Alecto AK-50 User manual

GEBRUIKSAANWIJZING
GUIDE DE L’UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
PROJECTIE KLOK
HORLOGE DE PROJECTION
PROJEKTIONSUHR
PROJECTION CLOCK
AK-50
DM DAYTEMP
MODE / SET DIMMER ALARM

-2-
OVERZICHT
NL
1
DM DMAL DAYTEMP
MODE / SET DIMMER ALARM
DC 4.5V
12/24
RESET
WAVE
°C/°F
SNOOZE / LIGHT
HIGH
LOW
OFF
2 43 5 6
7
8
9
15 14 111213 10
181716
212019
22
23
24

-3-
1. 12/24 uur weergave indicatie klok
2. weergave klok
3. SNOOZE of sluimer indicatie icoon ( )
4. DST indicatie tijdens DCF-77 tijd. DST staat voor Day
Saving Time (zomertijd)
5. ontvangstindicatie icoon DCF-77 tijd ( )
6. Projectie unit met scherpte regelaar en projectielens
7. Wek/alarm indicatie “aan” icoon ( )
8. Seconden weergave
9. weergave temperatuur (°C of °F in te stellen)
10. toets ALARM
11. toets ▲, achtergrond verlichting dimmer
12. weergave dag (10 talen in te stellen)
13. toets ▼, achtergrond verlichting dimmer
14. weergave ingestelde alarm/wekker tijd, datum weergave
15. Toets MODE/SET
16. toets SNOOZE / LIGHT voor snooze functie en achtergrond
verlichting
17. Dimmer toets voor projectieweergave sterkte
18. Projectie lens
19. wissel toets tussen 12/24 uursweergave, handmatig star-
ten DCF-77 ontvangst.
20. reset toets
21. Toets om te wisselen tussen temperatuurweergave in °C of °F
22. adapter aansluiting 4.5V / 150mA
23. batterijvak (2 x 1.5V AA)
24. wiel om de tijd projectie te kunnen scherp stellen.

-4-
INSTALLATIE
Batterijen:
Open de batterijdeksel door het
klepje naar beneden te schuiven.
Plaats 2 x 1,5V - AA formaat
(Penlite-LR6). Gebruik bij voorkeur
Alkaline batterijen. Let bij het
plaatsen van de batterijen op
de polariteit. Sluit daarna de
batterijdeksel, sluit eventueel de
adpter aan, en plaats de klok op
een vlakke ondergrond.
Klok:
Na het plaatsen van de batterijen
zal de klok gaan synchroniseren
met het DCF-77 tijdsignaal. Het
DCF-77 ontvangsticoon zal gaan knipperen ten teken voor
de ontvangst van het DCF-77 signaal.
knipperen aan uit
bezig met ontvangen
DCF-77 signaal
ontvangen signaal
DCF-77 gelukt
geen DCF-77 signaal
ontvangen
De klok zal automatisch om 2 en 3 uur ‘s-nachts
synchroniseren met het DCF-77 signaal.
De klok kan ook handmatig worden gesynchroniseerd door
toets “ WAVE” aan de achterzijde, voor 3 seconden ingedrukt
te houden. Het ontvangsticoon gaat knipperen.
Het synchroniseren zal een aantal minuten duren.
Tijdens de zomertijd zal het icoon ”DST” verschijnen. DST
staat voor Day Saving Time (zomertijd)

-5-
12/24 uur: Druk op toets “12/24” om te wisselen tussen 12
uurs- en 24 uursweergave.
Handmatig tijd instellen:
Als het niet mogelijk is om het DCF-77-signaal te ontvangen,
kan de tijd van de klok handmatig worden ingesteld. Tijdens
het handmatig instellen kunnen meerdere functie worden
ingesteld.
Druk voor 3 seconden op de toets “MODE/SET” totdat de RCC
waarde gaat knipperen. Met toetsen “▲” en “▼” kunnen de
waarden worden ingesteld. Bevestig elke stap met te drukken
op toets “MODE/SET” om naar de volgende instelling te gaan.
volgende functies kunnen worden ingesteld.
RCC (DCF-77) AAN/UIT tijdzone uren minuten
seconden taal dag weergave jaar dag/maand - maand/dag
maand datum
tijdzone: Bij landen met dezelfde tijd als Duitsland dient de
tijdzone op “0” te staan. Bij landen buiten de tijdzone van
Duitsland dient de tijdzone te worden aangepast. Bij gebruik
van de DCF-77 tijd wordt Duitsland gezien als tijdzone “0”.

-6-
taal dag weergave: Stel de gewenste taal in voor de dag
weergaven.
Language Country
Code Sunday Monday Tuesday Wednes-
day
Thurs-
day Friday Satur-
day
Deutsch GER SON MON DIE MIT DON FRE SAM
Français FRE DIM LUN MAR MER JEU VEN SAM
Español SPA DOM LUN MAR MIE JUE VIE SAB
Italiano ITA DOM LUN MAR MER GIO VEN SAB
Nederlands DUT ZON MAA DIN WOE DON VRI ZAT
Dansk DAN SON MAN TIR ONS TOR FRE LOR
Pусский RUS BOC ПOH BTO CPE ЧςT П�T CYБ
Česky CZE NED PON UTE STR CTV PAT SOB
Norwegian NOR SON MAN TIR ONS TOR FRE LOR
English ENG SUN MON TUE WED THU FRI SAT
Opmerkingen: Als er tijdens de instellingen 15 seconden
geen toets wordt ingedrukt zal het scherm automatisch naar
de normale weergave gaan.
Wekker en sluimer instellingen:
De klok heeft een wekfunctie. De wekker is geactiveerd als
het wekkericoon verschijnt in het display, door op toets
“ALARM” te drukken.
Tijdens de sluimerfunctie zal het sluimericoon knipperen.
Iedere 5 minuten zal er een alarmsignaal klinken.
Tijdens het alarm zal het wekkericoon knipperen.

-7-
Wektijd instellen:
Druk op toets “ALARM” voor 3 seconden om de wektijd aan te
passen. Alarm uur gaat knipperen. Stel met de toetsen “▲” en
“▼” het juiste wek uur in. Druk op toets “ALARM” om de wek
minuten in te stellen. Druk op toets “ALARM” om de wektijd
vast te leggen. Als tijdens het instellen van een alarmtijd de
toetsen 15 seconden niet worden aangeraakt stopt het alarm
instelmenu. De wektijd is nu ingesteld.
Om desbetreende wektijd te activeren, druk op toets
“ALARM”. Het wekkericoon verschijnt in het display en
linksonder in het scherm verschijnt de wek/alarm tijd.
Weksignaal uitzetten:
Als de wektijd is bereikt, zal de klok een alarmsignaal geven.
De éérste 10 seconden is het geluid van het alarmsignaal
zacht. Tussen 10 en 20 seconden is het geluid minder zacht.
Van 20 tot 30 is het geluid luider en na 30 seconden is het
volume van het geluid het hoogst en gaat het ritme omhoog.
Het weksignaal loopt door tot 120 seconden.
Toets binnen deze 120 seconden op een willekeurige toets om
de wekker uit te zetten. Na 24 uur zal het alarmsignaal, in
verband met de ingestelde wektijd, weer beginnen of druk op
toets “ALARM” om het alarm of de wekker uit te zetten.

-8-
Sluimerfunctie:
Druk op het SNOOZE / LIGHT
vlak aan de bovenzijde van
de klok tijdens alarm. Het
alarmsignaal zal stoppen en in
de sluimermodus komen. Het sluimericoon gaat knipperen.
Nadat de sluimermodus actief is, zal het alarmsignaal na 5
minuten weer klinken. De sluimerfunctie kan tot 7 maal na
elkaar worden geactiveerd. Druk op elke willekeurige toets
(behalve vlak “SNOOZE / LIGHT”) om de sluimerfunctie
eerder uit te zetten.
Tijd projectie
Druk op toets projector om te kiezen tussen
projectie in hoge intensiteit, lage intensiteit
of uit. De projector LED is te richten op de muur
of het plafond. Met het focuswiel kan de projectie
worden scherp gesteld. Om het beeld van de
projectie 180° te draaien, druk voor 3 seconden
op de toets projector. Het beeld is nu 180°
gedraaid.
Als de tijdprojectie aanstaat bij batterij gebruik zal
de projectie na 15 seconden stoppen.
Bij activeren van de SNOOZE/LIGHT toets
schakelt de projector samen met de achtergrond
verlichting na 15 secoden uit.
Thermometer weergave:
Valt de waarde van de thermometer buiten het meetbereik
dan verschijnt op het display: LL.L (onder de minimale
temperatuur) of HH.H (boven de maximale temperatuur)
SNOOZE / LIGHT
HIGH
LOW
OFF
SNOOZE / LIGHT
HIGH
LOW
OFF
DC 4.5V
12/24
RESET
WAVE
°C/°F

-9-
Achtergrondverlichting:
Druk op het SNOOZE / LIGHT toets aan de bovenzijde van
de klok om de achtergrondverlichting aan te zetten. Na 15
seconden zal de achtergrondverlichting weer doven (als de
projector aan staat dooft deze ook).
Bij het opstarten met voedingsadapter zal de achtergrond
verlichting en projector continue oplichten. Met dimmer
toetsen “▲” en “▼” kan de achtergrond verlichting worden
gedimd. Met de projector toets “
HIGH
LO
W
OF
F
”kan de projector worden
gedimd.
Druk 1 x op SNOOZE / LIGHT toets, achtergrond verlichting
en projector gaat naar hoogste stand en na 15 seconden gaat
de achtergrondverlichting en projector terug naar dim stand.
Zet de achtergrondverlichting weer continue aan door op
toetsen “dimmer” (“▲” of “▼”) te drukken totdat juiste
intentiteit is bereikt.
De projector dient met toets “
HIGH
LO
W
OF
F
”continue te worden
geactiveerd.
TIPS & OPMERKINGEN
• De klok verliest al zijn informatie als de adapter en de
batterijen worden verwijderd.
• Stel de klok niet bloot aan direct zonlicht, hitte, koude,
hoge vochtigheid of natte omgeving.
• Reinig de klok alleen met een vochtige doek. Geen
reinigingsmiddelen gebruiken.
• De klok is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis.

-10-
VUE D’ENSEMBLE
FR
1
DM DMAL DAYTEMP
MODE / SET DIMMER ALARM
DC 4.5V
12/24
RESET
WAVE
°C/°F
SNOOZE / LIGHT
HIGH
LOW
OFF
2 43 5 6
7
8
9
15 14 111213 10
181716
212019
22
23
24

-11-
1. indication d’achage de l’horloge 12/24 heures
2. achage de l’horloge
3. Icône d’indication de SNOOZE ( )
4. Indication DST durant heure DCF-77 time. DST signie for
Daylight Saving Time (heure d’été)
5. Icône d’indication de réception d’heure DCF-77 ( )
6. Unité de projection avec régulateur de netteté et lentille
de projection
7. réveil/icône d’indication d’alarme “on” ( )
8. Deuxième achage
9. achage de la température (régler unité °C ou °F)
10. Bouton REGLAGE ALARME (ALARM)
11. touche ▲, gradateur d’éclairage d’arrière-plan
12. langue du jour (10 paramétrages de langue disponibles)
13. touche ▼, variateur d’éclairage d’arrière-plan
14. affichage régler alarme / réveil heure, affichage de la date
15. Bouton MODE / SET
16. Touche SNOOZE / LIGHT pour la fonction snooze et le
rétroéclairage
17. Touche de gradateur pour la force d’achage de la projection
18. Lentille de projection
19. touche à bascule entre achage 12/24 heures, réception
manuelle DCF77.
20. Bouton de réinitialisation (reset)
21. Bouton pour basculer entre l’achage de la température en °
C ou ° F
22. connexion d’adaptateur 4.5V / 150mA
23. Compartiment des piles (2 x 1.5V AA)
24. roue pour être en mesure de se concentrer la projection
de l’heure.

-12-
INSTALLATION
Piles :
Ouvrez le couvercle des piles
en faisant glisser le couvercle
vers l’avant. Insérez 2 piles de
1.5V – de taille AA (Penlite-LR6).
De préférence, utilisez des piles
alcalines. Lors de l’insertion des
piles, veuillez respecter la polarité.
Ensuite, refermez le couvercle des
piles. Ensuite, refermez le couvercle
des piles éventuellement connecter
l’adpter et placez l’horloge sur une
surface plate.
Horloge :
Après insertion des piles, l’horloge
commence la synchronisation
avec le signal horaire DCF-77. L’icône de réception DCF-77
commence à clignoter pour indiquer que le signal DCF-77 est en
train d’être reçu.
clignote actif éteint
Occupé à recevoir le
signal DCF-77
Réception réussie du
signal DCF-77
Pas de signal DCF-77
reçu
L’horloge commence automatiquement la synchronisation avec
le signal DCF-77 à 2 ou 3 heures du matin.
Vous pouvez également synchroniser manuellement l’horloge
en appuyant et restant appuyé sur le bouton “ WAVE” à
l’arrière pendant 3 secondes. L’icône de réception commence
à clignoter.
Le processus de synchronisation prendra plusieurs minutes.

-13-
Durant l’heure d’été l’icône DST apparaît. DST signie Daylight
Saving Time (heure d’été).
12/24 heures : Appuyez sur le bouton “12/24” pour
permuter entre le format d’achage 12 heures et 24 heures.
Pour régler manuellement l’heure :
S’il n’est pas possible de recevoir le signal DCF-77-, vous
pouvez régler manuellement l’heure de l’horloge. Durant le
réglage manuel, plusieurs autres fonctions peuvent être réglées.
Appuyez et restez appuyé sur le bouton “MODE/SET” pendant
3 secondes jusqu’à ce que la valeur RCC commence à clignoter.
Utilisez les boutons “▲” et “▼” pour régler les valeurs. Appuyez
sur le bouton “MODE/SET” pour conrmer chaque étape et
aller au prochain paramétrage. Vous pouvez régler les fonctions
suivantes.
RCC (DCF-77) ON / OFF Fuseau horaire heures minutes
secondes Langue d’achage du jour année jour / mois - mois / jour
mois jour
Fuseau horaire : Pour les pays avec la même heure comme
en Allemagne, réglez le fuseau horaire sur “0”. Pour les pays
en dehors du fuseau horaire de l’Allemagne, le fuseau horaire
devra être réglé. Lors de l’utilisation de l’heure DCF-77,
l’Allemagne est considérée comme fuseau horaire “0”.

-14-
Langue d’achage des jours : Pour régler la langue souhai-
tée dans la quelle les jours doivent être achés.
Language Country
Code Sunday Monday Tuesday Wednes-
day
Thurs-
day Friday Satur-
day
Deutsch GER SON MON DIE MIT DON FRE SAM
Français FRE DIM LUN MAR MER JEU VEN SAM
Español SPA DOM LUN MAR MIE JUE VIE SAB
Italiano ITA DOM LUN MAR MER GIO VEN SAB
Nederlands DUT ZON MAA DIN WOE DON VRI ZAT
Dansk DAN SON MAN TIR ONS TOR FRE LOR
Pусский RUS BOC ПOH BTO CPE ЧςT П�T CYБ
Česky CZE NED PON UTE STR CTV PAT SOB
Norwegian NOR SON MAN TIR ONS TOR FRE LOR
English ENG SUN MON TUE WED THU FRI SAT
Remarques : Lorsque vous n’appuyez sur aucun bouton
pendant 15 secondes durant les paramétrages, l’écran revient
automatiquement à l’achage normal.
Paramétrages du réveille matin et de snooze (répétition
d’alarme) :
Cette horloge fournit également des fonctions de réveil. Le
réveille matin est activé lorsque l’icône du réveille matin
apparaît à l’achage, en faisant glisser la glissière sur les côtés
vers le haut sur la position “ALARM”.
Lorsque la fonction snooze est active, l’icône snooze reste
clignotante. Toutes les 5 minutes un signal d’alarme retentira.
Lorsque l’alarme est active, l’icône de réveille matin
continue à clignoter.

-15-
Conguration de l’heure de réveil :
Appuyez sur le bouton “ALARM” pendant 3 secondes pour
régler l’heure d’alarme. L’heure d’alarme commence à clignoter.
Réglez l’heure correcte en utilisant les touches “▲”et “▼”.
Appuyez sur le bouton “ALARM” pour régler les minutes
d’alarme. Appuyez sur le bouton “ALARM” pour régler l’heure
de l’alarme. Lorsque vous n’appuyez sur aucun bouton pendant
15 secondes après paramétrage d’heure d’alarme, l’appareil
quittera le menu de conguration d’alarme. L’heure de l’alarme
est maintenant réglée.
Pour activer l’heure d’alarme correspondante, appuyez sur le
bouton “ALARM”. L’icône d’alarme apparaît sur l’achage
et l’heure d’alarme apparaît en bas à gauche de l’écran.
Pour arrêter le signal de réveil :
Dès que l’heure de réveil est atteinte, l’horloge fera retentir
un signal d’alarme. Pendant les 10 premières secondes, le
signal d’alarme a un faible volume. Entre 10 et 20 secondes, le
volume augmente. De 20 à 30 secondes le volume est même
plus élevé et après 30 seconds le volume du signal d’alarme est
le plus fort. Le signal d’alarme continuera jusqu’à 120 secondes.
Appuyez sur n’importe quel bouton dans ces 120 secondes
pour arrêter l’alarme. Après 24 heures, l’alarme redémarre en
fonction de l’heure de réveil réglée ou appuyez sur le bouton
“ALARM”pour désactiver l’alarme.

-16-
Fonction Snooze :
Lorsque l’alarme sonne, appuyez
sur le bouton carré SNOOZE /
LIGHT sur le dessus de l’horloge.
Le signal d’alarme s’arrêtera
et passera en mode snooze. L’icône snooze commence à
clignoter. Lorsque le mode snooze est activé, le signal d’alarme
sonnera de nouveau après 5 minutes. Vous pouvez activer la
fonction snooze jusqu’à 7 fois de suite. Appuyez sur un bouton
au hasard (sauf le carré “SNOOZE / LIGHT”) pour annuler
préalablement la fonction snooze.
Projection temporelle :
Appuyez sur le bouton du projecteur pour
choisir entre projection en haute intensité,
faible intensité ou éteinte. La LED du
projecteur doit se concentrer sur le mur ou le
plafond. La projection peut être focalisée avec la
molette de mise au point. Pour faire pivoter l’image
de la projection de 180 °, appuyez sur le bouton
du projecteur pendant 3 secondes. L’image est
maintenant tournée de 180 °.
Si la projection de l’heure est activée pendant
le fonctionnement de la batterie, la projection
s’arrêtera après 15 secondes.
Lorsque vous activez le bouton SNOOZE / LIGHT, le
projecteur et l’éclairage d’arrière-plan s’éteignent
après 15 secondes
Achage du thermomètre :
Si la valeur du thermomètre est en dehors de la gamme
de mesure, l’achage indiquera: LL.L (en dessous de la
température minimale) ou HH.H (au dessus de la température
maximale)
SNOOZE / LIGHT
HIGH
LOW
OFF
SNOOZE / LIGHT
HIGH
LOW
OFF
DC 4.5V
12/24
RESET
WAVE
°C/°F

-17-
Rétro-éclairage:
Appuyez sur le bouton SNOOZE / LIGHT sur le haut de
l’horloge pour allumer le rétroéclairage. Après 15 secondes, le
rétroéclairage s’éteint de nouveau (si le projecteur est allumé, il
s’éteint également).
Lorsque vous démarrez avec un adaptateur secteur, l’éclairage
d’arrière-plan et le projecteur s’allument continuellement. Avec
les touches de variation “▲” et “▼”, l’éclairage d’arrière-plan
peut être atténué. Le projecteur peut être atténué avec le
bouton du projecteur “
HIGH
LO
W
OFF ”.
Appuyez une fois sur le bouton SNOOZE / LIGHT, le
rétroéclairage et le projecteur atteignent le réglage le plus
élevé et, après 15 secondes, le rétroéclairage et le projecteur
reviennent en mode faible.
Allumez continuellement le rétroéclairage en appuyant sur les
touches «gradateur» (“▲” ou “▼”) jusqu’à ce que l’intention
correcte soit atteinte.
Le projecteur doit être activé en continu avec le bouton “
HIGH
LOW
OFF
”.
CONSEILS & REMARQUES
• L’horloge perd toutes ses informations lorsque l’adaptateur
et les piles sont retirés.
• N’exposez pas l’horloge aux rayons directs du soleil, à la
chaleur, le froid, une forte humidité ou des environnements
humides.
• Nettoyez t’horloge uniquement avec un chion humide.
N’utilisez pas d’agents de nettoyage.
• Cette horloge convient uniquement pour un usage en
intérieur.

-18-
ÜBERSICHT
DE
1
DM DMAL DAYTEMP
MODE / SET DIMMER ALARM
DC 4.5V
12/24
RESET
WAVE
°C/°F
SNOOZE / LIGHT
HIGH
LOW
OFF
2 43 5 6
7
8
9
15 14 111213 10
181716
212019
22
23
24

-19-
1. 12/24 Stunden-Uhrenanzeige
2. Uhrenanzeige
3. SCHLUMMER-Anzeigesymbol ( )
4. DST-Anzeige bei DCF-77-Zeit DST steht für “Daylight
Saving Time” oder Sommerzeit.
5. DCF-77 Zeitempfangsanzeigesymbol ( )
6. Projektionseinheit mit Schärferegler und Projektionslinse
7. Weck-/Alarmanzeige “Ein”-Symbol ( )
8. Zweite Anzeige
9. Temperaturanzeige (Einheit auf °C oder °F einstellen)
10. Taste ALARM
11. Taste ▲, Hintergrundbeleuchtung Dimmer
12. Tag Sprache (8 verfügbare Spracheinstellungen)
13. Taste ▼, Hintergrundbeleuchtung Dimmer
14. Display-Set Alarm / Weckzeit, Datumsanzeige
15. Taste MODE/SET
16. Taste SNOOZE / LIGHT für Snooze-Funktion und Hinter-
grundbeleuchtung
17. Dimmertaste für die Stärke der Projektionsanzeige
18. Projektionslinse
19. Umschalttaste zwischen 12/24 Stundenanzeige, manueller
Start DCF77-Empfang.
20. Reset-Taste
21. Taste zum Umschalten zwischen der Temperaturanzeige in °
C oder ° F
22. Adapteranschluss 4.5V / 150mA
23. Batteriefach (2 x 1.5V AA)
24. Rad, um die Zeitprojektion fokussieren zu können.

-20-
INSTALLATION
Batterien:
Önen Sie den Batteriedeckel,
indem Sie ihn nach vorne schieben.
Legen Sie 2 x 1.5 V - AA Batterien
ein (Penlite-LR6) Verwenden Sie
vorzugsweise Alkaline-Batterien.
Beim Einlegen der Batterien auf
die Polarität achten. Anschließend
schließen Sie den Batteriedeckel
Schließen Sie möglicherweise den
Adapter an und stellen die Uhr auf
eine ebene Oberäche.
Uhr:
Nach dem Einlegen der Batterien
wird die Uhr mit dem DCF-77
Signal synchronisiert. Das DCF-77
Empfangssymbol fängt an zu blinken, um anzuzeigen, dass
das DCF-77 Signal empfangen wird.
blinkend ein aus
mit dem Empfang
des DCF-77 Signals
beschäftigt
DCF-77 Signalemp-
fang erfolgreich
kein DCF-77 Signal
empfangen
Die Uhr startet die Synchronisation mit dem DCF-77 Signal um
2 oder 3 Uhr.
Sie können die Uhr auch manuell einschalten, indem Sie
die Taste “ WAVE” für 3 Sekunden gedrückt halten. Das
Empfangssymbol fängt an zu blinken.
Der Synchronisationsprozess dauert ein paar Minuten.
Table of contents
Languages:
Other Alecto Clock manuals