AGRIMASTER FL 145 Product guide

Trinciatrici laterali
Side shredders
FL - FP
FA
Manuale d’uso e manutenzione
Operating and maintenance book
Agrimasters.r.l.
Via Nobili 44 -- Molinella (BO) Italy
Tel. (051)882701 r.a. - Fax (051)882542
E-mail: commerciale@agrimaster.it
www.agrimaster.it
9GB
®®

Il presente manuale è stato realizzato dall’ufficio tecnico dell’AGRIMASTER.
È
vietata ogni forma di riproduzione anche se parziale.
This manual was developed by AGRIMASTER technical department.
Any reprinting or unauthorized use is expressly prohibited.

INDICE I CONTENTS
FL - FP - FA I-1
0 AVVERTENZE
Sicurezza..........................................................0-1
Personale addetto alla trinciatrice.....................0-1
Segnalazioni sulla trinciatrice........................... 0-3
Documentazione...............................................0-5
1 INFORMAZIONI
Identificazione del costruttore e della
trinciatrice......................................................... 1-3
Per la vostra sicurezza......................................1-3
2 CARATTERISTICHE
Descrizione generale........................................2-3
Accessori FL.....................................................2-5
Accessori FP-FA...............................................2-7
Dati tecnici........................................................ 2-9
Slitte................................................................2-11
Rullo ø140...................................................... 2-11
3 MOVIMENTAZIONE
Sollevamento.................................................... 3-3
Sollevamento FL-FP-FA....................................3-3
Sollevamento FP-FA con rullo ø194................. 3-5
4 INSTALLAZIONE
Collegamenti.....................................................4-3
Avvertenze........................................................4-3
Collegamento tre punti......................................4-5
Albero cardanico...............................................4-7
Controllo ed eventuale determinazione
della lunghezza dell’albero cardanico...............4-7
Collegamento albero cardanico con
spina di sicurezza con ritorno a molla...............4-9
Collegamento albero cardanico
con ruota libera...............................................4-11
Supporto albero cardanico..............................4-13
0 WARNINGS
Safety................................................................0-1
Staff in charge of the shredder..........................0-1
Warning tags on the shredder...........................0-3
Documentation..................................................0-5
1 INFORMATIONS
About the manufacturer and
the shredder......................................................1-3
For your safety...................................................1-3
2 SPECIFICATIONS
General description....................................... 2-3
Accessories FL.................................................2-5
Accessories FP-FA........................................... 2-7
Technical specifications.................................... 2-9
Skids...............................................................2-11
Roller ø140..................................................... 2-11
3MOVING
Lifting................................................................ 3-3
Lifting FL-FP-FA........................................... 3-3
Lifting FP-FA with roller ø194....................... 3-5
4 INSTALLATION
Connections.................................................. 4-3
Warnings...........................................................4-3
Three-point-connection.....................................4-5
Cardan shaft..................................................... 4-7
Cardan shaft
lenght control.................................................... 4-7
Connection of cardan shaft with safety pins
with spring return..............................................4-9
Connection of cardan shaft
with free wheel................................................4-11
Cardan shaft support......................................4-13

INDICE I CONTENTS
I-2 FL - FP - FA
5 SISTEMI DI SICUREZZA
Componenti di sicurezza.................................. 5-3
6USO
Messa in funzione.............................................6-3
Regolazione altezza di lavoro...........................6-3
Avviamento per inizio lavoro............................. 6-4
7 RICERCA GUASTI
Ricerca delle cause del problema.....................7-2
8 MANUTENZIONE
All'inizio di un turno di lavoro.............................8-3
Dopo le prime 2 ore di lavoro............................8-3
Ogni 8 ore di lavoro.......................................... 8-5
Dopo le prime 100 ore di lavoro....................... 8-7
Ogni 300 ore di lavoro...................................... 8-7
Cinghie di trasmissione................................... 8-7
Tensionamento..................................................8-7
Sostituzione...................................................... 8-7
Rimessaggio della trinciatrice.......................... 8-9
Albero cardanico...............................................8-9
9 ACCESSORI
Rullo ø 194....................................................... 9-3
Alette spargitrici (FA).........................................9-5
Coltelli rotore.....................................................9-7
Accumulatore oleopneumatico..........................9-9
Distributore con comandi teleflessibili
a distanza....................................................... 9-11
10 ALLEGATI
Moduli di correzione.....................................10-2/4
5 SAFETY SISTEMS
Safety devices...................................................5-3
6USE
Getting started..................................................6-3
Working height adjustment............................... 6-3
Starting and operating the shredder................. 6-4
7 TROUBLESHOOTING GUIDE
Troubleshooting.................................................7-2
8 MAINTENANCE
Before a working session..................................8-3
After the first 2 working hours...........................8-3
Every 8 working hours...................................... 8-5
After the first 100 working hours.......................8-7
Every 300 working hours.................................. 8-7
Drive belts.........................................................8-7
Tightening.........................................................8-7
Replacement.....................................................8-7
Storing the shredder......................................... 8-9
Cardan shaft..................................................... 8-9
9 ACCESSORIES
Roller ø 194...................................................... 9-3
Spreading vanes (FA)....................................... 9-5
Rotor blades......................................................9-7
Oleopneumatic accumulator............................. 9-9
Distributor with remote teleflexible
controls........................................................... 9-11
10 ENCLOSURES
Correction forms.......................................... 10-2/4

AVVERTENZE 0 WARNINGS
FL - FP - FA 0-1
0.1 Sicurezza
Nell'uso di macchine a
g
ricole, occorre essere consa-
pevoli che le parti meccaniche in movimento
(
lineare o
rotatorio
)
possono causare
g
ravissimi danni a persone
e cose.
Gli utilizzatori devono:
• Evitare o
g
ni uso improprio della trinciatrice.
• Evitare di manomettere i dispositivi di sicurezza.
• Evitare di rimuovere i dispositivi di sicurezza eccetto
che per operazioni di manutenzione, avendo cura di
rimontarli ad operazione ese
g
uita.
•Ese
g
uire con re
g
olarità
g
li interventi di manuten-
zione.
• Procurarsi esclusivamente ricambi ori
g
inali soprat-
tutto per i componenti che svol
g
ono funzioni di sicu-
rezza.
A tal fine è necessario che:
• Sia disponibile la documentazione ori
g
inale di uso e
manutenzione della trinciatrice.
• Tale documentazione sia stata accuratamente letta
e che le prescrizioni ven
g
ano conse
g
uentemente
messe in pratica.
• La documentazione deve essere conservata con
cura per consultazioni future.
0.2 Personale addetto alla trinciatrice
Il personale addetto alla trinciatrice può essere diffe-
renziato per
g
rado di preparazione e responsabilità in:
OPERATORE
- Persona non necessariamente di ele-
vate conoscenze tecniche, addestrata alla conduzione
ordinaria della trinciatrice, per esempio: messa in mar-
cia, arresto di fine lavoro, operazioni di manutenzione
elementare
(
pulizia, inceppamenti semplici
)
, opera-
zioni di re
g
olazione della trinciatrice.
TECNICO QUALIFICATO
- Addetto alle operazioni
più complesse di manutenzione e di riparazione.
Occorre che ciascun addetto non compia interventi al
di fuori del proprio campo di conoscenze e responsabi-
lità.
0.1 Safety
When usin
g
farm machiner
y
it is necessar
y
to be
aware that mechanical parts in linear and rotatin
g
motion ma
y
cause serious in
j
ur
y
to people and ma
j
or
dama
g
es to thin
g
s.
Users should alwa
y
s:
• Avoid improper use of the shredder.
• Avoid tamperin
g
with the safet
y
devices.
• Avoid removin
g
the safet
y
devices except for main-
tenance operations, alwa
y
s reinstall them after
maintenance.
• Take care of the re
g
ular maintenance.
•Install
g
enuine spare parts, this is especiall
y
impor-
tant for the shredder safet
y
components.
To this end it is necessar
y
that:
•Theori
g
inal operatin
g
and maintenance instructions
manual is alwa
y
s available.
• The user should read this book carefull
y
and conse-
q
uentl
y
follow its procedures.
• This manual should be considered a permanent
part of the shredder and should be carefully
taken care of for future consultations.
0.2 Staff in charge of the shredder
The staff in char
g
e of the shredder can be differenti-
ated accordin
g
to experience and responsibilit
y
level
into:
OPERATOR
- Person not necessaril
y
expert from a
technical point of view, trained for the ordinar
y
shred-
der operation, i.e. startin
g
, end of session stoppin
g
,
basic maintenance
(
cleanin
g
, minor clo
gg
in
g
s
)
, shred-
der ad
j
ustments.
TRAINED TECHNICIAN
- Re
q
uired for the most diffi-
cult maintenance and repair operations.
It is important that each operator does not perform an
y
operation outside his field of knowled
g
e and responsi-
bilit
y
.

AVVERTENZE 0 WARNINGS
0-2 FL - FP - FA
Fig. A
Fig. D
Fig. C
Fig. FFig. E Fig. G Fig. H
Fig. B
Fig. I
E
E
F
F
E
A
E
G
B (FA)
D
C
H
I
D (FL-FP)
I
I

AVVERTENZE 0 WARNINGS
FL - FP - FA 0-3
0.3 Segnalazioni sulla trinciatrice
Prestare attenzione anche a condizioni di pericolo
se
g
nalate a mezzo di tar
g
hette adesive poste diretta-
mente sulla trinciatrice e di se
g
uito presentate:
FIG. A
Velocità massima e senso di rotazione
dell'albero della scatola in
g
rana
gg
i. Attenersi
scrupolosamente a
q
uesta indicazione in
q
uanto un numero di
g
iri più elevato può cau-
sare
g
ravi danni alla trinciatrice.
FIG. B
Se
g
nalazione di mantenimento della distanza
di sicurezza
(
FA
)
.
FIG. C
Obbli
g
o di le
gg
ere il "Manuale d'uso e manu-
tenzione" prima di utilizzare la trinciatrice.
FIG. D
Pericolo
g
enerico, non avvicinarsi
q
uando la
trinciatrice è in funzione.
FIG. E
Punti di in
g
rassa
gg
io in cui, periodicamente,
iniettare
g
rasso. Vedi Capitolo 8"Manuten-
zione".
FIG. F
Se
g
nalazione di pericolo di schiacciamento.
FIG. G
Obbli
g
o di utilizzare mezzi di protezione con-
tro il rumore
(
cuffie o tappi
)
.
FIG. H
Obbli
g
o di utilizzare mezzi di protezione de
g
li
occhi e del viso,
q
uando la trattrice è sprovvi-
sta di cabina chiusa.
FIG. I
Punti per il sollevamento della macchina.
0.3 Warning tags on the shredder
It should be paid particular attention to the warnin
g
ta
g
s placed on the shredder and hereunder listed:
FIG. A
Maximum speed and rotatin
g
direction of the
g
earbox shaft. Carefull
y
observe this instruc-
tion since a hi
g
her rpm speed ma
y
cause
serious dama
g
es to the shredder.
FIG. B
Safet
y
distance si
g
n
(
FA
)
.
FIG. C
Before startin
g
the shredder the operatin
g
and maintenance manual should be compul-
soril
y
read.
FIG. D
General dan
g
er, do not approach while the
shredder is workin
g
.
FIG. E
Lubrificatin
g
points, where periodicall
y
lube
should be in
j
ected. See Chapt. 8“Mainte-
nance”.
FIG. F
Mashin
g
dan
g
er si
g
n.
FIG. G
It is mandator
y
to use noise protectors
(
ear-
plu
g
s or head-sets
)
.
FIG. H
It is mandator
y
to use e
y
es and face protec-
tors if the tractor has no closed cabin.
FIG. I
Points for the shredder elevation.

AVVERTENZE 0 WARNINGS
0-4 FL - FP - FA
Fig. L Fig. M
Fig. N
L
M
N

AVVERTENZE 0 WARNINGS
FL - FP - FA 0-5
0.4 Documentazione
La redazione del presente manuale tiene conto delle
direttive comunitarie per l'armonizzazione delle norme
di sicurezza e per la libera circolazione dei prodotti
industriali in ambito CEE (direttiva Consiglio CEE
98/37/CE).
Scopo del presente manuale è di fornire all'OPERA-
TORE ed al TECNICO QUALIFICATO, le istruzioni
utili per ese
g
uire in modo sicuro l'installazione, l'avvia-
mento e la manutenzione della trinciatrice. In caso di
dubbi, rivol
g
ersi ai servizi di assistenza AGRIMASTER
competenti per area
g
eo
g
rafica o contattare diretta-
mente l’AGRIMASTER.
Segnalazioni, avvertenze
Per la sicurezza delle persone e delle cose, nella ste-
sura della presente documentazione è stata usata una
simbolo
g
ia particolare per attirare di volta in volta
l'attenzione su condizioni di pericolo:
SI INTENDE SEGNALARE PERICOLO GRAVE CHE
PU
Ò
METTERE A RISCHIO LA VITA DELLE PER-
SONE.
Si intende segnalare pericolo di lesioni alle per-
sone.
Si intende segnalare pericolo di danni, anche gravi,
alla trinciatrice.
Si intende richiamare l’attenzione sulle indicazioni
date.
PERICOLO !
ATTENZIONE
AVVERTENZE
NOTA
0.4 Documentation
This manual was edited in compliance with the EEC
guidelines for the equalizing of the safety rules and for
the free trade of industrial products within the EEC
(EEC Council guideline 98/37/EC).
This manual will provide the OPERATOR and the
TRAINED TECHNICIAN with useful information to
safet
y
perform the shredder installation, startin
g
, oper-
atin
g
and maintenance. If
y
ou have an
y
q
uestions
please consult
y
our AGRIMASTER dealer or directl
y
AGRIMASTER.
Notation
For the safet
y
of people and thin
g
s, and for the impor-
tance of some operations, particular s
y
mbols were
used, in order to draw the attention of the staff in
char
g
e:
IS USED TO INDICATE SERIOUS DANGER THAT
COULD PUT HUMAN LIFE AT RISK.
Indicates danger of personal injury.
Indicates risk of damage to the shredder (including
serious damage).
Attention should be paid to the indications
g
iven.
DANGER !
CAUTION
WARNINGS
NOTE

INFORMAZIONI 1 INFORMATIONS
FL - FP - FA 1-1
Introduzione
Scopo del presente capitolo è di fornire i dati di identifi-
cazione del costruttore e della trinciatrice. Le informa-
zioni riportate sono raccomandate a tutte le persone
addette alla trinciatrice: OPERATORI e TECNICI
QUALIFICATI.
Indice
1.1 Identificazione del costruttore e della
trinciatrice...................................................... 1-3
1.2 Per la vostra sicurezza.................................. 1-3
Introduction
Purpose of this section is to provide the manufacturer
and the shredder identification data.The information
g
iven is addressed to all the staff in char
g
e of the
shredder operation: OPERATORS and TRAINED
TECHNICIANS.
Index
1.1 Manufacturer and shredder
identification.................................................. 1-3
1.2 For
y
our safet
y
.............................................. 1-3

INFORMAZIONI 1 INFORMATIONS
1-2 FL - FP - FA
Fig. 1-1 Targhetta di identificazione- Identification plate
9,$ 12%,/, 02/,1(//$ %2 ,7$/<
7(/ UD )$;
S.R.L.
PD[
/ZD
G% PD[
3
5
6
1
2
4
7

INFORMAZIONI 1 INFORMATIONS
FL - FP - FA 1-3
1.1 Identificazione del costruttore e della
trinciatrice
Sul fianco del carter della trasmissione a cin
g
hie, è
presente la tar
g
hetta di identificazione
(
Fi
g
. 1-1
)
con
indicate le se
g
uenti informazioni:
1Dati del costruttore.
2Modello della trinciatrice.
3Anno di costruzione.
4Matricola.
5Peso massimo che la trinciatrice può ra
gg
iun
g
ere
montando tutti
g
li accessori disponibili.
6Marchio CE che certifica la conformità della trincia-
trice alla direttiva della Comunità Economica Euro-
pea CEE 98/37/CE.
7Livello di rumorosità.
1.2 Per la vostra sicurezza
• Non rimuovere le protezioni di sicurezza
q
uando la
trinciatrice è in movimento.
• Durante il lavoro della trinciatrice, è consi
g
liabile
mantenersi ad una distanza di sicurezza di 70 m
(
in
particolare per il modello FA
q
uando lavora con il
cofano aperto.
• Durante il lavoro i coltelli non devono mai toccare il
terreno.
• Prima di ese
g
uire
q
ualsiasi intervento sulla trinciatrice,
ad esempio operazioni di pulizia o di manutenzione,
disinserire la presa di forza della trattrice, attendere
l'arresto completo del rotore, arrestare il motore e disin-
nestare l'albero cardanico dalla parte della trattrice.
• Non tenere persone sulla trinciatrice durante il tras-
porto o il lavoro.
• Non tentare di introdurre o estrarre materiale con
q
ualsiasi attrezzo, in modo particolare con le mani
o con i piedi,
q
uando il rotore è in movimento.
• Non sollevare la trinciatrice, con il rotore in movi-
mento a più di 20 cm da terra.
• Disinserire la presa di forza e scolle
g
are l'albero
cardanico dalla trattrice durante la fase di trasporto
della trinciatrice.
• Utilizzare mezzi di protezione de
g
li occhi e del viso,
se la trattrice è sprovvista di cabina chiusa
• Utilizzare alberi cardanici protetti.
QUANDO SI DISINSERISCE LA PRESA DI FORZA
L’ALBERO CARDANICO SMETTE DI RUOTARE,
CI
Ò
NON SIGNIFICA CHE TUTTI GLI ORGANI
ROTANTI DELLA TRINCIATRICE SIANO FERMI,
POICHE’
È
PRESENTE IL DISPOSITIVO DI “RUOTA
LIBERA” ALL’INTERNO DELLA SCATOLA INGRA-
NAGGI DELLA TRINCIATRICE.
PERICOLO !
1.1 Manufacturer and shredder identifica-
tion
On the side of the belt transmission cover an identifica-
tion plate
(
Fi
g
. 1-1
)
shows the followin
g
information:
1Manufacturer data.
2Shredder model.
3Year of manufacture.
4Serial number.
5Maximum shredder wei
g
ht with all the accessories.
6CE mark certif
y
in
g
the shredder compliance with the
European Economic Communft
y
directive EEC
98/37/EC.
7Noise level.
1.2 For your safety
• Do not remove the safet
y
g
uards when the shredder
is in motion.
• It is reccomended to maintain a safet
y
distance of
70 m durin
g
the operation of the shredder
(
espe-
ciall
y
for the model FA when it works with open bon-
net
)
.
•Durin
g
the shredder operation the blades should
never touch the
g
round.
• Before carr
y
in
g
out an
y
cleanin
g
or maintenance
operation on the shredder, disen
g
a
g
e the tractor
PTO, wait for the rotor to come to full stop, stop the
motor and disen
g
a
g
e the cardani shaft on the trac-
tor side.
• Do not let people
g
et on the shredder durin
g
trans-
port or operation.
• Do not introduce or extract material either with a tool
or, in particular, usin
g
y
our hands or feet, when the
rotor is in motion.
• Do not elevate the shredder over 20 cm above the
g
round while the rotor is movin
g
.
• Disconnect the PTO and the cardan shaft from the
tractor durin
g
the shredder transport.
•Usee
y
es and face protectors if the tractor has no
closed cabin.
• Always mount protected cardan joints.
WHEN THE PTO IS DISCONNECTED THE CARDAN
SHAFT STOPS ROTATING. THIS DOES NOT MEAN
THAT ALL THE ROTATING PARTS OF THE
SHREDDER ARE MOTIONLESS, SINCE INTO THE
GEARBOX OF THE SHREDDER IS SET THE “FREE
WHEEL” DEVICE.
DANGER !

CARATTERISTICHE 2 SPECIFICATIONS
FL - FP - FA 2-1
Introduzione
Scopo del presente capitolo è di fornire un quadro
generale delle caratteristiche delle trinciatrici serie
FL, FP e FA: possibilità operative, prestazioni,
rumorosità, ecc..
La lettura di questo capitolo è raccomandata a tutte le
persone addette alla trinciatrice: OPERATORI e TEC-
NICI QUALIFICATI.
Indice
2.1 Descrizione generale.................................... 2-3
2.2 Accessori FL..................................................2-5
2.3 Accessori FP-FA............................................2-7
2.4 Dati tecnici.................................................... 2-9
2.5 Slitte.............................................................2-11
2.6 Rullo ø 140.................................................. 2-11
Introduction
Thi chapter provides a general description of the
shredders of the series FL, FP and FA: operational
possibilities, performance, noise, etc.
Reading this chapter is recommended to all staff in
charge of the shredder: OPERATORS and TRAINED
TECHNICIANS.
Index
2.1 General description........................................2-3
2.2 Accessories FL..............................................2-5
2.3 Accessories FP-FA........................................ 2-7
2.4 Technical specifications................................. 2-9
2.5 Skids............................................................2-11
2.6 Roller ø140..................................................2-11

CARATTERISTICHE 2 SPECIFICATIONS
2-2 FL - FP - FA
Fig. 2-1 Trinciatrici laterali FL e FP - Side shredders FL
and FP
Fig. 2-2 Trinciatrice laterale FA - Side shredder FA

CARATTERISTICHE 2 SPECIFICATIONS
FL - FP - FA 2-3
2.1 Descrizione generale
Le trinciatrici FL, FP e FA sono macchine studiate
appositamente per soddisfare svariate esigenze di
lavoro; dalla tradizionale pulizia di superfici in piano a
quella su rive e fossati, nonchè alla manutenzione di
siepi e verde pubblico.
Le trinciatrici sopra descritte devono essere collegate
al sollevatore della trattrice tramite l'attacco a tre punti.
Ricevono il moto per mezzo di un giunto cardanico che
collega l’albero della presa di forza della trattrice alla
scatola ingranaggi della trinciatrice. Il movimento viene
trasmesso al rotore per mezzo di una trasmissione a
cinghie opportunamente protetta.
2.1 General description
The shredders FL,FP and FA are machines which
have been projected in order to satisfy different needs:
from the traditional cleaning of plain surfaces to the
one on banks and ditches, as well as maintenance of
hedges and public parks and gardens.
The above mentioned shredders should to be con-
nected to the tractor lift by means of the three point
hitch. They are driven by means of a cardan joint con-
necting the tractor PTO shaft to the gearbox of the
shredder. The rotor is driven by a properly protected
belt transmission.

CARATTERISTICHE 2 SPECIFICATIONS
2-4 FL - FP - FA
123
4
5
6

CARATTERISTICHE 2 SPECIFICATIONS
FL - FP - FA 2-5
2.2 Accessori FL
2.2.1 Accessori di serie
• Coltelli a “Y” (1), coltelli a spatola (2) o mazze (3) a
scelta.
• Slitte (4).
• Rullo posteriore ø140 (5).
2.2.2 Accessori a richiesta
• Rullo posteriore ø194 (6).
• Accumulatore oleopneumatico (7).
• Distributore a 2 leve con comandi teleflessibili a
distanza (8).
• Cardano normale o con ruota libera.
2.2 Accessories FL
2.2.1 Standard accessorries
• Choise of “Y” knives (1), “Paddle” knives (2) or
“Hammers” (3).
•Skids(
4).
• Rear roller ø140 (5).
2.2.2 Accessories on request
• Rear roller ø194 (6).
• Oleopneumatic accumulator (7).
• Two levers distributor with remote teleflexible con-
trols (8).
• Normal cardan joint or cardan joint with free-wheel.
8
7

CARATTERISTICHE 2 SPECIFICATIONS
2-6 FL - FP - FA
5
4
7
123
6
8

CARATTERISTICHE 2 SPECIFICATIONS
FL - FP - FA 2-7
2.3 Accessori FP-FA
2.3.1 Accessori di serie
• Coltelli a “Y” (1), “Y+spatola” (2) o mazze (3) a
scelta.
• Cofano posteriore (4) apribile con cerniere (solo
sulla serie FA).
• Slitte (5).
• Rullo posteriore ø140 (6).
2.3.2 Accessori a richiesta
• Alette spargitrici (7)per la serie FA.
• Rullo posteriore ø194 (8).
• Accumulatore oleopneumatico (9).
• Distributore a 2 leve con comandi teleflessibili a
distanza (10).
• Cardano normale o con ruota libera.
2.3 Accessories FP-FA
2.3.1 Standard accessories
• Choise of “Y” knives (1), “Y+paddle” knives (2) or
“Hammers” (3).
• Rear hinged bonnet (4) only for FA series.
•Skids(
5).
• Rear roller ø140 (6).
2.3.2 Accessories on request
• Spreading vanes (7)for FA series.
• Rear roller ø194 (8).
• Oleopneumatic accumulator (9).
• Two levers distributor with remote teleflexible con-
trols (10).
• Normal cardan joint or cardan joint with free-wheel.
10
9

CARATTERISTICHE 2 SPECIFICATIONS
2-8 FL - FP - FA
Modello
Model
Larghezza
di lavoro
Working
width
ABCDE FGHα
cm CV -
HP
Kg N° N° N° cm cm cm cm cm cm cm cm
FP 150 150 40÷50 554 36 12+24 12 90 79 169 194 234 205 209 220 90°
FP 175 175 50÷60 602 48 16+32 16 90 104 194 194 234 230 234 220 90°
FP 200 200 60÷70 630 48 16+32 16 90 129 219 194 234 255 259 220 90°
FP 225 223 65÷80 671 60 20+40 20 90 152 242 194 234 278 282 220 90°
FA 150 150 40÷50 584 36 12+24 12 90 79 169 194 234 205 209 220 90°
FA 175 175 50÷60 646 48 16+32 16 90 104 194 194 234 230 234 220 90°
FA 200 200 60÷70 678 48 16+32 16 90 129 219 194 234 255 259 220 90°
FA 225 223 70÷80 790 60 20+40 20 90 152 242 194 234 278 282 220 90°
Tab. 2-1 Dati tecnici - Technical specifications
Modello
Model
Larghezza
di lavoro
Working
width
ABCDEFGHα
cm CV -
HP
Kg N° N° N° cm cm cm cm cm cm cm cm
FL 145 145 40÷50 458 40 20 20 84 81 165 184 224 206 211 210 90°
FL 160 160 45÷55 473 48 24 24 84 96 180 184 224 222 227 210 90°
FL 190 191 50÷60 510 56 28 28 84 127 211 184 224 252 257 210 90°
FL 225 221 55÷65 563 64 32 32 84 157 241 184 224 283 288 210 90°
FL 250 252 60÷70 690 80 40 40 84 187 271 184 224 313 318 210 90°
AB
C
D
H
G
F
E
α
75°
This manual suits for next models
12
Table of contents
Other AGRIMASTER Paper Shredder manuals