Alecto AK-20 User manual

GEBRUIKSAANWIJZING
GUIDE DE L’UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
KLOK
HORLOGE
UHR
CLOCK
AK-20

-2-
OVERZICHT
2
4
3
11
12
1
13
18
11
13
4
2
22
19
21
20
17 15 14
16
5 6 7 8 9 10
23
NL

-3-
1. Wekker/alarm instelling
• 12/24 uur weergave indicatie alarm
• wek en/of alarm tijd
• wek/alarm indicatie “aan” icoon ( )
Geldig voor ALARM-1, ALARM-2, ALARM-3 en ALARM-4
2. Aan/uit schakelaar alarm-2
3. datum weergave
4. Aan/uit schakelaar alarm-1
5. 12/24 uur weergave indicatie klok
6. weergave klok
7. weergave dag (8 talen in te stellen)
8. SNOOZE of sluimer indicatie icoon (
Z
Z
)
9. DST indicatie tijdens DCF-77 tijd. DST staat voor Day
Saving Time (zomertijd)
10. ontvangstindicatie icoon DCF-77 tijd
11. Aan/uit schakelaar alarm-3
12. weergave temperatuur (°C of °F in te stellen)
13. Aan/uit schakelaar alarm-4
14. toets ALARM SET
15. toets +
16. automatische nachtlichtsensor
17. toets -
18. toets TIME SET
19. aanraak vlak SNOOZE / LIGHT
20. reset toets
21. automatische nachtlicht functie aan/uit schakelaar
22. alarmsignaal luidspreker
23. batterijvak (2 x 1.5V AA)

-4-
INSTALLATIE
Batterijen:
Open de batterijdeksel door
het klepje naar voren te halen.
Plaats 2 x 1,5V - AA formaat
(Penlite-LR6). Gebruik bij
voorkeur Alkaline batterijen.
Let bij het plaatsen van de
batterijen op de polariteit. Sluit
daarna de batterijdeksel en
plaats de klok op een vlakke
ondergrond.
Klok:
Na het plaatsen van de
batterijen zal de klok gaan synchroniseren met het DCF-77
tijdsignaal. Het DCF-77 ontvangsticoon zal gaan knipperen
ten teken voor de ontvangst van het DCF-77 signaal.
knipperen aan uit
bezig met ontvangen
DCF-77 signaal
ontvangen signaal
DCF-77 gelukt
geen DCF-77 signaal
ontvangen
De klok zal automatisch om 3 uur ‘s-nachts synchroniseren
met het DCF-77 signaal. Mocht dit niet lukken dan zal de klok
dit herhalen om 4 uur en om 5 uur ‘s-nachts.
De klok kan ook handmatig worden gesynchroniseerd
door toets “-” voor 3 seconden ingedrukt te houden. Het
ontvangsticoon gaat knipperen.
AUTO LIGHT
AAA
+
AAA
+

-5-
Het synchroniseren zal een aantal minuten duren.
Tijdens de zomertijd zal het icoon ”DST” verschijnen. DST
staat voor Day Saving Time (zomertijd)
Handmatig tijd instellen:
Als het niet mogelijk is om het DCF-77-signaal te ontvangen,
kan de tijd van de klok handmatig worden ingesteld. Tijdens
het handmatig instellen kunnen meerdere functie worden
ingesteld.
Druk voor 3 seconden op de toets “TIME SET” totdat de
time zone gaat knipperen. Met toetsen “+” en “-” kunnen de
waarden worden ingesteld. Bevestig elke stap met te drukken
op toets “TIME SET” om naar de volgende instelling te gaan.
volgende functies kunnen worden ingesteld.
time zone uren minuten seconden
jaar maand dag °C of °F
taal dagweergave
tijdzone: Bij landen met dezelfde tijd als Duitsland dient de
tijdzone op “0” te staan. Bij landen buiten de tijdzone van
Duitsland dient de tijdzone te worden aangepast. Bij gebruik
van de DCF-77 tijd wordt Duitsland gezien als tijdzone “0”.
12/24uur: Druk op toets “+” om te wisselen tussen 12 uurs-
en 24 uursweergave.

-6-
taal dag weergave: Stel de gewenste taal in voor de dag
weergaven.
Language Country
Code Sunday Monday Tuesday Wednes-
day
Thurs-
day Friday Satur-
day
Deutsche GER SON MON DIE MIT DON FRE SAM
English ENG SUN MON TUE WED THU FRI SAT
Denmark DAN SON MAN TIR ONS TOR FRE LOR
Nederlands DUT ZON MAA DIN WOE DON VRI ZAT
Italiano ITA DOM LUN MAR MER GIO VEN SAB
Español SPA DOM LUN MAR MIE JUE VIE SAB
Français FRE DIM LUN MAR MER JEU VEN SAM
Pусский RU BC ПH BT CP ЧT ПT CБ
Opmerkingen: Als er tijdens de instellingen 15 seconden
geen toets wordt ingedrukt zal het scherm automatisch naar
de normale weergave gaan.
Wekker en sluimer instellingen:
De klok heeft een wekfunctie. Er kunnen 4 wek- of alarm
tijden worden ingesteld. De wekker is geactiveerd als het
wekkericoon verschijnt in het display, door de alarm
schuifschakelaar aan de zijkant van desbetreende alarmtijd
omhoog te schuiven in stand “ALARM ON”.
Tijdens de sluimerfunctie zal het sluimericoon
Z
Z
knipperen.
Iedere 5 minuten zal er een alarmsignaal klinken.
Tijdens het alarm zal het wekkericoon knipperen.

-7-
Wektijd instellen:
Druk op toets “ALARM SET” om de wektijd aan te passen.
Alarmtijd 1 gaat knipperen. Stel met de toetsen “+” en “-”
de juiste wektijd in. Druk op toets “Alarm set” om naar alarm
tijd 2 te gaan om in te stellen. Alarmtijd 2 gaat nu knipperen.
Herhaal dit voor alarmtijd 3 en alarmtijd 4. Als
na het instellen van een alarmtijd de toetsen 15
seconden niet worden aangeraakt stopt het alarm
instelmenu. De wektijd is nu ingesteld.
Om desbetreende wektijd te activeren, schuif de
gewenste “ALARM ON” schakelaar omhoog. Het
wekkericoon verschijnt in het display.
Weksignaal uitzetten:
Als de wektijd is bereikt, zal de klok een
alarmsignaal geven.
De éérste 10 seconden is het geluid van het
alarmsignaal zacht. Tussen 10 en 20 seconden is
het geluid minder zacht. Van 20 tot 30 is het geluid
luider en na 30 seconden is het volume van het
geluid het hoogst. Het weksignaal loopt door tot 180
seconden.
Toets binnen deze 180 seconden op een willekeurige
toets om de wekker uit te zetten. Na 24 uur zal het
alarmsignaal, in verband met de ingestelde wektijd,
weer beginnen of schuif de “ALARM ON/OFF”
van desbetreende alarm op “OFF” om de wekker
helemaal uit te zetten.

-8-
Sluimerfunctie:
Druk op het SNOOZE / LIGHT vlak aan de bovenzijde
van de klok tijdens alarm. Het
alarmsignaal zal stoppen en in
de sluimermodus komen. Het
sluimericoon
Z
Z
gaat knipperen.
Nadat de sluimermodus actief
is, zal het alarmsignaal na 5
minuten weer klinken. De sluimerfunctie kan tot 7 maal na
elkaar worden geactiveerd. Druk op elke willekeurige toets
(behalve vlak “SNOOZE / LIGHT”) om de sluimerfunctie
eerder uit te zetten.
Alarmsignaal stoppen:
Door tijdens het alarmsignaal, desbetreende alarm
schuifschakelaar op “OFF” te zetten, stopt het alarmsignaal.
De wekker staat nu uit.
Thermometer weergave:
Valt de waarde van de thermometer buiten het meetbereik
dan verschijnt op het display: LL.L (onder de minimale
temperatuur) of HH.H (boven de maximale temperatuur)
Achtergrondverlichting:
Druk op het SNOOZE / LIGHT vlak aan de bovenzijde van
de klok om de achtergrondverlichting aan te zetten. Na 5
seconden zal de achtergrondverlichting weer doven.
Automatische achtergrondverlichting:
Als de schakelaar op de achterzijde “AUTO LIGHT” op “ON”
wordt gezet zal als het donker wordt de achtergrond
verlichting automatisch zwak gaan branden.

-9-
TIPS & OPMERKINGEN
• De klok verliest al zijn informatie als de batterijen worden
verwijderd.
• Stel de klok niet bloot aan direct zonlicht, hitte, koude,
hoge vochtigheid of natte omgeving.
• Reinig de klok alleen met een vochtige doek. Geen
reinigingsmiddelen gebruiken.
• De klok is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis.
VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Hierbij verklaar ik, Hesdo, dat het type radioapparatuur Alecto
AK-20 conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan
worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
http://DOC.hesdo.com/AK-20-DOC.pdf

-10-
VUE D’ENSEMBLE
FR
2
4
3
11
12
1
13
18
11
13
4
2
22
19
21
20
17 15 14
16
5 6 7 8 9 10
23

-11-
1. Heure de réveil/conguration alarme
• Indication d’achage d’alarme 12/24 heures
• Réveil et/ou heure d’alarme
• réveil/icône d’indication d’alarme “on” ( )
Valide pour ALARME-1, ALARME-2, ALARME-3 et ALARME-4
2. alarme-2 on/éteint
3. achage de la date
4. alarme-1 on/éteint
5. indication d’achage de l’horloge 12/24 heures
6. achage de l’horloge
7. langue du jour (8 paramétrages de langue disponibles)
8. Icône d’indication de SNOOZE (
Z
Z
)
9. Indication DST durant heure DCF-77 time. DST signie for
Daylight Saving Time (heure d’été)
10. Icône d’indication de réception d’heure DCF-77
11. alarme-3 on/éteint
12. achage de la température (régler unité °C ou °F)
13. alarme-4 on/éteint
14. Bouton REGLAGE ALARME (ALARM SET)
15. Bouton +
16. Capteur d’éclairage de nuit automatique
17. Bouton -
18. Bouton réglage de l’heure (TIME SET)
19. Touche carrée SNOOZE / LIGHT
20. Bouton de réinitialisation (reset)
21. commutateur marche/arrêt d’éclairage de nuit automatique
22. haut-parleur du signal d’alarme
23. Compartiment des piles (2 x 1.5V AA)

-12-
INSTALLATION
Piles :
Ouvrez le couvercle des piles en
faisant glisser le couvercle vers
l’avant. Insérez 2 piles de 1.5V
– de taille AA (Penlite-LR6). De
préférence, utilisez des piles
alcalines. Lors de l’insertion
des piles, veuillez respecter la
polarité. Ensuite, refermez le
couvercle des piles. Ensuite,
refermez le couvercle des piles
et placez l’horloge sur une
surface plate.
Horloge :
Après insertion des piles, l’horloge commence la synchronisation
avec le signal horaire DCF-77. L’icône de réception DCF-77
commence à clignoter pour indiquer que le signal DCF-77 est en
train d’être reçu.
clignote actif éteint
Occupé à recevoir le
signal DCF-77
Réception réussie du
signal DCF-77
Pas de signal DCF-77
reçu
L’horloge commence automatiquement la synchronisation avec
le signal DCF-77 à 3 heures du matin. Si cela échoue, l’horloge
réessayera à 4h et 5h du matin.
Vous pouvez également synchroniser manuellement l’horloge
en appuyant et restant appuyé sur le bouton “-” pendant
3 secondes. L’icône de réception commence à clignoter.
AUTO LIGHT
AAA
+
AAA
+

-13-
Le processus de synchronisation prendra plusieurs minutes.
Durant l’heure d’été l’icône DST apparaît. DST signie Daylight
Saving Time (heure d’été).
Pour régler manuellement l’heure :
S’il n’est pas possible de recevoir le signal DCF-77-, vous
pouvez régler manuellement l’heure de l’horloge. Durant le
réglage manuel, plusieurs autres fonctions peuvent être réglées.
Appuyez et restez appuyé sur le bouton “TIME SET” pendant
3 secondes jusqu’à ce que le fuseau horaire commence à
clignoter. Utilisez les boutons “+” et “-” pour régler les valeurs.
Appuyez sur le bouton “TIME SET” pour conrmer chaque
étape et aller au prochain paramétrage. Vous pouvez régler les
fonctions suivantes.
Fuseau horaire heures minutes secondes
année mois jour °C ou °F
Langue d’achage du jour
Fuseau horaire : Pour les pays avec la même heure comme
en Allemagne, réglez le fuseau horaire sur “0”. Pour les pays
en dehors du fuseau horaire de l’Allemagne, le fuseau horaire
devra être réglé. Lors de l’utilisation de l’heure DCF-77,
l’Allemagne est considérée comme fuseau horaire “0”.
12/24 heures : Appuyez sur le bouton “+” pour permuter
entre le format d’achage 12 heures et 24 heures.

-14-
Langue d’achage des jours : Pour régler la langue souhai-
tée dans la quelle les jours doivent être achés.
Language Country
Code Sunday Monday Tuesday Wednes-
day
Thurs-
day Friday Satur-
day
Deutsche GER SON MON DIE MIT DON FRE SAM
English ENG SUN MON TUE WED THU FRI SAT
Denmark DAN SON MAN TIR ONS TOR FRE LOR
Nederlands DUT ZON MAA DIN WOE DON VRI ZAT
Italiano ITA DOM LUN MAR MER GIO VEN SAB
Español SPA DOM LUN MAR MIE JUE VIE SAB
Français FRE DIM LUN MAR MER JEU VEN SAM
Pусский RU BC ПH BT CP ЧT ПT CБ
Remarques : Lorsque vous n’appuyez sur aucun bouton
pendant 15 secondes durant les paramétrages, l’écran revient
automatiquement à l’achage normal.
Paramétrages du réveille matin et de snooze (répétition
d’alarme) :
Cette horloge fournit également des fonctions de réveil. Vous
pouvez régler 4 heures de réveil ou d’alarme.
Le réveille matin est activé lorsque l’icône du réveille matin
apparaît à l’achage, en faisant glisser la glissière sur
les côtés vers le haut sur la position “ALARM ON”.
Lorsque la fonction snooze est active, l’icône snooze
Z
Z
reste
clignotante.
Toutes les 5 minutes un signal d’alarme retentira. Lorsque
l’alarme est active, l’icône de réveille matin continue à
clignoter.

-15-
Conguration de l’heure de réveil :
Appuyez sur le bouton “ALARM SET” pour régler l’heure
d’alarme. L’heure d’alarme 1 commence à clignoter.
Utilisez les boutons “+” et “-” pour régler l’heure
de réveil souhaitée. Appuyez sur le bouton “ALARM
SET” pour aller dans le paramétrage d’heure
d’alarme 2. A présent, l’heure d’alarme 2 commence
à clignoter. Répétez cela pour l’heure d’alarme 3 et
heure d’alarme 4. Lorsque vous n’appuyez sur aucun
bouton pendant 15 secondes après paramétrage
d’heure d’alarme, l’appareil quittera le menu de
conguration d’alarme. L’(les) heure(s) de réveil est
(sont) à présent réglée(s).
Pour activer l’heure de réveil correspondante,
faites glisser sur le commutateur sur le “ALARM ON”
souhaité. L’icône d’horloge d’alarme apparaîtra à l’achage.
Pour arrêter le signal de réveil :
Dès que l’heure de réveil est atteinte, l’horloge fera
retentir un signal d’alarme. Pendant les 10 premières
secondes, le signal d’alarme a un faible volume.
Entre 10 et 20 secondes, le volume augmente. De
20 à 30 secondes le volume est même plus élevé et
après 30 seconds le volume du signal d’alarme est
le plus fort. Le signal d’alarme continuera jusqu’à
180 secondes.
Appuyez sur n’importe quel bouton dans ces
180 secondes pour arrêter l’alarme. Le signal
d’alarme recommencera après 24 heures, selon le
réglage de l’heure de réveil, ou vous pouvez faire
glisser le commutateur “ALARM ON/OFF” sur
“OFF” pour éteindre complètement l’horloge d’alarme.

-16-
Fonction Snooze :
Lorsque l’alarme sonne, appuyez
sur le bouton carré SNOOZE /
LIGHT sur le dessus de l’horloge.
Le signal d’alarme s’arrêtera et
passera en mode snooze. L’icône
snooze
Z
Z
commence à clignoter. Lorsque le mode snooze est
activé, le signal d’alarme sonnera de nouveau après 5 minutes.
Vous pouvez activer la fonction snooze jusqu’à 7 fois de suite.
Appuyez sur un bouton au hasard (sauf le carré “SNOOZE /
LIGHT”) pour annuler préalablement la fonction snooze.
Pour arrêter le signal d’alarme :
Lorsque l’alarme sonne, faites glisser le commutateur d’alarme
correspondant sur “OFF” pour arrêter le signal d’alarme. Le
réveille matin est à présent désactivé.
Achage du thermomètre :
Si la valeur du thermomètre est en dehors de la gamme
de mesure, l’achage indiquera: LL.L (en dessous de la
température minimale) ou HH.H (au dessus de la température
maximale)
Rétro-éclairage :
Appuyez sur le carré SNOOZE / LIGHT sur le dessus de
l’horloge pour active le retro-éclairage. Le rétro-éclairage
s’éteindra après 5 secondes.
Rétro-éclairage automatique :
Lorsque le commutateur “AUTO LIGHT” à l’arrière est
réglé sur “ON”, le retro-éclairage s’éclaire doucement
lorsqu’il commence à faire sombre.

-17-
CONSEILS & REMARQUES
• L’horloge perd toutes ses informations lorsque les piles sont
retirées.
• N’exposez pas l’horloge aux rayons directs du soleil, à la
chaleur, le froid, une forte humidité ou des environnements
humides.
• Nettoyez t’horloge uniquement avec un chion humide.
N’utilisez pas d’agents de nettoyage.
• Cette horloge convient uniquement pour un usage en
intérieur.
DECLARATION DE CONFORMITE
Le soussigné, Hesdo, déclare que l’équipement radioélectrique
du type Alecto AK-20 est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est
disponible à l’adresse internet suivante:
http://DOC.hesdo.com/AK-20-DOC.pdf

-18-
ÜBERSICHT
DE
2
4
3
11
12
1
13
18
11
13
4
2
22
19
21
20
17 15 14
16
5 6 7 8 9 10
23

-19-
1. Weckzeit/Alarmeinrichtung
• 12/24 Stunden Alarmanzeige
• Weck- und/oder Alarmzeit
• Weck-/Alarmanzeige “Ein”-Symbol ( )
Gütlig für ALARM-1, ALARM-2, ALARM-3 und ALARM-4
2. Alarm-2 Ein-/Ausschalter
3. Datumsanzeige.
4. Alarm-1 Ein-/Ausschalter
5. 12/24 Stunden-Uhrenanzeige
6. Uhrenanzeige
7. Tag Sprache (8 verfügbare Spracheinstellungen)
8. SCHLUMMER-Anzeigesymbol (
Z
Z
)
9. DST-Anzeige bei DCF-77-Zeit DST steht für “Daylight
Saving Time” oder Sommerzeit.
10. DCF-77 Zeitempfangsanzeigesymbol
11. Alarm-3 Ein-/Ausschalter
12. Temperaturanzeige (Einheit auf °C oder °F einstellen)
13. Alarm-4 Ein-/Ausschalter
14. Taste ALARM SET
15. +Taste
16. automatischer Nachtlichtsensor
17. -Taste
18. Taste TIME SET
19. Touch-Schaltäche SNOOZE / LIGHT
20. Reset-Taste
21. Ein-/Ausschalter für automatische Nachtlichtfunktion
22. Alarmsignal-Lautsprecher
23. Batteriefach (2 x 1.5 V, AA)

-20-
INSTALLATION
Batterien:
Önen Sie den Batteriedeckel,
indem Sie ihn nach vorne
schieben. Legen Sie 2 x 1.5 V -
AA Batterien ein (Penlite-LR6)
Verwenden Sie vorzugsweise
Alkaline-Batterien. Beim
Einlegen der Batterien
auf die Polarität achten.
Anschließend schließen Sie den
Batteriedeckel und stellen die
Uhr auf eine ebene Oberäche.
Uhr:
Nach dem Einlegen der
Batterien wird die Uhr mit dem DCF-77 Signal synchronisiert.
Das DCF-77 Empfangssymbol fängt an zu blinken, um
anzuzeigen, dass das DCF-77 Signal empfangen wird.
blinkend ein aus
mit dem Empfang
des DCF-77 Signals
beschäftigt
DCF-77 Signalemp-
fang erfolgreich
kein DCF-77 Signal
empfangen
Die Uhr startet die Synchronisation mit dem DCF-77 Signal um
3 Uhr. Wenn dies fehlschlägt, wird es die Uhr wieder um 4 und 5
Uhr versuchen.
Sie können die Uhr auch manuell einschalten, indem Sie die
Taste “-” für 3 Sekunden gedrückt halten. Das Empfangssymbol
fängt an zu blinken.
AUTO LIGHT
AAA
+
AAA
+
Table of contents
Languages:
Other Alecto Clock manuals
Popular Clock manuals by other brands

Fadisol
Fadisol C-0526V manual

La Crosse Technology
La Crosse Technology 433-3256A manual

Oregon Scientific
Oregon Scientific RAR391P user manual

American Time
American Time SiteSync IQ Quick start installation guide

Oregon Scientific
Oregon Scientific 983U user manual

Meinberg
Meinberg GPS167SV operating instructions