AEG DBE5961HG User manual

USER
MANUAL
DBE5961HG
DBE5661HG
DBE5961HR
Ръководство за употреба 2
Návod k použití 7
Brugsanvisning 12
Benutzerinformation 17
Οδηγίες Χρήσης 24
User Manual 30
Manual de instrucciones 35
Kasutusjuhend 40
Käyttöohje 45
Notice d'utilisation 50
Upute za uporabu 55
BG
CS
DA
DE
EL
EN
ES
ET
FI
FR
HR
Használati útmutató 60
Istruzioni per l’uso 66
Қолдану туралы
нұсқаулары 72
Naudojimo instrukcija 78
Lietošanas instrukcija 83
Упатство за ракување 88
Gebruiksaanwijzing 93
Bruksanvisning 98
Instrukcja obsługi 103
Manual de instruções 109
HU
IT
KK
LT
LV
MK
NL
NO
PL
PT
Manual de utilizare 114
Инструкция по
эксплуатации 119
Návod na používanie 125
Navodila za uporabo 130
Udhëzimet për përdorim 135
Упутство за употребу 140
Bruksanvisning 146
Kullanma Kılavuzu 151
Інструкція 156
RO
RU
SK
SL
SQ
SR
SV
TR
UK
165
AR

СЪДЪРЖАНИЕ
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И МОНТАЖ.............................................2
2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА.......................................................................................3
3. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА...............................................................................3
4. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ....................................................................................5
5. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА.................................................................. 6
ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ
Благодарим Ви, че избрахте продукт на AEG. Ние го създадохме, за да Ви
предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години, с
иновативни технологии, които правят живота по-лесен – функции, които не
можете да откриете при обикновените уреди. Моля, отделете няколко
минути за четене, за да извлечете най-доброто.
Посетете нашия уебсайт за:
Вижте полезни съвети за употреба, брошури, отстраняване на
неизправности, информация за сервиз и ремонт:
www.aeg.com/support
Регистрирайте Вашия продукт за по-добро обслужване:
www.registeraeg.com
Купете аксесоари, консумативи и оригинални резервни части за Вашия
уред:
www.aeg.com/shop
ОБСЛУЖВАНЕ НА КЛИЕНТИ
Винаги използвайте оригинални резервни части.
Когато се свързвате с нашия оторизиран отдел „Обслужване“, трябва да
имате под ръка следната информация: Модел, PNC, сериен номер.
Информацията може да бъде открита на табелката с основни данни
Предупреждение / Внимание–Информация за безопасност
Обща информация и съвети
Информация за околната среда
Запазваме си правото на изменения.
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И МОНТАЖ
ВНИМАНИЕ!
Вижте отделната брошура
с инструкции за
инсталиране за
Информация за
безопасност и монтаж.
Прочетете внимателно
главите за безопасност
преди всяка употреба или
поддръжка на уреда.
www.aeg.com2

2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
2.1 Преглед на контролния панел
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Функция Описание
1Вкл./Изкл. (On / Off) Включване и изключване на капака.
2Първа скорост Моторът превключва на първа скорост.
3Втора скорост Моторът превключва на втора скорост.
4Трета скорост Моторът превключва на трета скорост.
5Максимална скорост Моторът превключва на максимална скорост.
6Бриз (Breeze) Абсорбаторът работи на минимална скорост. След
60 минути уредът се изключва.
7Известие за филтър Напомня за смяна или почистване на филтъра с ак‐
тивен въглен и почистване на филтъра за мазнини.
8Hob²Hood Индикатор за функцията за управление на капака
от плочата.
9Лампа Включване и изключване на лампи.
3. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
3.1 Използване на
абсорбатора
Проверете препоръчителната скорост
в съответствие с таблицата по-долу.
При затопляне на храна; готвене с поставен капак.
При готвене с капак върху няколко зони за готвене или горелки, пържене
на слаб огън.
При варене и пържене на големи количества храна без капак, готвене
върху няколко готварски зони или горелки.
При варене и пържене на големи количества храна без капак, висока
влажност.
БЪЛГАРСКИ 3

Освежава въздуха в кухнята след готвене при много ниско ниво на шум.
Може да се активира и деактивира чрез докосване на символа. Тази
функция се изключва автоматично след 60 минути. Използвайте само
след готвене.
Препоръчително е да
оставите абсорбатора да
работи приблизително 15
минути след готвене.
Контролното табло е
сензорно поле. За да
работите с аспиратора,
докоснете символа точно
по средата за поне 1
секунда.
За да работите с абсорбаторът,:
1. Включете уреда, като натиснете
символа .
Вече можете да активирате
функциите.
2. За да активирате функцията,
докоснете символа.
Осветлението на
аспираторите работи
независимо от другите
функции на аспиратора. За
да осветите повърхността
за готвене, докоснете .
За да изключите уреда, натиснете
символа отново.
3.2 Hob²Hood функция
Това е автоматична функция,
свързваща плота към абсорбатора.
Плочата и аспираторът разполагат с
комуникатор с инфрачервен сигнал.
Скоростта на вентилатора се
определя автоматично на основата на
настройката на режима и
температурата на най-горещите
готварски съдове върху плочата.
Също така можете да управлявате
вентилатора и ръчно, от плота.
Функцията може да се активира от
панела на плота.
За повече информация
относно как се използва
функцията вижте
потребителското
ръководство на плота.
3.3 Активиране на
максимална скорост на
мотора
Когато докоснете , максималната
скорост на мотора се включва за 6
минути. След този период уредът се
връща към предходните настройки на
скоростта.
Когато функцията е
включена, допълнителното
докосване на не
предизвиква действие.
3.4 Известие за филтър
Алармата на филтъра напомня за
смяна или почистване на филтъра с
активен въглен, както и за почистване
на филтъра за мазнини. Индикаторът
на филтъра се включва в (червено)
в продължение на 30 секунди, в
случай че филтърът за мазнини има
нужда от почистване. Индикаторът на
филтъра премигва (червено) в
продължение на 30 секунди, ако
филтърът с активен въглен трябва да
се сменя или почиства.
Направете справка за
почистването на филтъра
за мазнини в глава
„Почистване и грижа“.
Направете справка
относно почистването или
смяната на филтъра с
активен въглен в главата
„Грижи и почистване“.
www.aeg.com4

За да нулирате функцията, докоснете
за 3 секунди.
За да активирате или деактивирате
функция:
1. Включете контролното табло.
Уверете се, че панелът е включен.
2. За да активирате функцията,
докоснете за 3 секунди.
Ако функцията е активирана, иконата
на филтъра мига (червено)пет
пъти.
3. За да деактивирате функцията,
докоснете за 3 секунди.
Ако функцията е деактивирана,
иконата на филтъра светва
(червено) в продължение на 4
секунди.
4. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
4.1 Бележки относно почистването
Препарати за
почистване
Не използвайте абразивни почистващи препарати и четки.
Почистете лицевата част на фурната с мека кърпа с топла вода и
лек препарат за почистване.
След готвене някои части на уреда могат да се нагреят. За да из‐
бегнете петна, уредът трябва да се охлади и изсуши с чиста кърпа
или салфетки.
Почистете петната с лек почистващ препарат.
Поддържайте
абсорбатора
чист.
Почиствайте уреда и филтрите за мазнини всеки месец. Внимател‐
но почиствайте мазнини по вътрешността на уреда и филтрите за
мазнини. Натрупвания на мазнини или други остатъци могат да до‐
ведат до пожар.
Следвайте инструкциите за почистване на аксесоарите, когато е
включено известието за филтър. Вижте известявания за Филтъра в
главата за ежедневна употреба.
Филтрите за мазнини могат да се почистват в съдомиялна.
Съдомиялната трябва да е настроена на ниска температура и кра‐
тък цикъл. Филтърът за мазнини може да загуби цвета си, но това
не влияе върху работата на уреда.
Филтър с ак‐
тивен въглен
Времето за насищане на филтъра с активен въглен зависи от типа
готвене и редовността на почистване на филтъра за мазнини. Фил‐
търът с активен въглен не може да се мие, не може да се регене‐
рира и трябва да се подменя приблизително на всеки 4/6 месеца
работа или по-често при особено тежка употреба.
БЪЛГАРСКИ 5

4.2 Почистване на филтъра
за мазнини
Филтрите се монтират с помощта на
скоби и щифтове, разположени от
обратната страна.
За да почистите филтъра:
1. Издърпайте дръжката на филтъра
под абсорбатора (1) и леко
наклонете предната част на
филтъра надолу.
1
2. Почистете филтрите с помощта на
гъба и неабразивни препарати или
в съдомиялна.
Съдомиялната трябва да е
настроена на ниска
температура и кратък
цикъл. Филтърът за
мазнини може да загуби
цвета си, но това не влияе
върху работата на уреда.
3. За монтиране на филтрите
обратно, изпълнете първите две
стъпки в обратен ред.
Повторете стъпките за всички филтри,
ако е приложимо.
4.3 Смяна на филтъра с
активен въглен
ВНИМАНИЕ!
Филтърът с активен въглен
НЕ трябва да се мие!
За да смените филтъра:
1. Извадете филтрите за мазнини от
уреда.
Вижте „Почистване на филтъра за
мазнини“ в тази глава.
2. натиснете ушенцето (1) и леко
наклонете предната част на
филтъра.
111
3. За монтиране на нов филтър
изпълнете стъпките в обратен ред.
При всички случаи е необходимо да
сменяте филтрите поне на всеки
четири месеца.
4.4 Смяна на лампата
Този уред се доставя с LED лампа и
отделна контролна кутия (задвижващ
механизъм на светодиода). Тези части
могат да се подменят само от техник.
В случай на неизправност вижте
„Обслужване“ в глава „Инструкции за
безопасност“.
5. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклирайте материалите със
символа . Поставяйте опаковките в
съответните контейнери за
рециклирането им. Помогнете за
опазването на околната среда и
човешкото здраве, както и за
рециклирането на отпадъци от
електрически и електронни уреди. Не
изхвърляйте уредите, означени със
символаl , заедно с битовата смет.
Върнете уреда в местния пункт за
рециклиране или се обърнете към
вашата общинска служба.
www.aeg.com6

OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE A INSTALACE...................................................7
2. POPIS SPOTŘEBIČE...........................................................................................8
3. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ...............................................................................................8
4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...........................................................................................10
5. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ.......................................11
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil
mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují
život, a vybavili funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nespíš nenajdete. Aby
vám sloužil co nejlépe, stačí věnovat pár minut čtení.
Navštivte naše webové stránky:
Rady k používání, brožury, poradce při potížích a informace o servisu a
opravách získáte na:
www.aeg.com/support
Zaregistrujte svůj spotřebič a získejte lepší servis:
www.registeraeg.com
Nákup příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro
váš spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
V případě kontaktování našeho autorizovaného servisního střediska mějte u sebe
následující údaje: Model, výrobní číslo, sériové číslo.
Tyto informace naleznete na typovém štítku.
Varování / Důležité bezpečnostní informace
Všeobecné informace a rady
Informace o ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE A INSTALACE
VAROVÁNÍ!
Bezpečnostní informace a
instalaci naleznete v
samostatná příručce s
pokyny k instalaci. Před
jakýmkoliv použitím či
údržbou spotřebiče si
pečlivě přečtěte kapitoly o
bezpečnosti.
ČESKY 7

2. POPIS SPOTŘEBIČE
2.1 Přehled ovládacího panelu
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Funkce Popis
1Zap/Vyp K zapnutí a vypnutí odsavače par.
2První nastavení otáček Motor přepne na první nastavení otáček.
3Druhé nastavení otáček Motor přepne na druhé nastavení otáček.
4Třetí nastavení otáček Motor přepne na třetí nastavení otáček.
5Maximální otáčky Motor přepne na maximální nastavení otáček.
6Breeze Odsavač par pracuje při nejnižších otáčkách. Po 60 mi‐
nutách se spotřebič vypne.
7Upozornění na výměnu
filtru Upozorňuje na nutnost výměny nebo vyčištění uhlíko‐
vého filtru a vyčištění tukového filtru.
8Hob²Hood Kontrolka funkce ovládání odsavače par z varné des‐
ky.
9Osvětlení K zapnutí a vypnutí osvětlení.
3. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
3.1 Používání odsavače par
Doporučené otáčky naleznete v níže
uvedené tabulce.
Při ohřevu jídla, při vaření se zakrytými nádobami.
Při vaření se zakrytými nádobami na více varných zónách nebo hořácích, při
mírném smažení.
Při vaření (vody) a smažení velkého množství jídla bez poklice, při vaření na
více varných zónách nebo hořácích.
Při vaření (vody) a smažení velkého množství jídla bez poklice, při vysoké
vlhkosti.
Osvěžuje vzduch v kuchyni po vaření při velmi nízké hladině hluku. Funkci lze
zapnout a vypnout stisknutím symbolu. Funkce se automaticky vypne po 60
minutách. Používejte pouze po vaření.
www.aeg.com8

Doporučuje se nechat
odsavač par zapnutý ještě
přibližně 15 minut po
dokončení přípravy jídla.
Ovládací panel je senzorové
tlačítko. Chcete-li ovládat
odsavač par, dotkněte se
symbolu přesně uprostřed
po dobu alespoň 1 sekundy.
Jak uvést do provozu odsavač par, :
1. Spotřebič zapnete stisknutím
symbolu .
Nyní můžete zapnout funkce.
2. K zapnutí funkce stiskněte symbol.
Světlo odsavače par funguje
nezávisle na ostatních
funkcích. Chcete-li osvítit
varnou plochu, stiskněte .
Spotřebič vypnete opětovným stisknutím
symbolu .
3.2 Hob²Hood funkce
Jedná se o automatickou funkci, která
spojí varnou desku s odsavačem par.
Jak varná deska, tak odsavač par jsou
vybaveny infračerveným vysílačem.
Rychlost ventilátoru se řídí automaticky
na základně nastavení režimu a teploty
nejteplejší varné nádoby na varné desce.
Ventilátor lze také prostřednictvím varné
desky ovládat ručně. Funkci lze zapnout
z panelu varné desky.
Další informace o použití
funkce najdete v návodu k
použití varné desky.
3.3 Aktivace maximálních
otáček motoru
Když stisknete tlačítko , motor bude
6 minut pracovat při maximálních
otáčkách. Po této době se spotřebič vrátí
k předchozímu nastavení otáček.
Když je funkce spuštěná,
další stisknutí tlačítka
nemá žádný vliv.
3.4 Upozornění na výměnu
filtru
Kontrolka výstrahy filtru upozorňuje na
nutnost výměny nebo vyčištění
uhlíkového filtru a vyčištění tukového
filtru. Pokud kontrolka filtru svítí
(červeně) 30 sekund, je nutné vyčistit
tukový filtr. Pokud kontrolka filtru bliká
(červeně) 30 sekund, je nutné vyměnit
nebo vyčistit uhlíkový filtr.
Viz pokyny k čištění
tukového filtru v kapitole
Čištění a údržba.
Viz pokyny k čištění
uhlíkového filtru nebo
výměně uhlíkového filtru v
kapitole Čištění a údržba.
Funkci resetujte stisknutím na 3
sekundy.
Zapnutí nebo vypnutí funkce:
1. Zapněte ovládací panel. Ujistěte se,
že je panel zapnutý.
2. Funkci zapnete stisknutím na 3
sekundy.
Je-li funkce zapnutá, ikona filtru
pětkrát zabliká (červeně).
3. Tuto funkci vypnete stisknutím na 3
sekundy.
Pokud je funkce vypnutá, ikona filtru
svítí (červeně) po dobu čtyř sekund.
ČESKY 9

4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
4.1 Poznámky k čištění
Čisticí pro‐
středky
Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky a kartáče.
Povrch spotřebiče otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku te‐
plé vody a šetrného mycího prostředku.
Po vaření se mohou některé části spotřebiče zahřát. Abyste zabránili
skvrnám, musí spotřebič vychladnou a je nutné jej vysušit čistou látko‐
vou nebo papírovou utěrkou.
Skvrny vyčistěte pomocí šetrného čisticího prostředku.
Odsavač par
udržujte vždy
čistý
Spotřebič a tukové filtry čistěte každý měsíc. Vnitřek a tukové filtry še‐
trně očistěte od tuku. Hromadění mastnoty či zbytků jídel může způso‐
bit požár.
Když se zobrazuje upozornění filtru, řiďte se pokyny k čištění příslušen‐
ství. Viz část Upozornění filtru v kapitole Denní používání.
Tukové filtry lze mýt v myčce nádobí.
Myčka nádobí musí být nastavena na nízkou teplotu a krátký program.
U tukového filtru může dojít ke změně barvy, což ale nemá žádný vliv
na výkon spotřebiče.
Uhlíkový filtr
Doba nasycení uhlíkového filtru se liší v závislosti na typu přípravy jídla
a četnosti čištění tukového filtru. Aktivní uhlíkový filtr není omyvatelný,
nelze jej regenerovat a je nutné jej vyměnit každých 4/6 měsíců použí‐
vání nebo častěji v případě obzvláště velkého vytížení.
4.2 Čištění tukového filtru
Filtry jsou uchyceny na protější straně
pomocí úchytek a svorek.
Čištění filtru:
1. Zatáhněte za držadlo na filtru pod
odsavačem par (1) a přední část filtru
naklopte mírně dolů.
1
2. Filtry očistěte pomocí houbičky s
neabrazivními čisticími prostředky
nebo použijte myčku nádobí.
Myčka nádobí musí být
nastavena na nízkou teplotu
a krátký program. U
tukového filtru může dojít ke
změně barvy, což ale nemá
žádný vliv na výkon
spotřebiče.
3. Pro instalaci filtrů zpět proveďte první
dva kroky postupu v opačném
pořadí.
V případě potřeby opakujte postup u
všech filtrů.
www.aeg.com10

4.3 Výměna uhlíkového filtru
VAROVÁNÍ!
Uhlíkový filtr je
neomyvatelný!
Výměna filtru:
1. Vyjměte tukové filtry ze spotřebiče.
Viz „Čištění tukového filtru“ v této
kapitole.
2. Stiskněte zoubek (1) a mírně
naklopte přední část filtru.
111
3. Při instalaci nového filtru proveďte
stejný postup v opačném pořadí.
V každém případě je nutné měnit filtry
nejméně každé čtyři měsíce.
4.4 Výměna žárovky
Tento spotřebič je dodáván s kontrolkou
LED a samostatným ovládáním (ovladač
LED). Tyto díly může vyměnit pouze
technik. V případě jakékoliv závady viz
část „Servis“ v kapitole „Bezpečnostní
pokyny“.
5. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené
symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k
recyklaci. Pomáhejte chránit životní
prostředí a lidské zdraví a recyklovat
elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené
příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře
nebo kontaktujte místní úřad.
ČESKY 11

INDHOLDSFORTEGNELSE
1. SIKKERHEDSINFORMATION OG INSTALLATION...........................................12
2. PRODUKTBESKRIVELSE..................................................................................13
3. DAGLIG BRUG...................................................................................................13
4. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING............................................................15
5. MILJØHENSYN...................................................................................................16
TIL PERFEKTE RESULTATER
Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig
ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner,
som du måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at
læse mere – så du kan få det bedste ud af det.
Besøg vores hjemmeside for at:
få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation:
www.aeg.com/support
Registrér dit produkt for at få bedre service:
www.registeraeg.com
Køb tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.aeg.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Brug altid originale reservedele.
Sørg for at have følgende data klar, når du kontakter vores autoriserede
servicecenter: Model, PNC, serienummer.
Oplysningerne findes på typeskiltet.
Advarsel/forsigtig-sikkerhedsanvisninger
Generelle oplysninger og råd
Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
1. SIKKERHEDSINFORMATION OG INSTALLATION
ADVARSEL!
Se det separate hæfte med
installationsinstruktioner for
sikkerhedsinformation og
installation. Læs kapitlerne
om sikkerhed omhyggeligt
inden enhver brug eller
vedligeholdelse af apparatet.
www.aeg.com12

2. PRODUKTBESKRIVELSE
2.1 Oversigt over betjeningspanel
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Funktion Beskrivelse
1Til/Fra Slår emhætten til og fra.
2Første hastighed Motoren skifter til første hastighedsniveau.
3Anden hastighed Motoren skifter til andet hastighedsniveau.
4Tredje hastighed Motoren skifter til tredje hastighedsniveau.
5Maksimal hastighed Motoren skifter til maksimalt hastighedsniveau.
6Brise Emhætten kører på den laveste hastighed. Efter 60 mi‐
nutter slukker apparatet.
7Filtermeddelelse Minder brugeren om at skifte eller rengøre kulfilteret og
om at rengøre fedtfilteret.
8Hob²Hood Indikator for funktionen til at styre emhætten fra koge‐
sektionen.
9Lampe Slår lamperne til og fra.
3. DAGLIG BRUG
3.1 Brug af emhætten
Kontroller den anbefalede hastighed i
henhold til nedenstående tabel.
Opvarmning af mad og tilberedning med gryder med låg på.
Tilberedning af mad i gryder med låg på på flere kogezoner eller blus, let
stegning.
Kogning og stegning af store mængder mad uden låg på, madtilberedning på
flere kogezoner eller blus.
Kogning og stegning af store mængder mad uden låg på, megen fugt.
Frisker luften op i køkkenet efter tilberedning ved et meget lavt støjniveau.
Den kan aktiveres og deaktiveres ved at berøre symbolet. Funktionen slukker
automatisk efter 60 minutter. Brug kun efter tilberedning.
DANSK 13

Vi anbefaler, at man lader
emhætten køre videre i ca.
15 minutter efter
madlavningen.
Betjeningspanelet er et
sensorfelt. For at betjene
emhætten skal du berøre
symbolet nøjagtigt i midten i
mindst 1 sekund.
For at betjene emhætten,:
1. Tænd apparatet ved at trykke på
symbolet .
Nu kan du aktivere funktionerne.
2. Berør symbolet for at aktivere
funktionen.
Emhættens lys fungerer
uafhængigt af andre
emhættefunktioner. Tryk på
lysknappen for at tænde
kogepladen.
Sluk for apparatet ved at trykke på ikonet
igen.
3.2 Hob²Hood funktion
Det er en avanceret automatisk funktion,
som forbinder kogesektionen til en særlig
emhætte. Både kogesektionen og
emhætten har en infrarød
signalkommunikator. Blæserens
hastighed defineres automatisk på
baggrund af funktionens indstilling og
temperaturen af det varmeste kogegrej
på kogesektionen. Du kan også betjene
blæseren manuelt fra kogesektionen.
Funktionen aktiveres fra komfurpanelet.
Nærmere oplysninger om
kogesektionen finder du i
den tilhørende
brugsvejledning.
3.3 Aktivering af maksimal
motorhastighed
Når du trykker på , begynder
maksimal motorhastighed, og den varer i
6 minutter. Derefter vender apparatet
tilbage til sine tidligere
hastighedsindstillinger.
Mens funktionen er i gang,
har yderligere tryk på
ingen effekt.
3.4 Filtermeddelelse
Filteralarm minder brugeren om at skifte
eller rengøre kulfilteret og om at rengøre
fedtfilteret. Filterindikatoren tænder
(rød) i 30 sekunder, hvis fedtfilteret skal
rengøres. Filterindikatoren blinker
(rød) i 30 sekunder, hvis kulfilteret skal
udskiftes eller rengøres.
Se rengøring af fedtfilteret i
pleje- og rengøringskapitlet.
Se afsnittet om kulfilteret
eller udskiftning af kulfilteret i
pleje- og rengøringskapitlet.
Tryk på i 3 sekunder for at nulstille
funktionen.
Sådan slås funktionen til eller fra:
1. Tænd betjeningspanelet. Sørg for, at
panelet er tændt.
2. Tryk på i 3 sekunder for at slå
funktionen til.
Hvis funktionen er aktiveret, blinker
filterikonet (rød) fem gange.
3. Tryk på i 3 sekunder for at slå
funktionen fra.
Hvis funktionen er deaktiveret, lyser
filterikonet (rødt) i 4 sekunder.
www.aeg.com14

4. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
4.1 Bemærkninger om rengøring
Rengørings‐
midler
Brug ikke slibende rengøringsmidler og børster.
Rengør apparatets overflade med en blød klud opvredet i varmt vand
tilsat et rengøringsmiddel.
Efter madlavning kan nogle dele af apparatet blive varmt. For at undgå
pletter skal apparatet køles ned og tørres med ren klud eller papirhånd‐
klæde.
Rengør pletter med et mildt rengøringsmiddel.
Hold emhætten
ren
Rengør apparatet og fedtfiltre hver måned. Rengør indersiden og fedt‐
filtrene omhyggeligt for fedt. Ophobning af fedt eller andre rester kan
forårsage brand.
Følg instruktionerne til rengøring af tilbehøret, når filtermeddelelsen er
tændt. Se Filtermeddelelse i kapitlet om daglig brug.
Fedtfiltre kan vaskes i en opvaskemaskine.
Opvaskemaskinen skal være indstillet til lave temperaturer og en kort
cyklus. Fedtfilteret kan blive misfarvet, men det har ingen indvirkning på
filterets ydeevne.
Filter med ak‐
tivt kul
Kulfilterets holdbarhed afhænger af typen af madlavning, og hvor ofte
fedtfiltrene rengøres. Filteret med aktivt kul er ikke vaskbart, kan ikke
regenereres og skal udskiftes cirka hver 4./6. måned, eller hyppigere til
særlig kraftig anvendelse.
4.2 Rengøring af fedtfilteret
Filtrene er monteret med clips og stifter i
den modsatte side.
Sådan rengøres filteret:
1. Træk i grebet på filteret under
emhætten (1), og vip forenden af
filteret en smule nedad.
1
2. Rengør filtrene med en svamp med
ikke-skurrende rengøringsmidler eller
i opvaskemaskinen.
DANSK 15

Opvaskemaskinen skal være
indstillet til lave temperaturer
og en kort cyklus. Fedtfilteret
kan blive misfarvet, men det
har ingen indvirkning på
filterets ydeevne.
3. Filtrene monteres igen, ved at man
følger de første to trin i omvendt
rækkefølge.
Gentag dette på alle de filtre, hvor det er
relevant.
4.3 Udskiftning af kulfilteret
ADVARSEL!
Kulfilteret kan ikke vaskes!
Sådan udskiftes filteret:
1. Fjern fedtfiltrene fra apparatet.
Se afsnittet "Rengøring af fedtfilteret".
2. Tryk på stiften (1) og vip forsiden af
filteret let.
111
3. Når du skal installere det nye filter,
gentages proceduren i omvendt
rækkefølge.
Det er under alle omstændigheder
nødvendigt at udskifte filtrene mindst
hver fjerde måned.
4.4 Udskiftning af pæren
Dette apparat leveres med en LED-
lampe og separat kontroludstyr (LED-
driver). Disse dele må kun udskiftes af en
tekniker. Ved funktionsfejl følges
"Service" i kapitlet
"Sikkerhedsvejledning".
5. MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet .
Anbring emballagematerialet i passende
beholdere til genbrug. Hjælp med at
beskytte miljøet og menneskelig
sundhed samt at genbruge affald af
elektriske og elektroniske apparater.
Kasser ikke apparater, der er mærket
med symbolet , sammen med
husholdningsaffaldet. Lever produktet
tilbage til din lokale genbrugsplads eller
kontakt din kommune.
www.aeg.com16

INHALTSVERZEICHNIS
1. SICHERHEITS- UND INSTALLATIONSHINWEISE........................................... 17
2. GERÄTEBESCHREIBUNG.................................................................................18
3. TÄGLICHER GEBRAUCH..................................................................................18
4. REINIGUNG UND PFLEGE................................................................................20
5. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG...........................................................21
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es
ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden
sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm
herauszuholen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service
und Reparatur zu erhalten:
www.aeg.com/support
Registrieren Sie Ihr Produkt, um einen erstklassigen Service zu erhalten:
www.registeraeg.com
Um Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu
kaufen:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND SERVICE
Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst wenden: Modell, PNC, Seriennummer.
Die Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
1. SICHERHEITS- UND INSTALLATIONSHINWEISE
WARNUNG!
Bezüglich der Sicherheits-
und Installationshinweise
siehe die separate
Montageanleitung. Lesen
Sie vor der Verwendung und
Wartung des Geräts das
Kapitel mit den
Sicherheitsinformationen
sorgfältig durch.
DEUTSCH 17

2. GERÄTEBESCHREIBUNG
2.1 Überblick – Bedienfeld
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Funktion Beschreibung
1Ein/Aus Ein- und Ausschalten der Abzugshaube.
2Erste Geschwindigkeit Der Motor schaltet auf die erste Geschwindigkeitsstufe.
3Zweite Geschwindigkeit Der Motor schaltet auf die zweite Geschwindigkeitsstu‐
fe.
4Dritte Geschwindigkeit Der Motor schaltet auf die dritte Geschwindigkeitsstufe.
5Maximale Geschwindig‐
keit Der Motor schaltet auf die höchste Geschwindigkeits‐
stufe.
6Brise Die Dunstabzugshaube läuft mit niedrigster Geschwin‐
digkeit. Nach 60 Minuten schaltet sich das Gerät aus.
7Filterbenachrichtigung Erinnert Sie daran, den Kohlefilter auszutauschen bzw.
zu reinigen und den Fettfilter zu reinigen.
8Hob²Hood Anzeige der Funktion, mit der die Abzugshaube vom
Kochfeld aus gesteuert werden kann.
9Lampe Ein- und Ausschalten der Beleuchtung.
3. TÄGLICHER GEBRAUCH
3.1 Verwenden der
Abzugshaube
Entnehmen Sie die empfohlene
Geschwindigkeit aus der Tabelle unten.
Aufwärmen von Speisen, Kochen in Töpfen mit Deckeln.
Kochen in Töpfen mit Deckeln auf mehreren Kochzonen oder Brennern, sanf‐
tes Braten.
Kochen und Braten von großen Speisemengen ohne Deckel, Kochen auf
mehreren Kochzonen oder Brennern.
www.aeg.com18

Kochen und Braten von großen Speisemengen ohne Deckel, hohe Luftfeuch‐
tigkeit.
Erfrischt die Luft in der Küche nach dem Kochen bei sehr niedriger Geräusch‐
entwicklung. Sie kann durch Berühren des Symbols aktiviert und deaktiviert
werden. Die Funktion wird nach 60 Minuten automatisch ausgeschaltet. Nur
nach dem Kochen verwenden.
Es wird empfohlen, die
Dunstabzugshaube nach
dem Kochen etwa
15 Minuten lang laufen zu
lassen.
Das Bedienfeld ist ein
Sensorfeld. Um die
Abzugshaube zu bedienen,
berühren Sie das Symbol für
mindestens 1 Sekunde
genau in der Mitte.
Bedienen der Abzugshaube:
1. Zum Einschalten des Geräts drücken
Sie auf das Symbol .
Jetzt können Sie die Funktionen
einschalten.
2. Zum Einschalten der Funktion
berühren Sie das Symbol.
Das Abzugshaubenlicht
arbeitet unabhängig von
anderen
Abzugshaubenfunktionen.
Um die Kochfläche zu
beleuchten, berühren Sie
.
Zum Ausschalten des Geräts drücken
Sie erneut auf das Symbol .
3.2 Hob²Hood Funktion
Diese automatische Funktion verbindet
das Kochfeld mit einer
Dunstabzugshaube. Das Kochfeld und
die Dunstabzugshaube kommunizieren
mit Hilfe von Infrarotsignalen. Die
Drehzahl des Lüfters wird automatisch
eingestellt. Sie richtet sich nach dem
eingestellten Modus und der Temperatur
des heißesten Kochgeschirrs auf dem
Kochfeld. Sie können das Gebläse auch
manuell auf dem Bedienfeld des
Kochfelds einstellen. Die Funktion kann
vom Bedienfeld des Kochfelds aktiviert
werden.
Weitere Informationen zur
Nutzung der Funktion finden
Sie in der
Gebrauchsanleitung des
Kochfelds.
3.3 Einschalten der
maximalen
Motorgeschwindigkeit
Wenn Sie berühren schaltet sich die
maximale Motorgeschwindigkeit für 6
Minuten ein. Nach dieser Zeit kehrt das
Gerät zur vorigen
Geschwindigkeitseinstellung zurück.
Wenn die Funktion
eingeschaltet ist, hat die
erneute Berührung von
keine Auswirkungen.
3.4 Filterbenachrichtigung
Der Filteralarm erinnert Sie daran, den
Kohlefilter auszutauschen bzw. zu
reinigen und den Fettfilter zu reinigen.
Die Filteranzeige leuchtet 30
Sekunden (rot), wenn der Fettfilter
gereinigt werden muss. Die Filteranzeige
blinkt 30 Sekunden (rot), wenn der
Kohlefilter ausgetauscht oder gereinigt
werden muss.
Siehe „Reinigen des
Fettfilters“ im Kapitel
„Reinigung und Pflege“.
DEUTSCH 19

Siehe „Reinigen des
Kohlefilters“ oder
„Austauschen des
Kohlefilters“ im Kapitel
„Reinigung und Pflege“.
Berühren Sie zum Zurücksetzen der
Funktion 3 Sekunden lang.
Ein- oder Ausschalten der Funktion:
1. Schalten Sie das Bedienfeld ein.
Vergewissern Sie sich, dass das
Bedienfeld eingeschaltet ist.
2. Berühren Sie zum Einschalten der
Funktion 3 Sekunden lang.
Wenn die Funktion eingeschaltet ist,
blinkt das Filtersymbol fünfmal (rot).
3. Berühren Sie zum Ausschalten der
Funktion 3 Sekunden lang.
Wenn die Funktion ausgeschaltet ist,
wird das Filtersymbol 4 Sekunden
lang (rot) angezeigt.
4. REINIGUNG UND PFLEGE
4.1 Hinweise zur Reinigung
Reinigungsmit‐
tel
Keine Scheuermittel und Bürsten verwenden.
Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem
Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Geräteoberfläche.
Nach dem Kochvorgang können einige Teile des Geräts heiß sein. Um
Flecken zu vermeiden, muss das Gerät, nachdem es abgekühlt ist, mit
einem sauberen Tuch oder Papiertüchern abgetrocknet werden.
Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel.
Halten Sie die
Dunstabzugs‐
haube sauber.
Reinigen Sie das Gerät und die Fettfilter einmal im Monat. Reinigen Sie
den Innenraum und die Fettfilter sorgfältig von Fett. Fettansammlungen
oder andere Speisereste könnten einen Brand verursachen.
Befolgen Sie die Anweisungen zur Reinigung des Zubehörs, wenn die
Filterbenachrichtigung eingeschaltet ist. Siehe Filterbenachrichtigung
im Kapitel Täglicher Gebrauch.
Fettfilter können im Geschirrspüler gespült werden.
Dazu muss die Spülmaschine auf einen kurzen Spülgang mit niedriger
Temperatur eingestellt werden. Am Fettfilter können Verfärbungen auf‐
treten; diese beeinträchtigen die Leistung des Geräts jedoch nicht.
Kohlefilter
Der Zeitpunkt der Sättigung des Kohlefilters variiert je nach Art des
Kochens und der regelmäßigen Reinigung des Fettfilters. Der aktivierte
Kohlefilter ist nicht waschbar und kann nicht regeneriert werden. Er
muss nach einer Betriebsdauer von etwa 4/6 Monaten oder öfter bei ei‐
ner intensiven Verwendung ausgetauscht werden.
4.2 Reinigen des Fettfilters
Die Filter sind mit Klammern und Stiften
auf der gegenüberliegenden Seite
befestigt.
Reinigen des Filters:
1. Ziehen Sie den Griff am Filter unter
der Dunstabzugshaube (1) und
neigen Sie die Filtervorderseite leicht
nach unten.
www.aeg.com20
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other AEG Ventilation Hood manuals

AEG
AEG DBE5681HR User manual

AEG
AEG DCE5980HM User manual

AEG
AEG X69453MVO UK User manual

AEG
AEG 570 D-m Specification sheet

AEG
AEG DU 3160 User manual

AEG
AEG 105 D User manual

AEG
AEG DL 80.2 M User manual

AEG
AEG 230 D Operation and maintenance manual

AEG
AEG DPB2621S User manual

AEG
AEG DK 9690 Specification sheet