
Christian Bjørn Mailbox
– with LED light and sensor
Sådan justeres tid og skumring
Knapper sidder bag på frontpanel, indvendigt i postkassen.
Postkassen set forfra:
• Knap til venstre til indstilling af tid 5–240 sek.
• Knap til højre til indstilling af skumring 0,1-100 lux
Slik justerer du tid og skumring
Knappene er plassert på baksiden av frontpanelet, innvendig
i postkassen.
Postkassen sett forfra:
• Knapp til venstre til innstilling av tid 5–240 sek
• Knapp til høyre til innstilling av skumring 0,1–100 lux
Så här justerar du tid och skymning
Knapparna sitter bakom frontpanelen inuti brevlådan.
Brevlådan sedd framifrån:
• Knappen till vänster för inställning av tid 5–240 sek.
• Knappen till höger för inställning av skymning 0,1-100 lux
How to adjust time and dusk settings
Buttons are placed inside the mailbox on the back of the front panel.
Mailbox, front view:
• Left-hand button for setting the time, 5–240 seconds
• Right-hand button for dusk setting, 0.1–100 lux
Einstellung von Zeit und Dämmerung
Die Schalter sitzen an der Frontplatte innen im Briefkasten.
Briefkasten von vorne gesehen:
• Schalter links zur Einstellung der Zeit (5–240 Sek.)
• Schalter rechts zur Einstellung der Dämmerung (0,1-100 Lux)
Réglage horaire et crépusculaire
Les boutons se trouvent au dos de la façade, à l’intérieur de la
boîte aux lettres.
La boîte aux lettres vue de face :
• Bouton de gauche pour le réglage horaire 5–240 s
• Bouton de droite pour le réglage crépusculaire 0,1 à 100 lux
Zo past u de tijd en schemering aan
De knoppen zitten achter het frontpaneel, aan de binnenkant
van de brievenbus.
De brievenbus van voren gezien:
• Knop links voor het instellen van de tijd, 5–240 sec.
• Knop rechts voor het instellen van de schemering, 0,1-100 lux
www.allux.com
Time Lux