Alecto BC-07 User manual

GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D’EMPLOI
USERS MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
BC-07

2

1 2 3
1: temperatuur sensor
2: display
3: aan/start/stop/geheugen/uit toets
temperatuur weergave display
temperatuur weergave geheugen
lege batterij indicatie
3

4
INTRODUCTIE
De Alecto BC-07 is een digitale thermometer die is
ontwikkeld om eenvoudig en nauwkeurig de tempera-
tuur te kunnen meten.
Voor het verkrijgen van betrouwbare metingen, dienen
de instructies in deze gebruiksaanwijzing nauwkeurig te
worden opgevolgd.
Hoewel de algemeen geaccepteerde ‘normale’
temperatuur 37,0°C is, kan de temperatuur variëren
tussen 36,1°C en 37,2°C. Schommelingen in
temperatuur kunnen te wijten zijn aan activiteiten zoals
sport, roken, eten en drinken of aan de plaats waar
de temperatuur gemeten wordt. Een rectaal gemeten
temperatuur is over het algemeen 0,5°C hoger dan een
oraal gemeten temperatuur en een temperatuur onder
de oksel gemeten is 0,5°C lager. Uw temperatuur is in
de ochtend lager dan in de middag.
SPECIFICATIES
Temperatuur bereik: 32,0°C – 42,9°C
Lage temperatuur weergave: temperatuur < 32°C
display: Lo°C
Hoge temperatuur weergave: temperatuur ≥ 43,0°C
display: HI°C
Display resolutie: 0,1°C
Nauwkeurigheid: 35°C - 39°C: ± 0,1°C
< 35°C > 39°C: ± 0,2°C
Koortsalarm ≥ 37,5°C: 8 dubbelen pieptonen
Normale temperatuur < 37,5°C: 4 pieptonen
Automatisch uitschakelen: 10 minuten ± 2 minuten
Batterij: LR41, 192 of SR41
Levensduur batterij: 2 jaar
Afmetingen: 128 x 19 x 11mm
Gebruiksconditie:Temperatuur:10°C - 40°C
Vochtigheid: 30% - 85% RH
Opslagconditie: Temperatuur: 10°C - 60°C
Vochtigheid: 25% - 90% RH

5
METEN VAN DE TEMPERATUUR
1. Druk op de AAN/UIT toets om de thermometer
te activeren. U hoort een pieptoon en op de display
verschijnt 188.8°C. Dit duurt ongeveer 2 seconden.
Wanneer u de AAN/UIT toets 2 seconden ingedrukt
houdt, verschijnt de laatst gemeten temperatuur in
de display.
2. De thermometer geeft vervolgens een temperatuur
van 36,5°C weer.
3. Wanneer u ‘Lo’ en ‘°C’ in het display ziet is
de thermometer klaar voor gebruik. Wanneer de
temperatuur in de kamer hoger is dan 32,0°C dan
verschijnt de kamertemperatuur in display in plaats
van ‘Lo’.
4. Plaats de thermometer.
5. U hoort een pieptoon, de meting is gereed.
- bij een normale temperatuur hoort u 4 pieptonen
- bij een hoge temperatuur (≥ 37,5°C) hoort u 8
dubbele pieptonen
6. Druk op de AAN/UIT toets om de thermometer uit te
schakelen. (De thermometer schakelt automatisch
uit na ongeveer 10 minuten).
Meten onder de tong:
Plaats de thermometer
onder de tong, zo ver
mogelijk rechts of links
achterin. De meting
duurt ongeveer 10 tot
15 seconden.
TEMPERATUUR DIAGRAM

6
Meten onder de arm:
Maak de oksel droog en plaats de thermometer onder
de arm. De sensor dient de huid te raken. Houd uw arm
gekruist voor uw borst. De meting duurt ongeveer 20
seconden. (Een temperatuur onder de oksel gemeten
is ± 0,5°C lager dan een onder de tong gemeten
temperatuur.)
Rectale meting:
Breng de sensor van de thermometer voorzichtig in
(maximaal 1,25 cm). De meting duurt ongeveer 6-10
seconden. (Een rectaal gemeten temperatuur is ± 0,5°C
hoger dan een onder de tong gemeten temperatuur.)
VERVANGEN VAN DE BATTERIJ
De batterij dient te worden vervangen wanneer het
symbool “ ” in het display verschijnt . Type batterij:
1.55V, LR41 alkaline of SR41 silver-oxide type of
gelijkwaardig.
1. Trek voorzichtig het batterijklepje van de
thermometer af.
2. Verwijder de batterijbeschermer.
3. Gebruik een puntig voorwerp (geen metaal)
om de batterij te verwijderen. Plaats de
nieuwe batterij met de + zijde naar boven.
4. Plaats de batterijbeschermer terug.
5. Schuif het batterijklepje weer terug.
Lege of uitgewerkte batterijen niet zomaar weggooien
maar inleveren bij uw plaatselijk depot voor
Klein Chemisch Afval (KCA).

7
ADVIES EN WAARSCHUWINGEN
- de thermometer en de batterij buiten bereik van
kinderen houden
- niet praten of lopen tijdens de meting
- bewaar de thermometer in het opbergdoosje
- stel de thermometer niet bloot aan direct zonlicht,
stof of vocht
- de thermometer niet demonteren
BEWAREN EN REINIGEN
De thermometer dient voor en na gebruik
schoongemaakt te worden met een zachte doek en
alcohol, of met een koud sopje. De thermometer mag
kort ondergedompeld worden in water of alcohol (niet
doorweken of steriliseren). Bewaar de thermometer in
het opbergdoosje.
CE
Dit product voldoet aan de bepalingen van EC-richtlijn
93/42/EEC (Richtlijn Medische Apparatuur). De ver-
klaring van conformiteit is beschikbaar op de website
WWW.ALECTO.NL

8
GARANTIEBEWIJS
Op de BC-07 heeft u een garantie van 24 MAANDEN
na aankoopdatum. Wij garanderen gedurende die
periode de kosteloze herstelling van defecten ontstaan
door materiaal- en constructiefouten. Een en ander ter
uiteindelijke beoordeling van de importeur.
HOE TE HANDELEN:
Bemerkt u een defect, raadpleeg dan eerst de
gebruiksaanwijzing. Geeft deze hieromtrent geen uit-
sluitsel, raadpleeg dan:
DE GARANTIE VERVALT:
Bij ondeskundig gebruik, foutieve aansluiting,
gebruik van niet originele onderdelen of toebehoren,
verwaarlozing en bij defecten ontstaan door vuur,
overstroming, blikseminslag en natuurrampen. Bij
onbevoegde wijzi-gingen en/of reparaties door derden.
Bij onjuist trans-port van het apparaat zonder geschikte
verpakking en indien het apparaat niet vergezeld is van
dit garantie-bewijs en de aankoopbon.
Iedere verdere aansprakelijkheid, met name voor
eventuele gevolgschade, is uitgesloten.
8
Service
Help
Service Help
WWW.ALECTO.NL
SERVICE@ALECTO.NL
NL 073 6411 355
(Lokaal tarief)
BE 03 238 5666
(Lokaal tarief)
(Tarif local)
DE 0180 503 0085
Lokale Festnetzkosten
Hesdo, Australiëlaan 1
5232 BB, ‘s-Hertogenbosch
The Netherlands
WWW.ALECTO.NL
NL 073 6411 355
BE 03 238 5666
DE 0180 503 0085
Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB,
‘s-Hertogenbosch, The Netherlands
(Lokaal tarief)
(Tarif local)
(Lokaal tarief)
(Lokale Festnetzkosten)
v2.1

9

10
1 2 3
1 : sonde de température
2 : écran
3 : touche marche/arrêt/mémoire
afchage température écran
afchage température mémoire
indication pile vide

11
INTRODUCTION
Le Alecto BC-07 est un thermomètre digital conçu pour
mesurer la température de manière simple et efcient.
Pour obtenir des mesures ables, il est nécessaire de
suivre les instructions dans ce manuel d’utilisation.
Bien que la température acceptée ‘normale’ est
37,0°C, elle peut varier entre 36,1°C et 37,2°C. Des
uctuations dans la température peuvent être causées
par des activités comme sport, fumer, manger, boire
ou par l’endroit où la température est mesurée. Une
température mesurée rectale est au générale 0,5°C
plus haute qu’une température mesurée orale et une
température mesurée sous l’aisselle est 0,5°C plus
basse. Votre température sera plus basse le matin que
pendant l’après-midi.
SPECIFICATIONS
Portée température : 32,0°C – 42,9°C
Afchage température basse : < 32°C
ecran: Lo°C
Afchage température haute : ≥ 43,0°C
ecran: HI°C
Résolution écran : 0,1°C
Précision : 35°C - 39°C: ± 0,1°C
< 35°C > 39°C: ± 0,2°C
Alarme de èvre ≥ 37,5°C : 8 bibs doubles
Température normale < 37,5°C : 4 bibs
Désactivation automatique: 10 minutes ± 2 minutes
Pile : LR41, 192 ou SR41
Longévité pile : 2 ans
Dimension : 128 x 19 x 11mm
Condition d’utilisation :
Température: 10°C - 40°C
Humidité : 30% - 85% RH
Température de stockage : 10°C - 60°C
Humidité : 25% - 90% RH

12
MESURER LA TEMPERATURE
1. appuyez sur la touche MARCHE/ARRET pour
activer le thermomètre. Vous entendez un bib et
l’écran afche 188,8C pendant 2 secondes. Si vous
tenez la touche MARCHE/ARRET pendant 2
secondes, alors la dernière température mesurée
sera afchée sur l’écran.
2. le thermomètre afche maintenant la température de
36,5°C
3. quand l’écran afche ‘Lo’ et ‘°C’, alors le thermomètre
est prêt pour l ‘usage. Quand la température dans la
chambre est plus haute que 32°C, alors la
température de la chambre sera afchée au lieu de
‘Lo’.
4. mettez le thermomètre.
5. vous entendez un bib, la mesure est prête
- pour une température normale, vous entendrez
4 bibs
- pour une température haute (> 37,5°C) vous
entendrez 8 doubles bibs
6. appuyez sur la touche MARCHE/ARRET pour
désactiver le thermomètre (le thermomètre se
désactivera dans les 10 minutes).
Mesurer sous la sole :
Mettez le thermomètre
sous la sole, le plus loin
vers le droite ou la
gauche que possible.
La mesure prend à peu
près 10 à 15 secondes.
Diagramme de temperature

13
Mesurer sous le bras :
Séchez l’aisselle et mettez le thermomètre sous le bras.
La sonde doit toucher la peau. Tenez votre bras de
manière croisée devant le thorax. La mesure prend à
peu près 20 secondes. (la température mesurée sous
l’aisselle est +/- 0,5°C plus basse qu’une température
mesurée sous la sole).
Mesure rectale :
Insérez la sonde du thermomètre de manière prudente
(1,25 cm au maximum). La mesure prend à peu près
6-10 secondes. (la température mesurée sous rectale
est +/- 0,5°C plus haute qu’une température mesurée
sous la sole).
REMPLACER LA PILE
La pile doit être remplacée quand l’écran afche le
symbole “ ”. Type pile: 1.55V, LR41 alcaline ou SR41
silver-oxide type ou équivalente.
1. Reprenez le couvercle de pile du
thermomètre prudent
2. Enlevez le protecteur de pile.
3. Utilisez un objet aiguë (pas de métal) pour
enlever la pile. Remettez la nouvelle pile
avec le côté + vers le haut.
4. Remettez le protecteur de pile.
5. Remettez le couvercle de pile.
Les piles vides sont à remettre chez votre dépôt
local des déchets chimiques.

14
AVIS ET AVERTISSEMENTS
- gardez le thermomètre et la pile hors de portée des
enfants
- pas bouger ou parler pendant la mesure
- garder le thermomètre dans sa boite
- n’exposez pas le thermomètre au soleil, à l’humidité
ou à la poussière
- ne démontez jamais le thermomètre
GARDER ET NETTOYER
Le thermomètre doit être nettoyé avant et après chaque
usage avec un chiffon doux et de l’alcool, ou avec une
lessive froide. Le thermomètre peut être tenu dans l’eau
ou dans l’alcool brièvement ( pas stériliser ou tremper).
Gardez le thermomètre dans sa boite.
CE
Cet appareil répond aux conditions de la directive EC
93/72/EEC (directive appareils médicaux). La déclara-
tion de conformité est disponible au website:
WWW.ALECTO.NL

15
BON DE GARANTIE
Sur le BC-07 vous avez une garantie de 24 MOIS
après la date d’achat. Pendant cette période,
nous vous assurons une réparation gratuite des
défaillances causées par des fautes de matériaux ou de
construction. Cela au jugement de l’importateur.
COMMENT AGIR:
Si vous constatez un défaut, il faut consulter d’abord le
mode d’emploi. Si celui-ci ne vous donne pas d’explica-
tion, il faut consulter votre fournisseur en lui expiquant
clairement le défaut. Celui-ci prendra l’appareil, la carte
de garantie et le bon d’achat daté et prendra soin d’un
réparation rapide, respectivement d’un envoi à l’impor-
tateur.
Service
Help
Service Help
WWW.ALECTO.NL
SERVICE@ALECTO.NL
NL 073 6411 355
(Lokaal tarief)
BE 03 238 5666
(Lokaal tarief)
(Tarif local)
DE 0180 503 0085
Lokale Festnetzkosten
Hesdo, Australiëlaan 1
5232 BB, ‘s-Hertogenbosch
The Netherlands
WWW.ALECTO.NL
NL 073 6411 355
BE 03 238 5666
DE 0180 503 0085
Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB,
‘s-Hertogenbosch, The Netherlands
(Lokaal tarief)
(Tarif local)
(Lokaal tarief)
(Lokale Festnetzkosten)
v2.1
LA GARANTIE ECHOIT:
En cas d’une utilisation incompétente, d’un
raccordement fautif, d’une utilisation des pièces
détachées ou des accessoires pas originaux et en cas
de négligence ou des défauts causés par humidité,
incendie, inondation, foudre et catastrophes naturelles.
En cas de modications illégales et/ou réparations
par tiers. En cas de transport fautif de l’appareil sans
emballage approprié ou dans le cas où l’appareil n’est
pas accompagné de ce bon de garantie et le bon
d’achat.
Tout autre responsabilité notamment aux conséquences
éventuelles est exclue.

16
1 2 3
1: temperature sensor
2: display
3: on/start/stop/memory/off button
temperature display
temperature display memory
lege batterij indicatie
16

17
INTRODUCTION
This Alecto thermometer is a digital thermometer
developed to take your temperature as simply and
accurately as possible. In order to get the most reliable
results, these instructions must be followed accurately.
For the most accurate temperature reading, we
recommend using the thermometer rectally. Although
the generally accepted ‘normal’ temperature is 37.0°C,
body temperature can vary from 36.1°C to 37.2°C.
Fluctuations in temperature can be due to activities
such as sports, smoking, eating and drinking, and also
depend on the part of the body where the temperature
is taken. When measured orally, the body temperature
is generally 0.5°C lower than when measured rectally,
while a temperature measured under the armpit is 1.0°C
lower. Your temperature is lower in the morning than in
the evening.
SPECIFICATIONS
Temperature range: 32.0°C - 42.9°C
Low temperature display: temperature ≤ 32°C
display: Lo°C
High temperature display: temperature ≥ 43.0°C,
display: HI°C
Display resolution: 0.1°C
Accuracy: 35°C - 39°C: ± 0.1°C
≤ 35°C ≥ 39°C: ± 0.2°C
Fever alarm ≥ 37.5°C: 8 double beep tones
Normal temperature ≤ 37.5°C: 4 beep tones
Switches off automatically: 10 minutes ± 2 minutes
Battery: LR41, 192 or SR41
Battery life: 2 years
Dimensions: 128 x 19 x 11mm
Conditions for use: Temperature: 10°C - 40°C
Humidity: 30% - 85% RH
Storage conditions: Temperature: 10°C - 60°C
Humidity: 25% -90% RH

18
MEASURING YOUR TEMPERATURE
1. Press the ON/OFF key once to activate the
thermometer. You will hear a beep and the display
will show 188.8°C for around 2 seconds. If you
continue to press the ON/OFF switch for 2 seconds,
the last temperature measured will be displayed.
2. The thermometer will now display a temperature of
36.5°C.
3. When you see ‘Lo’ and ‘°C’ in the display, the thermo-
meter is ready for use. If the room temperature is
higher than 32.0°C, the room temperature will be
shown instead of ‘Lo’.
4. Place the thermometer in the chosen body part to
measure your temperature.
5. When you hear a beep, your temperature has been
recorded.
• if your body temperature is normal, you will hear
4 beeps
• if your body temperature is above normal
(≥37.5°C), you will hear 8 double beeps.
6. Press the ON/OFF key to switch off the thermome-
ter. (The thermometer will switch off automatically
after approx. 10 minutes).
Measurement under the tongue:
Place the thermometer
under the tongue, as
far back as possible
to the left or right.
Measurement takes
approx. 10 to 15
seconds.
A temperature taken
under the tongue is
approx. 0.5°C lower
than when taken
rectally.
TEMPERATURE DIAGRAM

19
Measurement under the arm
Make sure the armpit is dry and place the thermometer
under the arm. The sensor must touch the skin.
Keep your arm crossed in front of your chest. The
measurement takes approx. 20 seconds.
A temperature taken under the tongue is approx. 1.0°C
lower than when taken rectally.
Rectal measurement
Insert the thermometer sensor gently (maximum 1.25
cm). Measurement takes approx. 6 to 10 seconds.
REPLACING THE BATTERY
The battery must be changed when the symbol
appears in the display. Battery type: 1.55V, LR41
alkaline or SR41 silver oxide type or similar.
1. Carefully remove the battery cover from the
thermometer.
2. Remove the battery protector.
3. Use a pointed (non-metal) object to remove the
battery. Insert the new battery with the + side
upward.
4. Replace the battery protector.
5. Slide the battery cover back in place.
Do not throw away empty or leftover batteries,
but instead hand them in to your local depot for
Household Chemical Waste.

20
ADVICE AND WARNINGS
• Keep the thermometer and battery out of the reach
of children.
• Do not talk or walk around while taking your
temperature.
• Store the thermometer in the special case.
• Do not expose the thermometer to direct sunlight,
dust or moisture.
• Do not dismantle the thermometer.
STORAGE AND CLEANING
Clean the thermometer before and after use, using
a soft cloth and alcohol, or cold soapy water. The
thermometer may be briey immersed in water or
alcohol (do not soak or sterilise). Store the thermometer
in the special case.
CE
This device complies with the EC directive 93/42/EEC
(Medical Devices). The declaration of conformity is
available on the website WWW.ALECTO.NL
Table of contents
Languages:
Other Alecto Thermometer manuals