Allaway PREMIUM User manual

telescopic wand premium - user guide
teleskoprohr premium - betriebsanleitung
jatkovarsi teleskooppi premium - käyttöohje
premium teleskoprör - bruksanvisning
tелескопическая трубка premium - инструкция
TUBO TELESCÓPICO PREMIUM - MANUAL DE USUARIO

EN: Make sure that pets do not
damage the cleaning equipment.
DE: Stellen Sie sicher, dass das
Reinigungszubehör nicht von
Haustieren beschädigt wird. FI:
Huolehdi, etteivät lemmikit vaurioita
siivousvälineitä.
SV: Se till att inte husdjur skadar
städredskapen.
RU: Следите за тем, чтобы
домашние животные не повредили
уборочное оборудование.
ES: Asegurese de que sus mascotas
no dañen el equipo de limpieza.
EN: Always use original Allaway cleaning equipment. This ensures product
compatibility. Check the cleaning equipment before each use and clean it
afterwards. Keep cleaning equipment away from little children.
DE: Verwenden Sie immer Original-Reinigungszubehör von Allaway. Dies
stellt die Kompatibilität des Produkts sicher. Überprüfen Sie das
Reinigungszubehör vor jeder Verwendung und reinigen Sie es nach der
Verwendung. Halten Sie kleine Kinder von Reinigungszubehör fern.
FI: Käytä siivousvälineissä aina alkuperäisiä Allaway-tuotteita. Näin
varmistat tuotteiden yhteensopivuuden. Tarkista siivousvälineet aina ennen
käyttöä ja puhdista ne siivouksen jälkeen. Pidä siivousvälineet pienten
lasten ulottumattomissa.
SV: Använd alltid städredskap som är Allaway originalprodukter.
På så sätt säkerställer du att produkterna passar ihop. Kontrollera
städredskapen före och efter användningen. Städredskapen skall förvaras
utom räckhåll för små barn.
RU: Всегда использовать оригинальное оборудование для уборки
Allaway. Это гарантирует совместимость изделий. Проверяйте
уборочное оборудование перед каждым использованием и очищайте
его после применения. Храните принадлежности для уборки в местах,
недоступных для детей.
ES: Siempre use el equipo de limpieza original de Allaway. Esto garantiza
la compatibilidad de los productos. Revise el equipo de limpieza antes de
cada uso y límpielo después de la aplicación. Mantenga los accesorios de
limpieza fuera del alcance de los niños.

EN: Attach the telescopic wand to the
handle. When you hear a click, the parts
are attached properly.
DE: Befestigen Sie das Teleskoprohr
am Handgriff. Wenn Sie ein Klicken
hören, sind die Teile ordnungsgemäß
befestigt.
FI: Kiinnitä jatkovarsi käsikahvaan.
Kuulet klick-äänen, kun osat ovat
kiinni toisissaan.
SV: Fäst teleskopröret i handtaget.
Det hörs ett tydligt klick när delarna
är låsta vid varandra.
RU: Присоедините
телескопическую трубку к ручке.
При правильном прикреплении
деталей слышен щелчок.
ES: Conecta el tubo telescópico al
mango. Cuando oigas un clic, las
partes estarán bien sujetas
EN: Attach the nozzle to the telescopic
wand. When you hear a click, the parts
are attached properly.
DE: Bringen Sie die Düse am Teleskoprohr an. Wenn Sie ein
Klicken hören, sind die Teile ordnungsgemäß befestigt.
FI: Kiinnitä suulake jatkovarteen. Kuulet klick-äänen, kun osat
ovat kiinni toisissaan.
SV: Fäst munstycket sugröret. Det hör en tydlig knäppning när
delarna är låsta vid varandra.
RU: Присоедините насадку к телескопической трубке. При
правильном прикреплении деталей слышен щелчок.
ES: Conecta el cepillo al tubo telescópico. Cuando oigas un clic,
las partes estarán bien sujetas.
EN: ATTACHING THE TELESCOPIC WAND TO THE HANDLE
DE: BEFESTIGEN DES TELESKOPROHRS AM HANDGRIFF
FI: JATKOVARREN KIINNITYS KÄSIKAHVAAN
SV: FÄSTANDE AV TELESKOPRÖRET I HANDTAGET
RU: ПРИСОЕДИНЕНИЕ ТЕЛЕСКОПИЧЕСКОИ ТРУБКИ К РУЧКЕ
ES: CONECTANDO DEL TUBO TELESCÓPICO AL MANGO
EN: ATTACHING THE NOZZLE TO THE TELESCOPIC WAND
DE: ANBRINGEN DER DÜSE AM TELESKOPROHR
FI: SUULAKKEEN KIINNITYS JATKOVARTEEN
SV: FÄSTANDE AV MUNSTYCET VID TELESKOPRÖRET
RU: ПРИСОЕДИНЕНИЕ НАСАДКИ К ТЕЛЕСКОПИЧЕСКОИ ТРУБКЕ
ES: CONECTANDO DEL CEPILLO AL TUBO TELESCÓPICO
*click*
*click*
12
*щелкните*
*щелкните*

EN: Detach the telescopic wand from the
handle by pushing the orange button while
pulling the parts apart.
DE: Entfernen Sie das Teleskoprohr vom Handgriff,
indem Sie die orange Taste drücken, während Sie die
Teile auseinanderziehen.
FI: Paina oranssia nappia ja vedä samalla osat irti
toisistaan.
SV: Tryck på den orangefärgade knappen och dra loss
delarna från varandra.
RU: Отсоедините телескопическую трубку от ручки,
нажимая при разъединении деталей на оранжевую
кнопку.
ES: Retire el tubo telescópico del mango presionando el
botón naranja mientras separa las partes.
EN: DETACHING THE TELESCOPIC WAND FROM THE HANDLE
DE: ENTFERNEN DES TELESKOPROHRS VOM HANDGRIFF
FI: JATKOVARREN IRROTUS KÄSIKAHVASTA
SV: LOSSANDE AV TELESKOPRÖRET FRÅN HANDTAGET
RU: ОТСОЕДИНЕНИЕ ТЕЛЕСКОПИЧЕСКОИ ТРУБКИ ОТ РУЧКИ
ES: SEPARANDO EL TUBO TELESCÓPICO DEL MANGO
en: adjusting the length oF the telescopic wand de:
einstellen der länge des teleskoprohrs Fi:
jatkovarren pituuden säätö
sv: reglering av teleskoprörets längd
ru: реГулироВка ДлинЫ телескопическоЙ трубки
ES: AJUSTANDO LA LONGITUD DEL TUBO TELESCÓPICO
EN: Use the grey lock button to adjust the length of
the telescopic wand. Do the adjusting slowly.
DE: Verwenden Sie die graue Arretiertaste, um die
Länge des Teleskoprohrs einzustellen. Nehmen
Sie die Einstellung langsam vor.
FI: Säädä jatkovarren pituutta rauhallisin liikkein
harmaan lukitsimen avulla.
SV: Justera teleskoprörets längd med lugna
rörelser med hjälp av den gråa låsanordningen.
RU: Регулировка длины телескопической
трубки осуществляется с помощью серой
кнопки с фиксацией. Регулируйте медленно.
ES: Ajuste la longitud del tubo telescópico con el
botón de bloqueo gris. Ajústalo lentamente.
EN: Push the orange button while pulling the parts apart.
DE: Drücken Sie die orange Taste, während
Sie die Teile auseinanderziehen.
FI: Paina oranssia nappia ja vedä samalla
osat irti toisistaan.
SV: Tryck på den orangefärgade knappen och
dra loss delarna från varandra.
RU: При разъединении деталей нажмите
оранжевую кнопку.
ES: Presiona el botón naranja para separar
las piezas
EN: DETACHING THE NOZZLE FROM THE TELESCOPIC WAND
DE: ENTFERNEN DER DÜSE VOM TELESKOPROHR
FI: SUULAKKEEN IRROTUS JATKOVARRESTA
SV: LOSSANDE AV MUNSTYCKET FRÅN SUGÖRET
RU: ОТСОЕДИНЕНИЕ НАСАДКИ ОТ ТЕЛЕСКОПИЧЕСКОИ ТРУБКИ
ES: SEPARANDO EL CEPILLO DEL TUBO TELESCÓPICO
3
4
5

13942 rev00 04/2011
JYVÄSKYLÄ, FINLAND
www.allaway.com
EN: NOZZLE ADAPTER (accessories)
The nozzle adapter can be attached either to the handle or the telescopic wand.
The nozzle adapter is meant for connecting nozzles that cannot be attached
directly to the Premium telescopic wand.
DE: DÜSENADAPTER (zubehör)
Der Düsenadapter kann am Handgriff oder am Teleskoprohr befestigt werden. Er
ist für das Befestigen von Düsen vorgesehen, die nicht direkt am Premium
Teleskoprohr angebracht werden können.
FI: SUULAKEADAPTERI (lisätarvike)
Suulakeadapterin voi kiinnittää sekä käsikahvaan että jatkovarteen.
Suulakeadapteri on välikappale sellaisten suulakkeiden kiinnittämiseksi Premium-
jatkovarteen, jotka eivät sovi jatkovarteen suoraan.
SV: MUNSTYCKSADAPTER (tillbehör)
Munstycksadaptern kan sättas på såväl handtaget som på teleskopröret. Den är
ett mellanstycke för sådana munstycken som inte kan fästas direkt på ett
Premium-rör.
RU: ПЕРЕХОДНИК НАСАДКИ (ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ)
Переходник насадки можно присоединять к ручке или телескопиче-ской
трубке. Переходник насадки служит для подсоединения насадок, которые
нельзя прикрепить непосредственно к телескопической трубке Premium.
ES: ADAPTADOR DE CEPILLOS (accesorio)
El adaptador de la boquilla puede conectarse a un mango o a un tubo
telescópico. El adaptador de la boquilla se utiliza para conectar las boquillas que
no se pueden conectar directamente al tubo telescópico Premium.
We reserve the right to changes. / Der Hersteller behält sich das Recht auf Änderungen vor.
Pidätämme oikeuden muutoksiin. / Rätt till ändringar förbehållas.
Мы оставляем за собой право вносить изменения. / Nos reservamos el derecho de realizar cambios.
Other manuals for PREMIUM
1
Other Allaway Cleaning Equipment manuals