AEG DBE5960HB User manual

aeg.com/register
DBE5960HB
DBE5660HB
BG Ръководство за употреба | Аспиратор 2
CA Manual d’usuari | Campana extractora 7
CS Návod k použití | Odsavač par 12
DA Brugsanvisning | Emhætte 17
DE Benutzerinformation | Herd-Abzugshaube 22
EL Οδηγίες Χρήσης | Απορροφητήρας 28
EN User Manual | Cooker Hood 33
ES Manual de instrucciones | Campana extractora 38
ET Kasutusjuhend | Õhupuhasti 43
FI Käyttöohje | Liesituuletin 48
FR Notice d'utilisation | Hotte 53
HR Upute za uporabu | Kuhinjska napa 58
HU Használati útmutató | Konyhai szagelszívó 63
IT Istruzioni per l’uso | Cappa da cucina 68
KK Қолдану туралы нұсқаулары | Пештің сорғыш қондырғысы 73
LT Naudojimo instrukcija | Garų rinktuvas 78
LV Lietošanas instrukcija | Tvaika nosūcējs 82
MK Упатство за ракување | Аспиратор 87
NL Gebruiksaanwijzing | Afzuigkap 92
NO Bruksanvisning | Ventilator 97
PL Instrukcja obsługi | Okap kuchenny 102
PT Manual de instruções | Exaustor 107
RO Manual de utilizare | Hotă pentru aragaz 112
RU Инструкция по эксплуатации | Кухонная вытяжка 117
SK Návod na používanie | Odsávač pár 122
SL Navodila za uporabo | Kuhinjska napa 127
SQ Udhëzimet për përdorim | Aspirator 132
SR Упутство за употребу | Аспиратор штедњака 137
SV Bruksanvisning | Spisfläkt 142
TR Kullanma Kılavuzu | Davlumbaz 147
UK Інструкція | Витяжка 152
AR | 160
aeg.com\register

Добре дошли в AEG! Благодарим Ви, че избрахте нашия уред.
Вижте полезни съвети за употреба, брошури, отстраняване на неизправности,
информация за сервиз и ремонт:
www.aeg.com/support
Запазваме си правото на изменения.
СЪДЪРЖАНИЕ
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И МОНТАЖ.......................................2
2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА.................................................................................2
3. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА.........................................................................3
4. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ..............................................................................4
5. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА.............................................................6
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И МОНТАЖ
ВНИМАНИЕ!
Вижте отделната брошура с
инструкции за инсталиране за
Информация за безопасност и монтаж.
Прочетете внимателно главите за
безопасност преди всяка употреба или
поддръжка на уреда.
2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
2.1 Преглед на контролния панел
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Функция Описание
1Вкл./Изкл. (On / Off) Включване и изключване на капака.
2Първа скорост Моторът превключва на първа скорост.
3Втора скорост Моторът превключва на втора скорост.
4Трета скорост Моторът превключва на трета скорост.
5Максимална скорост Моторът превключва на максимална скорост.
2

Функция Описание
6Бриз (Breeze) Абсорбаторът работи на минимална скорост. След 60 минути
уредът се изключва.
7Известие за филтър Напомня за смяна или почистване на филтъра с активен въглен
и почистване на филтъра за мазнини.
8Hob²Hood Индикатор за функцията за управление на капака от плочата.
9Лампа Включване и изключване на лампи.
3. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
3.1 Използване на абсорбатора
Проверете препоръчителната скорост в
съответствие с таблицата по-долу.
При затопляне на храна; гответе с поставен капак.
При готвене с капак върху няколко зони за готвене или котло‐
ни, пържете на слаб огън.
При варене и пържене на големи количества храна без капак,
гответе върху няколко зони за готвене или котлони.
При варене и пържене на големи количества храна без капак,
висока влажност.
Освежава въздуха в кухнята след готвене при много ниско ни‐
во на шум. Може да се активира и деактивира чрез докосване
на символа. Тази функция се изключва автоматично след 60
минути. Използвайте само след готвене.
Препоръчително е да оставите
абсорбатора да работи приблизително
15 минути след готвене.
Контролното табло е сензорно поле.
Докоснете символите за 1 секунда, за
да активирате функциите.
За да работите с абсорбаторът,:
1. Включете уреда, като натиснете
символа .
Вече можете да активирате функциите.
2. За да активирате функцията,
докоснете символа.
3. Ако е необходимо, натиснете символа
на лампичката , за да осветите
повърхността за готвене.
За да изключите уреда, натиснете символа
отново.
3.2 Hob²Hood функция
Това е автоматична функция, свързваща
плота към абсорбатора. Както плочата,
така и абсорбаторът разполагат с
комуникатор с инфрачервен сигнал.
Скоростта на вентилатора се определя
автоматично, въз основа на настройката
на режима и температурата на най-
горещите готварски съдове върху плота.
Също така можете да управлявате
вентилатора и ръчно, от плота. Функцията
може да се активира от панела на плота.
3

За повече информация относно как се
използва функцията вижте
потребителското ръководство за
плота.
3.3 Активиране на максимална
скорост на мотора
Когато докоснете , максималната
скорост на мотора се включва за 8 минути.
След този период уредът се връща към
предходните настройки на скоростта.
Когато функцията е включена,
допълнителното докосване на не
предизвиква действие.
3.4 Известие за филтър
Алармата на филтъра напомня за смяна
или почистване на филтъра с активен
въглен, както и за почистване на филтъра
за мазнини. Индикаторът на филтъра
се включва в в продължение на 30
секунди, в случай че филтърът за мазнини
има нужда от почистване. Индикаторът на
филтъра премигва в продължение на
30 секунди, ако филтърът с активен
въглен трябва да се сменя или почиства.
Направете справка за почистването на
филтъра за мазнини в глава
„Почистване и грижа“.
Направете справка относно
почистването или смяната на филтъра
с активен въглен в главата „Грижи и
почистване“.
За да нулирате функцията, докоснете
за 3 секунди.
За да активирате или деактивирате
функция:
1. Включете контролното табло.
2. Уверете се, че иконите са бели.
3. За да активирате функцията,
докоснете за 3 секунди.
Ако функцията е активирана, иконата на
филтъра мига пет пъти.
4. За да деактивирате функцията,
докоснете за 3 секунди.
Ако функцията е деактивирана, иконата на
филтъра светва в продължение на 4
секунди.
4. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
4.1 Бележки относно почистването
Препарати за по‐
чистване
Не използвайте абразивни почистващи препарати и четки.
Почистете лицевата част на фурната с мека кърпа с топла вода и лек препарат за
почистване.
След готвене някои части на уреда могат да се нагреят. За да избегнете петна, уре‐
дът трябва да се охлади и изсуши с чиста кърпа или салфетки.
Почистете петната с лек почистващ препарат.
4

Поддържайте аб‐
сорбатора чист.
Почиствайте уредите и филтрите за мазнини всеки месец. Внимателно почиствайте
мазнини по вътрешността на уреда и филтрите за мазнини. Натрупвания на мазни‐
ни или други остатъци могат да доведат до пожар.
Следвайте инструкциите за почистване на аксесоарите, когато е включено изве‐
стието за филтър. Вижте известявания за Филтъра в главата за ежедневна употре‐
ба.
Филтрите за мазнини могат да се почистват в съдомиялна.
Съдомиялната трябва да е настроена на ниска температура и кратък цикъл. Филтъ‐
рът за мазнини може да загуби цвета си, но това не влияе върху работата на уреда.
Филтър с активен
въглен
Времето за насищане на филтъра с активен въглен зависи от типа готвене и редов‐
ността на почистване на филтъра за мазнини.
4.2 Почистване на филтъра за
мазнини
Филтрите се монтират с помощта на скоби
и щифтове, разположени от обратната
страна.
За да почистите филтъра:
1. Натиснете дръжката на скобата за
монтаж върху панела на филтъра под
абсорбатора (1).
1
2
2. Леко наклонете предната част на
филтъра надолу (2), след което
дръпнете.
Повторете първите две стъпки за всички
филтри.
3. Почистете филтрите с помощта на
гъба и неабразивни препарати или в
съдомиялна.
Съдомиялната трябва да е настроена
на ниска температура и кратък цикъл.
Филтърът за мазнини може да загуби
цвета си, но това не влияе върху
работата на уреда.
4. За монтиране на филтрите изпълнете
първите две стъпки в обратен ред.
Повторете стъпките за всички филтри, ако
е приложимо.
4.3 Смяна на филтъра с активен
въглен - (по избор)
ВНИМАНИЕ!
В зависимост от вида, филтърът може
да бъде или не може да бъде
регенериран. Вижте листовката,
предоставена с филтъра.
За да смените филтъра:
1. Извадете филтрите за мазнини от
уреда.
Вижте „Почистване на филтъра за
мазнини“ в тази глава.
2. натиснете ушенцето (1) и леко
наклонете предната част на филтъра.
5

11
3. За монтиране на нов филтър
изпълнете стъпките в обратен ред.
При всички случаи е необходимо да
сменяте филтрите поне на всеки четири
месеца.
4.4 Смяна на лампата
Този уред се доставя с LED лампа и
отделна контролна кутия (задвижващ
механизъм на светодиода). Тези части
могат да се подменят само от техник. В
случай на неизправност вижте
„Обслужване“ в глава „Инструкции за
безопасност“.
5. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклирайте материалите със символа
. Поставяйте опаковките в съответните
контейнери за рециклирането им.
Помогнете за опазването на околната
среда и човешкото здраве, както и за
рециклирането на отпадъци от
електрически и електронни уреди. Не
изхвърляйте уредите, означени със
символаl , заедно с битовата смет.
Върнете уреда в местния пункт за
рециклиране или се обърнете към вашата
общинска служба.
6

Benvinguts a AEG! Gràcies per triar el nostre electrodomèstic.
Consells d'ús, catàlegs, instruccions per a la resolució de problemes, informació
sobre servei i reparacions:
www.aeg.com/support
Subjecte a canvis sense preavís.
CONTINGUT
1. INFORMACIÓ DE SEGURETAT I INSTAL·LACIÓ.........................................7
2. DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE.....................................................................7
3. ÚS DIARI.........................................................................................................8
4. CURA I NETEJA............................................................................................. 9
5. QÜESTIONS MEDIAMBIENTALS................................................................ 10
1. INFORMACIÓ DE SEGURETAT I INSTAL·LACIÓ
AVÍS!
Consulteu el fullet d'instruccions
d'instal·lació per conèixer la informació
de seguretat i instal·lació. Llegiu
atentament els capítols de seguretat
abans d’utilitzar o realitzar cap
manteniment de l'aparell.
2. DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE
2.1 Visió general del tauler de control
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Funcions Descripció
1Encendre/apagar Encén i apaga la campana.
2Primera velocitat El motor canvia al primer nivell de velocitat.
3Segona velocitat El motor canvia al segon nivell de velocitat.
4Tercera velocitat El motor canvia al tercer nivell de velocitat.
5Velocitat màxima El motor canvia al nivell de velocitat màxim.
7

Funcions Descripció
6Breeze La campana funciona a la velocitat més baixa. Després de 60 minuts,
l'aparell s'apaga.
7Notificació del filtre Us recorda quan toca canviar o netejar el filtre de carbó i netejar el
filtre de greixos.
8Hob²Hood Indicador de la funció per controlar la campana des de la placa.
9Llum Encén i apaga els llums.
3. ÚS DIARI
3.1 Ús de la campana
Comproveu la velocitat recomanada a la
taula següent.
Quan estigueu escalfant menjar, cuinant amb els estris tapats.
Quan estigueu cuinant amb recipients tapats en diverses zones de
cocció o cremadors, fregint suaument.
Quan estigueu bullint i fregint grans quantitats de menjar sense ta‐
pa, fent servir diverses zones de cocció o cremadors.
Mentre estigueu bullint i fregint grans quantitats de menjar sense
tapa i hi hagi molta humitat.
Renova l'aire de la cuina després de cuinar amb un nivell de soroll
molt baix. Es pot activar i desactivar tocant el símbol. La funció es
desactiva automàticament després de 60 minuts. Utilitzeu-la no‐
més després de cuinar.
Es recomana deixar la campana en
funcionament durant uns 15 minuts
després de la cocció.
El tauler de control és un camp tàctil.
Toqueu els símbols durant 1 segon per
activar les funcions.
Per utilitzar la campana:
1. Enceneu l'aparell prement el símbol .
Ara ja podeu activar les funcions.
2. Per activar la funció, toqueu el símbol.
3. Si cal, toqueu el símbol de llum per
il·luminar la superfície de cocció.
Per apagar l'aparell, torneu a prémer el
símbol .
3.2 Hob²Hood funció
És una funció automàtica que connecta la
placa a una campana. Tant la placa com la
campana tenen un communicador de senyals
infrarojos. La velocitat del ventilador
s'estableix automàticament segons el mode
seleccionat i la temperatura de la peça de
bateria més calenta de la placa. També
podeu fer funcionar el ventilador utilitzant la
placa manualment. La funció es pot activar
des del tauler de la placa.
8

Per obtenir més informació sobre com
utilitzar la funció, consulteu el manual
d'usuari de la placa.
3.3 Activació de la velocitat màxima
del motor
Quan toqueu , la velocitat màxima del
motor comença a funcionar durant 8 minuts.
Passat aquest temps, l'aparell tornarà a la
configuració de velocitat anterior.
Quan la funció està activada, encara que
torneu a tocar , no es produeix cap
acció.
3.4 Notificació del filtre
L'alarma del filtre us recorda quan toca
canviar o netejar el filtre de carbó i netejar el
filtre de greixos. L'indicador del
filtre s'encén durant 30 segons si s'ha de
netejar el filtre de greixos. L'indicador del
filtre parpelleja durant 30 segons si s'ha
de substituir o netejar el filtre de carbó.
Consulteu l’apartat de neteja del filtre de
greixos al capítol de cura i neteja.
Consulteu els apartats de la neteja del
filtre de carbó o la substitució del filtre de
carbó al capítol de cura i neteja.
Per restablir la funció, toqueu durant 3
segons.
Per activar o desactivar la funció:
1. Enceneu el tauler de control.
2. Assegureu-vos que les icones estiguin
il·luminades en blanc.
3. Per activar la funció, toqueu durant 3
segons.
Si la funció està activada, la icona del filtre
parpelleja cinc vegades.
4. Per desactivar la funció, toqueu durant
3 segons.
Si la funció està desactivada, la icona del
filtre s’encén durant 4 segons.
4. CURA I NETEJA
4.1 Notes sobre la neteja
Productes de neteja
No utilitzeu detergents ni raspalls abrasius.
Netegeu la superfície de l’aparell amb un drap suau mullat amb aigua tèbia i un detergent
suau.
Després de cuinar, algunes parts de l'aparell poden estar calentes. Per evitar taques, l'a‐
parell s'ha de deixar refredar i eixugar amb un drap net o paper de cuina.
Netegeu les taques amb un detergent suau.
Mantenir la campa‐
na neta
Netegeu l'aparell i els filtres de greixos cada mes. Netegeu tota presència de greix de l'in‐
terior i dels filtres de greixos. L'acumulació de greix o altres residus pot provocar un in‐
cendi.
Seguiu les instruccions per netejar els accessoris quan la notificació del filtre s’activi.
Consulteu Notificació del filtre al capítol "Ús diari".
Els filtres de greixos es poden rentar al rentavaixella.
El rentavaixella s'ha de configurar a una temperatura baixa i amb un cicle curt. Pot ser
que el filtre de greixos perdi color, però això no influeix en el rendiment de l'aparell.
9

Filtre de carbó
El temps de saturació del filtre de carbó varia segons el tipus de cocció i la freqüència
amb què netegeu el filtre de greixos.
4.2 Neteja del filtre de greixos
Els filtres es munten amb l’ajuda de clips i
passadors al costat oposat.
Per netejar el filtre:
1. Premeu la nansa del clip de muntatge al
panell del filtre sota la campana (1).
1
2
2. Inclineu lleugerament la part frontal del
filtre cap avall (2) i, a continuació,
estireu.
Repetiu els dos primers passos per a tots els
filtres.
3. Netegeu els filtres amb una esponja amb
detergents no abrasius o al rentavaixella.
El rentavaixella s'ha de configurar a una
temperatura baixa i amb un cicle curt.
Pot ser que el filtre de greixos perdi
color, però això no influeix en el
rendiment de l'aparell.
4. Per tornar a muntar els filtres, seguiu els
primers dos passos en ordre invers.
Repetiu els passos per a tots els filtres, si
escau.
4.3 Substitució del filtre de carbó -
opcional
AVÍS!
Segons el tipus, el filtre es pot regenerar
o no. Consulteu el fulletó subministrat
amb el filtre.
Com canviar el filtre:
1. Traieu els filtres de greixos de l'aparell.
Consulteu "Neteja del filtre de greixos" en
aquest capítol.
2. premeu la pestanya (1) i inclineu
lleugerament la part frontal del filtre.
11
3. Per instal·lar un filtre nou, seguiu els
mateixos passos en ordre invers.
En qualsevol cas, els filtres s’han de
substituir almenys cada quatre mesos.
4.4 Substitució de la bombeta
Aquest aparell se subministra amb una
bombeta LED i un dispositiu de control
independent (controlador de LED). Aquestes
parts només les pot substituir un tècnic. En
cas de funcionament deficient, consulteu
"Servei" al capítol "Instruccions de seguretat".
5. QÜESTIONS MEDIAMBIENTALS
Recicleu els materials amb el símbol .
Dipositeu l'embalatge en contenidors
adequats per al seu posterior reciclatge.
Ajudeu a protegir el medi ambient i la salut
10

humana i a reciclar les deixalles procedents
d'aparells elèctrics i electrònics. No llenceu a
les escombraries domèstiques els aparells
amb el símbol . Porteu el producte a les
instal·lacions de reciclatge locals o poseu-vos
en contacte amb la seva oficina municipal.
11

Vítá vás AEG! Děkujeme vám, že jste si vybrali náš spotřebič.
Rady k používání, brožury, poradce při potížích a informace o servisu a opravách
získáte na:
www.aeg.com/support
Zmĕny vyhrazeny.
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE A INSTALACE........................................... 12
2. POPIS SPOTŘEBIČE................................................................................... 12
3. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ.......................................................................................13
4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA.....................................................................................14
5. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ................................. 15
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE A INSTALACE
VAROVÁNÍ!
Bezpečnostní informace a instalaci
naleznete v samostatná příručce s
pokyny k instalaci. Před jakýmkoliv
použitím či údržbou spotřebiče si pečlivě
přečtěte kapitoly o bezpečnosti.
2. POPIS SPOTŘEBIČE
2.1 Přehled ovládacího panelu
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Funkce Popis
1Zap/Vyp K zapnutí a vypnutí odsavače par.
2První nastavení otáček Motor přepne na první nastavení otáček.
3Druhé nastavení otáček Motor přepne na druhé nastavení otáček.
4Třetí nastavení otáček Motor přepne na třetí nastavení otáček.
5Maximální otáčky Motor přepne na maximální nastavení otáček.
12

Funkce Popis
6Breeze Odsavač par pracuje při nejnižších otáčkách. Po 60 minutách se spo‐
třebič vypne.
7Upozornění na výměnu filtru Upozorňuje na nutnost výměny nebo vyčištění uhlíkového filtru a vyči‐
štění tukového filtru.
8Hob²Hood Kontrolka funkce ovládání odsavače par z varné desky.
9Osvětlení K zapnutí a vypnutí osvětlení.
3. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
3.1 Používání odsavače par
Doporučené otáčky naleznete v níže uvedené
tabulce.
Při ohřevu jídla, při vaření se zakrytými nádobami.
Při vaření se zakrytými nádobami na více varných zónách nebo ho‐
řácích, při mírném smažení.
Při vaření (vody) a smažení velkého množství jídla bez poklice, při
vaření na více varných zónách nebo hořácích.
Při vaření (vody) a smažení velkého množství jídla bez poklice, při
vysoké vlhkosti.
Osvěžuje vzduch v kuchyni po vaření při velmi nízké hladině hluku.
Funkci lze zapnout a vypnout stisknutím symbolu. Funkce se auto‐
maticky vypne po 60 minutách. Používejte pouze po vaření.
Doporučuje se nechat odsavač par
zapnutý ještě přibližně 15 minut po
dokončení přípravy jídla.
Ovládací panel je senzorové tlačítko.
Funkce zapnete stisknutím příslušného
symbolu na 1 sekundu.
Jak uvést do provozu odsavač par, :
1. Spotřebič zapnete stisknutím symbolu .
Nyní můžete zapnout funkce.
2. K zapnutí funkce stiskněte symbol.
3. V případě potřeby stiskněte symbol
osvětlení pro osvětlení varné plochy.
Spotřebič vypnete opětovným stisknutím
symbolu .
3.2 Hob²Hood funkce
Jedná se o automatickou funkci, která spojí
varnou desku s odsavačem par. Jak varná
deska, tak odsavač par jsou vybaveny
infračerveným vysílačem. Rychlost ventilátoru
se řídí automaticky na základně režimu
nastavení a teploty nejteplejší varné nádoby
na varné desce. Ventilátor lze také
prostřednictvím varné desky ovládat ručně.
Funkci lze zapnout z panelu varné desky.
Další informace o použití funkce najdete
v návodu k použití varné desky.
13

3.3 Aktivace maximálních otáček
motoru
Když stisknete tlačítko , motor bude osm
minut pracovat při maximálních otáčkách. Po
této době se spotřebič vrátí k předchozímu
nastavení otáček.
Když je funkce spuštěná, další stisknutí
tlačítka nemá žádný vliv.
3.4 Upozornění na výměnu filtru
Kontrolka výstrahy filtru upozorňuje na
nutnost výměny nebo vyčištění uhlíkového
filtru a vyčištění tukového filtru. Pokud
kontrolka filtru svítí 30 sekund, je nutné
vyčistit tukový filtr. Pokud kontrolka filtru
bliká 30 sekund, je nutné vyměnit nebo
vyčistit uhlíkový filtr.
Viz pokyny k čištění tukového filtru v
kapitole Čištění a údržba.
Viz pokyny k čištění uhlíkového filtru
nebo výměně uhlíkového filtru v kapitole
Čištění a údržba.
Funkci resetujte stisknutím na 3 sekundy.
Zapnutí nebo vypnutí funkce:
1. Zapněte ovládací panel.
2. Ujistěte se, že ikony jsou bílé.
3. Funkci zapnete stisknutím na 3
sekundy.
Je-li funkce zapnutá, ikona filtru pětkrát
zabliká .
4. Tuto funkci vypnete stisknutím na 3
sekundy.
Pokud je funkce vypnutá, ikona filtru svítí
po dobu čtyř sekund.
4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
4.1 Poznámky k čištění
Čisticí prostředky
Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky a kartáče.
Povrch spotřebiče otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a šetrného
mycího prostředku.
Po vaření se mohou některé části spotřebiče zahřát. Abyste zabránili skvrnám, musí spo‐
třebič vychladnou a je nutné jej vysušit čistou látkovou nebo papírovou utěrkou.
Skvrny vyčistěte pomocí šetrného čisticího prostředku.
Odsavač par
udržujte vždy čistý
Spotřebič a tukové filtry čistěte každý měsíc. Vnitřek a tukové filtry šetrně očistěte od tu‐
ku. Hromadění mastnoty či zbytků jídel může způsobit požár.
Když se zobrazuje upozornění filtru, řiďte se pokyny k čištění příslušenství. Viz část Upo‐
zornění filtru v kapitole Denní používání.
Tukové filtry lze mýt v myčce nádobí.
Myčka nádobí musí být nastavena na nízkou teplotu a krátký program. U tukového filtru
může dojít k barevné změně, ale nemá to žádný vliv na výkon spotřebiče.
14

Uhlíkový filtr
Doba nasycení uhlíkového filtru se liší v závislosti na typu přípravy jídla a četnosti čištění
tukového filtru.
4.2 Čištění tukového filtru
Filtry jsou uchyceny na protější straně
pomocí úchytek a svorek.
Čištění filtru:
1. Stiskněte držadlo úchytky na panelu filtru
pod odsavačem par (1).
1
2
2. Přední část filtru naklopte mírně dolů (2)
a poté zatáhněte.
Opakujte první dva kroky postupu u všech
filtrů.
3. Filtry omyjte pomocí houbičky s
neabrazivními čisticími prostředky nebo
použijte myčku nádobí.
Myčka nádobí musí být nastavena na
nízkou teplotu a krátký program. U
tukového filtru může dojít k barevné
změně, ale nemá to žádný vliv na výkon
spotřebiče.
4. Při instalaci filtrů zpět proveďte první dva
kroky postupu v opačném pořadí.
V případě potřeby opakujte postup u všech
filtrů.
4.3 Výměna uhlíkového filtru -
volitelně
VAROVÁNÍ!
Některé typy filtrů lze regenerovat. Viz
příbalový leták dodaný s filtrem.
Výměna filtru:
1. Vyjměte tukové filtry ze spotřebiče.
Viz „Čištění tukového filtru“ v této kapitole.
2. Stiskněte zoubek (1) a mírně naklopte
přední část filtru.
11
3. Při instalaci nového filtru proveďte stejný
postup v opačném pořadí.
V každém případě je nutné měnit filtry
nejméně každé čtyři měsíce.
4.4 Výměna žárovky
Tento spotřebič je dodáván s kontrolkou LED
a samostatným ovládáním (ovladač LED).
Tyto díly může vyměnit pouze technik. V
případě jakékoliv závady viz část „Servis“ v
kapitole „Bezpečnostní pokyny“.
5. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem .
Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit
životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat
15

elektrické a elektronické spotřebiče určené k
likvidaci. Spotřebiče označené příslušným
symbolem nelikvidujte spolu s domovním
odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním
sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
16

Velkommen til AEG! Tak, fordi du valgte vores apparat.
få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation:
www.aeg.com/support
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
INDHOLDSFORTEGNELSE
1. SIKKERHEDSINFORMATION OG INSTALLATION.....................................17
2. PRODUKTBESKRIVELSE............................................................................17
3. DAGLIG BRUG............................................................................................. 18
4. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING......................................................19
5. MILJØHENSYN.............................................................................................20
1. SIKKERHEDSINFORMATION OG INSTALLATION
ADVARSEL!
Se det separate hæfte med
installationsinstruktioner for
sikkerhedsinformation og installation.
Læs kapitlerne om sikkerhed
omhyggeligt inden enhver brug eller
vedligeholdelse af apparatet.
2. PRODUKTBESKRIVELSE
2.1 Oversigt over betjeningspanel
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Funktion Beskrivelse
1Til/Fra Slår emhætten til og fra.
2Første hastighed Motoren skifter til første hastighedsniveau.
3Anden hastighed Motoren skifter til andet hastighedsniveau.
4Tredje hastighed Motoren skifter til tredje hastighedsniveau.
5Maksimal hastighed Motoren skifter til maksimalt hastighedsniveau.
17

Funktion Beskrivelse
6Brise Emhætten kører på den laveste hastighed. Efter 60 minutter slukker
apparatet.
7Filtermeddelelse Minder brugeren om at skifte eller rengøre kulfilteret og om at rengøre
fedtfilteret.
8Hob²Hood Indikator for funktionen til at styre emhætten fra kogesektionen.
9Lampe Slår lamperne til og fra.
3. DAGLIG BRUG
3.1 Brug af emhætten
Kontroller den anbefalede hastighed i
henhold til nedenstående tabel.
Opvarmning af mad og tilberedning med gryder med låg på.
Tilberedning af mad i gryder med låg på på flere kogezoner eller
blus, let stegning.
Kogning og stegning af store mængder mad uden låg på, madtilbe‐
redning på flere kogezoner eller blus.
Kogning og stegning af store mængder mad uden låg på, megen
fugt.
Frisker luften op i køkkenet efter tilberedning ved et meget lavt
støjniveau. Den kan aktiveres og deaktiveres ved at berøre symbo‐
let. Funktionen slukker automatisk efter 60 minutter. Brug kun efter
tilberedning.
Vi anbefaler, at man lader emhætten
køre videre i ca. 15 minutter efter
madlavningen.
Betjeningspanelet er et sensorfelt. Tryk
på symbolerne i 1 sekund for at aktivere
funktionerne.
For at betjene emhætten,:
1. Tænd apparatet ved at trykke på
symbolet .
Nu kan du aktivere funktionerne.
2. Berør symbolet for at aktivere funktionen.
3. Hvis det er nødvendigt, berøres lysikonet
for at oplyse madlavningsoverfladen.
Sluk for apparatet ved at trykke på ikonet
igen.
3.2 Hob²Hood -funktion
Det er en avanceret automatisk funktion, som
forbinder kogesektionen til en særlig
emhætte. Både kogesektionen og emhætten
har en infrarød signalkommunikator.
Blæserens hastighed defineres automatisk på
baggrund af funktionens indstilling og
temperaturen af det varmeste kogegrej på
kogesektionen. Du kan også betjene
blæseren manuelt fra kogesektionen.
Funktionen aktiveres fra komfurpanelet.
18

Nærmere oplysninger om kogesektionen
finder du i den tilhørende
brugsvejledning.
3.3 Aktivering af maksimal
motorhastighed
Når du trykker på , begynder maksimal
motorhastighed og den varer i 8 minutter.
Derefter vender apparatet tilbage til sine
tidligere hastighedsindstillinger.
Mens funktionen er i gang, har yderligere
tryk på ingen effekt.
3.4 Filtermeddelelse
Filteralarm minder brugeren om at skifte eller
rengøre kulfilteret og om at rengøre
fedtfilteret. Filterindikatoren tænder i 30
sekunder, hvis fedtfilteret skal rengøres.
Filterindikatoren blinker i 30 sekunder,
hvis kulfilteret skal udskiftes eller rengøres.
Se rengøring af fedtfilteret i pleje- og
rengøringskapitlet.
Se afsnittet om kulfilteret eller udskiftning
af kulfilteret i pleje- og rengøringskapitlet.
Tryk på i 3 sekunder for at nulstille
funktionen.
Sådan slås funktionen til eller fra:
1. Tænd betjeningspanelet.
2. Sørg for, at ikonerne er hvide.
3. Tryk på i 3 sekunder for at slå
funktionen til.
Hvis funktionen er aktiveret, blinker
filterikonet fem gange.
4. Tryk på i 3 sekunder for at slå
funktionen fra.
Hvis funktionen er deaktiveret, lyser
filterikonet i 4 sekunder.
4. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
4.1 Bemærkninger om rengøring
Rengøringsmidler
Brug ikke slibende rengøringsmidler og børster.
Rengør apparatets overflade med en blød klud opvredet i varmt vand tilsat et rengørings‐
middel.
Efter madlavning kan nogle dele af apparatet blive varmt. For at undgå pletter skal appa‐
ratet køles ned og tørres med ren klud eller papirhåndklæde.
Rengør pletter med et mildt rengøringsmiddel.
Hold emhætten ren
Rengør apparatet og fedtfiltre hver måned. Rengør indersiden og fedtfiltrene omhyggeligt
for fedt. Ophobning af fedt eller andre rester kan medføre en brand.
Følg instruktionerne til rengøring af tilbehøret, når filtermeddelelsen er tændt. Se Filter‐
meddelelse i kapitlet om daglig brug.
Fedtfiltre kan vaskes i en opvaskemaskine.
Opvaskemaskinen skal være indstillet til lave temperaturer og en kort cyklus. Fedtfilteret
kan blive misfarvet, men det har ingen indvirkning på filterets ydelse.
19

Filter med aktivt kul
Kulfilterets holdbarhed afhænger af typen af madlavning, og hvor ofte fedtfiltrene rengø‐
res.
4.2 Rengøring af fedtfilteret
Filtrene er monteret med clips og stifter i den
modsatte side.
Rengøring af filtret:
1. Tryk på grebet til monteringsclipsen på
filterpanelet under emhætten (1).
1
2
2. Vip forsiden af filteret let nedad (2) og
træk.
Gentag de første to trin på alle filtrene.
3. Rengør filtrene med en svamp med ikke-
skurrende rengøringsmidler eller i
opvaskemaskinen.
Opvaskemaskinen skal være indstillet til
lave temperaturer og en kort cyklus.
Fedtfilteret kan blive misfarvet, men det
har ingen indvirkning på filterets ydelse.
4. Filtrene monteres igen ved at man følger
de første to trin i omvendt rækkefølge.
Gentag dette på alle de filtre, hvor det er
relevant.
4.3 Udskiftning af kulfilter - valgfrit
ADVARSEL!
Filteret kan eller kan ikke regenereres
afhængigt af typen. Se den folder, der
fulgte med filteret.
Sådan udskiftes filteret:
1. Fjern fedtfiltrene fra apparatet.
Se afsnittet "Rengøring af fedtfilteret".
2. Tryk på stiften (1) og vip forsiden af
filteret let.
11
3. Når du skal installere det nye filter,
gentages proceduren i omvendt
rækkefølge.
Det er under alle omstændigheder
nødvendigt at udskifte filtrene mindst hver
fjerde måned.
4.4 Udskiftning af pæren
Dette apparat leveres med en LED-lampe og
separat kontroludstyr (LED-driver). Disse dele
må kun udskiftes af en tekniker. Ved
funktionsfejl følges "Service" i kapitlet
"Sikkerhedsvejledning".
5. MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet .
Anbring emballagematerialet i passende
beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte
miljøet og menneskelig sundhed samt at
genbruge affald af elektriske og elektroniske
apparater. Kasser ikke apparater, der er
20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other AEG Ventilation Hood manuals
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

KitchenAid
KitchenAid KWCU460WS00 parts list

Miele
Miele DA 239-3 Operating and installation instructions

ROBLIN
ROBLIN VISIERE 6740 instruction manual

Schweigen
Schweigen IS4160S installation guide

Electrolux
Electrolux RH30WC55GSA Factory parts catalog

BEST Range Hoods
BEST Range Hoods PIK33 installation instructions

GE
GE Appliances CV966 Owner's Manual & Installation Instructions

Gorenje
Gorenje Classico DK 63 MCLI Instruction on mounting and use

CDA
CDA 3U10 Installation, use and maintenance

ELICA
ELICA ELI136S1 Use, care and installation guide

Essentials
Essentials ZNA-M90BS Use, care and installation guide

Miele
Miele DA 68 operating instructions