Concept2 CP 2000 User manual

Parní čistič
Parný čistič
Myjka parowa
Gőztisztito
Tvaika tīrītājs
Steam cleaner
Dampfreiniger
Nettoyeur à vapeur
Pulitore avapore
Limpiador de vapor
CP2000 |CP2010
CZ SK PL HU LV EN DE FR IT ES RO

DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Nenechávejte spotřebič bez dozoru, je-li zapojen do elektrické sítě. Při používání elektrického
spotřebiče by vždy měla být dodržována následující bezpečnostní opatření:
• Před zahájením údržby nebo pokud spotřebič právě nepoužíváte, vždy ho vypojte ze zásuvky.
• Nepoužívejte spotřebič venku na nebo na mokrém povrchu.
• Nepoužívejte spotřebič ve vzpřímené a uzamčené poloze.
• Nenechávejte spotřebič běžet, aniž byste s ním delší dobu nepohybovali. Je-li spotřebič
v provozu, udržujte ho neustále v pohybu.
• Nedovolte, aby se se spotřebičem zacházelo jako s hračkou. Je třeba dbát zvýšené opatrnosti,
je-li spotřebič používán v blízkosti dětí.
• Spotřebič používejte způsobem, jak je popsáno v tomto návodu k obsluze. Používejte
pouze výrobcem doporučené příslušenství.
• Vždy vypojte spotřebič z elektrické zásuvky při plnění vodou, vyprazdňováním nebo
není-li spotřebič používán.
• Je-li poškozený přívodní kabel nebo zástrčka, spotřebič nepoužívejte. Jestliže spotřebič
nefunguje tak, jak by měl, upadl na zem, je poškozený, byl ponechám venku nebo spadl
do vody, obraťte se na autorizovaný servis.
• Netahejte za přívodní kabel, nepřenášejte spotřebič držením za přívodní kabel, nepoužívejte
kabel jako rukojeť, nepřivírejte kabel ve dveřích ani ho neomotávejte kolem ostrých hran
či rohů.
• Udržujte přívodní kabel v dostatečné vzdálenosti od horkých povrchů.
• Nepřejíždějte spotřebičem přes přívodní kabel.
• Při vypojování spotřebiče ze zásuvky nikdy netahejte za přívodní kabel, ale uchopte
zástrčku a tahem ji vypojte.
PODĚKOVÁNÍ
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem
spokojeni po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby
i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Nenechávejte spotřebič bez dozoru, je-li zapojen do elektrické sítě. Při používání elektrického spotřebiče by
vždy měla být dodržována následující bezpečnostní opatření:
• Před zahájením údržby nebo pokud spotřebič právě nepoužíváte, vždy ho vypojte ze zásuvky.
• Nepoužívejte spotřebič venku na nebo na mokrém povrchu.
• Nepoužívejte spotřebič ve vzpřímené a uzamčené poloze.
•Nenechávejte spotřebič běžet, aniž byste s ním delší dobu nepohybovali. Je-li spotřebič v provozu, udržujte
ho neustále v pohybu.
•Nedovolte, aby se se spotřebičem zacházelo jako s hračkou. Je třeba dbát zvýšené opatrnosti, je-li spotřebič
používán v blízkosti dětí.
•Spotřebič používejte způsobem, jak je popsáno v tomto návodu k obsluze. Používejte pouze výrobcem
doporučené příslušenství.
•Vždy vypojte spotřebič z elektrické zásuvky při plnění vodou, vyprazdňováním nebo není-li spotřebič
používán.
•Je-li poškozený přívodní kabel nebo zástrčka, spotřebič nepoužívejte. Jestliže spotřebič nefunguje tak, jak
by měl, upadl na zem, je poškozený, byl ponechám venku nebo spadl do vody, obraťte se na autorizovaný
servis.
•Netahejte za přívodní kabel, nepřenášejte spotřebič držením za přívodní kabel, nepoužívejte kabel jako
rukojeť, nepřivírejte kabel ve dveřích ani ho neomotávejte kolem ostrých hran či rohů.
• Udržujte přívodní kabel v dostatečné vzdálenosti od horkých povrchů.
• Nepřejíždějte spotřebičem přes přívodní kabel.
•Při vypojování spotřebiče ze zásuvky nikdy netahejte za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji
vypojte.
• Nesahejte na spotřebič ani zástrčku mokrýma rukama.
• Nepoužívejte spotřebič bez uzávěru nádržky na vodu.
• Nepoužívejte páru, pokud v nádržce na vodu není voda.
• Pokud parní čistič nepoužíváte, vyprázdněte nádržku na vodu.
• Nevkládejte do otvorů žádné předměty. Spotřebič nepoužívejte, pokud je některý z otvorů zablokovaný.
Udržujte spotřebič čistý bez prachu, vláken, vlasů a všeho, co by mohlo snížit jeho výkon.
•Obraťte se na výrobce/prodejce (viz záruční a servisní podmínky). Nesprávná montáž a oprava může být
příčinou úrazu elektrickým proudem osob, které parní čistič používají.
•Vlasy, volné oblečení, prsty a ostatní části těla udržujte v bezpečné vzdálenosti od otvorů a všech pohyblivých
částí.
•Nikdy nepouštějte páru na jinou osobu. Pára je velmi horká a může způsobit popáleniny. Nepoužívejte
spotřebič v přítomnosti výbušných nebo hořlavých výparů.
• Před odpojením ze zásuvky spotřebič vypněte.
3CP 2000
CZ
Napětí
Příkon
220-240 V ~ 50/60 Hz
1500 W
CZ
3CP2000
Technické parametry CP2000 | CP2010
CZ
3CP2000 | CP2010

• Nesahejte na spotřebič ani zástrčku mokrýma rukama.
• Nepoužívejte spotřebič bez uzávěru nádržky na vodu.
• Nepoužívejte páru, pokud v nádržce na vodu není voda.
• Pokud parní čistič nepoužíváte, vyprázdněte nádržku na vodu.
• Nevkládejte do otvorů žádné předměty. Spotřebič nepoužívejte, pokud je některý z
otvorů zablokovaný. Udržujte spotřebič čistý bez prachu, vláken, vlasů a všeho, co by
mohlo snížit jeho výkon.
• Obraťte se na výrobce/prodejce (viz záruční a servisní podmínky). Nesprávná montáž a
oprava může být příčinou úrazu elektrickým proudem osob, které parní čistič používají.
• Vlasy, volné oblečení, prsty a ostatní části těla udržujte v bezpečné vzdálenosti od otvorů
a všech pohyblivých částí.
• Nikdy nepouštějte páru na jinou osobu. Pára je velmi horká a může způsobit popáleniny.
Nepoužívejte spotřebič v přítomnosti výbušných nebo hořlavých výparů.
• Před odpojením ze zásuvky spotřebič vypněte.
• Spotřebič nepoužívejte k vysávání horkých nebo kouřících předmětů, jako jsou cigarety,
zápalky nebo horký popel.
• Při čištění schodů buďte zvláště opatrní.
• Spotřebič nepoužívejte k vysávání hořlavých či výbušných kapalin, jako je benzín nebo
kapalina do zapalovačů. Spotřebič nepoužívejte ani v místě, kde by tyto kapaliny mohly
být přítomny.
• Spotřebič nepoužívejte v uzavřeném prostoru, ve kterém se z olejových barev,
ředidel či přípravků proti molům mohou uvolňovat hořlavé, výbušné nebo
toxické výpary. Spotřebič nepoužívejte ani v místě, kde se nachází hořlavý prach.
Použití chemikálií může spotřebič poškodit. Použitím chemikálií přicházíte o záruku.
• Spotřebič nepoužívejte k vysávání toxických látek, jako je chlorové bělidlo, čistič odpadů,
benzín apod.
• Do vody nikdy nepřidávejte přísady, jako jsou parfémy, odstraňovač skvrn nebo látky
obsahující alkohol. Spotřebič by se mohl poškodit nebo by se pro uživatele mohl stát
nebezpečným.
• Před použitím se ujistěte, že uzávěr nádržky na vodu je zcela zašroubován.
• Nedotýkejte se horkých částí spotřebiče. Při provozu je normální, že se spotřebič zahřívá.
• Nepoužívejte spotřebič k ošetření oděvu, který máte vy nebo jiná osoba právě na těle.
• Síla a teplota horké páry může mít neblahý vliv na některé materiály. Parní čistič vždy
nejprve na malé ploše vyzkoušejte, jestli je daný materiál vhodný pro ošetření horkou párou.
CZ
4CP2000
• Nikdy spotřebičem nemiřte na zvířata, osoby ani rostliny (nebezpečí opaření)!
Spotřebičem nemiřte na elektrická zařízení ani dráty
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženou pohybovou
schopností, se sníženým smyslovým vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo
osoby neseznámené s obsluhou jen pod dozorem zodpovědné a s obsluhou seznámené
osoby. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou
starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho
přívodu. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
Použití pouze v domácnosti
Parní mop a vysavač je navržen pro použití na tvrdých površích, jako jsou keramika, sklo,
kámen, mramor, beton, vinyl, linoleum, utěsněná dřevěná podlaha a koberec. Spotřebič není
určen pro použití na jemné hedvábí, kůži, velur ani jiné jemné materiály citlivé na horkou
páru. Dále nepoužívejte na voskovaný nábytek, velmi tenké plasty, neutěsněné dřevěné
podlahy, stropy, sádrokarton, vnější laky automobilů, elektroniku nebo předměty s elektřinou.
POZNÁMKA:Teplo a pára nemusí být vhodné na podlahy, které jsou citlivé na vysokou teplotu
či horkou páru. Pokud si nejste jistí, doporučujeme, abyste si tyto informace zjistili přímo od
výrobce vaší podlahy a před použitím vyzkoušeli parní čistič na malé a málo viditelné ploše.
CZ
5CP2000
CZCZ
54 CP2000 | CP2010CP2000 | CP2010

NÁVODKOBSLUZE
Sestavení
Vybalte veškeré části spotřebiče apříslušenství.
1. Zasuňte rukojeť do hlavní jednotky čističe, dokud nezapadne na
správné místo (1).
2. Nasaďte tělo čističe do podlahové hubice (2).
Použití
PŘEDPRVNÍM POUŽITÍM
1. Stiskněte tlačítko pro uvolnění nádržky na vodu avyjměte ji (3).
POZNÁMKA: Trubka, které přivádí vodu znádržky na vodu do bojleru,
je zatížena mosaznou kuličkou. Toto konstrukční řešení je záměrné
aslouží ke zvýšení účinnosti využívání vody.
Je normální, že mosazná kulička během provozu vnádržce na vodu
rachtá.
2. Zatáhněte za uzávěr nádržky na vodu aotevřete ji (4).
3. Naplňte nádržku na vodu studenou vodou zvodovodu. Upevněte
uzávěr zpět do nádržky (4).Do nádržky na čistou vodu nepřidávejte
žádné čisticí prostředky, chemikálie ani parfémy.
POZNÁMKA: Abyste výrazně snížili tvorbu vodního kamene aprodloužili
životnost vašeho parního čističe, doporučujeme používat destilovanou
či demineralizovanou vodu.
4. Připevněte nádržku na vodu zpět na hlavní část čističe aujistěte
se, že vodní filtr je na svém místě.
5. Na spodní stranu podlahové hubice nasaďte textilní potah (5).
DŮLEŽITÉ: Pře doléváním vody do nádržky na vodu nebo výměnou
textilního potahu spotřebič vždy vypojte ze zásuvky.
POZNÁMKA: Před použitím textilní potah vyperte, abyste odstranili
veškerá volná vlákna.
PARNÍ ČIŠTĚNÍ PODLAH
POZNÁMKA: Před použitím parního čističe podlahu vždy zameťte nebo
vysajte, abyste odstranili veškeré nečistoty.
DŮLEŽITÉ: Nepoužívejte parní čistič bez textilního potahu připevněného
na podlahové hubici.
POZNÁMKA: Na čištění podlah nepoužívejte kobercový kluzák.
6CP 2000
CZ
POPIS VÝROBKU
APáčka rozprašovače páry
BRukojeť
CNapájecí kabel
DTlačítko zapnutí/vypnutí
ERukojeť ručního čističe
FPáčka rozprašovače páry ručního čističe
GPedál nádržky na čisticí roztok
HUzávěr nádržky na čisticí roztok
INádržka na čisticí roztok
JHáček pro upevnění napájecího kabelu
KTlačítko pro uvolnění ručního čističe
LTlačítko pro uvolnění nádržky na vodu
MNádržka na vodu
NPodlahová hubice
OKartáč
PHadicový nástavec
QHadice
RProdlužovací nástavec
STextilní potah
TKobercový kluzák
UMalý textilní potah
VOkenní stěrka / Hubice na čalounění
(s malým textilním potahem)
W1Drátěný kartáč
W2Tryska (45°)
W3Malý kulatý kartáč
W4Velký kulatý kartáč
W5Škrabka
W6Kartáč na spáry
5CP 2000
CZ
CZ
6CP2000
NÁVODKOBSLUZE
Sestavení
Vybalte veškeré části spotřebiče apříslušenství.
1. Zasuňte rukojeť do hlavní jednotky čističe, dokud nezapadne na
správné místo (1).
2. Nasaďte tělo čističe do podlahové hubice (2).
Použití
PŘEDPRVNÍM POUŽITÍM
1. Stiskněte tlačítko pro uvolnění nádržky na vodu avyjměte ji (3).
POZNÁMKA: Trubka, které přivádí vodu znádržky na vodu do bojleru,
je zatížena mosaznou kuličkou. Toto konstrukční řešení je záměrné
aslouží ke zvýšení účinnosti využívání vody.
Je normální, že mosazná kulička během provozu vnádržce na vodu
rachtá.
2. Zatáhněte za uzávěr nádržky na vodu aotevřete ji (4).
3. Naplňte nádržku na vodu studenou vodou zvodovodu. Upevněte
uzávěr zpět do nádržky (4).Do nádržky na čistou vodu nepřidávejte
žádné čisticí prostředky, chemikálie ani parfémy.
POZNÁMKA: Abyste výrazně snížili tvorbu vodního kamene aprodloužili
životnost vašeho parního čističe, doporučujeme používat destilovanou
či demineralizovanou vodu.
4. Připevněte nádržku na vodu zpět na hlavní část čističe aujistěte
se, že vodní filtr je na svém místě.
5. Na spodní stranu podlahové hubice nasaďte textilní potah (5).
DŮLEŽITÉ: Pře doléváním vody do nádržky na vodu nebo výměnou
textilního potahu spotřebič vždy vypojte ze zásuvky.
POZNÁMKA: Před použitím textilní potah vyperte, abyste odstranili
veškerá volná vlákna.
PARNÍ ČIŠTĚNÍ PODLAH
POZNÁMKA: Před použitím parního čističe podlahu vždy zameťte nebo
vysajte, abyste odstranili veškeré nečistoty.
DŮLEŽITÉ: Nepoužívejte parní čistič bez textilního potahu připevněného
na podlahové hubici.
POZNÁMKA: Na čištění podlah nepoužívejte kobercový kluzák.
6CP 2000
CZ
POPIS VÝROBKU
APáčka rozprašovače páry
BRukojeť
CNapájecí kabel
DTlačítko zapnutí/vypnutí
ERukojeť ručního čističe
FPáčka rozprašovače páry ručního čističe
GPedál nádržky na čisticí roztok
HUzávěr nádržky na čisticí roztok
INádržka na čisticí roztok
JHáček pro upevnění napájecího kabelu
KTlačítko pro uvolnění ručního čističe
LTlačítko pro uvolnění nádržky na vodu
MNádržka na vodu
NPodlahová hubice
OKartáč
PHadicový nástavec
QHadice
RProdlužovací nástavec
STextilní potah
TKobercový kluzák
UMalý textilní potah
VOkenní stěrka / Hubice na čalounění
(s malým textilním potahem)
W1Drátěný kartáč
W2Tryska (45°)
W3Malý kulatý kartáč
W4Velký kulatý kartáč
W5Škrabka
W6Kartáč na spáry
5CP 2000
CZ
CZ
7CP2000
(pouze k CP2000)
CZCZ
76 CP2000 | CP2010CP2000 | CP2010

1. Zapojte napájecí kabel spotřebiče do zásuvky. Stiskněte tlačítko
zapnutí/vypnutí arozsvítí se modrá kontrolka.
2. Po několika sekundách začne polovina kontrolky svítit červeně,
což je známka toho, že je parní čistič připraven kprovozu.
3. Nakloňte parní čistič tak, že podlahovou hubici přišlápnete nohou
ahlavní část spotřebiče nakloníte směrem kzemi (6).
4. Pro výrobu páry stiskněte páčku rozprašovače páry (7).
5. Parním čističem pohybujte pomalu směrem dopředu adozadu
avěnujte zvláštní pozornost frekventovanějším plochám (7).
PARNÍ ČIŠTĚNÍ KOBERCŮ
POZNÁMKA: Před použitím parního čističe podlahu vždy zameťte nebo
vysajte, abyste odstranili veškeré nečistoty.
DŮLEŽITÉ: Nepoužívejte parní čistič bez textilního potahu připevněného
na podlahové hubici.
1. Na podlahovou hubici nasaďte kobercový kluzák (10).
2. Zapojte napájecí kabel spotřebiče do zásuvky. Stiskněte tlačítko
zapnutí/vypnutí arozsvítí se modrá kontrolka.
3. Po několika sekundách začne polovina kontrolky svítit červeně,
což je známka toho, že je parní čistič připraven kprovozu
4. Nakloňte parní čistič tak, že podlahovou hubici přišlápnete nohou
ahlavní část spotřebiče nakloníte směrem kzemi (6).
5. Pro výrobu páry stiskněte páčku rozprašovače páry (7).
6. Parním čističem pohybujte pomalu směrem dopředu adozadu
avěnujte zvláštní pozornost frekventovanějším plochám (7).
POUŽITÍ RUČNÍHOČISTIČE
1. Stiskněte tlačítko pro uvolnění ručního čističe avyjměte ocelovou
trubku (11).
2. Vyjměte podlahovou hubici (12).
3. Stiskněte tlačítko pro uvolnění nádržky na vodu avyjměte ji (3).
POZNÁMKA: Trubka, které přivádí vodu znádržky na vodu do bojleru,
je zatížena mosaznou kuličkou. Toto konstrukční řešení je záměrné
aslouží ke zvýšení účinnosti využívání vody. Je normální, že mosazná
kulička během provozu vnádržce na vodu rachtá.
4. Zatáhněte za uzávěr nádržky na vodu aotevřete ji (4).
5. Naplňte nádržku na vodu studenou vodou zvodovodu. Upevněte
uzávěr zpět do nádržky (4).Do nádržky na čistou vodu nepřidávejte
žádné čisticí prostředky, chemikálie ani parfémy.
POZNÁMKA: Abyste výrazně snížili tvorbu vodního kamene aprodloužili
životnost vašeho parního čističe, doporučujeme používat destilovanou
či demineralizovanou vodu.
7CP 2000
CZ
1. Připevněte nádržku na vodu zpět na hlavní část čističe aujistěte
se, že vodní filtr je na svém místě.
2. Zapojte napájecí kabel čističe do zásuvky, stiskněte tlačítko zapnutí/
vypnutí arozsvítí se modrá kontrolka.
3. Po několika sekundách začne polovina kontrolky svítit červeně,
což je známka toho, že je parní čistič připraven kprovozu
4. Pro výrobu páry stiskněte páčku rozprašovače páry (na ručním
čističi) (13).
DŮLEŽITÉ: Vždy, když se chystáte sundat podlahovou hubici nebo
ruční čistič, nejprve vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky. Před sejmutím
podlahové hubice se nejprve ujistěte, že čistič zcela vychladl.
POUŽITÍ NÁDRŽKYNAČISTICÍROZTOK
1. Proti směru hodinových ručiček odšroubujte uzávěr nádržky na
čisticí roztok anaplňte ji čisticím přípravkem (8).
2. Uzávěr opět nasaďte apo směru hodinových ručiček ho utáhněte.
3. Nohou sešlápněte pedál nádržky na čisticí roztok do polohy ON
(zapnuto). Sešlápnutím pedálu do polohy OFF (vypnuto) zastavíte
používání čisticího roztoku.
DŮLEŽITÉ: Aby nedošlo kvytékání roztoku, když se spotřebič
nepoužívá, zkontrolujte, že je pedál vpoloze OFF (vypnuto).
Vyprázdnění nádržky na čisticí roztok
1. Vypojte napájecí kabel ze zásuvky aujistěte se, že spotřebič
dostatečně vychladl.
2. Vyjměte nádržku na čisticí roztok zhlavní části spotřebiče (17).
3. Proti směru hodinových ručiček odšroubujte uzávěr nádržky na
čisticí roztok.
4. Vylijte zbývající roztok znádržky (17).Nasaďte uzávěr zpět na
nádržku a připevněte ji kparnímu čističi.
CZ
8CP 2000
CZ
8CP2000
1. Zapojte napájecí kabel spotřebiče do zásuvky. Stiskněte tlačítko
zapnutí/vypnutí arozsvítí se modrá kontrolka.
2. Po několika sekundách začne polovina kontrolky svítit červeně,
což je známka toho, že je parní čistič připraven kprovozu.
3. Nakloňte parní čistič tak, že podlahovou hubici přišlápnete nohou
ahlavní část spotřebiče nakloníte směrem kzemi (6).
4. Pro výrobu páry stiskněte páčku rozprašovače páry (7).
5. Parním čističem pohybujte pomalu směrem dopředu adozadu
avěnujte zvláštní pozornost frekventovanějším plochám (7).
PARNÍ ČIŠTĚNÍ KOBERCŮ
POZNÁMKA: Před použitím parního čističe podlahu vždy zameťte nebo
vysajte, abyste odstranili veškeré nečistoty.
DŮLEŽITÉ: Nepoužívejte parní čistič bez textilního potahu připevněného
na podlahové hubici.
1. Na podlahovou hubici nasaďte kobercový kluzák (10).
2. Zapojte napájecí kabel spotřebiče do zásuvky. Stiskněte tlačítko
zapnutí/vypnutí arozsvítí se modrá kontrolka.
3. Po několika sekundách začne polovina kontrolky svítit červeně,
což je známka toho, že je parní čistič připraven kprovozu
4. Nakloňte parní čistič tak, že podlahovou hubici přišlápnete nohou
ahlavní část spotřebiče nakloníte směrem kzemi (6).
5. Pro výrobu páry stiskněte páčku rozprašovače páry (7).
6. Parním čističem pohybujte pomalu směrem dopředu adozadu
avěnujte zvláštní pozornost frekventovanějším plochám (7).
POUŽITÍ RUČNÍHOČISTIČE
1. Stiskněte tlačítko pro uvolnění ručního čističe avyjměte ocelovou
trubku (11).
2. Vyjměte podlahovou hubici (12).
3. Stiskněte tlačítko pro uvolnění nádržky na vodu avyjměte ji (3).
POZNÁMKA: Trubka, které přivádí vodu znádržky na vodu do bojleru,
je zatížena mosaznou kuličkou. Toto konstrukční řešení je záměrné
aslouží ke zvýšení účinnosti využívání vody. Je normální, že mosazná
kulička během provozu vnádržce na vodu rachtá.
4. Zatáhněte za uzávěr nádržky na vodu aotevřete ji (4).
5. Naplňte nádržku na vodu studenou vodou zvodovodu. Upevněte
uzávěr zpět do nádržky (4).Do nádržky na čistou vodu nepřidávejte
žádné čisticí prostředky, chemikálie ani parfémy.
POZNÁMKA: Abyste výrazně snížili tvorbu vodního kamene aprodloužili
životnost vašeho parního čističe, doporučujeme používat destilovanou
či demineralizovanou vodu.
7CP 2000
CZ
1. Připevněte nádržku na vodu zpět na hlavní část čističe aujistěte
se, že vodní filtr je na svém místě.
2. Zapojte napájecí kabel čističe do zásuvky, stiskněte tlačítko zapnutí/
vypnutí arozsvítí se modrá kontrolka.
3. Po několika sekundách začne polovina kontrolky svítit červeně,
což je známka toho, že je parní čistič připraven kprovozu
4. Pro výrobu páry stiskněte páčku rozprašovače páry (na ručním
čističi) (13).
DŮLEŽITÉ: Vždy, když se chystáte sundat podlahovou hubici nebo
ruční čistič, nejprve vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky. Před sejmutím
podlahové hubice se nejprve ujistěte, že čistič zcela vychladl.
POUŽITÍ NÁDRŽKYNAČISTICÍROZTOK
1. Proti směru hodinových ručiček odšroubujte uzávěr nádržky na
čisticí roztok anaplňte ji čisticím přípravkem (8).
2. Uzávěr opět nasaďte apo směru hodinových ručiček ho utáhněte.
3. Nohou sešlápněte pedál nádržky na čisticí roztok do polohy ON
(zapnuto). Sešlápnutím pedálu do polohy OFF (vypnuto) zastavíte
používání čisticího roztoku.
DŮLEŽITÉ: Aby nedošlo kvytékání roztoku, když se spotřebič
nepoužívá, zkontrolujte, že je pedál vpoloze OFF (vypnuto).
Vyprázdnění nádržky na čisticí roztok
1. Vypojte napájecí kabel ze zásuvky aujistěte se, že spotřebič
dostatečně vychladl.
2. Vyjměte nádržku na čisticí roztok zhlavní části spotřebiče (17).
3. Proti směru hodinových ručiček odšroubujte uzávěr nádržky na
čisticí roztok.
4. Vylijte zbývající roztok znádržky (17).Nasaďte uzávěr zpět na
nádržku a připevněte ji kparnímu čističi.
CZ
8CP 2000
CZ
9CP2000
POZNÁMKA: Trubka, které přivádí vodu znádržky na vodu do bojleru,
je zatížena mosaznou kuličkou. Toto konstrukční řešení je záměrné
aslouží ke zvýšení účinnosti využívání vody. Je normální, že se mosazná
kulička během provozu hýbe.
• POZOR! Pro naplnění nádržky na vodu používejte pouze
destilovanou vodu!
• Vždy vypojte spotřebič zelektrické zásuvky při plnění destilovanou
vodou, vyprazdňováním nebo není-li spotřebič používán.
VÝMĚNA VODNÍHO FILTRU
Vodní ltr pomáhá ltrovat minerály obsažené ve vodě, které snižují
účinnost parního čističe. V závislosti na frekvenci využití spotřebiče by
se měl ltr měnit každých 80–100 hodin. Do parního mopu používejte
výhradně destilovanou vodu. Pokud bydlíte v oblasti s tvrdou vodou,
může se při použití této vody tvořit usazeniny na topném tělese, což
povede ke snížení výkonu čističe. Používejte výhradně destilovanou vodu.
Prodloužíte tím životnost vodního ltru atopného tělesa.
1. Zapojte napájecí kabel spotřebiče do zásuvky. Stiskněte tlačítko
zapnutí/vypnutí arozsvítí se modrá kontrolka.
2. Po několika sekundách začne polovina kontrolky svítit červeně,
což je známka toho, že je parní čistič připraven kprovozu.
3. Nakloňte parní čistič tak, že podlahovou hubici přišlápnete nohou
ahlavní část spotřebiče nakloníte směrem kzemi (6).
4. Pro výrobu páry stiskněte páčku rozprašovače páry (7).
5. Parním čističem pohybujte pomalu směrem dopředu adozadu
avěnujte zvláštní pozornost frekventovanějším plochám (7).
PARNÍ ČIŠTĚNÍ KOBERCŮ
POZNÁMKA: Před použitím parního čističe podlahu vždy zameťte nebo
vysajte, abyste odstranili veškeré nečistoty.
DŮLEŽITÉ: Nepoužívejte parní čistič bez textilního potahu připevněného
na podlahové hubici.
1. Na podlahovou hubici nasaďte kobercový kluzák (10).
2. Zapojte napájecí kabel spotřebiče do zásuvky. Stiskněte tlačítko
zapnutí/vypnutí arozsvítí se modrá kontrolka.
3. Po několika sekundách začne polovina kontrolky svítit červeně,
což je známka toho, že je parní čistič připraven kprovozu
4. Nakloňte parní čistič tak, že podlahovou hubici přišlápnete nohou
ahlavní část spotřebiče nakloníte směrem kzemi (6).
5. Pro výrobu páry stiskněte páčku rozprašovače páry (7).
6. Parním čističem pohybujte pomalu směrem dopředu adozadu
avěnujte zvláštní pozornost frekventovanějším plochám (7).
POUŽITÍ RUČNÍHOČISTIČE
1. Stiskněte tlačítko pro uvolnění ručního čističe avyjměte ocelovou
trubku (11).
2. Vyjměte podlahovou hubici (12).
3. Stiskněte tlačítko pro uvolnění nádržky na vodu avyjměte ji (3).
POZNÁMKA: Trubka, které přivádí vodu znádržky na vodu do bojleru,
je zatížena mosaznou kuličkou. Toto konstrukční řešení je záměrné
aslouží ke zvýšení účinnosti využívání vody. Je normální, že mosazná
kulička během provozu vnádržce na vodu rachtá.
4. Zatáhněte za uzávěr nádržky na vodu aotevřete ji (4).
5. Naplňte nádržku na vodu studenou vodou zvodovodu. Upevněte
uzávěr zpět do nádržky (4).Do nádržky na čistou vodu nepřidávejte
žádné čisticí prostředky, chemikálie ani parfémy.
POZNÁMKA: Abyste výrazně snížili tvorbu vodního kamene aprodloužili
životnost vašeho parního čističe, doporučujeme používat destilovanou
či demineralizovanou vodu.
7CP 2000
CZ
1. Připevněte nádržku na vodu zpět na hlavní část čističe aujistěte
se, že vodní filtr je na svém místě.
2. Zapojte napájecí kabel čističe do zásuvky, stiskněte tlačítko zapnutí/
vypnutí arozsvítí se modrá kontrolka.
3. Po několika sekundách začne polovina kontrolky svítit červeně,
což je známka toho, že je parní čistič připraven kprovozu
4. Pro výrobu páry stiskněte páčku rozprašovače páry (na ručním
čističi) (13).
DŮLEŽITÉ: Vždy, když se chystáte sundat podlahovou hubici nebo
ruční čistič, nejprve vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky. Před sejmutím
podlahové hubice se nejprve ujistěte, že čistič zcela vychladl.
POUŽITÍ NÁDRŽKYNAČISTICÍROZTOK
1. Proti směru hodinových ručiček odšroubujte uzávěr nádržky na
čisticí roztok anaplňte ji čisticím přípravkem (8).
2. Uzávěr opět nasaďte apo směru hodinových ručiček ho utáhněte.
3. Nohou sešlápněte pedál nádržky na čisticí roztok do polohy ON
(zapnuto). Sešlápnutím pedálu do polohy OFF (vypnuto) zastavíte
používání čisticího roztoku.
DŮLEŽITÉ: Aby nedošlo kvytékání roztoku, když se spotřebič
nepoužívá, zkontrolujte, že je pedál vpoloze OFF (vypnuto).
Vyprázdnění nádržky na čisticí roztok
1. Vypojte napájecí kabel ze zásuvky aujistěte se, že spotřebič
dostatečně vychladl.
2. Vyjměte nádržku na čisticí roztok zhlavní části spotřebiče (17).
3. Proti směru hodinových ručiček odšroubujte uzávěr nádržky na
čisticí roztok.
4. Vylijte zbývající roztok znádržky (17).Nasaďte uzávěr zpět na
nádržku a připevněte ji kparnímu čističi.
CZ
8CP 2000
CZ
9CP2000
CZCZ
98 CP2000 | CP2010CP2000 | CP2010

Příslušenství
Bez hadice
1. Poté, co sejmete podlahovou hubici, můžete nasadit různé druhy nástavců přímo na výstup páry (14).
Nástavec nasaďte a po směru hodinových ručiček zašroubujte, dokud není ve správné poloze.
Shadicí
1. Nasaďte na výstup páry hadicový nástavec (15).
2. Na hadicový nástavec nasaďte hadici. Zarovnejte značku na nástavci s otvorem a otočte jím po směru
hodinových ručiček, dokud nástavec nezajistíte do správné polohy (15).
3. Pokud chcete hadici sundat, zatlačte uvolňovací tlačítko na spodní straně hadice směrem od spotřebiče,
otočte hadicí proti směru hodinových ručiček a jemně ji z čističe vytáhněte.
4. Na trysku hadice nasaďte prodlužovací nástavec aotočte jím po směru hodinových ručiček, dokud
nástavec nezajistíte do správné polohy.
5. Na prodlužovací nástavec můžete nasadit další příslušenství aopět jím otočte po směru hodinových
ručiček, dokud je nezajistíte do správné polohy (15).
Prodlužovací nástavec - použijte na velmi znečištěné plochy, jako jsou sprchy či kuchyně.
Okenní stěrka - použijte ji na okna a zrcadla pro čištění bez šmouh.
Hubice na čalounění - na okenní stěrku nasaďte textilní potah a použijte ji k čištění pohovek a čalounění
židlí.
Kulatýkartáč - použijte na odolnou mastnotu a špínu.
Drátěnýkartáč - na čištění grilu a mřížek v troubě.
Tryska (45°) - na čištění špatně přístupných míst, jako jsou vodovodní kohoutky apod.
Škrabka - ideální na čištění zapečených zbytků v troubě nebo při rozmrazování mrazniček.
CZ
9CP 2000
ČIŠTĚNÍAÚDRŽBA
DŮLEŽITÉ: PŘED ZAHÁJENÍMJAKÉKOLIV ÚDRŽBY SE NEJPRVE UJISTĚTE, ŽE PARNÍČISTIČ ZCELA VYCHLADL.
Vyprázdnění nádržky na vodu
1. Vypojte napájecí kabel ze zásuvky aujistěte se, že spotřebič dostatečně vychladl.
2. Uvolněte nádržku na vodu zhlavní části parního čističe (3).
3. Vyjměte uzávěr znádržky na vodu.
4. Vylijte zbývající vodu znádržky (16).Nasaďte uzávěr zpět na nádržku apřipevněte ji kparnímu
čističi.
Sejmutí ačištění textilníhopotahu
1. Vypojte napájecí kabel ze zásuvky aujistěte se, že spotřebič dostatečně vychladl.
2. Pokud je třeba, sejměte nejprve kobercový kluzák apoté sundejte textilní potah zpodlahové hubice
(18).
3. Textilní potah vyperte vpračce maximálně na 40 °C apoužijte jemný prací prostředek.
DŮLEŽITÉ: Kpraní potahů zmikrovlákna nikdy nepoužívejte bělidlo ani aviváž.
Výměna filtru na tvrdou vody
Parní čistič je vybaven filtrem na tvrdou vody. Jestliže žijete voblasti stvrdou vodu, filtr se vprůběhu
času zbarví. Vzávislosti na tvrdosti vody afrekvenci používání čističe by měl být filtr měněn každých
6měsíců.
1. Vypojte napájecí kabel ze zásuvky aujistěte se, že spotřebič dostatečně vychladl.
2. Uvolněte nádržku na vodu zhlavní části parního čističe (3).
3. Vyjměte vodní filtr zparního čističe (19).Starý filtr vyměňte za nový.
4. Nádržku na vodu nasaďte zpět do parního čističe.
POZNÁMKA: Stav filtru ovlivní výkon spotřebiče.
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
Pokud se uspotřebiče vyskytne problém, předtím, než kontaktujete servisní středisko, si projděte
následující kontrolní seznam.
Páčka horké páry se nezapne.
•Zkontrolujte, zda je spotřebič zapojený do zásuvky.
•Zkontrolujte napájecí kabel.
Parní tryska nevytváří páru.
•Možná není voda vnádržce na vodu.
•Možná není nádržka na vodu správně zasazena do těla spotřebiče.
Textilní potah nezachytí špínu.
•Textilní potah může být nasycen nečistotami apřed dalším použitím je třeba ho vyprat. Viz kapitola
Čištění aúdržba.
CZ
10CP 2000
CZ
10 CP2000
Příslušenství
Bez hadice
1. Poté, co sejmete podlahovou hubici, můžete nasadit různé druhy nástavců přímo na výstup páry (14).
Nástavec nasaďte a po směru hodinových ručiček zašroubujte, dokud není ve správné poloze.
Shadicí
1. Nasaďte na výstup páry hadicový nástavec (15).
2. Na hadicový nástavec nasaďte hadici. Zarovnejte značku na nástavci s otvorem a otočte jím po směru
hodinových ručiček, dokud nástavec nezajistíte do správné polohy (15).
3. Pokud chcete hadici sundat, zatlačte uvolňovací tlačítko na spodní straně hadice směrem od spotřebiče,
otočte hadicí proti směru hodinových ručiček a jemně ji z čističe vytáhněte.
4. Na trysku hadice nasaďte prodlužovací nástavec aotočte jím po směru hodinových ručiček, dokud
nástavec nezajistíte do správné polohy.
5. Na prodlužovací nástavec můžete nasadit další příslušenství aopět jím otočte po směru hodinových
ručiček, dokud je nezajistíte do správné polohy (15).
Prodlužovací nástavec - použijte na velmi znečištěné plochy, jako jsou sprchy či kuchyně.
Okenní stěrka - použijte ji na okna a zrcadla pro čištění bez šmouh.
Hubice na čalounění - na okenní stěrku nasaďte textilní potah a použijte ji k čištění pohovek a čalounění
židlí.
Kulatýkartáč - použijte na odolnou mastnotu a špínu.
Drátěnýkartáč - na čištění grilu a mřížek v troubě.
Tryska (45°) - na čištění špatně přístupných míst, jako jsou vodovodní kohoutky apod.
Škrabka - ideální na čištění zapečených zbytků v troubě nebo při rozmrazování mrazniček.
CZ
9CP 2000
ČIŠTĚNÍAÚDRŽBA
DŮLEŽITÉ: PŘED ZAHÁJENÍMJAKÉKOLIV ÚDRŽBY SE NEJPRVE UJISTĚTE, ŽE PARNÍČISTIČ ZCELA VYCHLADL.
Vyprázdnění nádržky na vodu
1. Vypojte napájecí kabel ze zásuvky aujistěte se, že spotřebič dostatečně vychladl.
2. Uvolněte nádržku na vodu zhlavní části parního čističe (3).
3. Vyjměte uzávěr znádržky na vodu.
4. Vylijte zbývající vodu znádržky (16).Nasaďte uzávěr zpět na nádržku apřipevněte ji kparnímu
čističi.
Sejmutí ačištění textilníhopotahu
1. Vypojte napájecí kabel ze zásuvky aujistěte se, že spotřebič dostatečně vychladl.
2. Pokud je třeba, sejměte nejprve kobercový kluzák apoté sundejte textilní potah zpodlahové hubice
(18).
3. Textilní potah vyperte vpračce maximálně na 40 °C apoužijte jemný prací prostředek.
DŮLEŽITÉ: Kpraní potahů zmikrovlákna nikdy nepoužívejte bělidlo ani aviváž.
Výměna filtru na tvrdou vody
Parní čistič je vybaven filtrem na tvrdou vody. Jestliže žijete voblasti stvrdou vodu, filtr se vprůběhu
času zbarví. Vzávislosti na tvrdosti vody afrekvenci používání čističe by měl být filtr měněn každých
6měsíců.
1. Vypojte napájecí kabel ze zásuvky aujistěte se, že spotřebič dostatečně vychladl.
2. Uvolněte nádržku na vodu zhlavní části parního čističe (3).
3. Vyjměte vodní filtr zparního čističe (19).Starý filtr vyměňte za nový.
4. Nádržku na vodu nasaďte zpět do parního čističe.
POZNÁMKA: Stav filtru ovlivní výkon spotřebiče.
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
Pokud se uspotřebiče vyskytne problém, předtím, než kontaktujete servisní středisko, si projděte
následující kontrolní seznam.
Páčka horké páry se nezapne.
•Zkontrolujte, zda je spotřebič zapojený do zásuvky.
•Zkontrolujte napájecí kabel.
Parní tryska nevytváří páru.
•Možná není voda vnádržce na vodu.
•Možná není nádržka na vodu správně zasazena do těla spotřebiče.
Textilní potah nezachytí špínu.
•Textilní potah může být nasycen nečistotami apřed dalším použitím je třeba ho vyprat. Viz kapitola
Čištění aúdržba.
CZ
10CP 2000
CZ
11CP2000
CZCZ
1110 CP2000 | CP2010CP2000 | CP2010

POĎAKOVANIE
Technické parametre
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
13CP 2000
SK
Napätie
Príkon
220-240 V ~ 50/60 Hz
1500 W
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším
výrobkom spokojní po celý čas jeho používania.
Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu adobre ho odložte. Zabezpečte,
aby aj ostatné osoby, ktoré budú s výrobkom manipulovať, boli oboznámené s týmto návodom.
Nenechávajte spotrebič bez dozoru, ak je zapojený do elektrickej siete. Pri používaní elektrického spotrebiča
treba vždy dodržiavať tieto bezpečnostné opatrenia:
•Pred údržbou alebo ak spotrebič práve nepoužívate, ho vždy odpojte zo zásuvky.
•Nepoužívajte spotrebič vonku ani na mokrom povrchu.
•Nepoužívajte spotrebič vo vzpriamenej a uzamknutej polohe.
•Nenechávajte spotrebič včinnosti bez toho, aby ste sním dlhší čas nepohybovali. Ak je spotrebič včinnosti,
udržujte ho neustále vpohybe.
•Nedovoľte, aby sa so spotrebičom zaobchádzalo ako shračkou. Treba dbať na zvýšenú opatrnosť, ak sa
spotrebič používa vblízkosti detí.
•Spotrebič používajte spôsobom, aký je opísaný v tomto návode na obsluhu. Používajte iba príslušenstvo
odporúčané výrobcom.
•Ak spotrebič napĺňate vodou, vyprázdňujete alebo ak ho nepoužívate, odpojte ho zelektrickej
zásuvky.
•Ak je poškodený prívodný kábel alebo zástrčka, spotrebič nepoužívajte. Ak spotrebič nefunguje tak, ako
by mal, ak spadol na zem, je poškodený, bol nechaný vonku alebo spadol do vody, obráťte sa na
autorizovaný servis.
•Neťahajte za prívodný kábel, neprenášajte spotrebič držaním za prívodný kábel, nepoužívajte kábel ako
rukoväť, nepritvárajte kábel medzi dverami, ani ho neomotávajte okolo ostrých hrán ani rohov.
•Prívodný kábel udržujte v dostatočnej vzdialenosti od horúceho povrchu.
•Neprechádzajte spotrebičom cez prívodný kábel.
•Pri odpájaní prístroja zo zásuvky nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku aťahom prístroj
odpojte.
•Nesiahajte na spotrebič ani na zástrčku mokrými rukami.
•Nepoužívajte spotrebič bez uzáveru nádržky na vodu.
•Paru nepoužívajte, ak v nádržke na vodu nie je voda.
•Ak parný čistič nepoužívate, vyprázdnite nádržku na vodu.
•Nevkladajte do otvorov žiadne predmety. Spotrebič nepoužívajte, ak niektorý z otvorov je zablokovaný.
Spotrebič udržujte čistý, bez prachu, vlákien, vlasov a všetkého, čo by mohlo znížiť jeho výkon.
•Obráťte sa na výrobcu/predajcu (pozri záručné a servisné podmienky). Nesprávna montáž a oprava môže
osobám, ktoré parný čistič používajú, zapríčiniť úraz elektrickým prúdom.
•Vlasy, voľné oblečenie, prsty a ostatné časti tela udržujte v bezpečnej vzdialenosti od otvorov a všetkých
pohyblivých častí.
•Nikdy nepúšťajte paru na inú osobu. Para je veľmi horúca a môže spôsobiť popáleniny. Nepoužívajte
spotrebič vprítomnosti výbušných alebo horľavých výparov.
•Pred odpojením zo zásuvky spotrebič vypnite.
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést
odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu.
Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro
životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního
úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme
si právo na jejich změnu.
NEJČASTĚJI KLADENÉ OTÁZKYKČIŠTĚNÍ
Kdy je parní tryska připravena kprovozu?Přibližně za 25 sekund.
Můžuparní trysku použít na všechny typy podlah? Lze použít na všech tvrdých podlahách zmramoru,
keramiky, kamene, linolea, dřeva iparket.
Produkuje parní tryska páru automaticky?Ne, pro výrobu páry musíte stisknout páčku rozprašovače horké
páry umístěnou pod rukojetí.
Můžudo nádržky na vodu přidat čisticí prostředky nebo jiné chemikálie?Ne, celý spotřebič byste tím
poškodili.
Co dělat vpřípadě, žežiji ve městěsvelmi tvrdou vodou?Můžete použít filtrovanou vodu nebo musíte
častěji měnit filtry. Jestliže ztrysky vychází jen slabý proud páry, zkontrolujte otvor parní trysky, zda není
ucpaný vodním kamenem.
Kdy je správnýčas na výměnu filtru? Jak si tohovšimnu?Záleží na tvrdosti vody. Obvykle po 6měsících.
Můžete si všimnout, že žlutá barva uvnitř kazety filtru mírně vybledla.
Jak dlouhovydržíplná nádržka na čistou vodu,nežji bude třeba opětdoplnit?Přibližně 12 minut
nepřetržitého provozu horké páry.
Jemop omyvatelný? Ano, můžete ho vyprat vruce nebo vpračce nejvýše na 40 °C. Použijte jemný prací
prostředek, nepoužívejte bělidlo ani aviváž.
Jak často mám mop měnit?To záleží na několika různých faktorech, zejména však na tvrdosti podlahy.
Nejlepší způsob, jak poznat, kdy je třeba vyměnit mop, je, když mop ipo vyprání zůstává špinavý nebo když
si všimnete, že už nefunguje stejně dobře jako na začátku.
CZ
11CP 2000
CZ
12 CP2000
POĎAKOVANIE
Technické parametre
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
13CP 2000
SK
Napätie
Príkon
220-240 V ~ 50/60 Hz
1500 W
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším
výrobkom spokojní po celý čas jeho používania.
Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu adobre ho odložte. Zabezpečte,
aby aj ostatné osoby, ktoré budú s výrobkom manipulovať, boli oboznámené s týmto návodom.
Nenechávajte spotrebič bez dozoru, ak je zapojený do elektrickej siete. Pri používaní elektrického spotrebiča
treba vždy dodržiavať tieto bezpečnostné opatrenia:
•Pred údržbou alebo ak spotrebič práve nepoužívate, ho vždy odpojte zo zásuvky.
•Nepoužívajte spotrebič vonku ani na mokrom povrchu.
•Nepoužívajte spotrebič vo vzpriamenej a uzamknutej polohe.
•Nenechávajte spotrebič včinnosti bez toho, aby ste sním dlhší čas nepohybovali. Ak je spotrebič včinnosti,
udržujte ho neustále vpohybe.
•Nedovoľte, aby sa so spotrebičom zaobchádzalo ako shračkou. Treba dbať na zvýšenú opatrnosť, ak sa
spotrebič používa vblízkosti detí.
•Spotrebič používajte spôsobom, aký je opísaný v tomto návode na obsluhu. Používajte iba príslušenstvo
odporúčané výrobcom.
•Ak spotrebič napĺňate vodou, vyprázdňujete alebo ak ho nepoužívate, odpojte ho zelektrickej
zásuvky.
•Ak je poškodený prívodný kábel alebo zástrčka, spotrebič nepoužívajte. Ak spotrebič nefunguje tak, ako
by mal, ak spadol na zem, je poškodený, bol nechaný vonku alebo spadol do vody, obráťte sa na
autorizovaný servis.
•Neťahajte za prívodný kábel, neprenášajte spotrebič držaním za prívodný kábel, nepoužívajte kábel ako
rukoväť, nepritvárajte kábel medzi dverami, ani ho neomotávajte okolo ostrých hrán ani rohov.
•Prívodný kábel udržujte v dostatočnej vzdialenosti od horúceho povrchu.
•Neprechádzajte spotrebičom cez prívodný kábel.
•Pri odpájaní prístroja zo zásuvky nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku aťahom prístroj
odpojte.
•Nesiahajte na spotrebič ani na zástrčku mokrými rukami.
•Nepoužívajte spotrebič bez uzáveru nádržky na vodu.
•Paru nepoužívajte, ak v nádržke na vodu nie je voda.
•Ak parný čistič nepoužívate, vyprázdnite nádržku na vodu.
•Nevkladajte do otvorov žiadne predmety. Spotrebič nepoužívajte, ak niektorý z otvorov je zablokovaný.
Spotrebič udržujte čistý, bez prachu, vlákien, vlasov a všetkého, čo by mohlo znížiť jeho výkon.
•Obráťte sa na výrobcu/predajcu (pozri záručné a servisné podmienky). Nesprávna montáž a oprava môže
osobám, ktoré parný čistič používajú, zapríčiniť úraz elektrickým prúdom.
•Vlasy, voľné oblečenie, prsty a ostatné časti tela udržujte v bezpečnej vzdialenosti od otvorov a všetkých
pohyblivých častí.
•Nikdy nepúšťajte paru na inú osobu. Para je veľmi horúca a môže spôsobiť popáleniny. Nepoužívajte
spotrebič vprítomnosti výbušných alebo horľavých výparov.
•Pred odpojením zo zásuvky spotrebič vypnite.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Nenechávajte spotrebič bez dozoru, ak je zapojený do elektrickej siete. Pri používaní
elektrického spotrebiča treba vždy dodržiavať tieto bezpečnostné opatrenia:
• Pred údržbou alebo ak spotrebič práve nepoužívate, ho vždy odpojte zo zásuvky.
• Nepoužívajte spotrebič vonku ani na mokrom povrchu.
• Nepoužívajte spotrebič vo vzpriamenej a uzamknutej polohe.
• Nenechávajte spotrebič v činnosti bez toho, aby ste s ním dlhší čas nepohybovali. Ak je
spotrebič v činnosti, udržujte ho neustále v pohybe.
• Nedovoľte, aby sa so spotrebičom zaobchádzalo ako s hračkou. Treba dbať na zvýšenú
opatrnosť, ak sa spotrebič používa v blízkosti detí.
• Spotrebič používajte spôsobom, aký je opísaný v tomto návode na obsluhu. Používajte
iba príslušenstvo odporúčané výrobcom.
• Ak spotrebič napĺňate vodou, vyprázdňujete alebo ak ho nepoužívate, odpojte ho z
elektrickej zásuvky.
• Ak je poškodený prívodný kábel alebo zástrčka, spotrebič nepoužívajte. Ak spotrebič
nefunguje tak, ako by mal, ak spadol na zem, je poškodený, bol nechaný vonku alebo
spadol do vody, obráťte sa na autorizovaný servis.
• Neťahajte za prívodný kábel, neprenášajte spotrebič držaním za prívodný kábel, nepoužívajte
kábel ako rukoväť, nepritvárajte kábel medzi dverami, ani ho neomotávajte okolo ostrých
hrán ani rohov.
• Prívodný kábel udržujte v dostatočnej vzdialenosti od horúceho povrchu.
• Neprechádzajte spotrebičom cez prívodný kábel.
• Pri odpájaní prístroja zo zásuvky nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku
a ťahom prístroj odpojte.
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést
odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu.
Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro
životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního
úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme
si právo na jejich změnu.
NEJČASTĚJI KLADENÉ OTÁZKYKČIŠTĚNÍ
Kdy je parní tryska připravena kprovozu?Přibližně za 25 sekund.
Můžuparní trysku použít na všechny typy podlah? Lze použít na všech tvrdých podlahách zmramoru,
keramiky, kamene, linolea, dřeva iparket.
Produkuje parní tryska páru automaticky?Ne, pro výrobu páry musíte stisknout páčku rozprašovače horké
páry umístěnou pod rukojetí.
Můžudo nádržky na vodu přidat čisticí prostředky nebo jiné chemikálie?Ne, celý spotřebič byste tím
poškodili.
Co dělat vpřípadě, žežiji ve městěsvelmi tvrdou vodou?Můžete použít filtrovanou vodu nebo musíte
častěji měnit filtry. Jestliže ztrysky vychází jen slabý proud páry, zkontrolujte otvor parní trysky, zda není
ucpaný vodním kamenem.
Kdy je správnýčas na výměnu filtru? Jak si tohovšimnu?Záleží na tvrdosti vody. Obvykle po 6měsících.
Můžete si všimnout, že žlutá barva uvnitř kazety filtru mírně vybledla.
Jak dlouhovydržíplná nádržka na čistou vodu,nežji bude třeba opětdoplnit?Přibližně 12 minut
nepřetržitého provozu horké páry.
Jemop omyvatelný? Ano, můžete ho vyprat vruce nebo vpračce nejvýše na 40 °C. Použijte jemný prací
prostředek, nepoužívejte bělidlo ani aviváž.
Jak často mám mop měnit?To záleží na několika různých faktorech, zejména však na tvrdosti podlahy.
Nejlepší způsob, jak poznat, kdy je třeba vyměnit mop, je, když mop ipo vyprání zůstává špinavý nebo když
si všimnete, že už nefunguje stejně dobře jako na začátku.
CZ
11CP 2000
SK
13CP2000
Technické parametre CP2000 | CP2010
SK
13CP2000 | CP2010
CZ
12 CP2000 | CP2010

• Nesiahajte na spotrebič ani na zástrčku mokrými rukami.
• Nepoužívajte spotrebič bez uzáveru nádržky na vodu.
• Paru nepoužívajte, ak v nádržke na vodu nie je voda.
• Ak parný čistič nepoužívate, vyprázdnite nádržku na vodu.
• Nevkladajte do otvorov žiadne predmety. Spotrebič nepoužívajte, ak niektorý z otvorov
je zablokovaný. Spotrebič udržujte čistý, bez prachu, vlákien, vlasov a všetkého, čo by
mohlo znížiť jeho výkon.
• Obráťte sa na výrobcu/predajcu (pozri záručné a servisné podmienky). Nesprávna montáž
a oprava môže osobám, ktoré parný čistič používajú, zapríčiniť úraz elektrickým prúdom.
• Vlasy, voľné oblečenie, prsty a ostatné časti tela udržujte v bezpečnej vzdialenosti od
otvorov a všetkých pohyblivých častí.
• Nikdy nepúšťajte paru na inú osobu. Para je veľmi horúca a môže spôsobiť popáleniny.
Nepoužívajte spotrebič v prítomnosti výbušných alebo horľavých výparov.
• Pred odpojením zo zásuvky spotrebič vypnite.
• Spotrebič nepoužívajte na vysávanie horúcich alebo dymiacich predmetov, ako sú cigarety,
zápalky a horúci popol.
• Pri čistení schodov buďte zvlášť opatrní.
• Spotrebič nepoužívajte na vysávanie horľavých a výbušných kvapalín, ako je benzín alebo
kvapalina do zapaľovačov. Spotrebič nepoužívajte ani tam, kde by tieto kvapaliny mohli
byť prítomné.
• Spotrebič nepoužívajte v uzavretom priestore, v ktorom sa z olejových farieb,
riedidiel a prípravkov proti moliam môžu uvoľňovať horľavé, výbušné alebo
toxické výpary. Spotrebič nepoužívajte ani tam, kde sa nachádza horľavý prach.
Použitie chemikálií môže poškodiť spotrebič. Použitím chemikálií prichádzate o záruku.
• Spotrebič nepoužívajte na vysávanie toxických látok, ako je chlórové bielidlo, čistič
odpadov, benzín a pod.
• Do vody nikdy nepridávajte prísady, ako sú parfumy, odstraňovač škvŕn alebo látky
obsahujúce alkohol. Spotrebič by sa mohol poškodiť alebo by sa pre užívateľa mohol
stať nebezpečným.
• Pred použitím sa ubezpečte, že uzáver nádržky na vodu je úplne priskrutkovaný.
• Nedotýkajte sa horúcich častí spotrebiča. Je normálne, že spotrebič sa za chodu zahrieva.
• Nepoužívajte spotrebič na ošetrenie odevu, ktorý máte vy alebo iná osoba práve na tele.
• Sila a teplota horúcej pary môže poškodiť niektoré materiály. Parný čistič vždy najprv
vyskúšajte na malej ploche, či sa daný materiál môže ošetriť horúcou parou.
SK
14 CP2000
• Nikdy spotrebičom nemierte na zvieratá, osoby ani rastliny (nebezpečenstvo oparenia)!
Spotrebičom nemierte na elektrické zariadenia ani drôty
• Spotrebič neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
• Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby so zníženou pohybovou
schopnosťou, so zníženým zmyslovým vnímaním, s nedostatočnou duševnou spôsobilosťou
alebo osoby neoboznámené s obsluhou iba pod dozorom zodpovednej a s obsluhou
oboznámenej osoby. Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak nedosiahli 8 rokov a
nemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov veku sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča
ani jeho prívodu. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava nebude uznaná ako záručná.
Použitie iba v domácnosti
Parný mop a vysávač je navrhnutý pre použitie na tvrdých povrchoch, ako je keramika,
sklo, kameň, mramor, betón, vinyl, linoleum, utesnená drevená podlaha a koberec.
Spotrebič nie je určený pre použitie na jemný hodváb, kožu, velúr ani iné jemné materiály
citlivé na horúcu paru. Ďalej ho nepoužívajte ani na voskovaný nábytok, veľmi tenké
plasty, neutesnené drevené podlahy, stropy, sadrokartón, vonkajší lak automobilov,
elektroniku ani predmety s elektrinou.
POZNÁMKA: Teplo a para nemusia byť vhodné na podlahy, ktoré sú citlivé na vysokú
teplotu alebo horúcu paru. Ak si nie ste istí, odporúčame, aby ste si tieto informácie zistili
priamo od výrobcu vašej podlahy a pred použitím parný čistič vyskúšali na malej a málo
viditeľnej ploche.
SK
15CP2000
SKSK
1514 CP2000 | CP2010CP2000 | CP2010

POPIS VÝROBKU
APáčka rozprašovača pary
BRukoväť
CNapájací kábel
DTlačidlo zapnutia/vypnutia
ERukoväť ručného čističa
FPáčka rozprašovača pary ručného čističa
GPedál nádržky na čistiaci roztok
HUzáver nádržky na čistiaci roztok
INádržka na čistiaci roztok
JHáčik na upevnenie napájacieho kábla
KTlačidlo na uvoľnenie ručného čističa
LTlačidlo na uvoľnenie nádržky na vodu
MNádržka na vodu
NPodlahová hubica
OKefa
PNásadec hadice
QHadica
RPredlžovací násadec
STextilný poťah
TKobercový klzák
UMalý textilný poťah
VOkenná stierka / Hubica na čalúnenie
(s malým textilným poťahom)
W1Drôtená kefa
W2Dýza (45°)
W3Malá guľatá kefa
W4Veľká guľatá kefa
W5Škrabka
W6Kefa na škáry
15CP 2000
SK
16CP 2000
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
Zloženie
Vybaľte všetky časti spotrebiča a príslušenstvo.
1. Rukoväť zasúvajte do hlavnej jednotky čističa, dokým nezapadne na
správne miesto (1).
2. Nasaďte telo čističa do podlahovej hubice (2).
Použitie
PREDPRVÝM POUŽITÍM
1. Stlačte tlačidlo na uvoľnenie nádržky na vodu a nádržku vyberte (3).
POZNÁMKA: Rúrka, ktorá privádza vodu z nádržky na vodu do bojlera, je
zaťažená mosadznou guľôčkou. Toto konštrukčné riešenie je zámerné
a slúži na zvýšenie účinnosti využívanej vody.
Je normálne, že mosadzná guľôčka vnádržke na vodu počas činnosti
vydáva rachotavý zvuk.
2. Zatiahnite za uzáver nádržky na vodu a otvorte ju (4).
3. Nádržku na vodu naplňte studenou vodou zvodovodu. Uzáver upevnite
späť do nádržky (4). Do nádržky na čistú vodu nepridávajte žiadne
čistiace prípravky, chemikálie ani parfumy.
POZNÁMKA: Aby ste výrazne znížili tvorbu vodného kameňa apredĺžili
životnosť parného čističa, odporúčame používať destilovanú alebo
demineralizovanú vodu.
4. Nádržku na vodu pripevnite späť na hlavnú časť čističa a ubezpečte sa,
že vodný filter je na svojom mieste.
5. Na spodnú stranu podlahovej hubice nasaďte textilný poťah (5).
DÔLEŽITÉ:Pred doliatím vody do nádržky na vodu a výmenou textilného
poťahu spotrebič vždy odpojte zo zásuvky.
POZNÁMKA: Pred použitím textilný poťah vyperte, aby sa odstránili všetky
voľné vlákna.
PARNÉ ČISTENIE PODLÁH
POZNÁMKA: Pred použitím parného čističa podlahu vždy zameťte alebo
vysajte, aby sa odstránili všetky nečistoty.
DÔLEŽITÉ:Nepoužívajte parný čistič bez textilného poťahu pripevneného
na podlahovú hubicu.
POZNÁMKA: Na čistenie podláh nepoužívajte kobercový klzák.
SK
16 CP2000
POPIS VÝROBKU
APáčka rozprašovača pary
BRukoväť
CNapájací kábel
DTlačidlo zapnutia/vypnutia
ERukoväť ručného čističa
FPáčka rozprašovača pary ručného čističa
GPedál nádržky na čistiaci roztok
HUzáver nádržky na čistiaci roztok
INádržka na čistiaci roztok
JHáčik na upevnenie napájacieho kábla
KTlačidlo na uvoľnenie ručného čističa
LTlačidlo na uvoľnenie nádržky na vodu
MNádržka na vodu
NPodlahová hubica
OKefa
PNásadec hadice
QHadica
RPredlžovací násadec
STextilný poťah
TKobercový klzák
UMalý textilný poťah
VOkenná stierka / Hubica na čalúnenie
(s malým textilným poťahom)
W1Drôtená kefa
W2Dýza (45°)
W3Malá guľatá kefa
W4Veľká guľatá kefa
W5Škrabka
W6Kefa na škáry
15CP 2000
SK
16CP 2000
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
Zloženie
Vybaľte všetky časti spotrebiča a príslušenstvo.
1. Rukoväť zasúvajte do hlavnej jednotky čističa, dokým nezapadne na
správne miesto (1).
2. Nasaďte telo čističa do podlahovej hubice (2).
Použitie
PREDPRVÝM POUŽITÍM
1. Stlačte tlačidlo na uvoľnenie nádržky na vodu a nádržku vyberte (3).
POZNÁMKA: Rúrka, ktorá privádza vodu z nádržky na vodu do bojlera, je
zaťažená mosadznou guľôčkou. Toto konštrukčné riešenie je zámerné
a slúži na zvýšenie účinnosti využívanej vody.
Je normálne, že mosadzná guľôčka vnádržke na vodu počas činnosti
vydáva rachotavý zvuk.
2. Zatiahnite za uzáver nádržky na vodu a otvorte ju (4).
3. Nádržku na vodu naplňte studenou vodou zvodovodu. Uzáver upevnite
späť do nádržky (4). Do nádržky na čistú vodu nepridávajte žiadne
čistiace prípravky, chemikálie ani parfumy.
POZNÁMKA: Aby ste výrazne znížili tvorbu vodného kameňa apredĺžili
životnosť parného čističa, odporúčame používať destilovanú alebo
demineralizovanú vodu.
4. Nádržku na vodu pripevnite späť na hlavnú časť čističa a ubezpečte sa,
že vodný filter je na svojom mieste.
5. Na spodnú stranu podlahovej hubice nasaďte textilný poťah (5).
DÔLEŽITÉ:Pred doliatím vody do nádržky na vodu a výmenou textilného
poťahu spotrebič vždy odpojte zo zásuvky.
POZNÁMKA: Pred použitím textilný poťah vyperte, aby sa odstránili všetky
voľné vlákna.
PARNÉ ČISTENIE PODLÁH
POZNÁMKA: Pred použitím parného čističa podlahu vždy zameťte alebo
vysajte, aby sa odstránili všetky nečistoty.
DÔLEŽITÉ:Nepoužívajte parný čistič bez textilného poťahu pripevneného
na podlahovú hubicu.
POZNÁMKA: Na čistenie podláh nepoužívajte kobercový klzák.
SK
17CP2000
(CP2000)
SKSK
1716 CP2000 | CP2010CP2000 | CP2010

PARNÉ ČISTENIE KOBERCOV
POZNÁMKA: Pred použitím parného čističa podlahu vždy zameťte alebo
vysajte, aby sa odstránili všetky nečistoty.
DÔLEŽITÉ: Nepoužívajte parný čistič bez textilného poťahu pripevneného
na podlahovú hubicu.
1. Na podlahovú hubicu nasaďte kobercový klzák (10).
2. Zapojte napájací kábel spotrebiča do zásuvky. Stlačte tlačidlo zapnutia/
vypnutia a rozsvieti sa modrá kontrolka.
3. Na výrobu pary stlačte páčku rozprašovača pary (7).
4. Parným čističom pohybujte pomaly smerom dopredu adozadu
a zvláštnu pozornosť venujte frekventovanejším plochám (7).
5. Po niekoľkých sekundách začne polovica kontrolky svietiť červeno, čo
znamená, že parný čistič je pripravený na používanie.
6. Nakloňte parný čistič tak, že podlahovú hubicu prišliapnete nohou
a hlavnú časť spotrebiča nakloníte smerom k zemi (6).
POUŽITIERUČNÉHO ČISTIČA
1. Stlačte tlačidlo na uvoľnenie ručného čističa a vyberte oceľovú rúrku
(11).
2. Vyberte podlahovú hubicu (12).
3. Stlačte tlačidlo na uvoľnenie nádržky na vodu a nádržku vyberte (3).
POZNÁMKA: Rúrka, ktorá privádza vodu z nádržky na vodu do bojlera, je
zaťažená mosadznou guľôčkou. Toto konštrukčné riešenie je zámerné aslúži
na zvýšenie účinnosti využívanej vody. Je normálne, že mosadzná guľôčka
v nádržke na vodu počas činnosti vydáva rachotavý zvuk.
4. Zatiahnite za uzáver nádržky na vodu a otvorte ju (4).
5.Nádržku na vodu naplňte studenou vodou zvodovodu. Uzáver upevnite
späť do nádržky (4). Do nádržky na čistú vodu nepridávajte žiadne
čistiace prípravky, chemikálie ani parfumy.
POZNÁMKA: Aby ste výrazne znížili tvorbu vodného kameňa a predĺžili
životnosť parného čističa, odporúčame používať destilovanú alebo
demineralizovanú vodu.
17CP 2000
SK
1. Zapojte napájací kábel spotrebiča do zásuvky. Stlačte tlačidlo zapnutia/
vypnutia a rozsvieti sa modrá kontrolka.
2. Po niekoľkých sekundách začne polovica kontrolky svietiť červeno, čo
znamená, že parný čistič je pripravený na používanie.
3. Nakloňte parný čistič tak, že podlahovú hubicu prišliapnete nohou
a hlavnú časť spotrebiča nakloníte smerom k zemi (6).
4. Na výrobu pary stlačte páčku rozprašovača pary (7).
5. Parným čističom pohybujte pomaly smerom dopredu adozadu
a zvláštnu pozornosť venujte frekventovanejším plochám (7).
1. Nádržku na vodu pripevnite späť na hlavnú časť čističa a ubezpečte sa,
že vodný filter je na svojom mieste.
2. Zapojte napájací kábel čističa do zásuvky, stlačte tlačidlo zapnutia/
vypnutia a rozsvieti sa modrá kontrolka.
3. Po niekoľkých sekundách začne polovica kontrolky svietiť červeno, čo
znamená, že parný čistič je pripravený na používanie.
4. Na výrobu pary stlačte páčku rozprašovača pary (na ručnom čističi) (13).
DÔLEŽITÉ:Vždy, keď chcete odpojiť podlahovú hubicu alebo ručný čistič,
najprv vytiahnite napájací kábel zo zásuvky. Pred odpojením podlahovej
hubice sa najprv ubezpečte, že čistič úplne vychladol.
POUŽITIENÁDRŽKY NA ČISTIACI ROZTOK
1. Proti smeru hodinových ručičiek odskrutkujte uzáver nádržky na čistiaci
roztok a naplňte ju čistiacim prípravkom (8).
2. Uzáver opäť nasaďte a v smere hodinových ručičiek ho utiahnite.
3. Nohou zošliapnite pedál nádržky na čistiaci roztok do polohy ON
(zapnuté). Zošliapnutím pedálu do polohy OFF (vypnuté) zastavíte
používanie čistiaceho roztoku.
DÔLEŽITÉ: Aby nedošlo k vytekaniu roztoku, keď sa spotrebič nepoužíva,
skontrolujte, či je pedál v polohe OFF (vypnuté).
Vyprázdnenie nádržky na čistiaci roztok
1. Vypojte napájací kábel zo zásuvky aubezpečte sa, že spotrebič
dostatočne vychladol.
2. Vyberte nádržku na čistiaci roztok z hlavnej časti spotrebiča (17).
3. Proti smeru hodinových ručičiek odskrutkujte uzáver nádržky na čistiaci
roztok.
4. Vylejte zvyšok roztoku z nádržky (17). Uzáver nasaďte späť na nádržku
a pripevnite ju k parnému čističu.
18 CP 2000
SK
SK
18 CP2000
PARNÉ ČISTENIE KOBERCOV
POZNÁMKA: Pred použitím parného čističa podlahu vždy zameťte alebo
vysajte, aby sa odstránili všetky nečistoty.
DÔLEŽITÉ: Nepoužívajte parný čistič bez textilného poťahu pripevneného
na podlahovú hubicu.
1. Na podlahovú hubicu nasaďte kobercový klzák (10).
2. Zapojte napájací kábel spotrebiča do zásuvky. Stlačte tlačidlo zapnutia/
vypnutia a rozsvieti sa modrá kontrolka.
3. Na výrobu pary stlačte páčku rozprašovača pary (7).
4. Parným čističom pohybujte pomaly smerom dopredu adozadu
a zvláštnu pozornosť venujte frekventovanejším plochám (7).
5. Po niekoľkých sekundách začne polovica kontrolky svietiť červeno, čo
znamená, že parný čistič je pripravený na používanie.
6. Nakloňte parný čistič tak, že podlahovú hubicu prišliapnete nohou
a hlavnú časť spotrebiča nakloníte smerom k zemi (6).
POUŽITIERUČNÉHO ČISTIČA
1. Stlačte tlačidlo na uvoľnenie ručného čističa a vyberte oceľovú rúrku
(11).
2. Vyberte podlahovú hubicu (12).
3. Stlačte tlačidlo na uvoľnenie nádržky na vodu a nádržku vyberte (3).
POZNÁMKA: Rúrka, ktorá privádza vodu z nádržky na vodu do bojlera, je
zaťažená mosadznou guľôčkou. Toto konštrukčné riešenie je zámerné aslúži
na zvýšenie účinnosti využívanej vody. Je normálne, že mosadzná guľôčka
v nádržke na vodu počas činnosti vydáva rachotavý zvuk.
4. Zatiahnite za uzáver nádržky na vodu a otvorte ju (4).
5.Nádržku na vodu naplňte studenou vodou zvodovodu. Uzáver upevnite
späť do nádržky (4). Do nádržky na čistú vodu nepridávajte žiadne
čistiace prípravky, chemikálie ani parfumy.
POZNÁMKA: Aby ste výrazne znížili tvorbu vodného kameňa a predĺžili
životnosť parného čističa, odporúčame používať destilovanú alebo
demineralizovanú vodu.
17CP 2000
SK
1. Zapojte napájací kábel spotrebiča do zásuvky. Stlačte tlačidlo zapnutia/
vypnutia a rozsvieti sa modrá kontrolka.
2. Po niekoľkých sekundách začne polovica kontrolky svietiť červeno, čo
znamená, že parný čistič je pripravený na používanie.
3. Nakloňte parný čistič tak, že podlahovú hubicu prišliapnete nohou
a hlavnú časť spotrebiča nakloníte smerom k zemi (6).
4. Na výrobu pary stlačte páčku rozprašovača pary (7).
5. Parným čističom pohybujte pomaly smerom dopredu adozadu
a zvláštnu pozornosť venujte frekventovanejším plochám (7).
1. Nádržku na vodu pripevnite späť na hlavnú časť čističa a ubezpečte sa,
že vodný filter je na svojom mieste.
2. Zapojte napájací kábel čističa do zásuvky, stlačte tlačidlo zapnutia/
vypnutia a rozsvieti sa modrá kontrolka.
3. Po niekoľkých sekundách začne polovica kontrolky svietiť červeno, čo
znamená, že parný čistič je pripravený na používanie.
4. Na výrobu pary stlačte páčku rozprašovača pary (na ručnom čističi) (13).
DÔLEŽITÉ:Vždy, keď chcete odpojiť podlahovú hubicu alebo ručný čistič,
najprv vytiahnite napájací kábel zo zásuvky. Pred odpojením podlahovej
hubice sa najprv ubezpečte, že čistič úplne vychladol.
POUŽITIENÁDRŽKY NA ČISTIACI ROZTOK
1. Proti smeru hodinových ručičiek odskrutkujte uzáver nádržky na čistiaci
roztok a naplňte ju čistiacim prípravkom (8).
2. Uzáver opäť nasaďte a v smere hodinových ručičiek ho utiahnite.
3. Nohou zošliapnite pedál nádržky na čistiaci roztok do polohy ON
(zapnuté). Zošliapnutím pedálu do polohy OFF (vypnuté) zastavíte
používanie čistiaceho roztoku.
DÔLEŽITÉ: Aby nedošlo k vytekaniu roztoku, keď sa spotrebič nepoužíva,
skontrolujte, či je pedál v polohe OFF (vypnuté).
Vyprázdnenie nádržky na čistiaci roztok
1. Vypojte napájací kábel zo zásuvky aubezpečte sa, že spotrebič
dostatočne vychladol.
2. Vyberte nádržku na čistiaci roztok z hlavnej časti spotrebiča (17).
3. Proti smeru hodinových ručičiek odskrutkujte uzáver nádržky na čistiaci
roztok.
4. Vylejte zvyšok roztoku z nádržky (17). Uzáver nasaďte späť na nádržku
a pripevnite ju k parnému čističu.
18 CP 2000
SK SK
19CP2000
• POZOR! Do nádržky na vodu používajte iba destilovanú vodu!
• Pred plnením destilovanou vodou, vyprázdňovaním aak sa spotrebič
nepoužíva, ho vždy odpojte zelektrickej zásuvky.
VÝMENA VODNÉHO FILTRA
Vodný lter pomáha ltrovať minerály obsiahnuté vo vode, ktoré znižujú
účinnosť parného čističa. Vzávislosti od frekvencie využitia spotrebiča by
sa lter mal meniť po 80–100 hodinách. Do parného mopu používajte
výhradne destilovanú vodu. Ak bývate voblasti stvrdou vodou, pri
použití tejto vody sa môžu tvoriť usadeniny na výhrevnom telese, čo
povedie kzníženiu výkonu čističa. Používajte výhradne destilovanú vodu.
Predĺžite tak životnosť vodného ltra avýhrevného telesa.
PARNÉ ČISTENIE KOBERCOV
POZNÁMKA: Pred použitím parného čističa podlahu vždy zameťte alebo
vysajte, aby sa odstránili všetky nečistoty.
DÔLEŽITÉ: Nepoužívajte parný čistič bez textilného poťahu pripevneného
na podlahovú hubicu.
1. Na podlahovú hubicu nasaďte kobercový klzák (10).
2. Zapojte napájací kábel spotrebiča do zásuvky. Stlačte tlačidlo zapnutia/
vypnutia a rozsvieti sa modrá kontrolka.
3. Na výrobu pary stlačte páčku rozprašovača pary (7).
4. Parným čističom pohybujte pomaly smerom dopredu adozadu
a zvláštnu pozornosť venujte frekventovanejším plochám (7).
5. Po niekoľkých sekundách začne polovica kontrolky svietiť červeno, čo
znamená, že parný čistič je pripravený na používanie.
6. Nakloňte parný čistič tak, že podlahovú hubicu prišliapnete nohou
a hlavnú časť spotrebiča nakloníte smerom k zemi (6).
POUŽITIERUČNÉHO ČISTIČA
1. Stlačte tlačidlo na uvoľnenie ručného čističa a vyberte oceľovú rúrku
(11).
2. Vyberte podlahovú hubicu (12).
3. Stlačte tlačidlo na uvoľnenie nádržky na vodu a nádržku vyberte (3).
POZNÁMKA: Rúrka, ktorá privádza vodu z nádržky na vodu do bojlera, je
zaťažená mosadznou guľôčkou. Toto konštrukčné riešenie je zámerné aslúži
na zvýšenie účinnosti využívanej vody. Je normálne, že mosadzná guľôčka
v nádržke na vodu počas činnosti vydáva rachotavý zvuk.
4. Zatiahnite za uzáver nádržky na vodu a otvorte ju (4).
5.Nádržku na vodu naplňte studenou vodou zvodovodu. Uzáver upevnite
späť do nádržky (4). Do nádržky na čistú vodu nepridávajte žiadne
čistiace prípravky, chemikálie ani parfumy.
POZNÁMKA: Aby ste výrazne znížili tvorbu vodného kameňa a predĺžili
životnosť parného čističa, odporúčame používať destilovanú alebo
demineralizovanú vodu.
17CP 2000
SK
1. Zapojte napájací kábel spotrebiča do zásuvky. Stlačte tlačidlo zapnutia/
vypnutia a rozsvieti sa modrá kontrolka.
2. Po niekoľkých sekundách začne polovica kontrolky svietiť červeno, čo
znamená, že parný čistič je pripravený na používanie.
3. Nakloňte parný čistič tak, že podlahovú hubicu prišliapnete nohou
a hlavnú časť spotrebiča nakloníte smerom k zemi (6).
4. Na výrobu pary stlačte páčku rozprašovača pary (7).
5. Parným čističom pohybujte pomaly smerom dopredu adozadu
a zvláštnu pozornosť venujte frekventovanejším plochám (7).
1. Nádržku na vodu pripevnite späť na hlavnú časť čističa a ubezpečte sa,
že vodný filter je na svojom mieste.
2. Zapojte napájací kábel čističa do zásuvky, stlačte tlačidlo zapnutia/
vypnutia a rozsvieti sa modrá kontrolka.
3. Po niekoľkých sekundách začne polovica kontrolky svietiť červeno, čo
znamená, že parný čistič je pripravený na používanie.
4. Na výrobu pary stlačte páčku rozprašovača pary (na ručnom čističi) (13).
DÔLEŽITÉ:Vždy, keď chcete odpojiť podlahovú hubicu alebo ručný čistič,
najprv vytiahnite napájací kábel zo zásuvky. Pred odpojením podlahovej
hubice sa najprv ubezpečte, že čistič úplne vychladol.
POUŽITIENÁDRŽKY NA ČISTIACI ROZTOK
1. Proti smeru hodinových ručičiek odskrutkujte uzáver nádržky na čistiaci
roztok a naplňte ju čistiacim prípravkom (8).
2. Uzáver opäť nasaďte a v smere hodinových ručičiek ho utiahnite.
3. Nohou zošliapnite pedál nádržky na čistiaci roztok do polohy ON
(zapnuté). Zošliapnutím pedálu do polohy OFF (vypnuté) zastavíte
používanie čistiaceho roztoku.
DÔLEŽITÉ: Aby nedošlo k vytekaniu roztoku, keď sa spotrebič nepoužíva,
skontrolujte, či je pedál v polohe OFF (vypnuté).
Vyprázdnenie nádržky na čistiaci roztok
1. Vypojte napájací kábel zo zásuvky aubezpečte sa, že spotrebič
dostatočne vychladol.
2. Vyberte nádržku na čistiaci roztok z hlavnej časti spotrebiča (17).
3. Proti smeru hodinových ručičiek odskrutkujte uzáver nádržky na čistiaci
roztok.
4. Vylejte zvyšok roztoku z nádržky (17). Uzáver nasaďte späť na nádržku
a pripevnite ju k parnému čističu.
18 CP 2000
SK SK
19CP2000
SKSK
1918 CP2000 | CP2010CP2000 | CP2010

19CP 2000
SK
Príslušenstvo
Bez hadice
1. Po vytiahnutí podlahovej hubice môžete nasadiť rôzne druhy násadcov priamo na výstup pary (14).
Násadec nasaďte a v smere hodinových ručičiek skrutkujte, dokým nie je v správnej polohe.
S hadicou
1. Na výstup pary nasaďte násadec hadice (15).
2. Na násadec hadice nasaďte hadicu. Značku na násadci zarovnajte sotvorom anásadcom otáčajte vsmere
hodinových ručičiek, dokým sa nedostane do správnej polohy (15).
3. Ak chcete hadicu vytiahnuť, stlačte uvoľňovacie tlačidlo na spodnej strane hadice smerom od spotrebiča,
otočte hadicou proti smeru hodinových ručičiek a jemne ju vytiahnite z čističa.
4. Na dýzu hadice nasaďte predlžovací násadec aotáčajte ním vsmere hodinových ručičiek, dokým sa
násadec nedostane do správnej polohy.
5. Na predlžovací násadec môžete nasadiť ďalšie príslušenstvo a opäť ním otáčajte v smere hodinových
ručičiek, dokým nie je v správnej polohe (15).
Predlžovací násadec - použite na veľmi znečistené plochy, ako sú sprchy a kuchyne.
Okenná stierka - použite ju na okná a zrkadlá na čistenie bez šmúh.
Hubica na čalúnenie -na okennú stierku nasaďte textilný poťah apoužite ju na čistenie pohoviek ačalúnenia
stoličiek.
Guľatá kefa - použite ju na odolnú mastnotu a špinu.
Drôtená kefa - na čistenie grilu a mriežok v rúre.
Dýza(45°)- na čistenie ťažko dostupných miest, ako sú vodovodné kohútiky a pod.
Škrabka - ideálna na čistenie zapečených zvyškov v rúre a pri rozmrazovaní mrazničky.
ČISTENIEAÚDRŽBA
DÔLEŽITÉ: PRED KAŽDOU ÚDRŽBOU SA NAJPRV UBEZPEČTE, ŽE PARNÝČISTIČ ÚPLNE VYCHLADOL.
Vyprázdnenie nádržky na vodu
1. Odpojte napájací kábel zo zásuvky a ubezpečte sa, že spotrebič dostatočne vychladol.
2. Uvoľnite nádržku na vodu z hlavnej časti parného čističa (3).
3. Vyberte uzáver z nádržky na vodu.
4. Vylejte zvyšnú vodu z nádržky. (16). Uzáver nasaďte späť na nádržku a nádržku pripevnite k parnému
čističu.
Vybratie a čistenie textilného poťahu
1. Odpojte napájací kábel zo zásuvky a ubezpečte sa, že spotrebič dostatočne vychladol.
2. Vprípade potreby najprv odstráňte kobercový klzák apotom zpodlahovej hubice odstráňte textilný
poťah (18).
3. Textilný poťah vyperte v práčke s jemným pracím prípravkom maximálne pri 40 °C.
DÔLEŽITÉ:Na pranie poťahov z mikrovlákna nikdy nepoužívajte bielidlo ani aviváž.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Ak sa so spotrebičom vyskytne problém, predtým než kontaktujete servisné stredisko, si pozrite
nasledovný kontrolný zoznam.
Páčka horúcej pary sa nezapne.
•Skontrolujte, či je spotrebič zapojený do zásuvky.
•Skontrolujte napájací kábel.
Parná dýza nevytvára paru.
•Možno vnádržke na vodu nie je voda.
•Možno nádržka na vodu nie je správne uchytená vtele spotrebiča.
Textilný poťah nezachycuje špinu.
•Textilný poťah môže byť nasýtený nečistotami apred ďalším použitím ho treba vyprať.Pozri kapitolu
Čistenie aúdržba.
20CP 2000
SK
Výmena filtra na tvrdú vodu
Parný čistič je vybavený filtrom na tvrdú vodu. Ak bývate v oblasti s tvrdou vodu, filter sa po čase zafarbí.
V závislosti od tvrdosti vody a frekvencie používania čističa by sa mal filter meniť každých 6 mesiacov.
1. Odpojte napájací kábel zo zásuvky aubezpečte sa, že spotrebič dostatočne vychladol.
2. Uvoľnite nádržku na vodu z hlavnej časti parného čističa (3).
3. Vyberte vodný filter z parného čističa (19). Starý filter vymeňte za nový.
4. Nádržku na vodu nasaďte späť do parného čističa.
POZNÁMKA: Stav filtra ovplyvní výkon spotrebiča.
SK
20 CP2000
19CP 2000
SK
Príslušenstvo
Bez hadice
1. Po vytiahnutí podlahovej hubice môžete nasadiť rôzne druhy násadcov priamo na výstup pary (14).
Násadec nasaďte a v smere hodinových ručičiek skrutkujte, dokým nie je v správnej polohe.
S hadicou
1. Na výstup pary nasaďte násadec hadice (15).
2. Na násadec hadice nasaďte hadicu. Značku na násadci zarovnajte sotvorom anásadcom otáčajte vsmere
hodinových ručičiek, dokým sa nedostane do správnej polohy (15).
3. Ak chcete hadicu vytiahnuť, stlačte uvoľňovacie tlačidlo na spodnej strane hadice smerom od spotrebiča,
otočte hadicou proti smeru hodinových ručičiek a jemne ju vytiahnite z čističa.
4. Na dýzu hadice nasaďte predlžovací násadec aotáčajte ním vsmere hodinových ručičiek, dokým sa
násadec nedostane do správnej polohy.
5. Na predlžovací násadec môžete nasadiť ďalšie príslušenstvo a opäť ním otáčajte v smere hodinových
ručičiek, dokým nie je v správnej polohe (15).
Predlžovací násadec - použite na veľmi znečistené plochy, ako sú sprchy a kuchyne.
Okenná stierka - použite ju na okná a zrkadlá na čistenie bez šmúh.
Hubica na čalúnenie -na okennú stierku nasaďte textilný poťah apoužite ju na čistenie pohoviek ačalúnenia
stoličiek.
Guľatá kefa - použite ju na odolnú mastnotu a špinu.
Drôtená kefa - na čistenie grilu a mriežok v rúre.
Dýza(45°)- na čistenie ťažko dostupných miest, ako sú vodovodné kohútiky a pod.
Škrabka - ideálna na čistenie zapečených zvyškov v rúre a pri rozmrazovaní mrazničky.
ČISTENIEAÚDRŽBA
DÔLEŽITÉ: PRED KAŽDOU ÚDRŽBOU SA NAJPRV UBEZPEČTE, ŽE PARNÝČISTIČ ÚPLNE VYCHLADOL.
Vyprázdnenie nádržky na vodu
1. Odpojte napájací kábel zo zásuvky a ubezpečte sa, že spotrebič dostatočne vychladol.
2. Uvoľnite nádržku na vodu z hlavnej časti parného čističa (3).
3. Vyberte uzáver z nádržky na vodu.
4. Vylejte zvyšnú vodu z nádržky. (16). Uzáver nasaďte späť na nádržku a nádržku pripevnite k parnému
čističu.
Vybratie a čistenie textilného poťahu
1. Odpojte napájací kábel zo zásuvky a ubezpečte sa, že spotrebič dostatočne vychladol.
2. Vprípade potreby najprv odstráňte kobercový klzák apotom zpodlahovej hubice odstráňte textilný
poťah (18).
3. Textilný poťah vyperte v práčke s jemným pracím prípravkom maximálne pri 40 °C.
DÔLEŽITÉ:Na pranie poťahov z mikrovlákna nikdy nepoužívajte bielidlo ani aviváž.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Ak sa so spotrebičom vyskytne problém, predtým než kontaktujete servisné stredisko, si pozrite
nasledovný kontrolný zoznam.
Páčka horúcej pary sa nezapne.
•Skontrolujte, či je spotrebič zapojený do zásuvky.
•Skontrolujte napájací kábel.
Parná dýza nevytvára paru.
•Možno vnádržke na vodu nie je voda.
•Možno nádržka na vodu nie je správne uchytená vtele spotrebiča.
Textilný poťah nezachycuje špinu.
•Textilný poťah môže byť nasýtený nečistotami apred ďalším použitím ho treba vyprať.Pozri kapitolu
Čistenie aúdržba.
20CP 2000
SK
Výmena filtra na tvrdú vodu
Parný čistič je vybavený filtrom na tvrdú vodu. Ak bývate v oblasti s tvrdou vodu, filter sa po čase zafarbí.
V závislosti od tvrdosti vody a frekvencie používania čističa by sa mal filter meniť každých 6 mesiacov.
1. Odpojte napájací kábel zo zásuvky aubezpečte sa, že spotrebič dostatočne vychladol.
2. Uvoľnite nádržku na vodu z hlavnej časti parného čističa (3).
3. Vyberte vodný filter z parného čističa (19). Starý filter vymeňte za nový.
4. Nádržku na vodu nasaďte späť do parného čističa.
POZNÁMKA: Stav filtra ovplyvní výkon spotrebiča.
SK
21CP2000
SKSK
2120 CP2000 | CP2010CP2000 | CP2010

PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy, żeby byli Państwo zadowoleni z naszego produktu
przez cały okres jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, a potem zachować ją. Należy
zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z tym produktem, zapoznały się z niniejszą
instrukcją.
Parametry techniczne
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Nie wolno zostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest podłączone do sieci elektrycznej. Podczas korzystania
z urządzenia elektrycznego należy zawsze przestrzegać następujących środków ostrożności:
•Przed przystąpieniem do czyszczenia lub wtedy, gdy urządzenia się nie używa, należy odłączyć je od
gniazdka.
• Nie wolno używać urządzenia na zewnątrz lub na mokrej powierzchni.
• Nie wolno korzystać z urządzenia w pozycji pionowej i zablokowanej.
• Nie pozwól, aby urządzenie pracowało, jeżeli nie poruszasz z nim przez dłuższy czas. Jeżeli urządzenie
pracuje, należy trzymać go w nieustannym ruchu.
• Nie wolno traktować urządzenia jako zabawki. Używając urządzenia w pobliżu dzieci, należy zachować
szczególną ostrożność.
•Urządzenie używaj tylko tak, jak opisano w niniejszej instrukcji obsługi. Używaj tylko akcesoriów zaleconych
przez producenta.
• Zawsze odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego podczas uzupełniania wody, opróżniania lub jeżeli
urządzenia się nie używa.
•Nie używaj urządzenia, jeżeli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone. Jeżeli urządzenie
nie funkcjonuje prawidłowo, zostało upuszczone na ziemię, jest uszkodzone, pozostawiono je na
zewnątrz lub wpadło do wody, należy zwrócić się do autoryzowanego punktu serwisowego.
• Nie ciągnij za przewód zasilający, nie przenoś urządzenia, trzymając je za przewód zasilający, nie używaj
przewodu jako uchwytu, nie ściskaj przewodu w drzwiach ani nie owijaj go wokół ostrych krawędzi lub
rogów.
• Przewód zasilający należy trzymać z dala od gorących powierzchni.
• Nie przejeżdżaj urządzeniem po przewodzie zasilającym.
• Podczas odłączania urządzenia od gniazdka nie wolno nigdy ciągnąć za przewód zasilający, natomiast
należy chwycić wtyczkę i wyciągnąć ją.
• Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi rękoma.
• Nie wolno korzystać z urządzenia bez pokrywy pojemnika na wodę.
• Nie używaj pary, jeżeli w pojemniku na wodę nie jest woda.
• Jeżeli nie używasz myjki parowej, opróżnij pojemnik na wodę.
•Nie wolno wkładać przedmiotów do otworów. Nie używaj urządzenia, jeżeli któryś otwór jest zablokowany.
Urządzenie należy utrzymywać czyste, bez kurzu, włókien, włosów i innych elementów, które mogłyby
zmniejszyć jego wydajność.
• Skontaktuj się z producentem lub dostawcą (patrz warunki gwarancyjne i serwisu). Niewłaściwy montaż
lub naprawa mogą spowodować porażenie osób używających myjkę parową prądem elektrycznym.
•Włosy, luźną odzież, palce i inne części ciała należy trzymać w bezpiecznej odległości od otworów
i wszystkich ruchomych części.
23CP 2000
PL
Napięcie 220-240 V ~ 50/60 Hz
1500 W
Pobór mocy
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá si vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí
urobiť odborný servis.
OCHRANAŽIVOTNÉHOPROSTREDIA
•Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých prístrojov.
• Škatuľu od prístroja môžete dať do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecúška z polyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný odpad na recykláciu.
Recyklácia prístroja na konci jehoživotnosti
Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že výrobok nepatrí do domáceho odpadu
Treba ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym dôsledkom na životné
prostredie a ľudské zdravie. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na
príslušnom miestnom úrade, u služby na likvidáciu domového odpadu alebo v obchode,
kde ste výrobok kúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny
si vyhradzujeme právo.
NAJČASTEJŠIEKLADENÉ OTÁZKYOČISTENÍ
Kedy je parná dýzapripravená na používanie?Zhruba za 25 sekúnd.
Môžem parnúdýzupoužívaťna všetky typy podláh? Možno ju použiť na všetky tvrdé podlahy zmramoru,
keramiky, kameňa, linolea, dreva ana parkety.
Produkuje parná dýzaparu automaticky?Nie, na výrobu pary musíte stlačiť páčku rozprašovača horúcej
pary umiestnenú pod rukoväťou.
Môžem do nádržky na vodu pridaťčistiace prípravky alebo iné chemikálie?Nie, celý spotrebič by ste
tým poškodili.
Čorobiť, ak bývam vmeste sveľmi tvrdou vodou?Môžete použiť filtrovanú vodu alebo musíte častejšie
meniť filter. Ak zdýzy vychádza iba slabý prúd pary, skontrolujte otvor parnej dýzy, či nie je upchatý vodným
kameňom.
Kedy je správny čas na výmenu filtra? Ako si to všimnem?Záleží na tvrdosti vody. Obvykle po 6mesiacoch.
Môžete si všimnúť, že žltá farba vkazete filtra trochu vybledla.
Ako dlhovydržíplná nádržka na čistú vodu,nežju bude treba opäť doplniť? Zhruba 12 minút nepretržitého
používania horúcej pary.
Možno mop umyť? Áno, možno ho vyprať ručne alebo vpráčke max. pri 40 °C. Použite jemný prací prípravok,
nepoužívajte bielidlo ani aviváž.
Ako často meniťmop?To záleží na niekoľkých faktoroch, najmä na tvrdosti podlahy. Najlepší spôsob, ako
poznať, kedy vymeniť mop, je, keď mop aj po vypratí zostáva špinavý, alebo keď si všimnete, že už nefunguje
rovnako dobre ako na začiatku.
21
SK
CP 2000
SK
22 CP2000
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy, żeby byli Państwo zadowoleni z naszego produktu
przez cały okres jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, a potem zachować ją. Należy
zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z tym produktem, zapoznały się z niniejszą
instrukcją.
Parametry techniczne
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Nie wolno zostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest podłączone do sieci elektrycznej. Podczas korzystania
z urządzenia elektrycznego należy zawsze przestrzegać następujących środków ostrożności:
•Przed przystąpieniem do czyszczenia lub wtedy, gdy urządzenia się nie używa, należy odłączyć je od
gniazdka.
• Nie wolno używać urządzenia na zewnątrz lub na mokrej powierzchni.
• Nie wolno korzystać z urządzenia w pozycji pionowej i zablokowanej.
• Nie pozwól, aby urządzenie pracowało, jeżeli nie poruszasz z nim przez dłuższy czas. Jeżeli urządzenie
pracuje, należy trzymać go w nieustannym ruchu.
• Nie wolno traktować urządzenia jako zabawki. Używając urządzenia w pobliżu dzieci, należy zachować
szczególną ostrożność.
•Urządzenie używaj tylko tak, jak opisano w niniejszej instrukcji obsługi. Używaj tylko akcesoriów zaleconych
przez producenta.
• Zawsze odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego podczas uzupełniania wody, opróżniania lub jeżeli
urządzenia się nie używa.
•Nie używaj urządzenia, jeżeli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone. Jeżeli urządzenie
nie funkcjonuje prawidłowo, zostało upuszczone na ziemię, jest uszkodzone, pozostawiono je na
zewnątrz lub wpadło do wody, należy zwrócić się do autoryzowanego punktu serwisowego.
• Nie ciągnij za przewód zasilający, nie przenoś urządzenia, trzymając je za przewód zasilający, nie używaj
przewodu jako uchwytu, nie ściskaj przewodu w drzwiach ani nie owijaj go wokół ostrych krawędzi lub
rogów.
• Przewód zasilający należy trzymać z dala od gorących powierzchni.
• Nie przejeżdżaj urządzeniem po przewodzie zasilającym.
• Podczas odłączania urządzenia od gniazdka nie wolno nigdy ciągnąć za przewód zasilający, natomiast
należy chwycić wtyczkę i wyciągnąć ją.
• Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi rękoma.
• Nie wolno korzystać z urządzenia bez pokrywy pojemnika na wodę.
• Nie używaj pary, jeżeli w pojemniku na wodę nie jest woda.
• Jeżeli nie używasz myjki parowej, opróżnij pojemnik na wodę.
•Nie wolno wkładać przedmiotów do otworów. Nie używaj urządzenia, jeżeli któryś otwór jest zablokowany.
Urządzenie należy utrzymywać czyste, bez kurzu, włókien, włosów i innych elementów, które mogłyby
zmniejszyć jego wydajność.
• Skontaktuj się z producentem lub dostawcą (patrz warunki gwarancyjne i serwisu). Niewłaściwy montaż
lub naprawa mogą spowodować porażenie osób używających myjkę parową prądem elektrycznym.
•Włosy, luźną odzież, palce i inne części ciała należy trzymać w bezpiecznej odległości od otworów
i wszystkich ruchomych części.
23CP 2000
PL
Napięcie 220-240 V ~ 50/60 Hz
1500 W
Pobór mocy
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Nie wolno zostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest podłączone do sieci elektrycznej.
Podczas korzystania z urządzenia elektrycznego należy zawsze przestrzegać następujących
środków ostrożności:
• Przed przystąpieniem do czyszczenia lub wtedy, gdy urządzenia się nie używa, należy
odłączyć je od gniazdka.
• Nie wolno używać urządzenia na zewnątrz lub na mokrej powierzchni.
• Nie wolno korzystać z urządzenia w pozycji pionowej i zablokowanej.
• Nie pozwól, aby urządzenie pracowało, jeżeli nie poruszasz z nim przez dłuższy czas. Jeżeli
urządzenie pracuje, należy trzymać go w nieustannym ruchu.
• Nie wolno traktować urządzenia jako zabawki. Używając urządzenia w pobliżu dzieci,
należy zachować szczególną ostrożność.
• Urządzenie używaj tylko tak, jak opisano w niniejszej instrukcji obsługi. Używaj tylko
akcesoriów zaleconych przez producenta.
• Zawsze odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego podczas uzupełniania wody,
opróżniania lub jeżeli urządzenia się nie używa.
• Nie używaj urządzenia, jeżeli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone. Jeżeli
urządzenie nie funkcjonuje prawidłowo, zostało upuszczone na ziemię, jest uszkodzone,
pozostawiono je na zewnątrz lub wpadło do wody, należy zwrócić się do autoryzowanego
punktu serwisowego.
• Nie ciągnij za przewód zasilający, nie przenoś urządzenia, trzymając je za przewód zasilający,
nie używaj przewodu jako uchwytu, nie ściskaj przewodu w drzwiach ani nie owijaj go
wokół ostrych krawędzi lub rogów.
• Przewód zasilający należy trzymać z dala od gorących powierzchni.
• Nie przejeżdżaj urządzeniem po przewodzie zasilającym.
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá si vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí
urobiť odborný servis.
OCHRANAŽIVOTNÉHOPROSTREDIA
•Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých prístrojov.
• Škatuľu od prístroja môžete dať do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecúška z polyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný odpad na recykláciu.
Recyklácia prístroja na konci jehoživotnosti
Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že výrobok nepatrí do domáceho odpadu
Treba ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym dôsledkom na životné
prostredie a ľudské zdravie. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na
príslušnom miestnom úrade, u služby na likvidáciu domového odpadu alebo v obchode,
kde ste výrobok kúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny
si vyhradzujeme právo.
NAJČASTEJŠIEKLADENÉ OTÁZKYOČISTENÍ
Kedy je parná dýzapripravená na používanie?Zhruba za 25 sekúnd.
Môžem parnúdýzupoužívaťna všetky typy podláh? Možno ju použiť na všetky tvrdé podlahy zmramoru,
keramiky, kameňa, linolea, dreva ana parkety.
Produkuje parná dýzaparu automaticky?Nie, na výrobu pary musíte stlačiť páčku rozprašovača horúcej
pary umiestnenú pod rukoväťou.
Môžem do nádržky na vodu pridaťčistiace prípravky alebo iné chemikálie?Nie, celý spotrebič by ste
tým poškodili.
Čorobiť, ak bývam vmeste sveľmi tvrdou vodou?Môžete použiť filtrovanú vodu alebo musíte častejšie
meniť filter. Ak zdýzy vychádza iba slabý prúd pary, skontrolujte otvor parnej dýzy, či nie je upchatý vodným
kameňom.
Kedy je správny čas na výmenu filtra? Ako si to všimnem?Záleží na tvrdosti vody. Obvykle po 6mesiacoch.
Môžete si všimnúť, že žltá farba vkazete filtra trochu vybledla.
Ako dlhovydržíplná nádržka na čistú vodu,nežju bude treba opäť doplniť? Zhruba 12 minút nepretržitého
používania horúcej pary.
Možno mop umyť? Áno, možno ho vyprať ručne alebo vpráčke max. pri 40 °C. Použite jemný prací prípravok,
nepoužívajte bielidlo ani aviváž.
Ako často meniťmop?To záleží na niekoľkých faktoroch, najmä na tvrdosti podlahy. Najlepší spôsob, ako
poznať, kedy vymeniť mop, je, keď mop aj po vypratí zostáva špinavý, alebo keď si všimnete, že už nefunguje
rovnako dobre ako na začiatku.
21
SK
CP 2000
PL
23CP2000
Parametry techniczne CP2000 | CP2010
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy, żeby byli Państwo zadowoleni z naszego produktu
przez cały okres jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, a potem zachować ją. Należy
zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z tym produktem, zapoznały się z niniejszą
instrukcją.
Parametry techniczne
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Nie wolno zostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest podłączone do sieci elektrycznej. Podczas korzystania
z urządzenia elektrycznego należy zawsze przestrzegać następujących środków ostrożności:
•Przed przystąpieniem do czyszczenia lub wtedy, gdy urządzenia się nie używa, należy odłączyć je od
gniazdka.
• Nie wolno używać urządzenia na zewnątrz lub na mokrej powierzchni.
• Nie wolno korzystać z urządzenia w pozycji pionowej i zablokowanej.
• Nie pozwól, aby urządzenie pracowało, jeżeli nie poruszasz z nim przez dłuższy czas. Jeżeli urządzenie
pracuje, należy trzymać go w nieustannym ruchu.
• Nie wolno traktować urządzenia jako zabawki. Używając urządzenia w pobliżu dzieci, należy zachować
szczególną ostrożność.
•Urządzenie używaj tylko tak, jak opisano w niniejszej instrukcji obsługi. Używaj tylko akcesoriów zaleconych
przez producenta.
• Zawsze odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego podczas uzupełniania wody, opróżniania lub jeżeli
urządzenia się nie używa.
•Nie używaj urządzenia, jeżeli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone. Jeżeli urządzenie
nie funkcjonuje prawidłowo, zostało upuszczone na ziemię, jest uszkodzone, pozostawiono je na
zewnątrz lub wpadło do wody, należy zwrócić się do autoryzowanego punktu serwisowego.
• Nie ciągnij za przewód zasilający, nie przenoś urządzenia, trzymając je za przewód zasilający, nie używaj
przewodu jako uchwytu, nie ściskaj przewodu w drzwiach ani nie owijaj go wokół ostrych krawędzi lub
rogów.
• Przewód zasilający należy trzymać z dala od gorących powierzchni.
• Nie przejeżdżaj urządzeniem po przewodzie zasilającym.
• Podczas odłączania urządzenia od gniazdka nie wolno nigdy ciągnąć za przewód zasilający, natomiast
należy chwycić wtyczkę i wyciągnąć ją.
• Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi rękoma.
• Nie wolno korzystać z urządzenia bez pokrywy pojemnika na wodę.
• Nie używaj pary, jeżeli w pojemniku na wodę nie jest woda.
• Jeżeli nie używasz myjki parowej, opróżnij pojemnik na wodę.
•Nie wolno wkładać przedmiotów do otworów. Nie używaj urządzenia, jeżeli któryś otwór jest zablokowany.
Urządzenie należy utrzymywać czyste, bez kurzu, włókien, włosów i innych elementów, które mogłyby
zmniejszyć jego wydajność.
• Skontaktuj się z producentem lub dostawcą (patrz warunki gwarancyjne i serwisu). Niewłaściwy montaż
lub naprawa mogą spowodować porażenie osób używających myjkę parową prądem elektrycznym.
•Włosy, luźną odzież, palce i inne części ciała należy trzymać w bezpiecznej odległości od otworów
i wszystkich ruchomych części.
23CP 2000
PL
Napięcie 220-240 V ~ 50/60 Hz
1500 W
Pobór mocy
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Nie wolno zostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest podłączone do sieci elektrycznej.
Podczas korzystania z urządzenia elektrycznego należy zawsze przestrzegać następujących
środków ostrożności:
• Przed przystąpieniem do czyszczenia lub wtedy, gdy urządzenia się nie używa, należy
odłączyć je od gniazdka.
• Nie wolno używać urządzenia na zewnątrz lub na mokrej powierzchni.
• Nie wolno korzystać z urządzenia w pozycji pionowej i zablokowanej.
• Nie pozwól, aby urządzenie pracowało, jeżeli nie poruszasz z nim przez dłuższy czas. Jeżeli
urządzenie pracuje, należy trzymać go w nieustannym ruchu.
• Nie wolno traktować urządzenia jako zabawki. Używając urządzenia w pobliżu dzieci,
należy zachować szczególną ostrożność.
• Urządzenie używaj tylko tak, jak opisano w niniejszej instrukcji obsługi. Używaj tylko
akcesoriów zaleconych przez producenta.
• Zawsze odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego podczas uzupełniania wody,
opróżniania lub jeżeli urządzenia się nie używa.
• Nie używaj urządzenia, jeżeli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone. Jeżeli
urządzenie nie funkcjonuje prawidłowo, zostało upuszczone na ziemię, jest uszkodzone,
pozostawiono je na zewnątrz lub wpadło do wody, należy zwrócić się do autoryzowanego
punktu serwisowego.
• Nie ciągnij za przewód zasilający, nie przenoś urządzenia, trzymając je za przewód zasilający,
nie używaj przewodu jako uchwytu, nie ściskaj przewodu w drzwiach ani nie owijaj go
wokół ostrych krawędzi lub rogów.
• Przewód zasilający należy trzymać z dala od gorących powierzchni.
• Nie przejeżdżaj urządzeniem po przewodzie zasilającym.
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá si vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí
urobiť odborný servis.
OCHRANAŽIVOTNÉHOPROSTREDIA
•Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých prístrojov.
• Škatuľu od prístroja môžete dať do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecúška z polyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný odpad na recykláciu.
Recyklácia prístroja na konci jehoživotnosti
Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že výrobok nepatrí do domáceho odpadu
Treba ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym dôsledkom na životné
prostredie a ľudské zdravie. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na
príslušnom miestnom úrade, u služby na likvidáciu domového odpadu alebo v obchode,
kde ste výrobok kúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny
si vyhradzujeme právo.
NAJČASTEJŠIEKLADENÉ OTÁZKYOČISTENÍ
Kedy je parná dýzapripravená na používanie?Zhruba za 25 sekúnd.
Môžem parnúdýzupoužívaťna všetky typy podláh? Možno ju použiť na všetky tvrdé podlahy zmramoru,
keramiky, kameňa, linolea, dreva ana parkety.
Produkuje parná dýzaparu automaticky?Nie, na výrobu pary musíte stlačiť páčku rozprašovača horúcej
pary umiestnenú pod rukoväťou.
Môžem do nádržky na vodu pridaťčistiace prípravky alebo iné chemikálie?Nie, celý spotrebič by ste
tým poškodili.
Čorobiť, ak bývam vmeste sveľmi tvrdou vodou?Môžete použiť filtrovanú vodu alebo musíte častejšie
meniť filter. Ak zdýzy vychádza iba slabý prúd pary, skontrolujte otvor parnej dýzy, či nie je upchatý vodným
kameňom.
Kedy je správny čas na výmenu filtra? Ako si to všimnem?Záleží na tvrdosti vody. Obvykle po 6mesiacoch.
Môžete si všimnúť, že žltá farba vkazete filtra trochu vybledla.
Ako dlhovydržíplná nádržka na čistú vodu,nežju bude treba opäť doplniť? Zhruba 12 minút nepretržitého
používania horúcej pary.
Možno mop umyť? Áno, možno ho vyprať ručne alebo vpráčke max. pri 40 °C. Použite jemný prací prípravok,
nepoužívajte bielidlo ani aviváž.
Ako často meniťmop?To záleží na niekoľkých faktoroch, najmä na tvrdosti podlahy. Najlepší spôsob, ako
poznať, kedy vymeniť mop, je, keď mop aj po vypratí zostáva špinavý, alebo keď si všimnete, že už nefunguje
rovnako dobre ako na začiatku.
21
SK
CP 2000
PL
23CP2000
PL
23CP2000 | CP2010
SK
22 CP2000 | CP2010

• Podczas odłączania urządzenia od gniazdka nie wolno nigdy ciągnąć za przewód zasilający,
natomiast należy chwycić wtyczkę i wyciągnąć ją.
• Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi rękoma.
• Nie wolno korzystać z urządzenia bez pokrywy zbiornika na wodę.
• Nie używaj pary, jeżeli w pojemniku na wodę nie jest woda.
• Jeżeli nie używasz myjki parowej, opróżnij pojemnik na wodę.
• Nie wolno wkładać przedmiotów do otworów. Nie używaj urządzenia, jeżeli niektóry z
otworów jest zablokowany. Urządzenie należy utrzymywać czyste, bez kurzu, włókien,
włosów i innych elementów, które mogłyby zmniejszyć jego wydajność.
• Skontaktuj się z producentem lub dostawcą (patrz warunki gwarancyjne i serwisu).
Niewłaściwy montaż lub naprawa mogą spowodować porażenie osób używających myjkę
parową prądem elektrycznym.
• Włosy, luźną odzież, palce i inne części ciała należy trzymać w bezpiecznej odległości od
otworów wszystkich ruchomych części.
• Nie wolno nigdy ulatniać pary w kierunku innej osoby. Para jest bardzo gorąca i może
spowodować parzenia. Nie używaj urządzenia w obecności oparów wybuchowych lub
palnych.
• Przed odłączeniem urządzenia od gniazdka należy je wyłączyć.
• Nie używaj urządzenia do odkurzania gorących lub tlących się przedmiotów, takich jak
papierosy, zapałki lub gorący popiół.
• Podczas czyszczenia schodów należy zachować szczególną ostrożność.
• Nie używaj urządzenia do odkurzania łatwopalnych lub wybuchowych płynów, takich jak
benzyna lub płyn do zapalniczek. Nie używaj urządzenia nawet w miejscach, w których
płyny te mogą się znajdować.
• Nie używaj urządzenia w zamkniętej przestrzeni, w której mogą się z farb olejowych,
rozcieńczalników lub preparatów przeciwko molom ulatniać łatwopalne, wybuchowe lub
toksyczneopary.Nieużywajurządzenianawetwmiejscach,wktórychznajdujesięłatwopalnykurz.
Użycie środków chemicznych może uszkodzić urządzenie. Użycie środków chemicznych
skutkuje utratą gwarancji.
• Nie używaj urządzenia do odkurzania substancji toksycznych, takich jak wybielacz chlorowy,
środki do czyszczenia zlewu, benzyna itp.
• Nie dodawaj nigdy do wody żadnych dodatków, takich jak perfumy, środki do usuwania
plam lub substancje zawierające alkohol. Urządzenie może się uszkodzić lub może stać
się niebezpieczne dla użytkownika.
• Przed użyciem upewnij się, że pokrywa zbiornika na wodę jest całkowicie zakręcona.
PL
24 CP2000
• Nie wolno dotykać gorących części urządzenia. Podczas pracy jest normalne, że urządzenie
się nagrzewa.
• Nie używaj urządzenia do czyszczenia odzieży, którą masz na sobie Ty lub inna osoba.
• Siła i temperatura gorącej pary może negatywnie wpływać na niektóre materiały. Przed
użyciem urządzenia należy zawsze sprawdzić na małej powierzchni, czy materiał nadaje
się do czyszczenia gorącą parą.
• Nigdy nie kieruj urządzenia w kierunku zwierząt, osób ani roślin (niebezpieczeństwo
poparzenia)! Nie kieruj urządzenia w kierunku urządzeń ani przewodów elektrycznych.
• Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie. Skontaktuj się z autoryzowanym centrum
serwisowym.
• Dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonej zdolności ruchowej, zmniejszonym
postrzeganiu zmysłowym, niewystarczającej zdolności umysłowej lub osoby, które
nie zapoznały się z obsługą, mogą korzystać z urządzenia tylko pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej i zapoznanej z obsługą. Czyszczenie ani konserwację wykonywaną przez
użytkownika nie mogą wykonywać dzieci, chyba że są one starsze niż 8 lat i pod nadzorem.
Dzieci poniżej 8 lat muszą trzymać się poza zasięgiem urządzenia i jego dopływu. Dzieciom
nie wolno bawić się z urządzeniem.
Nieprzestrzeganie instrukcji producenta może doprowadzić do tego, że ewentualna
naprawa nie zostanie uznana za naprawę gwarancyjną.
Tylko do użytku domowego
Mop i odkurzacz parowy został zaprojektowany do użytku na twardych powierzchniach,
takich jak ceramika, szkło, kamień, marmur, beton, winyl, linoleum, uszczelniona
drewniana podłoga i dywany. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na delikatnym
jedwabiu, skórze, welurze ani innych materiałach wrażliwych na gorącą parę. Urządzenia
nie wolno używać ani na woskowane meble, bardzo cienkie tworzywa sztuczne,
nieuszczelnione drewniane podłogi, suty, płyty gipsowo-kartonowe, zewnętrzne lakiery
samochodowe, elektronikę lub elementy elektryczne.
PAMIĘTAJ: Ciepło i para mogą być nieodpowiednie do podłóg, które są wrażliwe na
wysoką temperaturę lub gorącą parę. Jeżeli nie masz pewności, zaleca się uzyskać te
informacje bezpośrednio od producenta podłogi i przed użyciem wypróbować myjkę
parową na małej i mało widocznej powierzchni.
PL
25CP2000
PLPL
2524 CP2000 | CP2010CP2000 | CP2010

OPISPRODUKTU
PNasada do węża
QWąż
RNasada przedłużająca
SPowłoka tekstylna
TCzęść poruszająca się po dywanie
UMała powłoka tekstylna
VSzpatułka do okien / Dysza do tapicerek
(z małą powłoką tekstylną)
W1 Szczotka druciana
W2 Dysza (45°)
W3 Mała okrągła szczotka
W4 Duża okrągła szczotka
W5 Skrobaczka
W6 Dysza szczelinowa
25CP 2000
PL
ADźwignia rozpylania pary
BUchwyt
CPrzewód zasilający
DPrzycisk włączania / wyłączania
EUchwyt myjki parowej
FDźwignia rozpylania pary myjki parowej
GPedał pojemnika na roztwór czyszczący
HPokrywa pojemnika na roztwór czyszczący
IPojemnik na roztwór czyszczący
JHaczyk do mocowania przewodu zasilającego
KPrzycisk do zwalniania myjki parowej
LPrzycisk do zwalniania pojemnika na wodę
MPojemnik na wodę
NDysza podłogowa
OSzczotka
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Montaż
Rozpakuj wszystkie części urządzenia i akcesoria.
1. Wsuń uchwyt do głównej jednostki myjki, aż wejdzie w swoje miejsce
(1).
2. Włóż korpus myjki do dyszy podłogowej (2).
Używanie
PRZEDPIERWSZYM UŻYCIEM
1. Naciśnij przycisk do zwalniania pojemnika na wodę i wyjmij go (3).
PAMIĘTAJ: Rura doprowadzająca wodę z pojemnika na wodę do bojlera
jest obciążona kulką z mosiądzu. To rozwiązanie konstrukcyjne jest
celowe i służy do zwiększenia efektywności wykorzystania wody.
To, że mosiężna kulka w pojemniku na wodę podczas pracy grzechoce,
jest normalne.
2. Pociągnij pokrywę pojemnika na wodę i otwórz go (4).
3. Napełnij pojemnik na wodę zimną wodą z kranu. Załóż pokrywę
z powrotem na pojemnik (4). Do pojemnika na czystą wodę nie
dodawaj żadnych środków czyszczących, substancji chemicznych
ani perfumy.
PAMIĘTAJ: W celu znaczącego zmniejszenia gromadzenia się kamienia
i przedłużenia żywotności myjki parowej zaleca się używać wody
destylowanej lub demineralizowanej.
4.Przymocuj pojemnik na wodę z powrotem do głównej części myjki
i upewnij się, że filtr wodny jest na swoim miejscu.
5.Na dolną część dyszy podłogowej załóż powłokę tekstylną (5).
WAŻNE:Przed przystąpieniem do dodawania wody do pojemnika na
wodę lub wymiany powłoki tekstylnej należy zawsze odłączyć urządzenie
od gniazdka.
PAMIĘTAJ: Przed użyciem należy w celu usunięcia luźnych włókien
wyprać powłokę tekstylną.
PAROWE CZYSZCZENIE PODŁÓG
PAMIĘTAJ: Przed użyciem myjki parowej należy w celu usunięcia
wszelkich zanieczyszczeń pozamiatać lub poodkurzać.
WAŻNE:Nie wolno używać myjki parowej bez powłoki tekstylnej
przymocowanej do dyszy podłogowej.
PAMIĘTAJ: Do czyszczenia podłóg nie używaj części poruszającej się
po dywanie.
26CP 2000
PL
PL
26 CP2000
OPISPRODUKTU
PNasada do węża
QWąż
RNasada przedłużająca
SPowłoka tekstylna
TCzęść poruszająca się po dywanie
UMała powłoka tekstylna
VSzpatułka do okien / Dysza do tapicerek
(z małą powłoką tekstylną)
W1 Szczotka druciana
W2 Dysza (45°)
W3 Mała okrągła szczotka
W4 Duża okrągła szczotka
W5 Skrobaczka
W6 Dysza szczelinowa
25CP 2000
PL
ADźwignia rozpylania pary
BUchwyt
CPrzewód zasilający
DPrzycisk włączania / wyłączania
EUchwyt myjki parowej
FDźwignia rozpylania pary myjki parowej
GPedał pojemnika na roztwór czyszczący
HPokrywa pojemnika na roztwór czyszczący
IPojemnik na roztwór czyszczący
JHaczyk do mocowania przewodu zasilającego
KPrzycisk do zwalniania myjki parowej
LPrzycisk do zwalniania pojemnika na wodę
MPojemnik na wodę
NDysza podłogowa
OSzczotka
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Montaż
Rozpakuj wszystkie części urządzenia i akcesoria.
1. Wsuń uchwyt do głównej jednostki myjki, aż wejdzie w swoje miejsce
(1).
2. Włóż korpus myjki do dyszy podłogowej (2).
Używanie
PRZEDPIERWSZYM UŻYCIEM
1. Naciśnij przycisk do zwalniania pojemnika na wodę i wyjmij go (3).
PAMIĘTAJ: Rura doprowadzająca wodę z pojemnika na wodę do bojlera
jest obciążona kulką z mosiądzu. To rozwiązanie konstrukcyjne jest
celowe i służy do zwiększenia efektywności wykorzystania wody.
To, że mosiężna kulka w pojemniku na wodę podczas pracy grzechoce,
jest normalne.
2. Pociągnij pokrywę pojemnika na wodę i otwórz go (4).
3. Napełnij pojemnik na wodę zimną wodą z kranu. Załóż pokrywę
z powrotem na pojemnik (4). Do pojemnika na czystą wodę nie
dodawaj żadnych środków czyszczących, substancji chemicznych
ani perfumy.
PAMIĘTAJ: W celu znaczącego zmniejszenia gromadzenia się kamienia
i przedłużenia żywotności myjki parowej zaleca się używać wody
destylowanej lub demineralizowanej.
4.Przymocuj pojemnik na wodę z powrotem do głównej części myjki
i upewnij się, że filtr wodny jest na swoim miejscu.
5.Na dolną część dyszy podłogowej załóż powłokę tekstylną (5).
WAŻNE:Przed przystąpieniem do dodawania wody do pojemnika na
wodę lub wymiany powłoki tekstylnej należy zawsze odłączyć urządzenie
od gniazdka.
PAMIĘTAJ: Przed użyciem należy w celu usunięcia luźnych włókien
wyprać powłokę tekstylną.
PAROWE CZYSZCZENIE PODŁÓG
PAMIĘTAJ: Przed użyciem myjki parowej należy w celu usunięcia
wszelkich zanieczyszczeń pozamiatać lub poodkurzać.
WAŻNE:Nie wolno używać myjki parowej bez powłoki tekstylnej
przymocowanej do dyszy podłogowej.
PAMIĘTAJ: Do czyszczenia podłóg nie używaj części poruszającej się
po dywanie.
26CP 2000
PL PL
27CP2000
(CP2000)
PLPL
2726 CP2000 | CP2010CP2000 | CP2010

1. Podłącz przewód zasilający urządzenia do gniazdka. Naciśnij przycisk
włączania/wyłączania, a zapali się niebieska kontrolka.
2. Po kilku sekundach połowa kontrolki zacznie świecić na czerwono,
co oznacza, że myjka parowa jest gotowa do pracy.
3. Pochyl myjkę parową tak, że nadepniesz na dyszę podłogową nogą
i główną część urządzenia pochylisz do podłogi (6).
4. W celu wytwarzania pary naciśnij dźwignię rozpylania pary (7).
5. Poruszaj myjką parową powoli do przodu i do tyłu, zwracając
szczególną uwagę na często używane powierzchnie (7).
PAROWE CZYSZCZENIE DYWANÓW
PAMIĘTAJ: Przed użyciem myjki parowej należy w celu usunięcia
wszelkich zanieczyszczeń pozamiatać lub poodkurzać.
WAŻNE:Nie wolno używać myjki parowej bez powłoki tekstylnej
przymocowanej do dyszy podłogowej.
1. Do dyszy podłogowej przymocuj część poruszającą się po dywanie
(10).
2. Podłącz przewód zasilający urządzenia do gniazdka. Naciśnij przycisk
włączania/wyłączania, a zapali się niebieska kontrolka.
3. Po kilku sekundach połowa kontrolki zacznie świecić na czerwono,
co oznacza, że myjka parowa jest gotowa do pracy.
4. Pochyl myjkę parową tak, że nadepniesz na dyszę podłogową nogą
i główną część urządzenia pochylisz do podłogi (6).
5. W celu wytwarzania pary naciśnij dźwignię rozpylania pary (7).
6. Poruszaj myjką parową powoli do przodu i do tyłu, zwracając
szczególną uwagę na często używane powierzchnie (7).
KORZYSTANIE ZMYJKI PAROWEJ
1. Naciśnij przycisk do zwalniania myjki parowej i wyjmij stalową rurkę
(11).
2. Wyjmij dyszę podłogową (12).
3. Naciśnij przycisk do zwalniania pojemnika na wodę i wyjmij go (3).
PAMIĘTAJ: Rura doprowadzająca wodę z pojemnika na wodę do
bojlera jest obciążona kulką z mosiądzu. To rozwiązanie konstrukcyjne
jest celowe i służy do zwiększenia efektywności wykorzystania wody.
To, że mosiężna kulka w pojemniku na wodę podczas pracy grzechoce,
jest normalne.
4. Pociągnij pokrywę pojemnika na wodę i otwórz go (4).
5. Napełnij pojemnik na wodę zimną wodą z kranu. Załóż pokrywę
z powrotem na pojemnik (4). Do pojemnika na czystą wodę nie
dodawaj żadnych środków czyszczących, substancji chemicznych
ani perfumy.
PAMIĘTAJ: W celu znaczącego zmniejszenia gromadzenia się kamienia
i przedłużenia żywotności myjki parowej zaleca się używać wody
destylowanej lub demineralizowanej.
27CP 2000
PL
1. Przymocuj pojemnik na wodę z powrotem do głównej części myjki
i upewnij się, że filtr wodny jest na swoim miejscu.
2. Podłącz przewód zasilający myjki do gniazdka, naciśnij przycisk
włączani/wyłączania, a zapali się niebieska kontrolka.
3. Po kilku sekundach połowa kontrolki zacznie świecić na czerwono,
co oznacza, że myjka parowa jest gotowa do pracy.
4. W celu wytwarzania pary naciśnij dźwignię rozpylania pary (na
myjce parowej) (13).
WAŻNE:Zawsze, gdy zamierzasz zdjąć dyszę podłogową lub myjkę
parową, odłącz najpierw przewód zasilający od gniazdka. Przed
zdjęciem dyszy podłogowej najpierw upewnij się, że myjka jest
całkowicie ostygnięta.
KORZYSTANIE ZPOJEMNIKA NA ROZTWÓR CZYSZCZĄCY
1. Odkręć pokrywę pojemnika na roztwór czyszczący, w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, i napełnij ją środkiem
czyszczącym (8).
2. Załóż pokrywę z powrotem i dokręć ją w kierunku ruchu wskazówek
zegara.
3. Nadepnij pedał pojemnika na roztwór czyszczący do pozycji ON
(włącz). Naciskając pedał do pozycji OFF (wyłącz) wyłączysz używanie
roztworu czyszczącego.
WAŻNE:Aby uniknąć wyciekania roztworu, gdy urządzenia się nie
używa, upewnij się, że pedał jest w pozycji OFF (wyłącz).
Opróżnianie pojemnika na roztwór czyszczący
1. Odłącz przewód zasilający do gniazdka i upewnij się, że urządzenie
ostygło.
2. Wyjmij pojemnik na roztwór czyszczący z głównej części urządzenia
(17).
3. Odkręć pokrywę pojemnika na roztwór czyszczący, w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
4. Wylej resztę roztworu z pojemnika (17). Załóż pokrywę z powrotem
na pojemnik i przymocuj ją do myjki parowej.
PL
28CP 2000
PL
28 CP2000
1. Podłącz przewód zasilający urządzenia do gniazdka. Naciśnij przycisk
włączania/wyłączania, a zapali się niebieska kontrolka.
2. Po kilku sekundach połowa kontrolki zacznie świecić na czerwono,
co oznacza, że myjka parowa jest gotowa do pracy.
3. Pochyl myjkę parową tak, że nadepniesz na dyszę podłogową nogą
i główną część urządzenia pochylisz do podłogi (6).
4. W celu wytwarzania pary naciśnij dźwignię rozpylania pary (7).
5. Poruszaj myjką parową powoli do przodu i do tyłu, zwracając
szczególną uwagę na często używane powierzchnie (7).
PAROWE CZYSZCZENIE DYWANÓW
PAMIĘTAJ: Przed użyciem myjki parowej należy w celu usunięcia
wszelkich zanieczyszczeń pozamiatać lub poodkurzać.
WAŻNE:Nie wolno używać myjki parowej bez powłoki tekstylnej
przymocowanej do dyszy podłogowej.
1. Do dyszy podłogowej przymocuj część poruszającą się po dywanie
(10).
2. Podłącz przewód zasilający urządzenia do gniazdka. Naciśnij przycisk
włączania/wyłączania, a zapali się niebieska kontrolka.
3. Po kilku sekundach połowa kontrolki zacznie świecić na czerwono,
co oznacza, że myjka parowa jest gotowa do pracy.
4. Pochyl myjkę parową tak, że nadepniesz na dyszę podłogową nogą
i główną część urządzenia pochylisz do podłogi (6).
5. W celu wytwarzania pary naciśnij dźwignię rozpylania pary (7).
6. Poruszaj myjką parową powoli do przodu i do tyłu, zwracając
szczególną uwagę na często używane powierzchnie (7).
KORZYSTANIE ZMYJKI PAROWEJ
1. Naciśnij przycisk do zwalniania myjki parowej i wyjmij stalową rurkę
(11).
2. Wyjmij dyszę podłogową (12).
3. Naciśnij przycisk do zwalniania pojemnika na wodę i wyjmij go (3).
PAMIĘTAJ: Rura doprowadzająca wodę z pojemnika na wodę do
bojlera jest obciążona kulką z mosiądzu. To rozwiązanie konstrukcyjne
jest celowe i służy do zwiększenia efektywności wykorzystania wody.
To, że mosiężna kulka w pojemniku na wodę podczas pracy grzechoce,
jest normalne.
4. Pociągnij pokrywę pojemnika na wodę i otwórz go (4).
5. Napełnij pojemnik na wodę zimną wodą z kranu. Załóż pokrywę
z powrotem na pojemnik (4). Do pojemnika na czystą wodę nie
dodawaj żadnych środków czyszczących, substancji chemicznych
ani perfumy.
PAMIĘTAJ: W celu znaczącego zmniejszenia gromadzenia się kamienia
i przedłużenia żywotności myjki parowej zaleca się używać wody
destylowanej lub demineralizowanej.
27CP 2000
PL
1. Przymocuj pojemnik na wodę z powrotem do głównej części myjki
i upewnij się, że filtr wodny jest na swoim miejscu.
2. Podłącz przewód zasilający myjki do gniazdka, naciśnij przycisk
włączani/wyłączania, a zapali się niebieska kontrolka.
3. Po kilku sekundach połowa kontrolki zacznie świecić na czerwono,
co oznacza, że myjka parowa jest gotowa do pracy.
4. W celu wytwarzania pary naciśnij dźwignię rozpylania pary (na
myjce parowej) (13).
WAŻNE:Zawsze, gdy zamierzasz zdjąć dyszę podłogową lub myjkę
parową, odłącz najpierw przewód zasilający od gniazdka. Przed
zdjęciem dyszy podłogowej najpierw upewnij się, że myjka jest
całkowicie ostygnięta.
KORZYSTANIE ZPOJEMNIKA NA ROZTWÓR CZYSZCZĄCY
1. Odkręć pokrywę pojemnika na roztwór czyszczący, w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, i napełnij ją środkiem
czyszczącym (8).
2. Załóż pokrywę z powrotem i dokręć ją w kierunku ruchu wskazówek
zegara.
3. Nadepnij pedał pojemnika na roztwór czyszczący do pozycji ON
(włącz). Naciskając pedał do pozycji OFF (wyłącz) wyłączysz używanie
roztworu czyszczącego.
WAŻNE:Aby uniknąć wyciekania roztworu, gdy urządzenia się nie
używa, upewnij się, że pedał jest w pozycji OFF (wyłącz).
Opróżnianie pojemnika na roztwór czyszczący
1. Odłącz przewód zasilający do gniazdka i upewnij się, że urządzenie
ostygło.
2. Wyjmij pojemnik na roztwór czyszczący z głównej części urządzenia
(17).
3. Odkręć pokrywę pojemnika na roztwór czyszczący, w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
4. Wylej resztę roztworu z pojemnika (17). Załóż pokrywę z powrotem
na pojemnik i przymocuj ją do myjki parowej.
PL
28CP 2000
PL
29CP2000
• UWAGA! W celu napełnienia zbiornika wody korzystaj wyłącznie
zwody destylowanej!
• Zawsze odłącz urządzenie zgniazdka elektrycznego podczas napełniania
wodą destylowaną, opróżniania lub jeśli nie korzystasz zurządzenia.
WYMIANA FILTRU WODY
Filtr wody pomaga w ltrowania minerałów zawartych w wodzie,
które obniżają skuteczność oczyszczacza parowego. W zależności od
częstotliwości stosowania urządzenia, powinno się wymieniać ltr co 80–
100 godzin. Mopa parowego używaj wyłącznie z wodą destylowaną.
Jeśli mieszkasz w rejonie otwardej wodzie, przy korzystaniu z tej wody
na podgrzewaczu mogą powstawać osady, co zmniejsza skuteczność
oczyszczacza. Korzystaj wyłącznie zwody destylowanej. Wydłuższy w ten
sposób żywotność ltru wody ipodgrzewacza.
1. Podłącz przewód zasilający urządzenia do gniazdka. Naciśnij przycisk
włączania/wyłączania, a zapali się niebieska kontrolka.
2. Po kilku sekundach połowa kontrolki zacznie świecić na czerwono,
co oznacza, że myjka parowa jest gotowa do pracy.
3. Pochyl myjkę parową tak, że nadepniesz na dyszę podłogową nogą
i główną część urządzenia pochylisz do podłogi (6).
4. W celu wytwarzania pary naciśnij dźwignię rozpylania pary (7).
5. Poruszaj myjką parową powoli do przodu i do tyłu, zwracając
szczególną uwagę na często używane powierzchnie (7).
PAROWE CZYSZCZENIE DYWANÓW
PAMIĘTAJ: Przed użyciem myjki parowej należy w celu usunięcia
wszelkich zanieczyszczeń pozamiatać lub poodkurzać.
WAŻNE:Nie wolno używać myjki parowej bez powłoki tekstylnej
przymocowanej do dyszy podłogowej.
1. Do dyszy podłogowej przymocuj część poruszającą się po dywanie
(10).
2. Podłącz przewód zasilający urządzenia do gniazdka. Naciśnij przycisk
włączania/wyłączania, a zapali się niebieska kontrolka.
3. Po kilku sekundach połowa kontrolki zacznie świecić na czerwono,
co oznacza, że myjka parowa jest gotowa do pracy.
4. Pochyl myjkę parową tak, że nadepniesz na dyszę podłogową nogą
i główną część urządzenia pochylisz do podłogi (6).
5. W celu wytwarzania pary naciśnij dźwignię rozpylania pary (7).
6. Poruszaj myjką parową powoli do przodu i do tyłu, zwracając
szczególną uwagę na często używane powierzchnie (7).
KORZYSTANIE ZMYJKI PAROWEJ
1. Naciśnij przycisk do zwalniania myjki parowej i wyjmij stalową rurkę
(11).
2. Wyjmij dyszę podłogową (12).
3. Naciśnij przycisk do zwalniania pojemnika na wodę i wyjmij go (3).
PAMIĘTAJ: Rura doprowadzająca wodę z pojemnika na wodę do
bojlera jest obciążona kulką z mosiądzu. To rozwiązanie konstrukcyjne
jest celowe i służy do zwiększenia efektywności wykorzystania wody.
To, że mosiężna kulka w pojemniku na wodę podczas pracy grzechoce,
jest normalne.
4. Pociągnij pokrywę pojemnika na wodę i otwórz go (4).
5. Napełnij pojemnik na wodę zimną wodą z kranu. Załóż pokrywę
z powrotem na pojemnik (4). Do pojemnika na czystą wodę nie
dodawaj żadnych środków czyszczących, substancji chemicznych
ani perfumy.
PAMIĘTAJ: W celu znaczącego zmniejszenia gromadzenia się kamienia
i przedłużenia żywotności myjki parowej zaleca się używać wody
destylowanej lub demineralizowanej.
27CP 2000
PL
1. Przymocuj pojemnik na wodę z powrotem do głównej części myjki
i upewnij się, że filtr wodny jest na swoim miejscu.
2. Podłącz przewód zasilający myjki do gniazdka, naciśnij przycisk
włączani/wyłączania, a zapali się niebieska kontrolka.
3. Po kilku sekundach połowa kontrolki zacznie świecić na czerwono,
co oznacza, że myjka parowa jest gotowa do pracy.
4. W celu wytwarzania pary naciśnij dźwignię rozpylania pary (na
myjce parowej) (13).
WAŻNE:Zawsze, gdy zamierzasz zdjąć dyszę podłogową lub myjkę
parową, odłącz najpierw przewód zasilający od gniazdka. Przed
zdjęciem dyszy podłogowej najpierw upewnij się, że myjka jest
całkowicie ostygnięta.
KORZYSTANIE ZPOJEMNIKA NA ROZTWÓR CZYSZCZĄCY
1. Odkręć pokrywę pojemnika na roztwór czyszczący, w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, i napełnij ją środkiem
czyszczącym (8).
2. Załóż pokrywę z powrotem i dokręć ją w kierunku ruchu wskazówek
zegara.
3. Nadepnij pedał pojemnika na roztwór czyszczący do pozycji ON
(włącz). Naciskając pedał do pozycji OFF (wyłącz) wyłączysz używanie
roztworu czyszczącego.
WAŻNE:Aby uniknąć wyciekania roztworu, gdy urządzenia się nie
używa, upewnij się, że pedał jest w pozycji OFF (wyłącz).
Opróżnianie pojemnika na roztwór czyszczący
1. Odłącz przewód zasilający do gniazdka i upewnij się, że urządzenie
ostygło.
2. Wyjmij pojemnik na roztwór czyszczący z głównej części urządzenia
(17).
3. Odkręć pokrywę pojemnika na roztwór czyszczący, w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
4. Wylej resztę roztworu z pojemnika (17). Załóż pokrywę z powrotem
na pojemnik i przymocuj ją do myjki parowej.
PL
28CP 2000
PL
29CP2000
PLPL
2928 CP2000 | CP2010CP2000 | CP2010

Akcesoria
Bez węża
1. Po zdjęciu dyszy podłogowej można bezpośrednio do wylotu pary (14) podłączyć różne typy nasad.
Podłącz nasadę i w kierunku ruchu wskazówek zegara dokręć ją, aż znajdzie się w odpowiedniej pozycji.
Zwężem
1. Podłącz do wylotu pary nasadę do węża (15).
2. Do nasady do węża podłącz węża. Dopasuj znaki na nasadzie do otworu i obracaj nasadą w kierunku
ruchu wskazówek zegara, aż nasada znajdzie się we właściwej pozycji (15).
3. Aby zdjąć węża, naciśnij przycisk zwalniający na jego dolnej części w kierunku od urządzenia, obróć
węża w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara i delikatnie zdejmij go z myjki.
4. Do dyszy węża podłącz nasadę przedłużającą i obróć ją w kierunku ruchu wskazówek zegara, aż nasada
znajdzie się we właściwej pozycji.
5. Do nasady przedłużającej można podłączyć dodatkowe akcesoria, które należy także obrócić w kierunku
ruchu wskazówek zegara, aż nasada znajdzie się we właściwej pozycji (15).
Nasada przedłużająca -używana do bardzo zanieczyszczonych powierzchni, takich jak prysznice lub
kuchnie.
Szpatułka do okien -używana do czyszczenia okien i luster bez smug.
Dysza do tapicerek -na szpatułkę do okien załóż powłokę tekstylną i użyj ją do czyszczenia sof i tapicerek
krzeseł.
Okrągła szczotka -używana do przywartego tłuszczu i brudu.
Druciana szczotka -do czyszczenia grilla i kratek w piekarniku.
Dysza (45 °) -do czyszczenia trudno dostępnych miejsc, takich jak kurki kranu itp.
Skrobaczka -idealna do czyszczenia przywartych resztek w piekarniku lub do rozmrażania zamrażarek.
PL
29CP 2000
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
WAŻNE:PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO JAKIEJKOLWIEK KONSERWACJI NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE MYJKA
PAROWA CAŁKOWICIE OSTYGŁA.
Opróżnienie pojemnika na wodę
1. Odłącz przewód zasilający do gniazdka i upewnij się, że urządzenie ostygło.
2. Zwolnij pojemnik na wodę z głównej części myjki parowej (3).
3. Zdejmij pokrywę z pojemnika na wodę.
4. Wylej resztę wody z pojemnika. (16). Załóż pokrywę z powrotem na pojemnik i przymocuj ją do myjki
parowej.
Zdejmowanie iczyszczenie powłoki tekstylnej
1. Odłącz przewód zasilający do gniazdka i upewnij się, że urządzenie ostygło.
2. W razie konieczności zdejmij najpierw część poruszającą się po dywanie, a następnie zdejmij powłokę
z dyszy podłogowej.(18).
3. Wypierz powłokę tekstylną w pralce przy najwyżej 40 °C, używając łagodnego środka piorącego.
WAŻNE:Do prania powłok z mikrofibry nie należy nigdy używać wybielaczy ani płynu do płukania.
Wymiana filtra do twardej wody
Myjka parowa jest wyposażona w filtr do twardej wody. Jeżeli mieszkasz w obszarze z twardą wodą, filtr
zmieni z biegiem czasu swój kolor. W zależności od twardości wody i częstotliwości używania myjki
należy zmieniać filtr co 6 miesięcy.
1. Odłącz przewód zasilający do gniazdka i upewnij się, że urządzenie ostygło.
2. Zwolnij pojemnik na wodę z głównej części myjki parowej (3).
3. Wyjmij filtr wodny z myjki parowej (19). Wymień stary filtr na nowy.
4. Włóż pojemnik z powrotem do myjki parowej.
PAMIĘTAJ: Stan filtru wpływa na wydajność urządzenia.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Jeżeli wystąpi problem z urządzeniem, przed skontaktowaniem się z centrum serwisowym należy
zapoznać się z następującą listą kontrolną.
Dźwignia gorącej pary się nie włącza.
•Sprawdź, czy urządzenie jest podłączone do gniazdka.
•Sprawdź Przewód zasilający.
Dysza parowa nie wytwarza parę.
•Możliwy brak wody w pojemniku na wodę.
•Możliwe, że pojemnik na wodę nie jest prawidłowo umieszczony w korpusie urządzenia.
Powłoka tekstylna nie chwyta brudu.
•Powłoka tekstylna może być nasycona brudem i przed dalszym użyciem należy ją wyprać. Patrz
rozdział czyszczenie i konserwacja.
PL
30 CP 2000
PL
30 CP2000
Akcesoria
Bez węża
1. Po zdjęciu dyszy podłogowej można bezpośrednio do wylotu pary (14) podłączyć różne typy nasad.
Podłącz nasadę i w kierunku ruchu wskazówek zegara dokręć ją, aż znajdzie się w odpowiedniej pozycji.
Zwężem
1. Podłącz do wylotu pary nasadę do węża (15).
2. Do nasady do węża podłącz węża. Dopasuj znaki na nasadzie do otworu i obracaj nasadą w kierunku
ruchu wskazówek zegara, aż nasada znajdzie się we właściwej pozycji (15).
3. Aby zdjąć węża, naciśnij przycisk zwalniający na jego dolnej części w kierunku od urządzenia, obróć
węża w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara i delikatnie zdejmij go z myjki.
4. Do dyszy węża podłącz nasadę przedłużającą i obróć ją w kierunku ruchu wskazówek zegara, aż nasada
znajdzie się we właściwej pozycji.
5. Do nasady przedłużającej można podłączyć dodatkowe akcesoria, które należy także obrócić w kierunku
ruchu wskazówek zegara, aż nasada znajdzie się we właściwej pozycji (15).
Nasada przedłużająca -używana do bardzo zanieczyszczonych powierzchni, takich jak prysznice lub
kuchnie.
Szpatułka do okien -używana do czyszczenia okien i luster bez smug.
Dysza do tapicerek -na szpatułkę do okien załóż powłokę tekstylną i użyj ją do czyszczenia sof i tapicerek
krzeseł.
Okrągła szczotka -używana do przywartego tłuszczu i brudu.
Druciana szczotka -do czyszczenia grilla i kratek w piekarniku.
Dysza (45 °) -do czyszczenia trudno dostępnych miejsc, takich jak kurki kranu itp.
Skrobaczka -idealna do czyszczenia przywartych resztek w piekarniku lub do rozmrażania zamrażarek.
PL
29CP 2000
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
WAŻNE:PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO JAKIEJKOLWIEK KONSERWACJI NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE MYJKA
PAROWA CAŁKOWICIE OSTYGŁA.
Opróżnienie pojemnika na wodę
1. Odłącz przewód zasilający do gniazdka i upewnij się, że urządzenie ostygło.
2. Zwolnij pojemnik na wodę z głównej części myjki parowej (3).
3. Zdejmij pokrywę z pojemnika na wodę.
4. Wylej resztę wody z pojemnika. (16). Załóż pokrywę z powrotem na pojemnik i przymocuj ją do myjki
parowej.
Zdejmowanie iczyszczenie powłoki tekstylnej
1. Odłącz przewód zasilający do gniazdka i upewnij się, że urządzenie ostygło.
2. W razie konieczności zdejmij najpierw część poruszającą się po dywanie, a następnie zdejmij powłokę
z dyszy podłogowej.(18).
3. Wypierz powłokę tekstylną w pralce przy najwyżej 40 °C, używając łagodnego środka piorącego.
WAŻNE:Do prania powłok z mikrofibry nie należy nigdy używać wybielaczy ani płynu do płukania.
Wymiana filtra do twardej wody
Myjka parowa jest wyposażona w filtr do twardej wody. Jeżeli mieszkasz w obszarze z twardą wodą, filtr
zmieni z biegiem czasu swój kolor. W zależności od twardości wody i częstotliwości używania myjki
należy zmieniać filtr co 6 miesięcy.
1. Odłącz przewód zasilający do gniazdka i upewnij się, że urządzenie ostygło.
2. Zwolnij pojemnik na wodę z głównej części myjki parowej (3).
3. Wyjmij filtr wodny z myjki parowej (19). Wymień stary filtr na nowy.
4. Włóż pojemnik z powrotem do myjki parowej.
PAMIĘTAJ: Stan filtru wpływa na wydajność urządzenia.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Jeżeli wystąpi problem z urządzeniem, przed skontaktowaniem się z centrum serwisowym należy
zapoznać się z następującą listą kontrolną.
Dźwignia gorącej pary się nie włącza.
•Sprawdź, czy urządzenie jest podłączone do gniazdka.
•Sprawdź Przewód zasilający.
Dysza parowa nie wytwarza parę.
•Możliwy brak wody w pojemniku na wodę.
•Możliwe, że pojemnik na wodę nie jest prawidłowo umieszczony w korpusie urządzenia.
Powłoka tekstylna nie chwyta brudu.
•Powłoka tekstylna może być nasycona brudem i przed dalszym użyciem należy ją wyprać. Patrz
rozdział czyszczenie i konserwacja.
PL
30 CP 2000
PL
31CP2000
PLPL
3130 CP2000 | CP2010CP2000 | CP2010

KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig
elégedett legyen termékünkkel.
Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg.
Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
Műszaki adatok
FONTOSBIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha csatlakoztatva van az elektromos hálózatba. Elektromos készülék
használatakor mindig be kell tartani az alábbi biztonsági előírásokat:
•A karbantartás megkezdése előtt, vagy ha a készüléket éppen nem használja, mindig húzza ki a fali
aljzatból.
• Ne használja a berendezést a szabadban vagy nedves felületen.
• Ne használja a készüléket álló és lezárt állapotban.
• Ne hagyja a készüléket működésben, ha hosszabb ideig nem mozgatja. Ha a készülék működésben van,
folyamatosan tartsa mozgásban.
• Ne hagyja, hogy játsszanak a készülékkel. Különös figyelemmel kell eljárni, ha a készüléket gyermekek
közelében használják.
•A terméket csak az ezen használati útmutatóban leírtak szerint használja. Csak a gyártó által ajánlott
tartozékokat használjon.
• Mindig húzza ki a készüléket az aljzatból, ha vizet tölt bele vagy önt ki belőle, illetve, ha nem használja.
• Ha a tápkábel vagy a csatlakozó sérült, ne használja a készüléket. Ha a készülék nem úgy működik, ahogy
kellene, leesett, megsérült, a szabadban maradt vagy vízbe esett, forduljon szakszervizhez.
•Ne húzza ki és ne vigye a készüléket a tápkábelnél fogva, ne használja a tápkábelt fogantyúként, ne
csukja az ajtót a kábelre, és ne tekerje éles peremek vagy sarkok köré.
• Tartsa a tápkábelt kellő távolságban a forró felületektől.
• Ne vezesse át a készüléket a tápkábelen.
•Amikor a készüléket kihúzza a konnektorból, soha ne a kábelnél fogva húzza, hanem fogja meg
a csatlakozót, és húzza ki.
• Ne nyúljon a készülékhez vizes kézzel.
• Ne használja a készüléket a víztartály fedele nélkül.
• A gőzt ne használja, ha a tartályban nincs víz.
• Ha a gőztisztítót nem használja, ürítse ki a víztartályt.
•Ne tegyen semmilyen tárgyat a nyílásokba. Ne használja a készüléket, ha valamelyik nyílás eldugult. Tartsa
a készüléket portól, szálaktól, hajtól és minden olyan anyagtól tisztán, ami ronthatja a teljesítményét.
• Forduljon a gyártóhoz/forgalmazóhoz (ld. a jótállási és javítási feltételeket). A nem megfelelő szerelés
vagy javítás miatt áramütés érheti a gőztisztítót használó személyt.
• Haját, laza öltözetét, ujjait és egyéb testrészeit tartsa biztonságos távolságban a nyílásoktól és minden
mozgó alkatrésztől.
•Soha ne engedje a gőzt másik személyre. A gőz nagyon forró, égési sérülést okozhat. Ne használja
a készüléket robbanásveszélyes vagy gyúlékony gázok közelében.
• Mielőtt kihúzza a konnektorból, kapcsolja ki a készüléket.
HU
Feszültség
Teljesítményfelvétel
220-240 V ~ 50/60 Hz
1500 W
33CP 2000
SERWIS
Bardziej kompleksowe konserwacje lub naprawy wymagające ingerencję w wewnętrzne elementy produktu
powinien wykonywać wykwalifikowany serwis.
OCHRONA ŚRODOWISKA
•Nalepy preferować recykling materiałów opakowaniowych i starych urządzeń.
•Pudełko urządzenia można usuwać jako odpad sortowany.
•Plastikowe worki z polietylenu (PE) należy oddać w miejscu gromadzenia materiału do recyklingu.
Recykling urządzenia pod koniec jego okresu żywotności
Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produktu tego nie wolno traktować
jako odpadu komunalnego. Należy przekazać go do punktu zbiórki do recyklingu urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej utylizacji niniejszego produktu
zapobiega negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wyniknąć
z niewłaściwej utylizacji tego produktu. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat
recyklingu niniejszego produktu skontaktuj się z lokalnym biurem, służbą usuwania odpadów
z gospodarstw domowych lub sklepem, w którym zakupiono produkt.
Produkt ten spełnia wszystkie podstawowe wymagania dotyczących dyrektyw UE.
Zmiany tekstu, wyglądu i specyfikacji technicznych mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia,
do czego zastrzegamy sobie prawo.
CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA
Kiedy jest dysza parowa gotowa do pracy? Za około 25 sekund.
Czy dyszę parową można używać do wszystkich typów podłóg? Można używać jej do wszystkich twardych
podłóg z marmuru, ceramiki, kamienia, linoleum, drewna i do parkietów.
Czy dysza parowa wytwarza parę automatycznie? Nie. W celu wytwarzania pary należy nacisnąć dźwignię
rozpylania pary znajdującą się pod uchwytem.
Czy do pojemnika na wodę można dodawać środki czyszczące lub inne substancje chemiczne? Nie.
Spowoduje to uszkodzenie urządzenia.
Cozrobić, jeżeli mieszkam wmieście zbardzo twardą wodą? Należy użyć filtrowanej wody lub częściej
zmieniać filtry. Jeżeli z dyszy wylatuje słaby prąd pary, sprawdź, czy jej otwór nie jest zatkany kamieniem
wodnym.
Kiedy należy wymienić filtr? Jak mogę to zauważyć? Zależy od twardości wody. Zazwyczaj po 6 miesiącach.
Można zauważyć, że żółty kolor wewnątrz kasety lekko wyblakł.
Jak długo wytrzyma pełny pojemnik na wodę, zanim będzie go trzeba znów uzupełnić? Około 12 minut
ciągłej pracy z gorącą parą.
Czy mop można myć? Tak, można go prać ręcznie lub w pralce przy temperaturze do 40 °C. Użyj łagodnego
środka piorącego. Nie używaj wybielacza ani zmiękczacza.
Jak często należy mop wymieniać? To zależy od kilku czynników, zwłaszcza od twardości podłogi. To, czy
mop nadaje się do wymiany, można najlepiej poznać według tego, że mop zostaje nawet po wypraniu brudny
lub jeżeli nie działa już tak dobrze, jak na początku.
PL
31CP 2000
PL
32 CP2000
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig
elégedett legyen termékünkkel.
Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg.
Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
Műszaki adatok
FONTOSBIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha csatlakoztatva van az elektromos hálózatba. Elektromos készülék
használatakor mindig be kell tartani az alábbi biztonsági előírásokat:
•A karbantartás megkezdése előtt, vagy ha a készüléket éppen nem használja, mindig húzza ki a fali
aljzatból.
• Ne használja a berendezést a szabadban vagy nedves felületen.
• Ne használja a készüléket álló és lezárt állapotban.
• Ne hagyja a készüléket működésben, ha hosszabb ideig nem mozgatja. Ha a készülék működésben van,
folyamatosan tartsa mozgásban.
• Ne hagyja, hogy játsszanak a készülékkel. Különös figyelemmel kell eljárni, ha a készüléket gyermekek
közelében használják.
•A terméket csak az ezen használati útmutatóban leírtak szerint használja. Csak a gyártó által ajánlott
tartozékokat használjon.
• Mindig húzza ki a készüléket az aljzatból, ha vizet tölt bele vagy önt ki belőle, illetve, ha nem használja.
• Ha a tápkábel vagy a csatlakozó sérült, ne használja a készüléket. Ha a készülék nem úgy működik, ahogy
kellene, leesett, megsérült, a szabadban maradt vagy vízbe esett, forduljon szakszervizhez.
•Ne húzza ki és ne vigye a készüléket a tápkábelnél fogva, ne használja a tápkábelt fogantyúként, ne
csukja az ajtót a kábelre, és ne tekerje éles peremek vagy sarkok köré.
• Tartsa a tápkábelt kellő távolságban a forró felületektől.
• Ne vezesse át a készüléket a tápkábelen.
•Amikor a készüléket kihúzza a konnektorból, soha ne a kábelnél fogva húzza, hanem fogja meg
a csatlakozót, és húzza ki.
• Ne nyúljon a készülékhez vizes kézzel.
• Ne használja a készüléket a víztartály fedele nélkül.
• A gőzt ne használja, ha a tartályban nincs víz.
• Ha a gőztisztítót nem használja, ürítse ki a víztartályt.
•Ne tegyen semmilyen tárgyat a nyílásokba. Ne használja a készüléket, ha valamelyik nyílás eldugult. Tartsa
a készüléket portól, szálaktól, hajtól és minden olyan anyagtól tisztán, ami ronthatja a teljesítményét.
• Forduljon a gyártóhoz/forgalmazóhoz (ld. a jótállási és javítási feltételeket). A nem megfelelő szerelés
vagy javítás miatt áramütés érheti a gőztisztítót használó személyt.
• Haját, laza öltözetét, ujjait és egyéb testrészeit tartsa biztonságos távolságban a nyílásoktól és minden
mozgó alkatrésztől.
•Soha ne engedje a gőzt másik személyre. A gőz nagyon forró, égési sérülést okozhat. Ne használja
a készüléket robbanásveszélyes vagy gyúlékony gázok közelében.
• Mielőtt kihúzza a konnektorból, kapcsolja ki a készüléket.
HU
Feszültség
Teljesítményfelvétel
220-240 V ~ 50/60 Hz
1500 W
33CP 2000
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha csatlakoztatva van az elektromos hálózatba.
Elektromos készülék használatakor mindig be kell tartani az alábbi biztonsági előírásokat:
• A karbantartás megkezdése előtt, vagy ha a készüléket éppen nem használja, mindig
húzza ki a fali aljzatból.
• Ne használja a berendezést a szabadban vagy nedves felületen.
• Ne használja a készüléket álló és lezárt állapotban.
• Ne hagyja a készüléket működésben, ha hosszabb ideig nem mozgatja. Ha a készülék
működésben van, folyamatosan tartsa mozgásban.
• Ne hagyja, hogy játsszanak a készülékkel. Különös gyelemmel kell eljárni, ha a készüléket
gyermekek közelében használják.
• A terméket csak az ezen használati útmutatóban leírtak szerint használja. Csak a gyártó
által ajánlott tartozékokat használjon.
• Mindig húzza ki a készüléket az aljzatból, ha vizet tölt bele vagy önt ki belőle, illetve, ha
nem használja.
• Ha a tápkábel vagy a csatlakozó sérült, ne használja a készüléket. Ha a készülék nem
úgy működik, ahogy kellene, leesett, megsérült, a szabadban maradt vagy vízbe esett,
forduljon szakszervizhez.
• Ne húzza ki és ne vigye a készüléket a tápkábelnél fogva, ne használja a tápkábelt
fogantyúként, ne csukja az ajtót a kábelre, és ne tekerje éles peremek vagy sarkok köré.
• Tartsa a tápkábelt kellő távolságban a forró felületektől.
• Ne vezesse át a készüléket a tápkábelen.
• Amikor a készüléket kihúzza a konnektorból, soha ne a kábelnél fogva húzza, hanem fogja
meg a csatlakozót, és húzza ki.
SERWIS
Bardziej kompleksowe konserwacje lub naprawy wymagające ingerencję w wewnętrzne elementy produktu
powinien wykonywać wykwalifikowany serwis.
OCHRONA ŚRODOWISKA
•Nalepy preferować recykling materiałów opakowaniowych i starych urządzeń.
•Pudełko urządzenia można usuwać jako odpad sortowany.
•Plastikowe worki z polietylenu (PE) należy oddać w miejscu gromadzenia materiału do recyklingu.
Recykling urządzenia pod koniec jego okresu żywotności
Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produktu tego nie wolno traktować
jako odpadu komunalnego. Należy przekazać go do punktu zbiórki do recyklingu urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej utylizacji niniejszego produktu
zapobiega negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wyniknąć
z niewłaściwej utylizacji tego produktu. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat
recyklingu niniejszego produktu skontaktuj się z lokalnym biurem, służbą usuwania odpadów
z gospodarstw domowych lub sklepem, w którym zakupiono produkt.
Produkt ten spełnia wszystkie podstawowe wymagania dotyczących dyrektyw UE.
Zmiany tekstu, wyglądu i specyfikacji technicznych mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia,
do czego zastrzegamy sobie prawo.
CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA
Kiedy jest dysza parowa gotowa do pracy? Za około 25 sekund.
Czy dyszę parową można używać do wszystkich typów podłóg? Można używać jej do wszystkich twardych
podłóg z marmuru, ceramiki, kamienia, linoleum, drewna i do parkietów.
Czy dysza parowa wytwarza parę automatycznie? Nie. W celu wytwarzania pary należy nacisnąć dźwignię
rozpylania pary znajdującą się pod uchwytem.
Czy do pojemnika na wodę można dodawać środki czyszczące lub inne substancje chemiczne? Nie.
Spowoduje to uszkodzenie urządzenia.
Cozrobić, jeżeli mieszkam wmieście zbardzo twardą wodą? Należy użyć filtrowanej wody lub częściej
zmieniać filtry. Jeżeli z dyszy wylatuje słaby prąd pary, sprawdź, czy jej otwór nie jest zatkany kamieniem
wodnym.
Kiedy należy wymienić filtr? Jak mogę to zauważyć? Zależy od twardości wody. Zazwyczaj po 6 miesiącach.
Można zauważyć, że żółty kolor wewnątrz kasety lekko wyblakł.
Jak długo wytrzyma pełny pojemnik na wodę, zanim będzie go trzeba znów uzupełnić? Około 12 minut
ciągłej pracy z gorącą parą.
Czy mop można myć? Tak, można go prać ręcznie lub w pralce przy temperaturze do 40 °C. Użyj łagodnego
środka piorącego. Nie używaj wybielacza ani zmiękczacza.
Jak często należy mop wymieniać? To zależy od kilku czynników, zwłaszcza od twardości podłogi. To, czy
mop nadaje się do wymiany, można najlepiej poznać według tego, że mop zostaje nawet po wypraniu brudny
lub jeżeli nie działa już tak dobrze, jak na początku.
PL
31CP 2000
HU
33CP2000
Műszaki adatok CP2000 | CP2010
HU
33CP2000 | CP2010
PL
32 CP2000 | CP2010

• Ne nyúljon a készülékhez vizes kézzel.
• Ne használja a készüléket a víztartály fedele nélkül.
• A gőzt ne használja, ha a tartályban nincs víz.
• Ha a gőztisztítót nem használja, ürítse ki a víztartályt.
• Ne tegyen semmilyen tárgyat a nyílásokba. Ne használja a készüléket, ha valamelyik nyílás
eldugult.Tartsa a készüléket portól, szálaktól, hajtól és minden olyan anyagtól tisztán, ami
ronthatja a teljesítményét.
• Forduljon a gyártóhoz/forgalmazóhoz (ld. a jótállási és javítási feltételeket). A nem megfelelő
szerelés vagy javítás miatt áramütés érheti a gőztisztítót használó személyt.
• Haját, laza öltözetét, ujjait és egyéb testrészeit tartsa biztonságos távolságban a nyílásoktól
és minden mozgó alkatrésztől.
• Soha ne engedje a gőzt másik személyre. A gőz nagyon forró, égési sérülést okozhat. Ne
használja a készüléket robbanásveszélyes vagy gyúlékony gázok közelében.
• Mielőtt kihúzza a konnektorból, kapcsolja ki a készüléket.
• A készüléket ne használja forró szennyeződések, pl. cigaretta, gyufa vagy forró hamu
eltávolítására.
• Lépcső tisztításakor legyen különösen elővigyázatos.
• A készüléket ne használja gyúlékony vagy robbanékony szennyeződések, pl. benzin,
öngyújtó-folyadék eltávolítására. A készüléket olyan helyen se használja, ahol ilyen
folyadékok is jelen lehetnek.
• A készüléket ne használja olyan zárt térben, ahol olajfestékből, oldószerből vagy
molyirtóból gyúlékony, robbanékony vagy mérgező kipárolgás szabadulhat
fel. A készüléket olyan helyen se használja, ahol gyúlékony por található.
Vegyszerek használata kárt okozhat a készülékben.Vegyszerek használata esetén elveszíti
a jótállást.
• A készüléket ne használja mérgező anyagok, pl. klóros fehérítő, lefolyótisztító, benzin
eltávolítására.
• A vízbe soha ne tegyen adalékanyagot, pl. parfümöt, folttisztítót vagy alkoholtartalmú
anyagot. A készülék megsérülhet, vagy veszélyes lehet a kezelő számára.
• Használat előtt győződjön meg róla, hogy a víztartály fedele teljesen be van csavarva.
• Ne érjen hozzá a készülék forró részeihez. Működés közben normális, ha a készülék
felmelegszik.
• Ne használja a készüléket olyan ruha tisztítására, amit éppen valaki visel.
HU
34 CP2000
• A forró gőz ereje és hőmérséklete kedvezőtlen hatást gyakorolhat bizonyos anyagokra. A
gőztisztítót előbb mindig próbálja ki egy kis felületen, hogy megállapítsa, az adott anyag
kezelhető-e forró gőzzel.
• A készülékez soha ne irányítsa állatokra, személyekre vagy növényekre (megégetheti őket)!
A készüléket soha ne irányítsa elektromos készülékekre vagy drótokra.
• Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez.
• Ezt a készüléket csak 8 évesnél idősebb gyermekek vagy csökkent mozgásképességű,
csökkent érzékszervi képességekkel vagy nem megfelelő szellemi alkalmassággal bíró,
valamint a használati útmutatót nem ismerő személyek csak felelős, a kezelést ismerő
személy felügyelete alatt használhatják. A felhasználói karbantartást és tisztítást gyerekek
nem végezhetik, ha nem idősebbek 8 évnél, és nincsenek felügyelet alatt. A 8 évnél
atalabb gyerekeket tartsa távol a készüléktől és a vezetékektől. A gyerekeknek tilos a
készülékkel játszani.
Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem vonatkozik a jótállás.
Csak háztartási használatra
A gőzmop és -tisztító kemény felületek, pl. kerámia, üveg, kő, márvány, beton, vinil,
linóleum, tömített parketta és szőnyeg tisztítására készült. A készülék nem használható
nom selyem, bőr, velúr vagy egyéb, a forró gőzre érzékeny nom anyagokhoz. Ne
használja továbbá viasszal kezelt bútor, nagyon vékony műanyag, tömítetlen parketta,
mennyezet, gipszkarton, külső gépkocsifényezés, elektronika és elektromos tárgyak
tisztítására.
MEGJEGYZÉS: A hő és a gőz nem feltétlenül alkalmas hőre vagy forró gőzre érzékeny
parkettára. Ha nem tudja biztosan, javasoljuk, hogy ezen információk után érdeklődjön
parkettája gyártójánál, és használat előtt próbálja ki a gőztisztítót egy kis, nem szem előtt
lévő felületen.
HU
35CP2000
HUHU
3534 CP2000 | CP2010CP2000 | CP2010

A TERMÉK LEÍRÁSA
AA permetezőfej karja
BFogantyú
CTápkábel
DBe-/kikapcsoló gomb
EA kézi tisztító fogantyúja
FA kézi tisztító permetezőfejének karja
GA tisztítóoldat tartályának pedálja
HA tisztítóoldat tartályának kupakja
IA tisztítóoldat tartálya
JKampó a tápkábel rögzítésére
KGomb a kézi tisztító kioldására
LGomb a víztartály kioldására
MVíztartály
NPadlótisztító fej
OKefe
PCsőtoldalék
QTömlő
RHosszabbító fej
STextilhuzat
TSzőnyegtisztító fej
UKis textilhuzat
VAblaklehúzó / Kárpittisztító fej
(kis textilhuzattal)
W1 Drótkefe
W2 Fúvóka (45°)
W3 Kis kerek kefe
W4 Nagy kerek kefe
W5 Kaparó
W6 Réstisztító kefe
HU
35CP 2000
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Összeállítás
Csomagolja ki a készülék és a tartozékok minden elemét.
1. Csúsztassa be a fogantyút a gőztisztító főegységébe, amíg be nem
illeszkedik a megfelelő helyre (1).
2. Ültesse fel a gőztisztító házát a padlótisztító fejre (2).
Használat
ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
1. Nyomja meg a víztartály kioldására szolgáló gombot, és vegye ki
a tartályt (3).
MEGJEGYZÉS: Abban a csőben, amely a vizet a víztartályból
a vízmelegítőbe vezeti, van egy sárgaréz golyó. Ez a szerkezeti megoldás
szándékos, és arra szolgál, hogy növelje a vízfelhasználás hatékonyságát.
Normális jelenség, ha a golyó működés közben zörög a tartályban.
2. Húzza meg a víztartály kupakját, és nyissa ki (4).
3. Töltse meg a víztartályt hideg csapvízzel. Rögzítse a kupakot ismét
a tartályra (4). A tiszta vizes tartályba ne tegyen semmilyen tisztítószert,
vegyi anyagot vagy illatszert.
MEGJEGYZÉS: Annak érdekében, hogy jelentősen csökkentse a vízkőkép-
ződést, és meghosszabbítsa a gőztisztító élettartamát, javasoljuk, hogy
desztillált vagy ionmentes vizet használjon.
4. Rögzítse a víztartályt újra a gőztisztító főegységéhez, és ellenőrizze,
hogy a vízszűrő a helyén van.
5. A padlótisztító fej aljára tegye fel a textilhuzatot (5).
FONTOS: Mielőtt pótolja a vizet a tartályban vagy kicseréli a textilhuzatot,
mindig húzza ki a készüléket a konnektorból.
MEGJEGYZÉS: Használat előtt mossa ki a textilhuzatot, hogy minden
szabad szálat eltávolítson róla.
A PADLÓGŐZTISZTÍTÁSA
MEGJEGYZÉS: A gőztisztító használata előtt mindig seperje fel vagy
porszívózza fel a padlót, hogy minden szennyeződést eltávolítson.
FONTOS: Ne használja a gőztisztítót a padlótisztító fejre rögzített
textilhuzat nélkül.
MEGJEGYZÉS: A padló tisztításához ne használja a szőnyegtisztító fejet.
HU
36 CP 2000
HU
36 CP2000
A TERMÉK LEÍRÁSA
AA permetezőfej karja
BFogantyú
CTápkábel
DBe-/kikapcsoló gomb
EA kézi tisztító fogantyúja
FA kézi tisztító permetezőfejének karja
GA tisztítóoldat tartályának pedálja
HA tisztítóoldat tartályának kupakja
IA tisztítóoldat tartálya
JKampó a tápkábel rögzítésére
KGomb a kézi tisztító kioldására
LGomb a víztartály kioldására
MVíztartály
NPadlótisztító fej
OKefe
PCsőtoldalék
QTömlő
RHosszabbító fej
STextilhuzat
TSzőnyegtisztító fej
UKis textilhuzat
VAblaklehúzó / Kárpittisztító fej
(kis textilhuzattal)
W1 Drótkefe
W2 Fúvóka (45°)
W3 Kis kerek kefe
W4 Nagy kerek kefe
W5 Kaparó
W6 Réstisztító kefe
HU
35CP 2000
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Összeállítás
Csomagolja ki a készülék és a tartozékok minden elemét.
1. Csúsztassa be a fogantyút a gőztisztító főegységébe, amíg be nem
illeszkedik a megfelelő helyre (1).
2. Ültesse fel a gőztisztító házát a padlótisztító fejre (2).
Használat
ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
1. Nyomja meg a víztartály kioldására szolgáló gombot, és vegye ki
a tartályt (3).
MEGJEGYZÉS: Abban a csőben, amely a vizet a víztartályból
a vízmelegítőbe vezeti, van egy sárgaréz golyó. Ez a szerkezeti megoldás
szándékos, és arra szolgál, hogy növelje a vízfelhasználás hatékonyságát.
Normális jelenség, ha a golyó működés közben zörög a tartályban.
2. Húzza meg a víztartály kupakját, és nyissa ki (4).
3. Töltse meg a víztartályt hideg csapvízzel. Rögzítse a kupakot ismét
a tartályra (4). A tiszta vizes tartályba ne tegyen semmilyen tisztítószert,
vegyi anyagot vagy illatszert.
MEGJEGYZÉS: Annak érdekében, hogy jelentősen csökkentse a vízkőkép-
ződést, és meghosszabbítsa a gőztisztító élettartamát, javasoljuk, hogy
desztillált vagy ionmentes vizet használjon.
4. Rögzítse a víztartályt újra a gőztisztító főegységéhez, és ellenőrizze,
hogy a vízszűrő a helyén van.
5. A padlótisztító fej aljára tegye fel a textilhuzatot (5).
FONTOS: Mielőtt pótolja a vizet a tartályban vagy kicseréli a textilhuzatot,
mindig húzza ki a készüléket a konnektorból.
MEGJEGYZÉS: Használat előtt mossa ki a textilhuzatot, hogy minden
szabad szálat eltávolítson róla.
A PADLÓGŐZTISZTÍTÁSA
MEGJEGYZÉS: A gőztisztító használata előtt mindig seperje fel vagy
porszívózza fel a padlót, hogy minden szennyeződést eltávolítson.
FONTOS: Ne használja a gőztisztítót a padlótisztító fejre rögzített
textilhuzat nélkül.
MEGJEGYZÉS: A padló tisztításához ne használja a szőnyegtisztító fejet.
HU
36 CP 2000
HU
37CP2000
(CP2000)
HUHU
3736 CP2000 | CP2010CP2000 | CP2010

HU
37CP 2000
1. Dugja be a készülék tápkábelét a konnektorba. Nyomja meg
a be-/kikapcsoló gombot, kigyullad egy kék kontroll-lámpa.
2. Néhány másodperc múlva a kontroll-lámpa fele pirosan világít,
ami annak jele, hogy a gőztisztító üzemkész.
3. Döntse meg a gőztisztítót úgy, hogy a padlótisztító fejre lábbal
rálép, és a készülék főegységét billentse a föld felé (6).
4. Gőz készítéséhez nyomja meg a permetezőfej karját (7).
5. A gőztisztítót mozgassa lassan előre és hátra, és szenteljen különös
figyelmet a gyakoribb használatnak kitett helyekre (7).
A SZŐNYEGEKGŐZTISZTÍTÁSA
MEGJEGYZÉS: A gőztisztító használata előtt mindig seperje fel vagy
porszívózza fel a padlót, hogy minden szennyeződést eltávolítson.
FONTOS: Ne használja a gőztisztítót a padlótisztító fejre rögzített
textilhuzat nélkül.
1. A padlótisztító fejre tegye fel a szőnyegtisztító fejet (10).
2. Dugja be a készülék tápkábelét a konnektorba. Nyomja meg
a be-/kikapcsoló gombot, kigyullad egy kék kontroll-lámpa.
3. Néhány másodperc múlva a kontroll-lámpa fele pirosan világít, ami
annak jele, hogy a gőztisztító üzemkész
4. Döntse meg a gőztisztítót úgy, hogy a padlótisztító fejre lábbal
rálép, és a készülék főegységét billentse a föld felé (6).
5. Gőz készítéséhez nyomja meg a permetezőfej karját (7).
6. A gőztisztítót mozgassa lassan előre és hátra, és szenteljen különös
figyelmet a gyakoribb használatnak kitett helyekre (7).
A KÉZI TISZTÍTÓHASZNÁLATA
1. Nyomja meg a kézi tisztító kioldására szolgáló gombot, és vegye ki az
acélcsövet (11).
2. Vegye ki a padlótisztító fejet (12).
3. Nyomja meg a víztartály kioldására szolgáló gombot, és vegye ki a tartályt
(3).
MEGJEGYZÉS: Abban a csőben, amely a vizet a víztartályból a vízmelegítőbe
vezeti, van egy sárgaréz golyó. Ez a szerkezeti megoldás szándékos, és arra
szolgál, hogy növelje a vízfelhasználás hatékonyságát. Normális jelenség,
ha a golyó működés közben zörög a tartályban.
4. Húzza meg a víztartály kupakját, és nyissa ki (4).
5. Töltse meg a víztartályt hideg csapvízzel. Rögzítse a kupakot ismét
a tartályra (4). A tiszta vizes tartályba ne tegyen semmilyen tisztítószert,
vegyi anyagot vagy illatszert.
MEGJEGYZÉS: Annak érdekében, hogy jelentősen csökkentse a vízkőkép-
ződést, és meghosszabbítsa a gőztisztító élettartamát, javasoljuk, hogy
desztillált vagy ionmentes vizet használjon.
FONTOS: Mindig, amikor le akarja venni a padlótisztító fejet vagy
a kézi tisztítót, előbb húzza ki a tápkábelt a konnektorból. Mielőtt
leveszi a padlótisztító fejet, győződjön meg róla, hogy a gőztisztító
teljesen kihűlt.
A TISZTÍTÓOLDAT TARTÁLYÁNAKHASZNÁLATA
1. Az óramutató járásával ellentétes irányba csavarja le a tisztítóoldat
tartályának kupakját, és töltse meg tisztítóanyaggal (8).
2. A kupakot tegye vissza, és az óramutató járásával megegyező
irányba húzza meg.
3. Lábbal nyomja a tisztítóoldat tartályának pedálját ON (nyitott)
állásba. A pedál OFF (kikapcsolt) helyzetbe állításával megszünteti
a tisztítóoldat használatát.
FONTOS: Annak érdekében, nehogy az oldat kifolyjon, amikor nem
használja a készüléket, ellenőrizze, hogy a pedál OFF (kikapcsolt)
állásban legyen.
A tisztítóoldat tartályának kiürítése
1. Húzza ki a tápkábelt a konnektorból, és győződjön meg róla, hogy
a készülék eléggé kihűlt.
2. Vegye ki a tisztítóoldat tartályát a készülék főegységéből (17).
3. Az óramutató járásával ellentétes irányba csavarja le a tisztítóoldat
tartályának kupakját.
4. Öntse ki a megmaradt oldatot a tartályból (17). Tegye vissza
a kupakot a tartályra, és rögzítse a gőztisztítóhoz.
HU
38 CP 2000
1. Rögzítse a víztartályt újra a gőztisztító főegységéhez, és ellenőrizze,
hogy a vízszűrő a helyén van.
2. Csatlakoztassa a gőztisztítót a hálózatba, nyomja meg a be-
/kikapcsoló gombot, kigyullad egy kék kontroll-lámpa.
3. Néhány másodperc múlva a kontroll-lámpa fele pirosan világít,
ami annak jele, hogy a gőztisztító üzemkész
4. Gőz készítéséhez nyomja meg a permetezőfej karját (a kézi tisztítón)
(13).
HU
38 CP2000
HU
37CP 2000
1. Dugja be a készülék tápkábelét a konnektorba. Nyomja meg
a be-/kikapcsoló gombot, kigyullad egy kék kontroll-lámpa.
2. Néhány másodperc múlva a kontroll-lámpa fele pirosan világít,
ami annak jele, hogy a gőztisztító üzemkész.
3. Döntse meg a gőztisztítót úgy, hogy a padlótisztító fejre lábbal
rálép, és a készülék főegységét billentse a föld felé (6).
4. Gőz készítéséhez nyomja meg a permetezőfej karját (7).
5. A gőztisztítót mozgassa lassan előre és hátra, és szenteljen különös
figyelmet a gyakoribb használatnak kitett helyekre (7).
A SZŐNYEGEKGŐZTISZTÍTÁSA
MEGJEGYZÉS: A gőztisztító használata előtt mindig seperje fel vagy
porszívózza fel a padlót, hogy minden szennyeződést eltávolítson.
FONTOS: Ne használja a gőztisztítót a padlótisztító fejre rögzített
textilhuzat nélkül.
1. A padlótisztító fejre tegye fel a szőnyegtisztító fejet (10).
2. Dugja be a készülék tápkábelét a konnektorba. Nyomja meg
a be-/kikapcsoló gombot, kigyullad egy kék kontroll-lámpa.
3. Néhány másodperc múlva a kontroll-lámpa fele pirosan világít, ami
annak jele, hogy a gőztisztító üzemkész
4. Döntse meg a gőztisztítót úgy, hogy a padlótisztító fejre lábbal
rálép, és a készülék főegységét billentse a föld felé (6).
5. Gőz készítéséhez nyomja meg a permetezőfej karját (7).
6. A gőztisztítót mozgassa lassan előre és hátra, és szenteljen különös
figyelmet a gyakoribb használatnak kitett helyekre (7).
A KÉZI TISZTÍTÓHASZNÁLATA
1. Nyomja meg a kézi tisztító kioldására szolgáló gombot, és vegye ki az
acélcsövet (11).
2. Vegye ki a padlótisztító fejet (12).
3. Nyomja meg a víztartály kioldására szolgáló gombot, és vegye ki a tartályt
(3).
MEGJEGYZÉS: Abban a csőben, amely a vizet a víztartályból a vízmelegítőbe
vezeti, van egy sárgaréz golyó. Ez a szerkezeti megoldás szándékos, és arra
szolgál, hogy növelje a vízfelhasználás hatékonyságát. Normális jelenség,
ha a golyó működés közben zörög a tartályban.
4. Húzza meg a víztartály kupakját, és nyissa ki (4).
5. Töltse meg a víztartályt hideg csapvízzel. Rögzítse a kupakot ismét
a tartályra (4). A tiszta vizes tartályba ne tegyen semmilyen tisztítószert,
vegyi anyagot vagy illatszert.
MEGJEGYZÉS: Annak érdekében, hogy jelentősen csökkentse a vízkőkép-
ződést, és meghosszabbítsa a gőztisztító élettartamát, javasoljuk, hogy
desztillált vagy ionmentes vizet használjon.
FONTOS: Mindig, amikor le akarja venni a padlótisztító fejet vagy
a kézi tisztítót, előbb húzza ki a tápkábelt a konnektorból. Mielőtt
leveszi a padlótisztító fejet, győződjön meg róla, hogy a gőztisztító
teljesen kihűlt.
A TISZTÍTÓOLDAT TARTÁLYÁNAKHASZNÁLATA
1. Az óramutató járásával ellentétes irányba csavarja le a tisztítóoldat
tartályának kupakját, és töltse meg tisztítóanyaggal (8).
2. A kupakot tegye vissza, és az óramutató járásával megegyező
irányba húzza meg.
3. Lábbal nyomja a tisztítóoldat tartályának pedálját ON (nyitott)
állásba. A pedál OFF (kikapcsolt) helyzetbe állításával megszünteti
a tisztítóoldat használatát.
FONTOS: Annak érdekében, nehogy az oldat kifolyjon, amikor nem
használja a készüléket, ellenőrizze, hogy a pedál OFF (kikapcsolt)
állásban legyen.
A tisztítóoldat tartályának kiürítése
1. Húzza ki a tápkábelt a konnektorból, és győződjön meg róla, hogy
a készülék eléggé kihűlt.
2. Vegye ki a tisztítóoldat tartályát a készülék főegységéből (17).
3. Az óramutató járásával ellentétes irányba csavarja le a tisztítóoldat
tartályának kupakját.
4. Öntse ki a megmaradt oldatot a tartályból (17). Tegye vissza
a kupakot a tartályra, és rögzítse a gőztisztítóhoz.
HU
38 CP 2000
1. Rögzítse a víztartályt újra a gőztisztító főegységéhez, és ellenőrizze,
hogy a vízszűrő a helyén van.
2. Csatlakoztassa a gőztisztítót a hálózatba, nyomja meg a be-
/kikapcsoló gombot, kigyullad egy kék kontroll-lámpa.
3. Néhány másodperc múlva a kontroll-lámpa fele pirosan világít,
ami annak jele, hogy a gőztisztító üzemkész
4. Gőz készítéséhez nyomja meg a permetezőfej karját (a kézi tisztítón)
(13).
HU
39CP2000
• FIGYELEM! Atartályba csak desztillált vizet töltsön!
• Mindig húzza ki akészüléket az aljzatból, ha desztillált vizet tölt bele vagy
önt ki belőle, illetve, ha akészüléket nem használja.
AVÍZSZŰRŐ CSERÉJE
A vízszűrő segít kiszűrni a vízben található ásványi anyagokat, amelyek
csökkentik a gőztisztító hatékonyságát. Attól függően, milyen gyakran
használja akészüléket, aszűrőt 80–100 óránként cserélni kell. Agőzmopba
kizárólag desztillált vizet használjon. Ha olyan környéken lakik, ahol
kemény a víz, a víz lerakódást okozhat a fűtőegységen, ami csökkenti
atisztító teljesítményét. Kizárólag desztillált vizet használjon. Ezzel növeli
avízszűrő és afűtőegység élettartamát.
HU
37CP 2000
1. Dugja be a készülék tápkábelét a konnektorba. Nyomja meg
a be-/kikapcsoló gombot, kigyullad egy kék kontroll-lámpa.
2. Néhány másodperc múlva a kontroll-lámpa fele pirosan világít,
ami annak jele, hogy a gőztisztító üzemkész.
3. Döntse meg a gőztisztítót úgy, hogy a padlótisztító fejre lábbal
rálép, és a készülék főegységét billentse a föld felé (6).
4. Gőz készítéséhez nyomja meg a permetezőfej karját (7).
5. A gőztisztítót mozgassa lassan előre és hátra, és szenteljen különös
figyelmet a gyakoribb használatnak kitett helyekre (7).
A SZŐNYEGEKGŐZTISZTÍTÁSA
MEGJEGYZÉS: A gőztisztító használata előtt mindig seperje fel vagy
porszívózza fel a padlót, hogy minden szennyeződést eltávolítson.
FONTOS: Ne használja a gőztisztítót a padlótisztító fejre rögzített
textilhuzat nélkül.
1. A padlótisztító fejre tegye fel a szőnyegtisztító fejet (10).
2. Dugja be a készülék tápkábelét a konnektorba. Nyomja meg
a be-/kikapcsoló gombot, kigyullad egy kék kontroll-lámpa.
3. Néhány másodperc múlva a kontroll-lámpa fele pirosan világít, ami
annak jele, hogy a gőztisztító üzemkész
4. Döntse meg a gőztisztítót úgy, hogy a padlótisztító fejre lábbal
rálép, és a készülék főegységét billentse a föld felé (6).
5. Gőz készítéséhez nyomja meg a permetezőfej karját (7).
6. A gőztisztítót mozgassa lassan előre és hátra, és szenteljen különös
figyelmet a gyakoribb használatnak kitett helyekre (7).
A KÉZI TISZTÍTÓHASZNÁLATA
1. Nyomja meg a kézi tisztító kioldására szolgáló gombot, és vegye ki az
acélcsövet (11).
2. Vegye ki a padlótisztító fejet (12).
3. Nyomja meg a víztartály kioldására szolgáló gombot, és vegye ki a tartályt
(3).
MEGJEGYZÉS: Abban a csőben, amely a vizet a víztartályból a vízmelegítőbe
vezeti, van egy sárgaréz golyó. Ez a szerkezeti megoldás szándékos, és arra
szolgál, hogy növelje a vízfelhasználás hatékonyságát. Normális jelenség,
ha a golyó működés közben zörög a tartályban.
4. Húzza meg a víztartály kupakját, és nyissa ki (4).
5. Töltse meg a víztartályt hideg csapvízzel. Rögzítse a kupakot ismét
a tartályra (4). A tiszta vizes tartályba ne tegyen semmilyen tisztítószert,
vegyi anyagot vagy illatszert.
MEGJEGYZÉS: Annak érdekében, hogy jelentősen csökkentse a vízkőkép-
ződést, és meghosszabbítsa a gőztisztító élettartamát, javasoljuk, hogy
desztillált vagy ionmentes vizet használjon.
FONTOS: Mindig, amikor le akarja venni a padlótisztító fejet vagy
a kézi tisztítót, előbb húzza ki a tápkábelt a konnektorból. Mielőtt
leveszi a padlótisztító fejet, győződjön meg róla, hogy a gőztisztító
teljesen kihűlt.
A TISZTÍTÓOLDAT TARTÁLYÁNAKHASZNÁLATA
1. Az óramutató járásával ellentétes irányba csavarja le a tisztítóoldat
tartályának kupakját, és töltse meg tisztítóanyaggal (8).
2. A kupakot tegye vissza, és az óramutató járásával megegyező
irányba húzza meg.
3. Lábbal nyomja a tisztítóoldat tartályának pedálját ON (nyitott)
állásba. A pedál OFF (kikapcsolt) helyzetbe állításával megszünteti
a tisztítóoldat használatát.
FONTOS: Annak érdekében, nehogy az oldat kifolyjon, amikor nem
használja a készüléket, ellenőrizze, hogy a pedál OFF (kikapcsolt)
állásban legyen.
A tisztítóoldat tartályának kiürítése
1. Húzza ki a tápkábelt a konnektorból, és győződjön meg róla, hogy
a készülék eléggé kihűlt.
2. Vegye ki a tisztítóoldat tartályát a készülék főegységéből (17).
3. Az óramutató járásával ellentétes irányba csavarja le a tisztítóoldat
tartályának kupakját.
4. Öntse ki a megmaradt oldatot a tartályból (17). Tegye vissza
a kupakot a tartályra, és rögzítse a gőztisztítóhoz.
HU
38 CP 2000
1. Rögzítse a víztartályt újra a gőztisztító főegységéhez, és ellenőrizze,
hogy a vízszűrő a helyén van.
2. Csatlakoztassa a gőztisztítót a hálózatba, nyomja meg a be-
/kikapcsoló gombot, kigyullad egy kék kontroll-lámpa.
3. Néhány másodperc múlva a kontroll-lámpa fele pirosan világít,
ami annak jele, hogy a gőztisztító üzemkész
4. Gőz készítéséhez nyomja meg a permetezőfej karját (a kézi tisztítón)
(13).
HU
39CP2000
HUHU
3938 CP2000 | CP2010CP2000 | CP2010
Other manuals for CP 2000
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Concept2 Steam Cleaner manuals

Concept2
Concept2 CP3010 User manual

Concept2
Concept2 NO8000 User manual

Concept2
Concept2 CP 1001 User manual

Concept2
Concept2 CP 1001 Parts list manual

Concept2
Concept2 CP2100 User manual

Concept2
Concept2 NO8020 User manual

Concept2
Concept2 CP 3000 User manual

Concept2
Concept2 CP 1010 User manual

Concept2
Concept2 NO8010 User manual

Concept2
Concept2 CP 2000 User manual