Allen + Roth 1031021-C User manual

ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #0339228
MODEL/MODÈLE/MODELO #1031021-C
4-LIGHT PENDANT
LUMINAIRE SUSPENDU
À QUATRE AMPOULES
LÁMPARA COLGANTE DE 4 LUCES
x 1
A
BC
x 1
x 4
Questions?/Des questions?/¿Preguntas?
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Purchase Date
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
Date d’achat
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Fecha de compra
Note: Hardware shown actual size./Remarque: La quincaillerie est illustrée en grandeur réelle./
Nota: Los aditamentos se muestran en tamaño real.
HARDWARE CONTENTS/QUINCAILLERIE INCLUSE/ADITAMENTOS
Call customer service at 1-866-439-9800,
8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday -Thursday,
8 a.m. - 5 p.m., EST, Friday.
Communiquez avec notre service à la
clientèle au 1 866 439-9800, entre 8 h et
18 h (HNE), du lundi au jeudi, ou entre 8 h
et 5 h (HNE), le vendredi.
Llame al Departamento de Servicio al
Cliente al 1-866-439-9800, de lunes a
jueves de 8 a.m. a 6 p.m., y los viernes de
8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este.
Mounting strip
(not shown to size)
Traverse (grandeur non réelle)
Placa de montaje
(no se muestra en tamaño real)
x 1
Mounting
screw
Vis de
montage
Tornillo de
montaje
x 2
Nipple
Tige filetée
Manguito
roscado
x 1
Wire connectors
Capuchon de
connexion
Conectores de
cables
x 3
Hex nut
Écrou hexagonal
Tuerca hexagona
x 2
Canopy (not shown to size)
Couvercle (grandeur non réelle)
Cubierta
(no se muestra en tamaño real)
x 1
Screw collar loop
Collier à anneau
de suspension
Anilla de enganche
roscado
x 1
AA EE
Chain (not shown to size)
Chaîne (grandeur non réelle)
Cadena
(no se muestra en tamaño real)
x 1
II
Threaded ring
Bague filetée
Anillo roscado
x 1
FF
BB
HH
CC
GG
DD
PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE
EB13186 Lowes.com/allenandroth

1
AA
CC
BB
GG
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Attach one hex nut to each side of nipple . Thread nipple several turns onto mounting strip , but
do not tighten either hex nut . Pull the supply wire and the supply ground wire out from the out junction
box (not included) and attach the mounting strip to the outlet box whit mounting screws .
Fixez un écrou hexagonal de chaque côté de la tige filetée . Vissez la tige filetée de plusieurs tours
dans la traverse , mais ne serrez pas les écrous hexagonaux . Tirez le fil d’alimentation et le fil de mise
à la terre de la boîte de sortie (non incluse) et fixez la traverse à la boîte de sortie à l’aide des vis de mon-
tage .
Coloque una tuerca hexagonal en cada lado del manguito roscado . Enrosque el manguito roscado
varias veces sobre la placa de montaje , pero no apriete las tuercas hexagonales . Jale el
conductor del suministro y el conductor de tierra de la caja de salida (no se incluye) y fije la placa de
montaje a la caja de salida con tornillos de montaje .
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’assembler, d’installer ou d’utiliser le produit.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN
WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA
CAUTION/MISE EN GARDE/PRECAUCIÓN
●Consult a qualified electrician if you are not certain about the installation process. Always install wiring connections in accor-
dance with local code, ordinances and the National Electric Code./Faites appel à un électricien qualifié si vous n’êtes pas
certain de la marche à suivre pour l’installation. Effectuez toutes les connexions du câblage conformément au code du bâtiment
et aux règlements locaux, ainsi qu’au Code national de l’électricité./Si no está seguro de cómo instalar el producto, consulte a
un electricista calificado. Instale siempre las conexiones del cableado de conformidad con los códigos y las ordenanzas
locales, y el Código Eléctrico Nacional.
●For indoor use only./Pour usage à l’intérieur seulement./Sólo para uso en interiores.
●Turn off the main power at the circuit breaker before installing the fixture, in order to prevent possible shock./Afin de prévenir les
risques de choc, coupez la source d'alimentation principale du panneau central de disjoncteurs avant d’installer le luminaire./Para
evitar descargas eléctricas, desconecte la alimentación desde el interruptor de circuito antes de instalar el candelabro.
●Read and understand all safety and operating instructions in this manual before attempting to install or operate this product./Veuillez
lire et vous assurer de comprendre toutes les consignes de sécurité et le mode d’emploi dans ce guide avant de tenter d’assembler,
d’installer ou de faire fonctionner ce produit./Lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y operación en este manual
antes de intentar instalar o usar este producto.
●Save this instruction sheet for future reference./Conservez ces instructions pour utilisation ultérieure./Guarde esta hoja
de instrucciones para referencia futura.
Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware
contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product.
Estimated Assembly Time:
20 - 30 minutes.
Tools Required for Assembly (not included): Phillips Screwdriver, Pliers, Wire Stripper, Safety Glasses, Electrical Tape, and (4)
60-watt max. candelabra-base bulbs.
Helpful Tools (not included): Step Ladder, Soft Cloth.
Avant de commencer l’installation du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la
liste des pièces et celle de la quincaillerie. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler, d’installer
ni d’utiliser le produit.
Temps d’assemblage approximatif :
de 20 à 30 minutes.
Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus): tournevis cruciforme, pinces, pinces à dénuder, lunettes de sécurité, ruban
isolant et quatre ampoules à petit culot de 60 watts maximum.
Outils utiles (non inclus): escabeau et linge doux.
Antes de comenzar a instalar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del
paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar, instalar ni usar el producto si falta alguna pieza o si éstas están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje:
20 a 30 minutos.
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Destornillador Phillips, pinzas, pinzas pelacables, gafas de seguri-
dad, cinta aislante y (4) bombillas de base candelabro de 60 vatios como máximo.
Herramientas útiles (no se incluyen): Escalera de tijera, paño suave.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
BB
1. CC CC
GG
AA
AA
GG
GG CC
CC
AA GG
AA
BB
GG
CC
CC
AA GG
AA BB
Lowes.com/allenandroth

Fije los conductores del suministro de electricidad a los cables conduc-
tors del candelabro conectando el conductor del suministro negro (con
corriente) al cable conductor liso del candelabro y el conductor del sumin-
istro blanco (neutron) al cable conductor acanalado del candelabro.
Asegure con los conectores de cable . Enganche el conductor de tierra
del candelabro alrededor del tornillo de puesta a tierra de la placa de
montaje . (Nota: Asegúrese de agregar 7,62 cm a la longitud del tornillo
de puesta a tierra). Conecte el conductor de tierra del candelabro restante
al conductor de tierra usando conectores de cables . Coloque el cableado
y las conexiones dentro de la caja de salida (no se incluyen).
Raccordez les fils d’alimentation aux fils de
connexion du luminaire. Reliez le fil d’alimentation noir (chargé) au fil de
connexion lisse du luminaire et reliez le fil d’alimentation blanc (neutre) au
fil de connexion rainuré du luminaire. Fixez le tout à l’aide des capuchons de
connexion . Enroulez le fil de mise à la terre du luminaire autour de la vis
de mise à la terre de la traverse . (Remarque: Prévoyez une longueur
supplémentaire de fil de 7,6 cm à partir de la vis de mise à la terre.) Raccor-
dez le fil de mise à la terre restant du luminaire au fil de mise à la terre de
l’alimentation à l’aide d’un capuchon de connexion . Rangez les fils et les
connexions dans la boîte de sortie (non incluse).
2
CC
GG
EE
HH
3
B
A
C
6
HH
EE
FF
II
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Vissez le collier à anneau de suspension à l’extrémité inférieure de la
tige filetée . Placez le couvercle sur la boîte de sortie et ajustez le
collier à anneau de suspension et la tige filetée jusqu’à ce que le milieu
du filetage extérieur du collier à anneau de suspension soit aligné avec
la surface du couvercle . Retirez le couvercle et serrez les deux écrous
hexagonaux sur la traverse et le collier à anneau de suspension .
CC
CC
EE
HH
HH HH
GG AA EE
EE
EE
Enrosque el anillo de enganche roscado en el extremo inferior del
manguito roscado . Coloque la cubierta sobre la caja de salida y ajuste
el anillo de enganche roscado y el manguito roscado hasta que el
punto medio de las roscas externas del anillo de enganche roscado quede
centrado (alineado) con la superficie de la cubierta . Retire la cubierta y
apriete ambas tuercas hexagonales en la placa de montaje y el anillo de
enganche roscado .
CC
CC
EE
HH
HH HH
GG AA
EE
EE
EE
2. Thread the screw collar loop onto the
bottom end of the nipple . Place the
canopy over the outlet box and adjust
the screw collar loop and nipple
until the midpoint of the outside threads on
the screw collar loop is centered (aligned)
with the surface of the canopy . Remove
the canopy and tighten both hex nuts
down on the mounting strip and the
screw collar loop .
CC
CC
EE
HH
HH
EE
GG AA
EE
EE
HH
3. Attach the hooks to the body . Secure
shade over assembly.
A
B C
Fixez les crochets au corps . Fixez
l’abat-jour sur l’ensemble.
A
B C
Fije los ganchos al cuerpo . Asegure la
pantalla en el ensamble.
A
B C
5. Attach the power supply wires to the fixture.
Connect smooth wire to black (hot), ribbed wire
to white (neutral). Secure with wire connectors
. Loop the fixture ground wire around the
ground screw of the mounting strip . (Note: Be
sure to provide an extra 3 in . Length of ground
screw). Connect the remaining fixture ground
wire to the supply ground wire using a wire
connectors . Place wiring and connections
inside the outlet box (not included).
DD
DD
DD
AA
DD
DD
AA
DD
AA
5
DD
AA
4
CC
EE
HH
FF
II
B
4. Open up the end links of the chain and
attach one end of the chain onto the fixture
loop of the top hooks . Slide the threaded
ring and the canopy onto the chain (in
that order) and attach the other end of the
chain to the screw collar loop . Close the
ends of the chain links. Unravel the fixture
lead wires and fixture ground wire and thread
them through every other link of the chain
starting with the link attached to the fixture
loop. Feed the fixture lead wires and fixture
ground wire through the screw collar loop
and nipple assembly. Pull the fixture lead
wire and the fixture ground wire upward to
remove any excess slack.
II
II
II
II
HH
II
FF
EE
EE
CC
B
Ouvrez les maillons d’extrémité de la chaîne
et fixez un maillon ouvert à l’anneau de
fixation des crochets supérieurs . Glissez,
dans l’ordre, la bague filetée et le couvercle à la chaîne et fixez l’autre
extrémité de la chaîne au collier à anneau de suspension . Refermez
les maillons d’extrémité. Démêlez les fils de connexion et de mise à la terre
du luminaire et faites-les passer dans un maillon de la chaîne sur deux,
en commençant par le maillon fixé à l‘anneau de suspension. Faites passer
les fils de connexion et de mise à la terr e du luminaire à travers l’ensemble
de collier à anneau de suspension et de tige filetée . Tirez le fil de
connexion et le fil de mise à la terre du luminaire vers le haut jusqu’à ce
qu’ils soient tendus.
II
II
II
II
HH
FF
EE
EE CC
B
Glissez le couvercle et la bague filetée le
long de la chaîne . (Remarque: Pour
raccourcir la chaîne, il suffit de retirer les liens
supplémentaires avec une paire de pinces).
Placez le couvercle sur la boîte de sortie et
fixez-le en place en vissant la bague filetée
sur le collier à anneau de suspension . Vissez quatre ampoules à petit culot
de 60 watts (non incluses) dans les douilles et assurez-vous qu’elles ne dépas-
sent pas la tension maximale indiquée sur l’étiquette du luminaire.
FF
II
HH
HH
FF
EE
Deslice la cubierta y el anillo roscado hacia la parte superior de la
cadena . (Nota: Para acortar la cadena, basta con quitar los enlaces
adicionales con un par de alicates). Coloque la cubierta sobre la caja
de salida y asegúrela en su lugar enroscando el anillo roscado sobre el
anillo de enganche roscado . Enrosque cuatro bombillas de base cande-
labro de 60 vatios como máximo (no se incluyen) en los portalámparas y
asegúrese de no exceder el vataje máximo especificado en la etiqueta de
clasificación de vataje del candelabro.
HH
II
HH
FF
EE
FF
Lowes.com/allenandroth
Abra los eslabones en los extremos de la cadena y fije un extremo de la
cadena al enganche del candelabro del gancho superior . Deslice el
anillo roscado y la cubierta por la cadena (en ese orden) y fije el otro
extremo de la cadena al anillo de enganche roscado . Cierre los extremos
de los eslabones de la cadena. Desenrolle los cables conductores y el
conductor de tierra del candelabro y enrósquelos en eslabones intercalados
de la cadena , comenzando con el eslabón fijado al enganche del cande-
labro. Pase los cables conductores y el conductor de tierra del candelabro
a través del anillo de enganche roscado y el ensamble del manguito
roscado . Jale los cables conductores y el conductor de tierra del cande-
labro para eliminar cualquier exceso de holgura.
II
II
II
II
II
HH
FF
EE
EE
CC
B
Slide the canopy and the threaded ring up
the chain . (Note: To shorten the chain, simply
remove the extra links with a pair of pliers). Place
the canopy over the outlet box and secure it in
place by screwing the threaded ring onto the
screw collar loop . Screw four 60-watt max.
candelabra-base bulbs ( not included ) into the
lamp sockets and make sure they do not exceed
the maximum wattage specified on the fixture's
wattage rating label.
FF
II
HH
EE
HH
FF
6.

For replacement parts, call customer service at 1-866-439-9800. / Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre
service à la clientèle au 1-866-439-9800. / Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente
al 1-866-439-9800.
CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
●Use dry or slightly dampened clean cloth and wipe the metal surfaces./Essuyez les surfaces en métal à l’aide d’un linge propre
et sec ou légèrement humecté d’eau propre./Use un paño seco o levemente humedecido, y limpie las superficies de metal.
●Do not use any cleaners with chemicals, solvents or harsh abrasives. Painted finishes may be special hand-painted finishes and
require special care in cleaning. /N’utilisez pas de nettoyants contenant des produits chimiques, des solvants ou des produits
abrasifs forts. Les finis peints sont parfois peints à la main et nécessitent des soins particuliers lors du nettoyage./No use limpiad-
ores que contengan agentes químicos, solventes o abrasivos fuertes. Es posible que los acabados pintados sean acabados
pintados a mano especiales, por lo que requieren un cuidado especial al limpiarlos.
●Only use dry soft cloth to dust or wipe careful./Utilisez uniquement un linge doux et sec pour épousseter ou essuyer la surface
avec précaution./Use sólo un paño suave y seco para desempolvar o limpiar con cuidado.
●Bulb replacement: Use 60-watt max. candelabra-base bulbs./Changement des ampoules : utilisez des ampoules à petit culot de
60 watts maximum./Reemplazo de las bombillas: Use sólo bombillas de base candelabro de un máximo de 60 vatios.
PROBLEM
PROBLÈME
PROBLEMA
POSSIBLE CAUSE
CAUSE POSSIBLE
CAUSA POSIBLE
CORRECTIVE ACTION
MESURE CORRECTIVE
ACCIÓN CORRECTIVA
Bulbs won't light./Une ampoule
ne s’allume pa/Las bombillas
no se encienden.
1. Bulb is burned out./L’ampoule est
grillée./Las bombillas están quemadas.
2. Power is off./Le luminaire est hors
tension./No hay alimentación.
3. Bad wire connection./Les fils électriques
sont mal connectés./Conexión incor-
recta de cables.
4. Bad switch./L’interrupteur est
défectueux./Interruptor incorrecto.
1. Replace light bulb./Remplacez
l’ampoule./Reemplace las bombillas.
2. Check if power supply is on./Vérifiez si la prise
de courant est sous tension./Compruebe si
hay suministro de electricidad.
3. Check wiring./Vérifiez le câblage./Revise el
cableado.
4. Test or replace switch./Testez ou remplacez
l’interrupteur./Pruebe o reemplace el interrup-
tor.
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
allen + roth®is a registered trademark
of LF, LLC. All rights reserved.
allen + roth est une marque de commerce déposée
de LF, LLC. Tous droits réservés.
®
allen + roth es una marca registrada de LF, LLC.
Todos los derechos reservados.
®
AA BB CC
GG
DD
TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
REPLACEMENT PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE / LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Lowes.com/allenandroth
PART
PIÈCE
PART
PART#
PIÈCE#
PIEZA#
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
AA
BB
CC
DD
GG 9001H
9103
94045
90115
9101
Mounting strip/Traverse/Placa de
montaje
Nipple/Tige filetée/Manguito roscado
Hex nut/Écrou hexagonal/Tuerca hex-
agonal
Wire connectors/Capuchon de
connexion/Conectores de cables
Mounting screw/Vis de montage/Tornillo
de montaje
This manual suits for next models
1
Other Allen + Roth Lighting Equipment manuals