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen
der FuTKEE-Richtlinie 1999/5/EG.
Die Konformitätserklärung liegt vor unter: www.aegtelephones.eu
8 ENTSORGUNG DES GERÄTS (UMWELTSCHUTZ)
Am Ende des Produktlebenszyklus sollten Sie dieses Gerät nicht über den normalen Hausmüll
entsorgen, sondern es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten bringen. Das Symbol auf dem Produkt, auf der Bedienungsanleitung und/oder der
Verpackung weist darauf hin. Einige der Materialen können wiederverwendet werden, wenn sie
an einer Recyclingstelle abgegeben werden. Mit der Verwertung einiger Teile oder Rohstoffe aus
gebrauchten Produkten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Bitte setzen Sie sich
mit Ihren örtlichen Behörden in Verbindung, falls Sie mehr Informationen zu den Sammelstellen in
Ihrer Gegend benötigen.
Die Batterien müssen entfernt werden, bevor das Gerät entsorgt wird. Die Batterien sind
umweltschonend und gemäß den nationalen Bestimmungen an Ihrem Wohnort zu entsorgen.
9 REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie keine Teile Ihres Telefons mit Benzin, Verdünnungsmitteln oder Chemikalien auf
Lösungsmittelbasis, da dies zu bleibenden Schäden führen kann, die nicht von der Garantie abgedeckt
werden.
Reinigen Sie das Gerät, falls notwendig, mit einem feuchten Tuch.
Halten Sie Ihr Telefon von Hitze, Feuchtigkeit/Nässe oder starker Sonneneinstrahlung fern.
10 VERWENDUNGSZWECK
Dieses Telefon ist für den Anschluss an ein öffentliches analoges Telefonnetz oder an eine analoge
Verlängerung einer kompatiblen PBX-Telefonanlage vorgesehen.

11
FR
1 NOTRE ENGAGEMENT
Merci d‘avoir fait l‘acquisition de ce produit. Lors de la conception et de l‘assemblage de ce produit,
nous avons tout mis en œuvre afin de vous protéger vous, ainsi que l‘environnement. C‘est la raison
pour laquelle nous accompagnons ce produit d‘un guide d‘installation rapide visant à réduire le
nombre de pages et ainsi à faire en sorte que moins d‘arbres soient abattus pour fabriquer ce papier.
Merci de nous aider à protéger l‘environnement.
2 DÉBALLAGE DE VOTRE TÉLÉPHONE
Le carton d‘emballage contient :
tUnité de base
tCombiné
tCordon extensible du combiné
tCâble téléphonique pour l‘unité de base
tManuel de l‘utilisateur
Conservez l‘emballage en lieu sûr au cas où vous seriez amené à transporter l‘unité ultérieurement.
3 DESCRIPTION DE VOTRE TÉLÉPHONE
(Voir P1)
# Légende
1
Touches de mémoire directe M1, M2 et M3
2Touche de rappel du dernier numéro composé
3Voyant de la sonnerie : clignote lorsque le téléphone sonne, indiquant un
appel entrant.
4Touche de pause
5Touche Flash
6Touche de mémoire
7Touche muet
8Touche de mémorisation
9Commutateur d‘augmentation/de diminution du volume de la sonnerie

12
4 INSTALLATION
1.Repérage de l‘unité de base (voir P2 et P3)
L‘unité de base doit être placée sur une surface plane et dans une position respectant les critères
suivants :
tLe câble téléphonique est en mesure d‘atteindre votre prise téléphonique ou la prise de votre
rallonge.
tL‘unité ne doit pas se trouver à proximité d‘un évier, d‘un lavabo, d‘une baignoire, d‘une douche ou
de toute autre source d‘humidité.
tElle ne doit pas se trouver à proximité d‘un autre équipement électrique (réfrigérateur, lave-linge,
micro-ondes, téléviseur, éclairages fluorescents, etc.)
2.Branchez le cordon extensible du combiné sur le combiné. Branchez l‘autre extrémité sur la prise
située sur le côté gauche de l‘unité de base.
3.Placez le combiné sur l‘unité de base.
4.Branchez une extrémité du cordon téléphonique sur la prise située à l‘arrière de l‘unité de base et
l‘autre extrémité sur votre prise modulaire murale.
5.Soulevez le combiné et vérifiez que vous entendez la tonalité dans l‘écouteur.
5FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE
5.1 Pour passer un appel
tSoulevez le combiné et vérifiez que vous entendez une tonalité.
tComposez le numéro de téléphone.
tPour mettre fin à l‘appel, reposez le combiné sur l‘unité de base.
5.2 Pour répondre à un appel
tSoulevez le combiné pour répondre à un appel.
5.3 Pour mettre fin à un appel
tReplacez le combiné sur l‘unité de base.
5.4 Pour rappeler le dernier numéro composé
tSoulevez le combiné.
tAppuyez sur la touche de renumérotation .
>Le téléphone compose automatiquement le dernier numéro appelé (au maximum 32 chiffres).
5.5 Fonction Muet
tPendant un appel, appuyez sur la touche muet et maintenez-la enfoncée.
>Lorsque le microphone du téléphone est en mode muet, votre interlocuteur ne peut pas vous
entendre alors que vous continuez d‘entendre sa voix.
tPour reprendre l‘appel, relâchez la touche muet .

13
FR
5.6 Utilisation sur un standard téléphonique
Si vous utilisez votre téléphone Style 10 sur un standard téléphonique et que le guide de l‘utilisateur
de ce dernier vous indique d‘appuyer sur la touche Flash:
tAppuyez sur la touche de rappel de votre téléphone.
5.7 Pour observer une pause dans la séquence de composition d‘un numéro
Sur certains standards téléphoniques, un numéro d‘accès doit être composé (en règle générale, le
0 ou le 9) pour obtenir une ligne extérieure.
tAppuyez sur la touche de pause juste après le numéro d‘accès. Une pause d‘environ 3,6 secondes
est observée et le numéro souhaité peut être composé immédiatement.
tAppuyez sur la touche de pause pour insérer une pause lors de la composition ou de la
mémorisation de codes d‘accès vers l‘international.
5.8 Pour mémoriser un numéro à l‘aide des mémoires directes M1, M2 et M3
tSoulevez le combiné et appuyez sur la touche de mémorisation .
tComposez le numéro de téléphone à mémoriser.
>Il ne doit pas comporter plus de 16 chiffres.
tAppuyez sur l‘une des touches M1, M2 ou M3 pour mémoriser le numéro dans la mémoire
correspondante.
>Si vous tentez de mémoriser un numéro comportant plus de 16 chiffres, seuls les 16 premiers
chiffres sont enregistrés.
5.9 Pour mémoriser un numéro dans les mémoires indirectes (0 à 9)
tSoulevez le combiné et appuyez sur la touche de mémorisation .
tComposez le numéro de téléphone à mémoriser.
>Il ne doit pas comporter plus de 16 chiffres.
tAppuyez sur la touche de mémoire , puis sur l‘une des touches de 0 à 9 pour mémoriser le
numéro dans la mémoire correspondante.
tReplacez le combiné sur le réceptacle de l‘unité de base.
5.10 Pour composer un numéro mémorisé dans une mémoire directe
tSoulevez le combiné et appuyez sur la touche M1, M2 ou M3.
>Le numéro est composé automatiquement.
5.11 Pour composer un numéro mémorisé dans une mémoire indirecte (0 à 9)
Pour composer un numéro mémorisé dans une mémoire indirecte (0 à 9) :
tSoulevez le combiné.
tAppuyez sur la touche de mémoire .
tAppuyez sur le numéro de la mémoire (0 à 9).
>Le numéro est composé automatiquement.
6 GARANTIE ET SERVICE
L‘unité est garantie 24 mois à compter de la date d‘achat indiquée sur votre facture. Cette garantie ne
couvre pas les défaillances ou défauts dus à des accidents, à une utilisation non conforme, à l‘usure
ordinaire, à une négligence, à des défaillances de la ligne téléphonique, à la foudre, à une altération
de l‘équipement ou à toute tentative de réglage ou de réparation qui ne serait pas réalisée par des
agents agréés.
Conservez bien votre facture : elle constitue votre garantie.

14
6.1 Pendant que l‘unité est sous garantie
tDébranchez l‘unité de base de la ligne téléphonique et du secteur.
tEmballez l‘ensemble des pièces de votre unité en les replaçant dans l‘emballage d‘origine.
tRetournez l‘unité au magasin où vous l‘avez achetée et veillez à apporter votre facture.
tN‘oubliez pas d‘inclure l‘adaptateur secteur dans l‘emballage (s‘il y a lieu).
6.2 Une fois la garantie expirée
Si l‘unité n‘est plus sous garantie, contactez-nous via www.aegtelephones.eu.
7 DÉCLARATION CE
Ce produit est conforme aux exigences essentielles et à d‘autres dispositions applicables de la
directive R&TTE 1999/5/CE.
La déclaration de conformité se trouve sur le site www.aegtelephones.eu.
8 MISE AU REBUT DE L‘APPAREIL
(RESPECT DE L‘ENVIRONNEMENT)
Lorsque le produit est usagé, ne le jetez pas dans les ordures ménagères : apportez-le à un point de
collecte où ses composants électriques et électroniques pourront être recyclés. Le symbole figurant
sur le produit, dans le guide de l‘utilisateur et/ou sur l‘emballage l‘indique. Certains matériaux du
produit sont réutilisables si vous l‘apportez à un point de recyclage. En permettant la réutilisation
de certaines pièces ou matières premières de ces produits usagés, vous apportez une contribution
importante à la protection de l‘environnement. Veuillez contacter les autorités locales si vous avez
besoin de davantage d‘informations concernant les points de collecte de votre région.
Les piles doivent être retirées avant la mise au rebut de l‘appareil. Jetez les piles en respectant
l‘environnement et la réglementation de votre pays.
9 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Vous ne devez nettoyer aucune pièce de votre téléphone avec du benzène, des diluants ou d‘autres
produits chimiques solvants car cela risque d‘entraîner des dommages irréversibles qui ne sont pas
couverts par la garantie.
Au besoin, nettoyez le téléphone avec un chiffon humide.
Faites en sorte que votre téléphone ne soit pas soumis à des conditions chaudes et humides, ni à un
fort ensoleillement et évitez de le mouiller.
10 UTILISATION CONFORME
Ce téléphone est destiné à être raccordé à un réseau téléphonique analogique public ou à l‘extension
analogique d‘un standard téléphonique compatible.

15
NL
1 ONZE ZORG
Wij willen u bedanken voor de aankoop van dit product. Bij de ontwikkeling en montage van dit product
stonden u en het milieu centraal. Daarom krijgt u bij dit product een verkorte installatiehandleiding,
zodat er minder papier wordt gebruikt en er dus minder bomen moeten worden gekapt. Bedankt dat
u ons steunt in onze zorg voor het milieu.
2 DE VERPAKKING VAN UW TELEFOON VERWIJDEREN
In de doos zit het volgende:
tBasisstation
tHandset
tSpiraalsnoer van de handset
tTelefoonsnoer voor het basisstation
tGebruikershandleiding
Bewaar het verpakkingsmateriaal op een veilige plek zodat u het later kunt gebruiken als u het station
moet vervoeren.
3 UW TELEFOON
(Zie P1)
# Betekenis
1
Directe geheugentoetsen M1, M2 en M3
2Toets laatste nummerherhaling
3Oproeplampje - Dit lampje knippert als de telefoon overgaat bij een
binnenkomende oproep.
4Pauzetoets
5Flash-toets
6Toets geheugen
7Toets microfoon uitschakelen (mute)
8Toets opslaan
9Schakelaar beltoonvolume (hoog/laag)

16
4 INSTALLATIE
1.Het basisstation plaatsen (zie P2 en P3)
Het basisstation moet op een vlakke ondergrond worden geplaatst, rekening houdend met het
volgende:
tHet telefoonsnoer moet bij de telefooncontactdoos of verlengcontactdoos kunnen komen.
tZet het toestel niet dicht bij een spoelbak, bad of douche of op een andere plek waar het nat kan
worden.
tHet toestel mag niet dicht bij andere elektrische apparatuur staan (koelkasten, wasmachines,
magnetrons, tv‘s, tl-verlichting, etc.).
2.Steek het spiraalsnoer van de handset in de handset. Steek het andere uiteinde in de aansluiting op
de zijkant links van het basisstation.
3.Plaats de handset op het basisstation.
4.Steek het ene uiteinde van het telefoonsnoer in de aansluiting op de achterkant van het basisstation
en het andere uiteinde in de wandcontactdoos.
5.Pak de handset op en controleer of u een kiestoon in de handset hoort.
5BEDIENING VAN DE TELEFOON
5.1 Telefoneren
tPak de handset op en luister of u een kiestoon hoort.
tVoer het telefoonnummer in.
tU kunt de oproep beëindigen door de handset weer op het basisstation te plaatsen.
5.2 Een oproep beantwoorden
tPak de handset op om een oproep te beantwoorden.
5.3 Een oproep beëindigen
tPlaats de handset weer op het basisstation.
5.4 Laatste nummer opnieuw kiezen
tPak de handset op.
tDruk op de toets nummerherhaling .
>De telefoon kiest automatisch het laatste nummer dat u hebt gebeld (maximaal 32 cijfers).
5.5 Functie microfoon uitschakelen
tHoud tijdens een oproep de toets microfoon uitschakelen ingedrukt .
>Als de microfoon is uitgeschakeld, kan de persoon waarmee u belt u niet horen, maar hoort u
hem of haar wel.
tAls het geluid weer moet worden ingeschakeld, laat u de toets microfoon uitschakelen los .

17
NL
5.6 Gebruik met een PBX
Als u uw toestel met een PBX gebruikt en er staat in de gebruikshandleiding van de PBX dat u een
Flash moet ingeven:
tDruk op de Flash-toets op uw telefoon.
5.7 Een pauze in een telefoonnummer invoegen
Bij sommige PBX-systemen moet er een toegangsnummer worden gekozen (meestal een 0 of 9) voor
een externe lijn.
tDruk op de toets pauze meteen na het toegangsnummer; er wordt dan een pauze van ongeveer
3,6 seconden ingevoegd en het gewenste nummer kan meteen worden gekozen.
tDruk op de toets pauze om een pauze in te voegen als u een nummer in het geheugen wilt
opslaan.
5.8 Een nummer in het directe geheugen M1, M2, M3 opslaan
tPak de handset op en druk op de toets opslaan .
tToets het telefoonnummer in dat u wilt opslaan.
>Maximaal 16 cijfers.
tDruk op een van de toetsen M1, M2 of M3 om het nummer in het geselecteerde geheugen op te
slaan.
>Als u meer dan 16 cijfers probeert op te slaan, worden alleen de eerste 16 cijfers opgeslagen.
5.9 Een nummer (0-9) in de indirecte geheugens opslaan
tPak de handset op en druk op de toets opslaan .
tToets het telefoonnummer in dat u wilt opslaan.
>Maximaal 16 cijfers.
tDruk op de toets geheugen en daarna op een van de toetsen 0-9 om het nummer in het
geselecteerde geheugen op te slaan.
tPlaats de handset weer op de houder van het basisstation.
5.10 Een nummer uit een direct geheugen kiezen
tPak de handset op en druk op de toets M1, M2 of M3.
>Het nummer wordt automatisch gekozen.
5.11 Een nummer (0-9) uit het indirecte geheugen kiezen
Zo kiest u een nummer uit een indirect geheugen (0-9):
tPak de handset op.
tDruk op de toets geheugen .
tToets het geheugennummer (0-9) in.
>Het nummer wordt automatisch gekozen.
6 GARANTIE EN SERVICE
Het toestel wordt geleverd met een garantie van 24 maanden vanaf de aankoopdatum vermeld op
uw aankoopbon. Onder deze garantie vallen geen storingen of defecten als gevolg van ongevallen,
verkeerd gebruik, normale slijtage, onachtzaamheid, storingen in de telefoonlijn, blikseminslag,
knoeien met de apparatuur of pogingen om het toestel aan te passen of te repareren die niet door
goedgekeurde servicepunten zijn uitgevoerd.
Bewaar uw aankoopbon; dat is uw garantiebewijs.

18
6.1 Tijdens de garantieperiode
tKoppel het basisstation los van de telefoonlijn en de netvoeding.
tDoe alle onderdelen van uw toestel in de originele verpakking.
tBreng het toestel terug naar de winkel waar u het hebt gekocht en neem uw aankoopbon mee.
tVergeet ook de netvoedingsadapter niet. (indien van toepassing)
6.2 Na de garantieperiode
Als het toestel niet meer onder garantie valt, kunt u contact met ons opnemen via
www.aegtelephones.eu
7 CE-VERKLARING
Dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante voorschriften van de
R&TTE-richtlijn 1999/5/EC.
U vindt de conformiteitsverklaring op: www.aegtelephones.eu
8 HET TOESTEL AFDANKEN (MILIEU)
Aan het einde van de levensduur van het product mag u dit product niet weggooien met het normale
huishoudafval, maar moet u het product naar een inzamelingspunt voor de recycling van elektrische
en elektronische apparatuur brengen. Dat wordt aangegeven met het symbool op het product, in
de gebruikershandleiding en/of op de verpakking. Sommige productmaterialen kunnen worden
hergebruikt als u ze naar een inzamelingspunt brengt. Door sommige onderdelen of grondstoffen
van gebruikte producten aan te bieden voor hergebruik levert u een belangrijke bijdrage aan de
bescherming van het milieu. Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor meer informatie
over de inzamelingspunten in uw regio.
De batterijen moeten worden verwijderd voordat het toestel wordt weggegooid. Gooi de
batterijen op een milieuvriendelijke manier weg, volgens de voorschriften van uw land.
9 REINIGING EN ZORG
Reinig geen onderdelen van de telefoon met benzeen, thinners of andere chemicaliën met
oplosmiddelen. Hierdoor kan permanente schade ontstaan die niet onder de garantie valt.
Reinig het toestel wanneer nodig met een vochtige doek.
Houd uw telefoon uit de buurt van hete, vochtige omstandigheden of fel zonlicht en laat het niet nat
worden.
10 BEDOELD GEBRUIK
Deze telefoon is bedoeld voor aansluiting op een openbaar analoog telefoonnetwerk of een analoge
verlenging van een compatibel PBX-systeem.

19
IT
1 PERCHÉ CI TENIAMO
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Il presente prodotto è stato progettato e assemblato con
la massima cura per l‘utente e l‘ambiente. Per questo motivo, forniamo in dotazione una guida rapida
di installazione allo scopo di ridurre il numero di pagine e di conseguenza l‘abbattimento di alberi per
la produzione di questa carta. Grazie per sostenerci nel nostro impegno alla protezione dell‘ambiente.
2 DISIMBALLAGGIO DEL TELEFONO
La confezione contiene:
tUnità base
tRicevitore
tCavo a spirale del ricevitore
tCavo di linea telefonica per l‘unità base
tManuale d‘uso
Conservare i materiali di imballaggio in un luogo sicuro nel caso in cui sia necessario il trasporto
dell‘unità.
3 IMPARARE A CONOSCERE IL TELEFONO
(Vedi P1)
# Significato
1
Tasti di memoria diretta M1, M2 e M3 con controllo a un tasto
2Tasto di ripetizione dell‘ultimo numero chiamato
3Spia suoneria: lampeggia quando il telefono suona per una chiamata in
arrivo.
4Tasto di pausa
5Tasto di flash
6Tasto della memoria
7Tasto di esclusione microfono
8Tasto di memorizzazione
9Interruttore suoneria alta/bassa

20
4 INSTALLAZIONE
1.Posizionamento dell‘unità base (vedi P2 e P3)
L‘unità base deve essere posizionata su una superficie piana in un punto:
tda cui è possibile collegare il cavo della linea telefonica alla presa della linea o alla presa della
prolunga.
tlontano da un lavello, una vasca da bagno o una doccia, o da qualsiasi altro luogo in cui vi è il rischio
che si bagni.
tlontano da altre apparecchiature elettriche: frigoriferi, lavatrici, forni a microonde, televisori, lampade
fluorescenti, ecc.
2.Inserire il cavo a spirale nel ricevitore. Collegare l‘altra estremità allo spinotto sul lato sinistro
dell‘unità base.
3.Collocare il ricevitore sull‘unità base.
4.Inserire un‘estremità del cavo della linea telefonica nello spinotto sul retro dell‘unità base e l‘altra
estremità nella presa a muro modulare.
5.Sollevare il ricevitore e verificare la presenza del segnale di linea libera.
5FUNZIONAMENTO DEL TELEFONO
5.1 Effettuare una chiamata
tSollevare il ricevitore, verificare la presenza del segnale di linea libera.
tDigitare il numero di telefono.
tPer terminare la chiamata, riagganciare il ricevitore all‘unità base.
5.2 Per rispondere a una chiamata
tSollevare il ricevitore per rispondere a una chiamata.
5.3 Per terminare una chiamata
tRiagganciare il ricevitore sull‘unità base.
5.4 Ripetizione dell‘ultimo numero
tSollevare il ricevitore.
tPremere il tasto di ripetizione .
>Il telefono compone automaticamente l‘ultimo numero chiamato (massimo 32 cifre).
5.5 Funzione di esclusione microfono
tDurante una chiamata, tenere premuto il tasto di esclusione microfono .
>Quando il microfono è disattivato, l‘utente non viene udito dall‘interlocutore, ma quest‘ultimo
continua a essere udito dall‘utente.
tPer ripristinare la funzionalità del microfono, rilasciare il tasto di esclusione microfono .
Table of contents
Languages:
Other AEG Telephone manuals