AEG A9WHMIC1 User manual

BG EL
ΦΊΛΤΡΟ ΜΙΚΡΟΠΛΑΣΤΙΚΏΝ
HU
MIKROMŰANYAG-SZŰRŐ
IT
FILTRO IN MICROPLASTICA
LV
MIKROPLASTMASAS FILTRS
LT
MIKROPLASTIKINIS FILTRAS
NO
MIKROPLASTFILTER
PL
FILTR MIKROPLASTIKU
PT
FILTRO MICROPLÁSTICO
RO
FILTRU MICROPLASTIC
RU
ФИЛЬТР ИЗ МИКРОПЛАСТИКА
SK
FILTER MIKROPLASTOV
SI
FILTER ZA MIKROPLASTIKO
ES
FILTRO DE MICROPLÁSTICOS
SE
MIKROPLASTFILTER
TR
MIKROPLASTIK FILTRESI
UA
МІКРОПЛАСТИЧНИЙ ФІЛЬТР
МИКРОПЛАСТИЧЕН ФИЛТЪР
CS
FILTR NA MIKROPLASTY
DK
MIKROPLASTIK-FILTER
NL/BE
MICROPLASTICFILTER
UK/IE
MICROPLASTIC FILTER
EE
MIKROPLASTI FILTER
FI
MIKROMUOVISUODATIN
FR/BE/LU/CH
FILTRE À MICROPLASTIQUES
DE/AT/BE/CH
MIKROPLASTISCHER FILTER
2 139 278
19 156 295
34 172 310
48 188 325
64 203 340
78 217 354
92 231 370
107 246
123 262
A9WHMIC1

1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Преди монтирането и употребата на продукта,
прочетете предоставените инструкции внимателно.
Производителят не носи отговорност за наранявания
или повреди в резултат от неправилен монтаж или
употреба. Винаги дръжте инструкциите на безопасно
и достъпно място за справка в бъдеще.
•Този продукт е предназначен за филтриране на
влакна от микропластмаса, освободени от текстил
по време на пране и не трябва да се използва за
други цели.
•Този продукт може да бъде използван от деца над
8-годишна възраст, както и лица с намалени
физически, сетивни и умствени възможности или
лица без опит и познания, само ако те са под
наблюдение или бъдат инструктирани относно
безопасната употреба на уреда и възможните
рискове. Деца под 8-годишна възраст и хора с
тежки или комплексни увреждания трябва да се
държат далеч от уреда, освен ако не са под
постоянно наблюдение.
•Не позволявайте на деца да си играят с продукта.
Дръжте всички опаковки далече от деца и
изхвърлете опаковките по местните правила.
•Деца не трябва да извършват почистване или
поддръжка на продукта без надзор. Пазете
препаратите далеч от деца.
•Този продукт е предназначен за употреба в
домашни условия и подобни приложения, като:
–кухненски зони за персонал в магазини, офиси и
други работни среди;
–селскостопански къщи;
–от клиенти в хотели, мотели, помещения за
краткосрочен наем и други среди от жилищен
тип;
–зони за обща употреба в блокове или
обществени перални.
2

•Следвайте инструкциите за монтаж, приложени
към продукта.
•Не монтирайте и не използвайте повреден продукт
или маркучи за оттичане.
•Монтирайте продукта на безопасно и подходящо
място, което отговаря на монтажните изисквания.
•Не инсталирайте уреда над никакви електрически
контакти, над устройства, разположени на стената,
или свободно стоящи устройства, намиращи се на
пода, за да избегнете риска от токов удар.
•Премахнете всички опаковки.
•Уверете се, че тръбите са закрепени правилно, за
да избегнете течове, шум или повреда.
•Осигурете правилен път на маркуча за източване
между уреда и входния отвор на филтъра, за да
избегнете блокирането на потока.
•Крепежните елементи за стената не са включени,
защото стената може да е изградена от различни
видове материали. Използвайте подходящи
крепежни елементи, подходящи за стените.
•Уверете се, че няма видими течове по време на и
след първото използване на продукта.
•Не почиствайте продукта чрез пръскане с вода под
налягане и/или пара.
•Винаги изключвайте и проверявайте дали
машината не работи, преди достъп до или
почистване на продукта.
•Почистете продукта с влажна кърпа. Използвайте
само неутрални препарати. Не използвайте
абразивни кърпи, разтворители или метални
предмети.
•Почиствайте патрона редовно, веднъж седмично
или когато червеният поплавъчен индикатор се
вижда ясно.
•Не използвайте повторно вода от филтъра. Тя
може да съдържа частици от микропластмаса,
които са неподходящи за консумация от хора и
животни.
БЪЛГАРСКИ 3

•За поправка на продукта се свържете с
оторизирания сервизен център. Използвайте само
оригинални резервни части.
•Тази външен аксесоар е съвместим с
домакинските перални машини Electrolux/AEG/
Zanussi.
Опазване на околната среда
Рециклирайте материалите със символ . Поставете
опаковката в съответните контейнери за
рециклиране.
2. ИНСТАЛАЦИЯ
2.1 Преди монтажа
ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
Посетете aeg.com/
getstarted/microplasticfilters
за видеоклипове за
инсталиране и използване.
1. Изберете подходящо място на стената, за да монтирате филтъра:
За да избегнете течове върху пералната машина, за предпочитане е филтърът да се
монтира отстрани на пералната машина.
110 cm 110 cm
4

2. Проверете съдържанието на кутията.
3. Подгответе необходимите
инструменти за монтажа.
2.2 Монтиране на аксесоара
1
2 3
1. Извадете филтъра от опаковъчната
кутия и свалете опората за стена с
помощта на плоска отвертка.
БЪЛГАРСКИ 5

110 cm
2. Позицията на филтъра трябва да
следва тези точки (a и b):
а. Разположете опората за стена на
правилната височина, като измерите 110
см* от горната ѝ част до пода (или
поставката за пералня, ако има такава).
*Допуска се +/-5 см отклонение във
височината на филтъра.
Проверете къде е точката на
оттичане, преди да
позиционирате опората на
стената. Филтърът е
оборудван с една дренажна
тръба с дължина 100 см.
Уверете се, че има
достатъчно място над
филтъра, преди да
поставите опората за стена.
Уверете се, че оставяте
достатъчно свободно
пространство над филтъра,
за да извадите и поставите
отново патрона. Вижте
справката за минималните
размери в Приложение 1
(Предно зареждане) и
Приложение 2 (Горно
зареждане).
110 cm
b. Използвайте нивелир, за да проверите
дали 3-те пробивни отвора са нивелирани
и добре подравнени преди да ги пробиете.
6

3x
Փ 6 mm
3. Пробийте отворите в стената и
поставете дюбелите.
ВНИМАНИЕ!
Преди да пробиете стената
се уверете, че на
съответното място няма
водопроводни тръби или
електрически проводници.
Препоръчително е да
използвате свредел с ф 6
мм. В опаковката на
филтъра има три специални
винта и пластмасови дюбели
за правилно и сигурно
монтиране на филтъра.
Осигурената система за
фиксиране е предназначена
за монтаж върху тухлена
стена. В случай на
съмнение, се обърнете към
техник.
ВНИМАНИЕ!
Ако стената Ви е от
материал, различен от
тухла, използвайте
подходящи дюбели и
винтове.
4. Закрепете опората за стената с
предоставените винтове и пластмасови
дюбели, като се уверите, че е изправена
и здраво закрепена към стената.
БЪЛГАРСКИ 7

IN
OUT
DRAIN WM
5. Вземете маркучите, пръстените и
филтърното тяло.
Поставете пръстените на маркучите и
свържете тръбите към тялото на филтъра,
като следвате индикациите ВХОДЯЩ/
ИЗХОДЯЩ, намиращи се на гърба на
тялото на филтъра:
ВХОДЯЩ: маркуч, който идва от
водопреносната мрежа,
ИЗХОДЯЩ: маркуч (намира се в
опаковката на филтъра), който отива към
канала.
ВНИМАНИЕ!
Преди да свържете маркуча
за оттичане към външния
филтър, уверете се, че
пералната машина е
изключена от копчето и от
контакта.
6. Затегнете пръстените с отвертката.
Следвайте тези инструкции точно, за да
позиционирате пръстените и да осигурите
пълно свързване.
Когато използвате
отвертката, внимавайте да
не повредите тялото на
филтъра или маркучите.
7. Следвайте движението, показано на снимката и когато поставяте тялото на
филтъра към опората на стената ще чуете щракване, указващо че тялото е
правилно закрепено към опората на стената.
8

1
2
click
3
4
Преди да преминете към следващата тема „Ежедневна употреба и
грижа и почистване“, стартирайте кратката програма за пране и я
изчакайте да приключи. Уверете се, че няма течове от филтъра и
неговите връзки. Ако има теч на вода, процедирайте както е описано
в параграф 8. Откачете филтъра от опората за стена и затегнете
пръстените. За да монтирате отново филтъра, повторете стъпките в
параграф 7.
2
1
8. Ако по време на първия цикъл се появи
вода, незабавно спрете програмата.
Изключете пералната машина и извадете
щепсела от контакта. Преди да
продължите с процедурата по разкачане,
проверете дали капакът на филтъра
остава в заключена позиция, за да
избегнете изтичане на вода, докато
затягате пръстените.
Откачете целия филтър от опората на
стената:
1. Махнете филтъра от опората на
стената, като използвате отвертката,
2. Дръжте филтъра в ръка, за да
затегнете пръстена с отвертката.
Повторете стъпките, посочени в параграф
7, за да монтирате филтъра.
3. ЕЖЕДНЕВНА УПОТРЕБА, ГРИЖА И
ПОЧИСТВАНЕ
ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
ВНИМАНИЕ!
Винаги изключвайте и
проверявайте дали
машината не работи,
преди достъп до или
почистване на филтъра.
Филтърният патрон е
изработен от тънка
полиетиленова мрежа, за
да се захванат
микровлакната,
освободени по време на
пране.
БЪЛГАРСКИ 9

След няколко цикъла на
пране филтърният патрон
се запушва и трябва да се
почисти
Броят на циклите преди
активирането на
поплавъка зависи от
няколко фактора (вид
текстил, размер на
барабана, най-използвани
програми, тип на циклите и
времетраене, зареждане
на прането, перилен
препарат, степен на
замърсяване и др.).
Почиствайте патрона
редовно, веднъж седмично
или когато червеният
поплавъчен индикатор се
вижда ясно.
Когато филтърът е
задръстен, червеният
поплавък, в капака става
видим и предупреждава
потребителя, че патронът
трябва да се почисти,
както е показано на
следващата снимка.
ВНИМАНИЕ!
Не използвайте повторно
вода от филтъра. Тя може
да съдържа частици от
микропластмаса, които са
неподходящи за
консумация от хора и
животни.
3.1 Състояние „Червена аларма“
Червеният поплавък
показва, че филтърът е
пълен и трябва да се
почисти.
10

В режим „червена аларма“ (когато поплавъкът е активиран) филтърът няма да спре
цикъла на пране, но ще работи в байпасен режим и няма да филтрира повече.
Затова, за да осигурите оптимална работа, се препоръчва да почистите патрона
възможно най-бързо, за да избегнете оставянето на филтъра в режим „червена
аларма“.
ВНИМАНИЕ!
Пералната машина може по няколко причини да покаже възможни
предупреждения, свързани с проблеми с източването, като E20-E21.
Ако се появи това предупреждение, първо проверете новия външен
филтър и го почистете. Ако грешката остане, проверете и филтъра
на Вашата перална машина и го почистете, ако е достъпен.
Спирането на пералната машина (грешка) е функция за безопасност на машината, за
да се избегне продължително време на източване и да не се повреди машината. След
като филтърният патрон е почистен, нормалната му работа може да бъде
възобновена.
БЪЛГАРСКИ 11

3.2 Грижа и почистване
Почистване на филтъра и
изхвърляне на микровлакната.
1.
2
1
За да отворите филтъра, вижте
движенията, показани на снимка 1 и 2:
1. Завъртете капака по посока обратна на
часовниковата стрелка от символа за
заключване до символа за отключване
(намира се отпред на филтъра, както е
показано на снимка 2),
2. Повдигнете капака.
2.
3.
2
1
За да откачите патрона, вижте
движенията, показани на снимка 3:
1. Дръжте капака в ръка, а след това с
другата ръка завъртете патрона
обратно на часовниковата стрелка от
символа за заключване до символа за
отключване (вижте снимка 4 и 5).
2. Издърпайте патрона.
12

4.
За да заключите/отключите патрона, вижте
снимка 4 и 5:
Заключване (снимка 4) / Отключване
(снимка 5).
5.
За да почистите патрона и да изхвърлите съдържанието му, вижте
снимка 6, 7, 8 и 9.
6.
Ако патронът е напълно запушен, може да
е пълен с мръсна вода.
При подготвката за почистването се
препоръчва да използвате тенджера или
малка пластмасов съд. Това може да
помогне при почистването и да
предотврати намокрянето на околната
площ.
За да отстраните останалата вода в
патрона, изпразнете го в тенджера или
съд, като държите капака на комплекта и
го клатите. Водата изтича. Ако остане
малко вода, продължете със следващата
стъпка.
БЪЛГАРСКИ 13

7.
За да нулирате филтъра,
вижте снимка 7.
Преди да поставите капака обратно на
патрона, нулирайте поплавъка като
отстраните водата от вътрешната страна
на капака. Дръжте капака, завъртете го
(вижте снимка 7) и източете всичката вода
в пластмасов съд. Поплавъкът вече не се
вижда, когато капакът е поставен върху
филтъра.
Може да се чуе шум, но това
е нормално поведение, тъй
като вътре в капака има
голям клапан.
8.
Задръжте патрона в контейнера,
използвайте инструмента четка-шапула,
наличен в кутията на филтъра. Движейки
четката нагоре/надолу отстранете колкото
се може повече влакната, прикрепени към
мрежата на патрона, за да подпомогнете
изпразването на водата.
Изхвърляйте отпадъците от
филтъра в общите сухи
отпадъци.
9.
За да запазите положителното
въздействие на филтъра върху
околната среда, избягвайте да
използвате вода при почистване на
филтърния патрон. Вместо това
изхвърлете отпадъците, събрани от
филтърния патрон, в общите сухи
отпадъци (избягвайте разпръскването
на пластмасови влакна във водата).
14

10.
След като водата е изпразнена от патрона,
отстранете мръсотията и микровлакната
от вътрешността на патрона и ги
изхвърлете в общите сухи отпадъци.
Можете да използвате домакинска хартия
за събиране на възможно най-много
материали.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Отпадъците, събрани от
патрона, съдържат
микровлакна, остатъци от
препарат и мръсотия. ТЕ
ТРЯБВА да се изхвърля
при общите сухи
отпадъци.
След почистването на патрона, четката
може да е мръсна и пълна с
пластмасови влакна. За да се запази
положителното въздействие върху
околната среда, почистете я с
обикновена домакинска хартия и я
изхвърлете в общите сухи отпадъци
11.
2
1
За да смените патрона,
вижте снимка 11:
1. Поставете патрона.
2. Дръжте патрона в ръка, а след това с
другата ръка завъртете капака по
посока на часовниковата стрелка от
символа за отключване до символа за
заключване.
БЪЛГАРСКИ 15

12.
2
1
За да затворите филтъра,
вижте движенията, показани
на снимка 12:
1. Поставете капака (+патрона) в тялото
отгоре.
2. Завъртете капака по посока на
часовниковата стрелка от символа за
отключване до символа за заключване.
За допълнителна
информация относно
поддръжката и
почистването, моля,
гледайте видеоклипа. В
началото на това
ръководство за потребителя
има специален QR код.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Уверете се, че капакът е
затворен, преди да
продължите със
следващия цикъл на
пране.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
При прекъсване на прането, по-дълго от една цяла седмица (напр. поради почивка,
пътуване), препоръчва се да изпразните патрона и да почистите филтъра, за да
избегнете образуването на необичайна миризма около филтъра.
Необходимо е да почистите патрона, когато е мокър, за да не го повредите, като
избягвате неизправност при следващите използвани цикли.
Системата за филтриране е снабдена с резервен патрон, за да въозбновите прането
в случай на повреда на патрона
Смяна и изхвърляне на патрона
Патронът има ограничен срок на експлоатация, приблизително шест месеца,
тъй като почистването може да повреди мрежата, което може да компрометира
работата на филтъра. В кутията има 1 резервен патрон.
16

Поставете отпадъците от
филтъра в подходящ
контейнер за рециклиране.
Когато трябва да смените патрона,
следвайте тези 2 лесни стъпки:
1. Почистете внимателно повредения
патрон.
2. Поставете патрона и отпадъка в
контейнер за рециклиране.
За допълнителни резервни части на патрона използвайте само
оригинални части. Патроните се продават във всеки сервизен център
на Electrolux/AEG или дори онлайн.
Приложения
150 cm
100 cm
Приложение за пералня с предно
зареждане.
БЪЛГАРСКИ 17

110 cm150 cm
40 cm40 cm
Приложение за пералня с горно
зареждане.
18

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací
výrobku a jeho prvním použitím. Výrobce nenese
odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku
nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy
uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho
budoucí použití.
•Tento výrobek je určen k filtrování mikroplastových
vláken uvolňovaných z textilií během pracího procesu,
a nesmí se používat k jiným účelům.
•Tento výrobek smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných
zkušeností a znalostí pouze tehdy, pokud tak činí pod
dozorem nebo obdrželi instrukce ohledně bezpečného
provozu výrobku a pokud rozumí rizikům spojeným
s provozem výrobku. Děti mladší osmi let a osoby
s rozsáhlým a komplexním postižením bez stálého
dozoru udržujte z dosahu spotřebiče.
•Nenechte děti hrát si s výrobkem. Všechny obaly
uschovejte mimo dosah dětí a řádně je zlikvidujte.
•Čištění a uživatelskou údržbu výrobku by neměly
provádět děti bez dozoru. Prací prostředky uschovejte
mimo dosah dětí.
•Spotřebič je určen k použití v domácnosti a obdobným
použitím, jako jsou:
–kuchyňky pro zaměstnance v obchodech,
kancelářích a jiných pracovních prostředích,
–farmářské domy;
–pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných
ubytovacích zařízení;
–společné prostory v činžovních domech nebo
veřejné prádelny.
•Řiďte se instalačními pokyny dodanými spolu s tímto
spotřebičem.
•Neinstalujte ani nepoužívejte poškozený produkt či
vypouštěcí hadice.
ČESKY 19

•Spotřebič nainstalujte na bezpečné a vhodné místo,
které splňuje instalační požadavky.
•Neinstalujte výrobek nad elektrické zásuvky nebo nad
zařízení umístěná na stěně či volně stojící zařízení
poblíž na podlaze, abyste předešli riziku úrazu
elektrickým proudem.
•Odstraňte všechny obaly.
•Zkontrolujte správné upevnění hadic, aby nedošlo
k protékání, hluku či poškození.
•Zajistěte pro vypouštěcí hadici dostatek volného
prostoru mezi spotřebičem a vstupní hubicí filtru, aby
nedošlo k zablokování průtoku.
•Vzhledem k různosti stavebních materiálů nejsou
přiloženy komponenty umožňující upevnění na stěnu.
Použijte pouze upevňovací komponenty vhodné pro
dotyčnou stěnu.
•Ujistěte se, že při prvním použití výrobku ani po něm
nedošlo k viditelnému úniku vody.
•K čištění výrobku nepoužívejte vysokotlaký proud
vody nebo páru.
•Před přístupem k výrobku nebo jeho čištěním
spotřebič vždy vypněte a zkontrolujte, zda není
v provozu.
•Výrobek čistěte vlhkým hadříkem. Používejte pouze
neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky
s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo
kovové předměty.
•Vložku čistěte pravidelně jednou týdně nebo kdykoli je
červený indikační plovák jasně viditelný.
•Vodu z filtru nepoužívejte k ničemu jinému. Může
obsahovat mikroplastové částice, které by neměla
požít zvířata ani lidé.
•Potřebujete-li produkt opravit, obraťte se na
autorizované servisní středisko. Používejte pouze
originální náhradní díly.
•Toto externí příslušenství je kompatibilní s pračkami
Electrolux/AEG/Zanussi pro domácnost.
Poznámky k ochraně životního prostředí
20
Other manuals for A9WHMIC1
1
Table of contents
Languages:
Other AEG Water Filtration System manuals
Popular Water Filtration System manuals by other brands

Judo
Judo GUBi-E Installation and operating instructions

LG
LG WW155NPB owner's manual

Sartorius
Sartorius arium mini plus operating instructions

Teka
Teka WNA operating instructions

APEC
APEC ESSENCE ROES-PH75 Installation instructions & owner's manual

AAF
AAF SAAF PORTA-Scrubber PS-200 Installation, operation and maintenance instructions

Klimawent
Klimawent STRONG-2000-N Use and maintenance manual

Angelo Decor
Angelo Decor 1500 quick start guide

3M
3M Filtrete Standard Use & care guide

Watts
Watts PWSYS-UF-KC3 Installation, operation and maintenance manual

Bosch
Bosch Rexroth 50 NFF2 operating instructions

Coway
Coway CHP-04AR/L instruction manual