AENO GS2 User manual

www.aeno.com/documents 1
(Model AGS0002)
31.05.2022 | v 1.2.2

2 www.aeno.com/documents
EN
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
6
RU
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
9
AR
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
1
3
BG
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
1
5
CS
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
19
DE
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
2
2
ET
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
2
6
FR
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
29
HR
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
3
3
HU
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
3
7
HY
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
4
0
KA
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
4
3
KK
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
4
7
LT
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
5
2
LV
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
5
3
PL
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
5
6
R0
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
59
SK
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
6
2
SR
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
66
UK
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
70
UZ
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
74
CN
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
78

www.aeno.com/documents 3
A

4 www.aeno.com/documents
B

www.aeno.com/documents 5
C

6 www.aeno.com/documents
EN Portable steamer AENO GS2 is designed to remove creases and wrinkles in
the fabric with a powerful stream of steam.
Technical Specifications
Supply voltage: 220–240 V~; Frequency: 50/60 Hz. Power: 1000.0–1190.0 W.
Dimensions (L x W x H): 96 mm × 95 mm × 408 mm. Water tank capacity: 0,105 l.
Steam supply: 14 ±4 g/min. Steam temperature: up to +145 °C. Steam pressure:
0.4 bar. Continuous operation time: 7–12 min. Operating conditions:
temperature -20–70 °C, humidity 0–93 %.
Scope of supply (figure A)
AENO steamer (1), measuring cup (3), glove (4), case (5), quick start guide,
warranty card.
Limitations and Warnings
WARNING! The unit connected to the mains is live even after it has been
switched off via the power button (6) (figure B). Unplug it immediately after
use, before cleaning, filling and emptying the water tank.
Do not allow the device to come into contact with water. Never leave the
appliance unattended while it is plugged in. Do not allow children to use or
play with the device. Do not operate a damaged steamer. Use the device
indoors only. Unplug the unit using the power plug, not the cord. Do not use
an extension cord. Use only drinking water, preferably distilled water. Do not
switch on the device with an empty tank. Do not add vinegar, detergents,
chemicals or fragrances to the water. The steaming head gets hot during
operation, do not touch it. Do not point the steaming head against people.
Never steam clothes on a person. Check care label before steaming. To avoid
burns, wear a glove (4) on the hand holding the garment while steaming.
Before you begin
Unpack the device. Do not plug the unit in until you have filled the water
tank (2) according to figure C.

www.aeno.com/documents 7
Operation (figure D)
Connect the device to the mains by inserting the power plug into the power
outlet. Move the switch (7) to the "ON" position. The button indicator (6) will
light up and flash. Wait about 40 seconds for the steam to build up. Quiet
crackling during heating is allowed. The device is ready for operation when the
button indicator (6) lights steadily. Place the item to be steamed vertically or
horizontally. Point the nozzle away from yourself and those present, press the
steam button (6). Let out the first portion of steam on an inconspicuous area of
the product, as a few drops of water may come out. Then point the nozzle at
the surface to be steamed. When finished, press the steam button (6) again.
Turn the switch (7) to the OFF position to turn the unit off. Unplug the unit and
drain the remaining water from the water tank.
WARNING! When using it for the first time, check the operation of the device
on old clothing: it is possible that dust accumulated in the device during
transport and production may get in.
Note: For more efficient steaming in an upright position, it is recommended to
pull the garment lightly with your free hand and glove on (4) and slowly move
the steamer from top to bottom. When steaming horizontally, it is
recommended to move the steamer forward and backward.
Maintenance and cleaning
To clean the steamer wipe with a soft damp cloth. Do not use any detergents
or cleaning agents. Do not attempt to use any descaling agent, this will
damage the device. If you are in very hard water area, use distilled or bottled
water.
Troubleshooting possible malfunctions
The device does not heat up. Possible reason: the device is not switched on
or not connected to the power supply. Solution: Make sure the unit is turned
on, the power plug is connected to the outlet, and the outlet is in good
condition.
The device does not generate steam. Possible causes: low water level in the
tank; the unit is not turned on or not connected to the mains. Solution:

8 www.aeno.com/documents
unplug the unit and fill the reservoir with water; make sure the unit is turned
on, the plug is plugged into the outlet, and the outlet is in good condition.
Water drips from the steaming head or leaks out of the tank. Possible causes:
device is not heated to the desired temperature; water tank lid (2) is not
properly closed. Solution: wait until the button indicator (6) lights up
continuously (about 40 seconds); close the water tank lid (2) according to the
instructions in figure C.
WARNING! If none of the possible solutions solves your problem, contact your
supplier or service center. Do not disassemble or attempt to repair the unit
yourself.
Recycling information
These symbols indicate that you must follow the Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE) and Waste
Battery and Battery Regulations when disposing of the device,
its batteries and accumulators, and its electrical and electronic
accessories. According to the rules, this equipment must be
disposed of separately at the end of its service life.
Do not dispose of the device, its batteries and accumulators,
or its electrical and electronic accessories together with
unsorted municipal waste, as this will harm the environment.
To dispose of this equipment, it must be returned to the point of sale or turned
in to a local recycling facility.
You should contact your local household waste disposal service for details.
ASBISc reserves the right to modify the device and to make edits and changes to this document
without prior notice to users.
The warranty period and service life shall be 2 years as from the date of purchase of the device.
Manufacturer: ASBISc Enterprises PLC, 43 Kolonakiou Street, Diamond Court, Ayios Athanasios,
4103 Limassol, Cyprus. Made in China. For current information and details on the device description
and specification, as well as connection process, certificates, warranty and quality issues, see
relevant Installation and Operation Manuals available for downloading at aeno.com/documents.
All trademarks and names herein are the property of their respective owners.

www.aeno.com/documents 9
RU Портативный отпариватель AENO GS2 предназначен для удаления
складок и неровностей на ткани при помощи мощной струи пара.
Технические характеристики
Напряжение питания: 220–240 В; частота: 50/60 Гц. Мощность: 1000,0–
1190,0 Вт. Размеры (Д×Ш×В): 96 мм × 95 мм × 408 мм. Объем резервуара
для воды: 0,105 л. Подача пара: 14 ±4 г/мин. Температура пара: до +145 °С.
Давление пара: 0,4 бар. Время непрерывной работы: 7–12 мин. Условия
эксплуатации: температура -20–70 °C, влажность 0–93 %.
Комплект поставки (рисунок А)
Отпариватель AENO (1), мерный стакан (3), перчатка (4), чехол (5), краткое
руководство пользователя, гарантийный талон.
Ограничения и предупреждения
ВНИМАНИЕ! Подсоединенное к электросети устройство находится под
напряжением даже после выключения посредством кнопки питания (6)
(рисунок B). Отключайте его от электросети сразу после использования,
перед очисткой, наполнением и опорожнением резервуара для воды.
Не допускайте контакта устройства с водой. Не оставляйте включенный в
розетку прибор без присмотра. Не разрешайте детям использовать
устройство или играть с ним. Не используйте поврежденный прибор.
Используйте устройство только в помещениях. Отсоединяйте прибор от
сети за вилку питания, а не за шнур, не используйте удлинитель. Не
включайте устройство без воды в резервуаре. Используйте только
питьевую воду, желательно дистиллированную. Не добавляйте в воду
уксус, моющие средства, химикаты, ароматизаторы. Рабочая поверхность
сопла нагревается во время работы, не касайтесь горячих поверхностей.
Не направляйте сопло на людей. Никогда не отпаривайте одежду на
человеке. Перед отпариванием проверяйте информацию по уходу за

10 www.aeno.com/documents
изделием на ярлыке. Во избежание ожогов надевайте на руку, которой вы
придерживаете изделие при отпаривании, перчатку (4).
Подготовка устройства к работе
Распакуйте устройство. Не подключая отпариватель к электросети,
наполните резервуар для воды (2) согласно рисунку C.
Эксплуатация устройства (рисунок D)
Подсоедините устройство к электросети, вставив вилку питания в розетку.
Переведите переключатель (7) в положение ON («ВКЛ»). Индикатор
кнопки (6) загорится и начнет мигать. Подождите около 40 секунд для
выработки пара. Тихое потрескивание в процессе нагрева допускается.
Устройство готово к работе, если индикатор кнопки (6) горитне прерывно.
Расположите отпариваемое изделие вертикально или горизонтально.
Направьте сопло от себя и присутствующих, нажмите кнопку подачи пара
(6). Выпустите первую порцию пара на незаметный участок изделия, так
как возможен выход нескольких капель воды. После этого направьте
сопло на отпариваемую поверхность. После завершения работы повторно
нажмите кнопку подачи пара (6). Переведите переключатель (7) в
положение OFF («ВЫКЛ») для выключения устройства. Отключите прибор
от сети и слейте оставшуюся воду из резервуара для воды.
ВНИМАНИЕ! При первом использовании проверьте работу устройства на
старой одежде: возможно попадание пыли, скопившейся в устройстве во
время транспортировки и производства.
Примечание: для более эффективного отпаривания в вертикальном
положении рекомендуется слегка натягивать одежду свободной рукой с
надетой перчаткой (4) и медленно перемещать отпариватель сверху вниз.
При горизонтальном отпаривании рекомендуется перемещать
отпариватель движениями вперед и назад.

www.aeno.com/documents 11
Техническое обслуживание и очистка
Для очистки протирайте устройство мягкой влажной тканью. Не
используйте никаких моющих или чистящих средств. Не используйте
средства для удаления накипи, это может повредить устройство. Не
используйте воду с повышенным содержанием минеральных солей.
Устранение возможных неисправностей
Устройство не нагревается. Возможная причина: прибор не включен
или не подключен к электросети. Решение: убедитесь, что устройство
включено, вилка питания подключена к розетке, а розетка исправна.
Устройство не вырабатывает пар. Возможные причины: низкий уровень
воды в резервуаре; прибор не включен или не подключен к сети.
Решение: отключите устройство от сети и наполните резервуар водой;
убедитесь, что прибор включен, вилка подключена к розетке и розетка
исправна.
Вода капает из сопла или вытекает из резервуара. Возможные причины:
устройство не нагрелось до необходимой температуры; крышка
резервуара для воды (2) неплотно закрыта. Решение: дождитесь, когда
индикатор кнопки (6) начнет гореть непрерывно (около 40 сек.);
закройте крышку резервуара для воды (2) согласно указаниям на
рисунке С.
ВНИМАНИЕ! Если ни один из возможных путей устранения не помог
решить вашу проблему, обратитесь к поставщику либо в сервисный
центр. Не разбирайте устройство и не пытайтесь отремонтировать его
самостоятельно.

12 www.aeno.com/documents
Информация об утилизации
Этот символ означает, что при утилизации устройства, его
батарей и аккумуляторов, а также его электрических и
электронных аксессуаров, необходимо следовать
правилам обращения с отходами производства
электрического и электронного оборудования (WEEE) и
правилам обращения с отходами батарей и
аккумуляторов. Согласно правилам, данное оборудование
по окончании срока службы подлежит раздельной утилизации.
Не допускается утилизировать устройство, его батареи и аккумуляторы, а
также его электрические и электронные аксессуары вместе с
неотсортированными городскими отходами, поскольку это нанесет вред
окружающей среде.
Для утилизации данного оборудования его необходимо вернуть в пункт
продажи или сдать в местный пункт переработки.
Для получения подробных сведений следует обратиться в местную
службу ликвидации бытовых отходов.
Компания ASBISc оставляет за собой право модифицировать устройство и вносить правки и
изменения в данный документ без предварительного уведомления пользователей.
Гарантийный срок и срок службы – 2 года со дня покупки изделия.
Сведения о производителе: «АСБИСк Энтерпрайзес ПЛК» (ASBISc Enterprises PLC), Агиос
Афанасиос, Диамонд Корт, Колонакиу Стрит, 43, 4103 Лимасол, Кипр. Сделано в Китае.
Актуальные сведения и подробное описание устройства, а также инструкция по
подключению, сертификаты, сведения о компаниях, принимающих претензии по качеству и
гарантии, доступны для скачивания по ссылке aeno.com/documents. Все указанные торговые
марки и их названия являются собственностью их соответствующих владельцев.

www.aeno.com/documents 13
AR ةاﻮﻜﻤﻟا ﻢﯿﻤﺼﺗ ﻢﺗ ﺔﯾرﺎﺨﺒﻟا ﺔﻟﻮﻤﺤﻤﻟا GS2 AENO .يﻮﻘﻟا رﺎﺨﺒﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺞﯿﺴﻨﻟا ﻲﻓ تﺎﻔﻠﺨﻤﻟاو ﺪﯿﻋﺎﺠﺘﻟا ﺔﻟازﻹ
ﺔﯿﻨﻘﺘﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا
:رﺎﯿﺘﻟا رﺪﺼﻣ220 –240 :ددﺮﺗ ﺖﻟﻮﻓ50/60 :ةﻮﻗ .ﺰﺗﺮھ1190,0–1000,0 ) دﺎﻌﺑﻷا طاوL × W × H :(96 × ﻢﻣ95 ﻢﻣ
×408 :هﺎﯿﻤﻟا ناﺰﺧ ﻢﺠﺣ .ﻢﻣ0.105 :رﺎﺨﺒﻟا داﺪﻣإ .ﺮﺘﻟ14 ±4 + ﻰﻟإ ﻞﺼﺗ :رﺎﺨﺒﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد .ﺔﻘﯿﻗد / ﻢﺟ145 ﺔﺟرد
:رﺎﺨﺒﻟا ﻂﻐﺿ .ﺔﯾﻮﺌﻣ0.4 :ﺮﻤﺘﺴﻤﻟا ﻞﻤﻌﻟا ﺖﻗو .رﺎﺑ7–12 ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد :ﻞﯿﻐﺸﺘﻟا فوﺮظ .ﺔﻘﯿﻗد70–20- ، ﺔﯾﻮﺌﻣ ﺔﺟرد
ﺔﺑﻮطﺮﻟا0-95 .٪
(أ ةرﻮﺼﻟا) ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا تﺎﯾﻮﺘﺤﻤﻟا
زﺎﮭﺟ رﺎﺨﺑAENO ١ سﺎﯿﻗ بﻮﻛ ،٣ زﺎﻔﻗ ،٤ باﺮﺟ ،٥ .نﺎﻤﻀﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ ، ﻊﯾﺮﺴﻟا ءﺪﺒﻟا ﻞﯿﻟد ،
تاﺮﯾﺬﺤﺘﻟاو دﻮﯿﻘﻟا
!هﺎﺒﺘﻧﻻا ) ﺔﻗﺎﻄﻟا رز ﻖﯾﺮط ﻦﻋ ﮫﻠﯿﻐﺸﺗ فﺎﻘﯾإ ﺪﻌﺑ ﻰﺘﺣ ﺎً ﻄﺸﻧ ﻞﺼﺘﻤﻟا زﺎﮭﺠﻟا ﻞﻈﯾ6 رﺎﯿﺘﻟا رﺪﺼﻣ ﻦﻋ ﮫﻠﺼﻓا .(ب ﻞﻜﺸﻟا) (
.ﮫﻐﯾﺮﻔﺗ وأ ﮫﺌﻠﻣ وأ هﺎﯿﻤﻟا ناﺰﺧ ﻒﯿﻈﻨﺗ ﻞﺒﻗ ، ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺪﻌﺑ ةﺮﺷﺎﺒﻣ ﻲﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا
ﻻ .ﺔﺒﻗاﺮﻣ نود ﻲﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا رﺎﯿﺘﻟﺎﺑ ًﻼﺻﻮﻣ زﺎﮭﺠﻟا كﺮﺘﺗ ﻻ .ءﺎﻤﻟا ﺲﻣﻼﯾ زﺎﮭﺠﻟا عﺪﺗ ﻻ اﻮﺒﻌﻠﯾ وأ زﺎﮭﺠﻟا اﻮﻣﺪﺨﺘﺴﯾ لﺎﻔطﻷا عﺪﺗ
ﻚﻠﺴﻟا ﺲﯿﻟو ، ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺲﺑﺎﻗ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻲﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا رﺎﯿﺘﻟا ﻦﻣ زﺎﮭﺠﻟا ﻞﺼﻓا .ﻂﻘﻓ ﻞﺧاﺪﻟا ﻲﻓ زﺎﮭﺠﻟا مﺪﺨﺘﺳا .ﻒﻟﺎﺗ زﺎﮭﺟ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .ﮫﺑ
ناﺰﺨﻟا ﻲﻓ ءﺎﻣ نوﺪﺑ زﺎﮭﺠﻟا ﻞﯿﻐﺸﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ .ﺪﯾﺪﻤﺗ ﻚﻠﺳ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻو ، . اﺮﻄﻘﻣ نﻮﻜﯾ نأ ﻞﻀﻓﻷا ﻦﻣو ﻂﻘﻓ بﺮﺸﻟا ءﺎﻣ مﺪﺨﺘﺳا.
ﺢﻄﺳﻷا ﺲﻤﻠﺗ ﻻ ، ﻞﯿﻐﺸﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ ﺔھﻮﻔﻟا ﻞﻤﻋ ﺢﻄﺳ ﻦﺨﺴﯾ .ءﺎﻤﻟا ﻰﻟإ رﻮﻄﻌﻟاو ﺔﯿﺋﺎﯿﻤﯿﻜﻟا داﻮﻤﻟاو تﺎﻔﻈﻨﻤﻟاو ﻞﺨﻟا ﻒﯿﻀﺗ ﻻ
ﻖﺼﻠﻣ ﻰﻠﻋ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ﺔﯾﺎﻨﻌﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ .ﺺﺨﺷ يأ ﻰﻠﻋ ﺲﺑﻼﻤﻟا ﻲﻜﺑ اًﺪﺑأ ﻢﻘﺗ ﻻ .سﺎﻨﻟا ﻮﺤﻧ ﺔھﻮﻔﻟا ﮫﺟﻮﺗ ﻻ .ﺔﻨﺧﺎﺴﻟا
ﻜﻟا ﻞﺒﻗ ﺞﺘﻨﻤﻟا) اًزﺎﻔﻗ ِﺪﺗرا ، قوﺮﺤﻟا ﺐﻨﺠﺘﻟ .رﺎﺨﺒﻟﺎﺑ ﻲ4 .ﺮﯿﺨﺒﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﺎﮭﺑ ﻚﺴﻤﺗ ﻲﺘﻟا ﺪﯿﻟا ﻰﻠﻋ (
ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ زﺎﮭﺠﻟا ﺮﯿﻀﺤﺗ
ﻞﯿﺻﻮﺗ نود .زﺎﮭﺠﻟا ﻚﻓهاﻮﻜﻤﻟا ) هﺎﯿﻤﻟا ناﺰﺧ ﻸﻣا ، ﻲﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا رﺎﯿﺘﻟﺎﺑ2 ةرﻮﺼﻠﻟ ﺎًﻘﻓو (C.
(د ﻞﻜﺸﻟا) زﺎﮭﺠﻟا ﻞﯿﻐﺸﺗ
) حﺎﺘﻔﻤﻟا ردأ .ﺲﺒﻘﻤﻟا ﻲﻓ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺲﺑﺎﻗ ﻞﯿﺻﻮﺗ ﻖﯾﺮط ﻦﻋ ﻲﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا رﺎﯿﺘﻟﺎﺑ زﺎﮭﺠﻟا ﻞﯿﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ7 ءﻲﻀﯿﺳ .ﻞﯿﻐﺸﺘﻟا ﻊﺿو ﻰﻟإ (
) رﺰﻟا ﺮﺷﺆﻣ6 ﻲﻟاﻮﺣ ﺮﻈﺘﻧا .ﺾﯿﻣﻮﻟا ﻲﻓ أﺪﺒﯾو (40 .ﻦﯿﺨﺴﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ ﺔﺋدﺎھ ﺔﻘﻄﻘط ءﺎﺿﻮﻀﺑ ﺢﻤﺴُﯾ .رﺎﺨﺒﻟا جﺎﺘﻧإ ﻢﺘﯾ ﻰﺘﺣ ﺔﯿﻧﺎﺛ
ﺷﺆﻣ نﺎﻛ اذإ ﻞﯿﻐﺸﺘﻠﻟ ﺰھﺎﺟ زﺎﮭﺠﻟا) رﺰﻟا ﺮ6 .ﺮﻤﺘﺴﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﻞﯿﻐﺸﺘﻟا ﺪﯿﻗ (
) رﺎﺨﺒﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿاو ، ﻦﯾﺮﺿﺎﺤﻟا ﻦﻋو ﻚﻨﻋ اًﺪﯿﻌﺑ ﺔھﻮﻔﻟا ﮫّﺟو .ﺎًﯿﻘﻓأ وأ ﺎًﯾدﻮﻤﻋ رﺎﺨﺒﻟا ﻰﻠﻋ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻊﺿ6 ءﺰﺠﻟا عزو .(
ﺘﯿﻟ ﺢﻄﺴﻟا ﻮﺤﻧ ﺔھﻮﻔﻟا ﮫﺟو ﻢﺛ .ءﺎﻤﻟا ﻦﻣ تاﺮﻄﻗ ﻊﻀﺑ بﺮﺴﺘﺗ ﺪﻗ ﺚﯿﺣ ، ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻦﻣ ةﺮھﺎظ ﺮﯿﻏ ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻲﻓ رﺎﺨﺒﻟا ﻦﻣ لوﻷا ﻢ
) رﺎﺨﺒﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ، ءﺎﮭﺘﻧﻻا ﺪﻨﻋ .ﺎھﺮﯿﺨﺒﺗ6) حﺎﺘﻔﻤﻟا كﺮﺣ .ىﺮﺧأ ةﺮﻣ (7 ﻊﺿو ﻰﻟإ (OFF .زﺎﮭﺠﻟا ﻞﯿﻐﺸﺗ فﺎﻘﯾﻹ
.هﺎﯿﻤﻟا ناﺰﺧ ﻦﻣ ﻲﻘﺒﺘﻤﻟا ءﺎﻤﻟا فﺮﺻو ءﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﻦﻋ زﺎﮭﺠﻟا ﻞﺼﻓا
!هﺎﺒﺘﻧا ﺒﻐﻟا ﻢﻛاﺮﺘﯾ ﺪﻗ :ﺔﻤﯾﺪﻘﻟا ﺲﺑﻼﻤﻟا ﻰﻠﻋ زﺎﮭﺠﻟا ﻞﯿﻐﺸﺗ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ ، ةﺮﻣ لوﻷ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺪﻨﻋ .جﺎﺘﻧﻹاو ﻞﻘﻨﻟا ءﺎﻨﺛأ زﺎﮭﺠﻟا ﻲﻓ رﺎ
) زﺎﻔﻗ ءاﺪﺗراو ، كﺪﯿﺑ ًﻼﯿﻠﻗ بﻮﺜﻟا ﺪﺸﺑ ﻰﺻﻮﯾ ، يدﻮﻤﻋ ﻊﺿو ﻲﻓ ةءﺎﻔﻛ ﺮﺜﻛأ ﺮﯿﺨﺒﺘﻟ :ﺔﻈﺣﻼﻣ4 ءﻂﺒﺑ يرﺎﺨﺒﻟا رﺪﻘﻟا ﻚﯾﺮﺤﺗو ، (
ﺮﯿﺨﺒﺘﻟا ﺪﻨﻋ .ﻞﻔﺳأ ﻰﻟإ ﻰﻠﻋأ ﻦﻣ .ﺎًﺑﺎﯾإو ﺎًﺑﺎھذ يرﺎﺨﺒﻟا رﺪﻘﻟا ﻚﯾﺮﺤﺘﺑ ﻰﺻﻮﯾ ،ﺎًﯿﻘﻓأﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟا لﺎﻄﻋﻷا لﻮﻠﺤﻟاو

14 www.aeno.com/documents
، ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻞﯿﻐﺸﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ :ﻞﺤﻟا .ﻲﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا رﺎﯿﺘﻟﺎﺑ ﻞﺼﺘﻣ ﺮﯿﻏ وأ ﻞﯿﻐﺸﺘﻟا ﺪﯿﻗ ﺲﯿﻟ زﺎﮭﺠﻟا :ﻞﻤﺘﺤﻤﻟا ﺐﺒﺴﻟا .ﻦﺨﺴﯾ ﻻ زﺎﮭﺠﻟا
.ﺬﻔﻨﻤﻟا ﻞﻤﻋو ، ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺬﺧﺄﻤﺑ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺲﺑﺎﻗ ﻞﯿﺻﻮﺗو
أ ﻞﯿﻐﺸﺘﻟا ﺪﯿﻗ ﺲﯿﻟ زﺎﮭﺠﻟا ؛ ناﺰﺨﻟا ﻲﻓ ءﺎﻤﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ضﺎﻔﺨﻧا :ﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟا بﺎﺒﺳﻷا .رﺎﺨﺑ ﺞﺘﻨﯾ ﻻ زﺎﮭﺠﻟا رﺎﯿﺘﻟﺎﺑ ﻞﺼﺘﻣ ﺮﯿﻏ و
.ﺲﺒﻘﻤﻟا ﻞﻤﻋو ﺲﺒﻘﻤﻟﺎﺑ ﺲﺑﺎﻘﻟا ﻞﯿﺻﻮﺗ ﻦﻣو زﺎﮭﺠﻟا ﻞﯿﻐﺸﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ؛ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ناﺰﺨﻟا ﻸﻣاو زﺎﮭﺠﻟا ﻞﺼﻓا :ﻞﺤﻟا .ﻲﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا
ناﺰﺧ ءﺎﻄﻏ ؛ ﺔﺑﻮﻠﻄﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرﺪﻟ ﻦﺨﺴﯾ ﻢﻟ زﺎﮭﺠﻟا :ﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟا بﺎﺒﺳﻷا .ناﺰﺨﻟا جرﺎﺧ ﻖﻓﺪﺘﺗ وأ ﺔھﻮﻔﻟا ﻦﻣ هﺎﯿﻤﻟا ﺮﻄﻘﺗ
) هﺎﯿﻤﻟا2 ﺮﯿﻏ () رﺰﻟا ﺮﺷﺆﻣ أﺪﺒﯾ ﻰﺘﺣ ﺮﻈﺘﻧا :ﻞﺤﻟا .مﺎﻜﺣﺈﺑ ﻖﻠﻐﻣ6 ﻲﻟاﻮﺣ) راﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ةءﺎﺿﻹا ﻲﻓ (40 ءﺎﻄﻏ ﻖﻠﻏأ ؛ (ﺔﯿﻧﺎﺛ
) هﺎﯿﻤﻟا ناﺰﺧ2 .ج ﻞﻜﺸﻟا ﻲﻓ ﺢﺿﻮﻣ ﻮھ ﺎﻤﻛ (
ا !هﺎﺒﺘﻧﻻا لوﺎﺤﺗ وأ زﺎﮭﺠﻟا ﻚﻜﻔﺗ ﻻ .ﺔﻣﺪﺨﻟا ﺰﻛﺮﻣ وأ درﻮﻤﻟﺎﺑ ﻞﺼﺗﺎﻓ ، ﻚﺘﻠﻜﺸﻣ ﻞﺣ ﻲﻓ ﺔﻨﻜﻤﻤﻟا لﻮﻠﺤﻟا ﻦﻣ يأ ﺢﺠﻨﺗ ﻢﻟ اذإ
.ﻚﺴﻔﻨﺑ ﮫﺣﻼﺻإ
ﻒﯿﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻧﺎﯿﺼﻟا
ﺐﺳاوﺮﻟا تﻼﯾﺰﻣ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .خﺎﺳوﻷا تﻼﯾﺰﻣ وأ تﺎﻔﻈﻨﻣ يأ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .ﺔﻠﻠﺒﻣ ﻢﻋﺎﻧ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﮫﺤﺴﻣا ، زﺎﮭﺠﻟا ﻒﯿﻈﻨﺘﻟ
ذ يدﺆﯾ ﺪﻗ ﺚﯿﺣ .زﺎﮭﺠﻟا فﻼﺗإ ﻰﻟإ ﻚﻟ
.ﺔﯿﻧﺪﻌﻣ حﻼﻣأ ﻦﻣ ﺔﯿﻟﺎﻋ ﺔﺒﺴﻧ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﯾ يﺬﻟا ءﺎﻤﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
ﺺﻠﺨﺘﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
ﻦﻣ ﻚﻟﺬﻛو ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺮﯿﻏو ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﮫﺗﺎﯾرﺎﻄﺑو زﺎﮭﺠﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺪﻨﻋ ﮫﻧأ زﻮﻣﺮﻟا هﺬھ ﻲﻨﻌﺗ
ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا تاﺪﻌﻤﻟا جﺎﺘﻧإ تﺎﯾﺎﻔﻧ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﺪﻋاﻮﻗ عﺎﺒﺗا ﺐﺠﯾ ، ﺔﯿﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﮫﺗاراﻮﺴﺴﻛإ
ﺑﺎﻘﻟا ﺮﯿﻏو ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تﺎﯾرﺎﻄﺒﻟا تﺎﯾﺎﻔﻧ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﺪﻋاﻮﻗو ﺔﯿﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو هﺬھ ﻊﻀﺨﺗ .ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠ
.ﺎﮭﺘﻣﺪﺧ ةﺮﺘﻓ ﺔﯾﺎﮭﻧ ﻲﻓ ﻞﺼﻔﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﮭﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ تاﺪﻌﻤﻟا
ﮫﺗاراﻮﺴﺴﻛإ ﻦﻣ ﻚﻟﺬﻛو ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺮﯿﻏو ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﮫﺗﺎﯾرﺎﻄﺑو زﺎﮭﺠﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺎﺑ ﺢﻤﺴﯾ ﻻو
.ﺔﺌﯿﺒﻟﺎﺑ ﻚﻟذ ﺮﻀﯿﺳ ﺚﯿﺣ ﺔﻔﻨﺼﻤﻟا ﺮﯿﻏ ﺔﯾﺮﻀﺤﻟا تﺎﯾﺎﻔﻨﻟا ﻊﻣ ﺔﯿﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا
ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ .ﺔﯿﻠﺤﻣ ﺮﯾوﺪﺗ ةدﺎﻋإ ﺔﻄﻘﻧ ﻰﻟإ ﺎﮭﻤﯿﻠﺴﺗ وأ ﻊﯿﺒﻟا ﺔﻄﻘﻧ ﻰﻟإ ﺎﮭﺗدﺎﻋإ ﺐﺠﯾ ، تاﺪﻌﻤﻟا هﺬھ ﻦﻣ
ﺔﯿﻟﺰﻨﻤﻟا تﺎﯾﺎﻔﻨﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ ﺔﯿﻠﺤﻤﻟا ﺔﻣﺪﺨﻟﺎﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟﺮﯾ ، تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﯾﺰﻤﻟا ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ
) "ﻲﻛ ﻞﻳأ ﻲﺑ ﺲﻳﺰﻳاﺮﺑﺮﺘﻨﻳأ ﻚﺴﻴﺒﺳآ" :ﺞِﺘﻨﻤﻟا ﻞﻴﺻﺎﻔﺗASBISc Enterprises PLC ، ( سﻮﻴﻏآ عرﺎﺷ ، ترﻮﻛ ﺪﻧﻮﻣﺎﻳد ، سﻮﻴﺳﺎﻨﺛأ
، ﻮﻴﻛﺎﻧﻮﻟﻮﻛ43 ،4103 .ﻦﻴﺼﻟا ﻲﻓ ﻊﻨﺻ .صﺮﺒﻗ ، لﻮﺳﺎﻤﻴﻟ
تﺎﻛﻟا ﻦﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟاو تادﺎﻬﺸﻟاو ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻰﻠﻋو ،ﻲﻠﻴﺼﻔﺘﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﻒﺻوو ﺔﻴﻟﺎﺤﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻟا ﻦﻜﻤﻳ
ﺐﻳو ﻊﻗﻮﻣ ﻰﻠﻋ ،تﺎﻧﺎﻤﺿو ىوﺎﻜﺷ ﻞﺒﻘﺗ ﻲﺘﻟاaeno.com/documents . ﻞﻛ ،ﺎﻬﺋﺎﻤﺳأو ﺎﻬﻴﻟإ ةرﺎﺸﻤﻟا ﺔﻳرﺎﺠﺘﻟا تﺎﻣﻌﻟا ﻊﻴﻤﺟ
.ﺎﻬﺑﺎﺤﺻ ﻚﻠﻣ ﺎﻬﻨﻣ
ﻆﻔﺘﺤﯾASBISc ﻦﻋ ﺔﯿﻟوﺆﺴﻤﻟا ﻞﻤﺤﺘﯾ ﻻ ﮫﻧأ ﺎﻤﻛ ،ﻖﺒﺴﻤﻟا ﻦﯿﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا رﺎﻌﺷإ نود ﺪﻨﺘﺴﻤﻟا اﺬھ ﻰﻠﻋ تاﺮﯿﯿﻐﺗو تﺎﺣﻼﺻإ ءاﺮﺟإو زﺎﮭﺠﻟا ﻞﯾﺪﻌﺗ ﻲﻓ ﻖﺤﻟﺎﺑ
ﻷا وأ ،ﺔﻠﻤﺘﺤﻣ ﺔﯿﻌﺒﻄﻣ وأ ﺔﯿﻨﻘﺗ فﺬﺣ وأ ءﺎﻄﺧأ يأ ﻦﻋ ﻚﻟﺬﻛو ﺪﻨﺘﺴﻤﻟا اﺬھ ﻦﻣ ﺔﻤﯾﺪﻗ ﺔﺨﺴﻧ ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻋ ﺔﺌﺷﺎﻨﻟا ﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟا ﺔﯿﺒﻠﺴﻟا ﺐﻗاﻮﻌﻟاﺮﻌﻟا راﺮﺿ وأ ﺔﯿﺿ
.ةﺰﮭﺟﻷا ماﺪﺨﺘﺳا وأ ﺪﻨﺘﺴﻤﻟا اﺬھ لﺎﺳرإ ﻦﻋ ﻢﺠﻨﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟا ﺔﺠﺗﺎﻨﻟا

www.aeno.com/documents 15
BG Ръчен параход AENO GS2 премахва гънки и неравности по тъканите с
Технически данни
Захранващо напрежение: 220–240 V~; честота: 50/60 Hz. Захранване:
1000,0–1190,0 W. Размери (Д x Ш x В): 96 mm × 95 mm × 408 mm. Капацитет
на резервоара за вода: 0,105 литър. Подаване на пара: 14±4 g/min.
Температура на парата: до +145°C. Налягане на парата: 0,4 бар.
Непрекъснато време на работа: 7–12 мин. Условия на работа: температура
-20–70 °C, влажност 0–93 %.
Пакет за доставка (фигура A)
Параход AENO (1), мерителна чаша (3), ръкавица (4), калъф за носене (5),
ръководство за бързо стартиране, гаранционна карта.
Ограничения и предупреждения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Свързаното към електрическата мрежа устройство е
под напрежение дори след като е било изключено чрез бутона за
захранване (6) (фигура Б). Изключете го от електрическата мрежа веднага
след употреба и преди почистване, пълнене или изпразване на
резервоара за вода.
Не позволявайте на устройството да влезе в контакт с вода. Не оставяйте
уреда без надзор, когато е включен към електрическата мрежа. Не
позволявайте на деца да използват или да си играят с уреда. Не
използвайте повреден уред. Използвайте устройството само на закрито.
Изключете уреда от електрическата мрежа за щепсела, а не за кабела, не
използвайте удължител. Не включвайте уреда без вода в резервоара.
Използвайте само питейна вода, за предпочитане дестилирана. Не
добавяйте оцет, почистващи препарати, химикали или ароматизатори във
водата. Работната повърхност на дюзата се нагрява по време на работа, не
докосвайте горещи повърхности. Не насочвайте дюзата към хора. Никога

16 www.aeno.com/documents
не изпарявайте дрехи върху човек. Проверете инструкциите за грижа на
етикета, преди да започнете да готвите на пара. За да се предпазите от
изгаряне, носете ръкавица (4) на ръката, която държи дрехата по време на
пара.
Подготовка на устройството за употреба
Разопаковайте устройството. Без да включвате парахода, напълнете
резервоара за вода (2), както е показано на фигура В.
Работа с устройството (фигура D)
Свържете уреда към електрическата мрежа, като поставите щепсела в
контакта. Завъртете превключвателя (7) в положение ON. Светлинният
индикатор на бутона (6) светва и мига. Изчакайте около 40 секунди, за да
се образува пара. Допуска се тихо пращене по време на нагряване. Уредът
е готов за работа, когато светлинният индикатор на бутона (6) свети
постоянно. Поставете дрехата вертикално или хоризонтално. Насочете
дюзата далеч от себе си и присъстващите и натиснете бутона за пара (6).
Изпуснете първата порция пара върху незабележима част от продукта, тъй
като може да се появят няколко капки вода. След това насочете дюзата към
повърхността, която трябва да бъде обработена с пара. Натиснете отново
бутона за пара (6), когато операцията приключи. Завъртете
превключвателя (7) в положение OFF, за да изключите уреда. Изключете
уреда от електрическата мрежа и източете остатъчната вода от
резервоара за вода.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Когато използвате уреда за първи път, проверете
дали работи върху стари дрехи: възможно е в уреда да е попаднал прах,
натрупан по време на транспортирането и производството.
Забележка: За ефективен резултат в изправено положение препоръчваме
да издърпате леко дрехата със свободната си ръка, като носите ръкавица

www.aeno.com/documents 17
(4), и бавно да движите уреда отгоре надолу. При хоризонтално парене е
препоръчително да движите уреда напред-назад.
Поддръжка и почистване
За да почистите устройството, избършете го с мека и влажна кърпа. Не
използвайте никакви детергенти или почистващи препарати. Не
използвайте утайка от котлен камък, тъй като тя може да повреди уреда.
Не използвайте вода с високо съдържание на минерални соли.
Отстраняване на възможни неизправности
Устройството не се отоплява. Възможна причина: уредът не е включен
или не е свързан към електрическата мрежа. Решение: Уверете се, че
уредът е включен, че щепселът е свързан към контакта и че контактът е
в изправност.
Уредът не произвежда пара. Възможни причини: нивото на водата в
резервоара е ниско; уредът не е включен или не е свързан към
електрическата мрежа. Решение: Изключете уреда от електрическата
мрежа и напълнете резервоара с вода; проверете дали уредът е
включен, дали щепселът е свързан към електрическия контакт и дали
контактът е в добро състояние.
Водата капе от дюзата или изтича от резервоара. Възможни причини:
Уредът не е достигнал правилната температура; капакът на резервоара
за вода (2) не е добре затворен. Решение: изчакайте, докато индикатор
на бутона (6) светне непрекъснато (около 40 секунди); затворете капака
на резервоара за вода (2), както е показано на фигура В.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ако нито едно от възможните решения не решава
проблема, свържете се с вашия доставчик или сервизен център. Не
разглобявайте и не се опитвайте да ремонтирате устройството сами.

18 www.aeno.com/documents
Информация за рециклиране
Тези символи указват, че при изхвърлянето на уреда, неговите батерии и
акумулатори, както и на електрическите и електронните му
аксесоари, трябва да спазвате разпоредбите за отпадъците
от електрическо и електронно оборудване (WEEE) и за
отпадъците от батерии и акумулатори. Съгласно правилата,
това оборудване в края на експлоатационния живот
подлежи на отделно изхвърляне.
Не изхвърляйте устройството, неговите батерии и
акумулатори, както и електрическите и електронните му принадлежности
заедно с несортирани битови отпадъци, тъй като това би било вредно за
околната среда.
За да изхвърлите това оборудване, то трябва да бъде върнато в точката на
продажба или предадено в местен център за рециклиране.
За подробности трябва да се обърнете към местната служба за изхвърляне
на битови отпадъци.
ASBISc си запазва правото да модифицира устройството и да прави промени и допълнения
в този документ без предварително уведомяване на потребителите.
Гаранционен срок и срок на обслужване – 2 години от датата на закупуване на продукта.
Данни за производителя: ASBISc Enterprises PLC, Agios Athanasios, Diamond Court, улица
Kolonakiou 43, 4103 Лимасол, Кипър. Произведено в Китай.
Актуалната информация и подробното описание на устройството, както и инструкцията за
свързване, сертификати, данни за компаниите, приемащи искове относно качеството и
гаранцията, са достъпни за изтегляне на линк aeno.com/documents. Всички упоменати
търговски марки и техните имена се явяват собственост на съответните им притежатели.

www.aeno.com/documents 19
CS Ruční napařovač AENO GS2 odstraňuje záhyby a nerovnosti na tkaninách
silným proudem páry.
Technické údaje
Napájecí napětí: 220–240 V~; frekvence: 50/60 Hz. Výkon: 1000,0–1190,0 W.
Rozměry (D x Š x V): 96 mm × 95 mm × 408 mm. Objem nádrže na vodu: 0,105 l.
Přívod páry: 14 ±4 g/min. Teplota páry: až +145 °C. Tlak páry: 0,4 bar. Nepřetržitá
provozní doba: 7–12 min. Provozní podmínky: teplota -20–70 °C, vlhkost 0–93 %.
Dodávaný balíček (obrázek A)
Napařovač AENO (1), odměrka (3), rukavice (4), pouzdro (5), stručný návod k
použití, záruční list.
Omezení a varování
POZOR! Přístroj připojený k síti je pod napětím i po vypnutí tlačítkem napájení
(6) (obrázek B). Po použití a před čištěním, plněním nebo vyprazdňováním
nádržky na vodu ji ihned odpojte od napájení.
Nedovolte, aby se přístroj dostal do kontaktu s vodou. Nenechávejte spotřebič
bez dozoru, pokud je zapojen do sítě. Nedovolte dětem, aby spotřebič používaly
nebo si s ním hrály. Poškozený spotřebič nepoužívejte. Přístroj používejte
pouze v interiéru. Spotřebič odpojte od sítě za zástrčku, nikoli za kabel,
nepoužívejte prodlužovací kabel. Nezapínejte spotřebič bez vody v nádrži.
Používejte pouze pitnou vodu, nejlépe destilovanou. Do vody nepřidávejte ocet,
čisticí prostředky, chemikálie ani vonné látky. Pracovní plocha trysky se během
provozu zahřívá, nedotýkejte se horkých povrchů. Nemiřte tryskou na lidi.
Nikdy nepřevlékejte oděvy na člověka párou. Před zahájením práce si přečtěte
pokyny k péči na štítku. Abyste předešli popáleninám, noste na ruce, v níž držíte
oděv, při napařování rukavici (4).
Příprava jednotky k použití
Jednotku vybalte. Bez zapojení parního stroje naplňte nádržku na vodu (2)
podle obrázku C.

20 www.aeno.com/documents
Obsluha jednotky (obrázek D)
Připojte spotřebič k elektrické síti zasunutím zástrčky do zásuvky. Otočte
spínač (7) do polohy ON. Kontrolka v tlačítku (6) se rozsvítí a bliká. Počkejte asi
40 sekund, než se vytvoří pára. Během ohřevu je povoleno tiché praskání.
Spotřebič je připraven k provozu, když kontrolka tlačítka (6) trvale svítí.
Oděv určený k napařování umístěte svisle nebo vodorovně. Nasměrujte trysku
směrem od sebe a přítomných osob a stiskněte tlačítko páry (6). První dávku
páry vypusťte na nenápadnou plochu výrobku, protože z ní může vytéct několik
kapek vody. Poté namiřte trysku na povrch, který má být napařen. Po
dokončení operace znovu stiskněte tlačítko páry (6). Pro vypnutí přístroje
otočte spínač (7) do polohy OFF. Odpojte spotřebič od elektrické sítě a vypusťte
zbytky vody z nádržky na vodu.
POZOR! Při prvním použití spotřebiče zkontrolujte, zda funguje na starém
oblečení: do spotřebiče se mohl dostat prach nahromaděný během přepravy a
výroby.
Poznámka: Pro účinnější napařování ve vzpřímené poloze doporučujeme
volnou rukou lehce táhnout za oděv v rukavici (4) a pomalu pohybovat
napařovačem shora dolů. Při vodorovném napařování je vhodné pohybovat
napařovačem dopředu a dozadu.
Údržba a čištění
Chcete-li přístroj vyčistit, otřete jej měkkým vlhkým hadříkem. Nepoužívejte
žádné čisticí prostředky ani saponáty. Nepoužívejte odstraňovač vodního
kamene, mohl by poškodit spotřebič. Nepoužívejte vodu s vysokým obsahem
minerálních solí.
Odstraňování možných poruch
Jednotka není vytápěná. Možná příčina: spotřebič není zapnutý nebo není
připojený k napájení. Řešení: Zkontrolujte, zda je spotřebič zapnutý, zda je
zástrčka připojena k zásuvce a zda je zásuvka v pořádku.
Spotřebič nevyrábí páru. Možné příčiny: nízká hladina vody v nádrži;
spotřebič není zapnutý nebo není připojen k elektrické síti. Řešení: Odpojte
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other AENO Steam Cleaner manuals