manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Alpha Professional Tools
  6. •
  7. Cutter
  8. •
  9. Alpha Professional Tools PSC-150 User manual

Alpha Professional Tools PSC-150 User manual

Other Alpha Professional Tools Cutter manuals

Alpha Professional Tools PSC-600 User manual

Alpha Professional Tools

Alpha Professional Tools PSC-600 User manual

Alpha Professional Tools AWS-110 User manual

Alpha Professional Tools

Alpha Professional Tools AWS-110 User manual

Alpha Professional Tools Ecocutter ECC-125 User manual

Alpha Professional Tools

Alpha Professional Tools Ecocutter ECC-125 User manual

Alpha Professional Tools ESC-125 User manual

Alpha Professional Tools

Alpha Professional Tools ESC-125 User manual

Alpha Professional Tools ESC-150 User manual

Alpha Professional Tools

Alpha Professional Tools ESC-150 User manual

Alpha Professional Tools Ecocutter ECC-125 Specification sheet

Alpha Professional Tools

Alpha Professional Tools Ecocutter ECC-125 Specification sheet

Alpha Professional Tools WBC5KIT User manual

Alpha Professional Tools

Alpha Professional Tools WBC5KIT User manual

Alpha Professional Tools COTE-04 User manual

Alpha Professional Tools

Alpha Professional Tools COTE-04 User manual

Alpha Professional Tools ESC-125 User manual

Alpha Professional Tools

Alpha Professional Tools ESC-125 User manual

Alpha Professional Tools Ecocutter ECC-125 User manual

Alpha Professional Tools

Alpha Professional Tools Ecocutter ECC-125 User manual

Alpha Professional Tools WBCKIT User manual

Alpha Professional Tools

Alpha Professional Tools WBCKIT User manual

Popular Cutter manuals by other brands

Eraser WC600 operating instructions

Eraser

Eraser WC600 operating instructions

Husqvarna K 760 OilGuard Operator's manual

Husqvarna

Husqvarna K 760 OilGuard Operator's manual

Binding Products GuilloMax user manual

Binding Products

Binding Products GuilloMax user manual

Bms Bulut Makina BULUCUT-6 Operational manual

Bms Bulut Makina

Bms Bulut Makina BULUCUT-6 Operational manual

Westfalia 80 02 22 instruction manual

Westfalia

Westfalia 80 02 22 instruction manual

Perfecta 76 UC Service instructions

Perfecta

Perfecta 76 UC Service instructions

Bosch POF 1400 ACE Original instructions

Bosch

Bosch POF 1400 ACE Original instructions

SignWarehouse.com Bobcat BA-60 user manual

SignWarehouse.com

SignWarehouse.com Bobcat BA-60 user manual

Makita 4112HS instruction manual

Makita

Makita 4112HS instruction manual

GEISMAR STUMEC MTZ 350S manual

GEISMAR STUMEC

GEISMAR STUMEC MTZ 350S manual

Hitachi CM 4SB2 Safety instructions and instruction manual

Hitachi

Hitachi CM 4SB2 Safety instructions and instruction manual

Dexter Laundry 800ETC1-20030.1 instruction manual

Dexter Laundry

Dexter Laundry 800ETC1-20030.1 instruction manual

GCC Technologies AFJ-24S user manual

GCC Technologies

GCC Technologies AFJ-24S user manual

ARCBRO Stinger-PRO 5100 Series Install manual

ARCBRO

ARCBRO Stinger-PRO 5100 Series Install manual

DeWalt XR LI-ION DCS350N manual

DeWalt

DeWalt XR LI-ION DCS350N manual

Baudat ES1 instruction manual

Baudat

Baudat ES1 instruction manual

Makita 4100NH instruction manual

Makita

Makita 4100NH instruction manual

CAB PCU400 instructions

CAB

CAB PCU400 instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Part No: PSC-150
Printed Version: 12/2019
103 Bauer Drive, Oakland, NJ 07436 • 800-648-7229 • Fax: 800-286-0114
www.alpha-tools.com
Alpha®6” Pneumatic Stone Cutter
Instruction Manual
Bedienungsanleitung für die pneumatische Steinschneidemaschine von Alpha®
Manual de Funcionamiento de la Cortadora de Piedra Neumática de Alpha®
Manual de Funcionamiento de la Cortadora de Piedra Neumática de Alpha®
Manuale di istruzioni Macchina Tagliapiastrelle Pneumatica Alpha®
Manual de Operações do Cortador de pedra pneumático Alpha®
MANUAL
2
TABLE OF CONTENTS
SPECIFICATIONS......................................................................................................3
ENGLISH
Introduction ...........................................................................................................3
Declaration ...........................................................................................................5
Tool Setup Information........................................................................................18
Maintenance .......................................................................................................20
Operation............................................................................................................21
DEUTSCH
EinleitungG...........................................................................................................5
Angabe .................................................................................................................7
Informationen zum Einrichten des Werkzeugs ...................................................18
Instandhaltung ....................................................................................................20
Operation............................................................................................................21
ESPAÑOL
Introducción ..........................................................................................................8
Declaración.........................................................................................................10
 Informacióndeconguracióndeherramienta ....................................................18
Mantenimiento ....................................................................................................20
Operación ...........................................................................................................21
FRANÇAIS
Introduction .........................................................................................................10
Déclaration .........................................................................................................12
 Informationssurlacongurationdel’outil ..........................................................18
Entretien .............................................................................................................20
Opération............................................................................................................21
ITALIANO
Introduzione........................................................................................................13
Dichiarazione......................................................................................................15
 Informazionisullacongurazionedellostrumento..............................................18
Manutenzione .....................................................................................................20
Operazione .........................................................................................................21
PORTUGUÊS
Introdução...........................................................................................................15
Declaração .........................................................................................................17
 Informaçõesdeconguraçãodeferramentas ....................................................18
Manutenção........................................................................................................20
Operação............................................................................................................21
3
INTRODUCTION
SPECIFICATIONS
Thank you for purchasing an Alpha® Pneumatic Stone
Cutter. This stone cutter is the workhorse of a complete
cutting system. For your safety, please read this manual
thoroughly before you start operating this pneumatic
stone cutter.
ABOUT THE SYMBOLS
According to the hazard level, all safety notes in this
manual are classied into “DANGER”, “WARNING”
and “CAUTION”.
DANGER! - Death or serious personal injury is
imminent when handling this stone cutter incorrectly.
WARNING! - There is a possibility of death or
serious personal injury when handling this stone cutter
incorrectly.
CAUTION! - There is a possibility of personal injury
or property damage when handling this stone cutter
incorrectly.
NOTE: In some situations, failure to observe WARN-
ING notes could result in death or serious personal
injury. Be sure to read and observe the safety notes
to ensure safety and correct use of the pneumatic
stone cutter.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR POWER
TOOLS
1. Know Your Power Tool. Read owner’s
manual carefully. Learn its applications and limita-
tions as well as specic potential hazards particular
to this tool.
2. Keep Work Area Clean. Cluttered areas and
benches invite accidents.
3. Avoid Dangerous Environments. Keep
work areas as dry as possible. Do not use tool in
presence of ammable liquids or gases. Keep the
area well lit.
4. Keep Children and Visitors Away. All visi-
tors should be kept a safe distance from the work
area. Keep out of reach of children.
5. Don’t Force Tool. It will do the job better and
safer at the rate for which it was designed.
6. Wear Proper Apparel. Do not wear loose cloth-
ing or jewelry as it can get caught in moving parts.
Rubber gloves and insulated non-skid footwear
are recommended. Wear protective covering to
contain long hair.
7. Wear Proper Eye Protection. All users and
bystanders must always wear proper personal eye
protection which conform with ANSI/ISEA Z87.1
(CAN/CSA Z94.3). Also, use a face or dust mask
if operation is dusty. Always wear certied safety
equipment.
8. Wear Proper Ear Protection. All users and
bystanders must wear proper personal ear protection
which conforms with ANSI S12.6 (S3.19) hearing
protection.
9. Wear Proper Respiratory Protection. All
users and bystanders must wear proper personal
respiratory protection. Always use NIOSH/OSHA
approved respiratory protection appropriate for the
dust exposure.
WARNING! Some dust created by power
sanding, sawing, grinding, drilling, polishing and
other construction activities contains chemicals
known to the State of California to cause cancer,
birth defects, or other reproductive harm.
Some examples of these chemicals are:
• Lead from lead-based paints
• Crystalline silica from bricks, cement and other
masonry products, and
• Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depend-
ing on how often you do this type of work. To
reduce your exposure, work in a well venti-
90PSI
6.2 Bar
32 CFM - 1HP
929l/min
48 CFM - 2HP
max
8,500RPM 1/4” BSPP3/8” NPSM 7/8” Arbor
22.23mm
6”
150mm
English
10.30lbs
4.6kg
4
lated area, and work with approved safety equip-
ment, such as dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
To familiarize with the risks associated with a ma-
terial, consult with your employer, manufacturer/
supplier and government agencies regarding the
hazards of the materials and their recommendations
to protect yourself.
10. Don’t Abuse Water Supply Hose. Don’t
carry tool by supply hose or expose to trafc areas
where it can be crushed.
11. Always Secure Work Piece. Use clamps or
a vise to hold work. It’s safer than using your hand
and it frees both hands to operate tool.
12. Don’t Overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
13. Disconnect Tools When Not In Use.
Always disconnect tool before servicing and when
changing accessories.
14. Remove Adjusting Keys And Wrenches.
Form a habit of checking to see that keys and
adjusting wrenches are removed from tool before
turning it on.
15. Maintain Tools With Care. Keep tools clean
at all times for best and safest performance. Follow
instructions for lubricating and changing acces-
sories. Keep handles dry, clean and free of oil or
grease. Inspect moving parts for alignment and bind-
ing as well as for breakage and improper mounting.
16. Avoid Accidental Starting. Do not carry a
“connected” tool, or make adjustments, or change
discs without making sure the tool is disconnected
from the air supply.
17. Use Only Recommended Accessories.
The use of any accessories other than what is
listed or recommended for this particular tool may
be hazardous.
18. Keep Hands Away From All Moving
Parts.
19. Use Side Handles. Supplied with tool for
control and safety.
20. StayAlert. Watch what you are doing and use com-
mon sense. Do not operate tool when you are tired, or
under the inuence of drugs, alcohol or medication.
ADDITIONAL PRECAUTIONS FOR USING
THE PNEUMATIC STONE CUTTER
In addition to the general safety notes described on the
preceding pages, please read and observe the follow-
ing precautionary notes before using the pneumatic
stone cutter.
1. Always disconnect the air line before making any
changes to the settings or carrying out maintenance.
2. Keep water and air lines clear from working range
of the machine. These lines should always lead away
from you and behind the operating area.
3. Before use, check the machine, hose and ttings for
any damage or material fatigue. Only authorized service
agents should carry out repairs.
4. Only use saw blades whose permitted speed is
at least as high as the highest no-load speed of the
machine.
5. Be sure saw blade ts the tool properly and securely.
Do not modify the tool to force t the blade. For example,
do not remove blade guard.
6. Check blades before use. The saw blade must be
properly mounted and turn freely. Perform a test run
for at least 30 seconds without any load. Do not use
damaged, out of round or vibrating blades.
7. Immediately switch off the machine in case of
considerable vibrations or if other malfunctions occur.
8. Always use and store the saw blades according to
the manufacturer’s instructions. The ange bolt must
be tightened before starting to work with the machine.
9. The work piece must be secured if it is not heavy
enough to prevent movement.
10. The tool is designed for cutting on horizontal
surfaces.
CE Declaration of conformity
We declare under our sole responsibility
according to 2006/42/EC relating machinery,
that this product is in conformity with the
following standards or standardization
documents.
Product: Pneumatic Stone Cutter
Model: PSC-150
Applied harmonized standards
EN ISO 11148-7: 2012 (ISO 11148-7: 2012)
Alpha Professional Tools®
103 Bauer Drive,
Oakland, NJ 07436 Nao Takahashi
President
5
DECLARED DUAL-NUMBER NOISE EMISSION VALUES IN ACCORDANCE WITH ISO 4871
Measured A-weighted sound power level, LWA, in decibels 102.4
Uncertainty, KWA, in decibels 3
Measured A-weighted emission sound pressure level LpA at the operator’s position, in decibels 91.4
Uncertainty, KpA, in decibels 3
Values determined to noise test code given in ISO 15744.
Note - The sum of a measured noise emission value and its associated uncertainty represents an upper
boundary of the range of values which is likely to occur in measurements
DECLARED VIBRATION EMISSION VALUE IN ACCORDANCE WITH EN 12096
Measured vibration emission total value a 1.7/3.3m/s2
Uncertainty K 0.67/0.83m/s2
Values determined according to ISO 8662-8.
DECLARATION
EINLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Alpha® Pneumatic
Stone Cutter entschieden haben. Dieser Steinschneider
ist das Arbeitstier eines kompletten Schneidsystems.
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit dieses Handbuch
sorgfältig durch, bevor Sie diesen pneumatischen
Steinschneider in Betrieb nehmen.
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
Entsprechend der Gefährdungsstufe sind alle Sicherhe-
itshinweise in dieser Bedienungsanleitung eingeteilt in
“GEFAHR”, “WARNUNG” und “VORSICHT”.
GEFAHR! Tod oder schwere Körperverletzung
drohen, wenn dieser Steinschneider falsch gehand-
habt wird
WARNUNG! Bei unsachgemäßer Handhabung
dieses Steinschneiders besteht die Gefahr von Tod
oder schweren Körperverletzungen.
VORSICHT! Beim Umgang mit diesem Stein-
schneider besteht die Möglichkeit von Personen- oder
Sachschäden.
HINWEIS: In einigen Situationen kann die Nicht-
beachtung der WARNHINWEISE zum Tod oder zu
schweren Körperverletzungen führen. Lesen und
beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise,
um die Sicherheit und den korrekten Gebrauch des
pneumatischen Steinschneiders zu gewährleisten.
Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge
1. Kennen Sie Ihr Elektrowerkzeug. Lesen
Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Erfahren Sie von den Anwendungen und Einschrän-
kungen sowie den spezischen Gefahrenquellen,
die von diesem Werkzeug ausgehen.
2. Halten Sie den Arbeitsbereich sauber.
Ungeordnete Bereiche und Werkbanken fördern
Unfälle.
3. Vermeiden Sie gefährliche Umgebun-
gen. Halten Sie Arbeitsbereiche so trocken wie
möglich. Verwenden Sie das Werkzeug nicht in
der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder
Gasen. Sorgen Sie für eine gute Beleuchtung des
Arbeitsbereichs.
4. Halten Sie Kinder und Besucher fern.
Alle Besucher sollten einen sicheren Abstand zum
Arbeitsbereich einhalten. Werkzeug außer Reich-
weite von Kindern aufbewahren.
5. Üben Sie keine Kraft auf das Werkzeug
aus. Das Werkzeug erledigt die Arbeit besser
und sicherer mit der Geschwindigkeit, für die es
entwickelt wurde.
6. Tragen Sie eine geeignete Kleidung.
Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck-
sachen, da diese sich in den beweglichen Teilen
verfangen können. Empfohlen werden Gummihand-
schuhe und ein isoliertes, rutschfestes Schuhwerk.
Deutsch
To view the PSC-150 Parts List and Schematics, visit us on the web at www.alpha-tools.com
6
Wenn Sie langes Haar haben, tragen Sie eine
Kopfbedeckung.
7. Tragen Sie einen geeigneten Augen-
schutz. Alle Anwender und umstehenden Per-
sonen müssen stets einen geeigneten Augenschutz
tragen, der dem Standard ANSI/ISEA Z87.1 (CAN/
CSA Z94.3) entspricht. Tragen Sie bei staubigen
Arbeiten auch eine Gesichts- oder Staubmaske.
Tragen Sie eine zertizierte Sicherheitsausrüstung.
8. Tragen Sie einen geeigneten Ohren-
schutz. Alle Anwender und umstehenden
Personen müssen einen geeigneten Ohrenschutz
tragen, der dem Standard ANSI S12.6 (S3.19)
entspricht.
9. Tragen Sie einen geeigneten Atem-
schutz. Alle Anwender und umstehenden
Personen müssen einen geeigneten Atem-
schutz tragen. Nutzen Sie immer einen von
NIOSH/OSHA zugelassenen Atemschutz,
der für die Staubbelastung geeignet ist.
WARNUNG! Einige Stäube, die beim Schlei-
fen, Sägen, Bohren, Polieren und anderen Baumaß-
nahmen entstehen, enthalten Chemikalien, von
denen bekannt ist, dass sie Krebs, Geburtsfehler
oder andere reproduktive Schäden verursachen.
Beispiele für diese Chemikalien sind:
• Blei aus bleihaltigen Farben
• Kristalline Kieselsäure aus Ziegeln, Zement und
anderen Mauerwerksprodukten
• Arsen und Chrom aus chemisch behandeltem Holz.
Ihr Risiko durch diese Expositionen hängt davon
ab, wie oft Sie diese Art von Arbeit ausführen. Um
Ihre Exposition zu reduzieren, arbeiten Sie in einem
gut belüfteten Bereich und verwenden Sie eine
zugelassene Sicherheitsausrüstung wie beispiels-
weise Staubmasken, die speziell dafür entworfen
wurden, mikroskopisch kleine Partikel zu ltern.
Um sich mit den Risiken im Zusammenhang mit
einem bestimmten Material vertraut zu machen,
kontaktieren Sie Ihren Arbeitgeber, den Hersteller/
Lieferanten und Behörden hinsichtlich der Gefahren
dieser Materialien und was sie empfehlen, um sich
zu schützen.
10.Gebrauchen Sie den Wasserversor-
gungsschlauch nicht unsachgemäß.
Tragen Sie das Werkzeug nicht am Versorgungss-
chlauch und platzieren Sie diesen nicht auf Verkeh-
rsächen, wo er zerdrückt werden kann.
11. Sichern Sie stets das Arbeitsstück.
Verwenden Sie Klemmen oder einen Schraubstock,
um die Arbeit zu sichern. Dies ist sicherer als mit
Ihrer Hand und so können Sie mit beiden Händen
das Werkzeug bedienen.
12. Verlieren Sie nicht die Balance. Sorgen
Sie jederzeit für einen sicheren Stand und das
richtige Gleichgewicht.
13.Trennen Sie Werkzeuge vom Netz,
wenn Sie nicht in Gebrauch sind. Tren-
nen Sie das Werkzeug immer vom Computer,
bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen oder
Zubehörteile wechseln.
14.Entfernen Sie Regulierschlüssel und
Schraubenschlüssel. Gewöhnen Sie sich
an, zu überprüfen, ob die Regulierschlüssel und
Schraubenschlüssel vom Werkzeug entfernt wur-
den, bevor es eingeschaltet wird.
15. Warten Sie die Werkzeuge mit Sorgfalt.
Halten Sie die Werkzeuge jederzeit für die best-
mögliche und sicherste Leistung sauber. Befolgen
Sie die Anweisungen hinsichtlich Schmierung und
Zubehörwechsel. Halten Sie Griffe trocken, sauber
und frei von Öl oder Fett. Überprüfen Sie beweg-
liche Teile auf Ausrichtung und Bindung sowie auf
Brüche und unsachgemäße Montage.
16.Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Tragen Sie kein “angeschlos-
senes” Werkzeug herum, nehmen Sie keine Anpas-
sungen vor und wechseln Sie keine Scheiben aus,
ohne sicherzustellen, dass das Werkzeug von der
Luftzufuhr getrennt ist.
17. Verwenden Sie nur empfohlenes Zube-
hör. Die Verwendung von Zubehör, das für dieses
bestimmte Werkzeug nicht aufgelistet ist oder
empfohlen wird, kann gefährlich sein.
18. Halten Sie Hände stets fern von bewe-
glichen Teilen.
19. Verwenden Sie nur empfohlene Schleif-
scheiben. Verwenden Sie keine herkömmlichen
Schleifscheiben mit diesem Werkzeug. Verwenden
Sie nur Diamantschleifscheiben, die für den Nass-
gebrauch geeignet sind.
20. Bleiben Sie wachsam. Achten Sie darauf,
was Sie tun und nutzen Sie einen gesunden
Menschenverstand. Bedienen Sie das Werkzeug
nicht, wenn Sie müde sind oder unter Einuss
von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen
ZUSÄTZLICHE VORSICHTSMAßNAHMEN
BEIM GEBRAUCH DER PNEUMATISCHEN
STEINSCHNEIDEMASCHINE
Lesen und beachten Sie bitte neben den allgemeinen
Sicherheitshinweisen auf den vorhergehenden Seiten
auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise vor Ge-
brauch der pneumatischen Steinschneidemaschine.
7
1. Trennen Sie stets die Luftzuleitung, bevor Sie
Änderungen an den Einstellungen vornehmen oder
Wartungsarbeiten durchführen.
2. Halten Sie Wasser- und Luftleitungen vom Arbeits-
bereich der Maschine fern. Diese Leitungen sollten
stets von Ihnen weg führen und sich hinter dem
Operationsbereich benden.
3. Prüfen Sie vor dem Gebrauch die Maschine, den
Schlauch und die Verschraubungen auf Beschädi-
gungen oder Materialermüdungen. Reparaturen sind
nur von autorisierten Servicestellen durchzuführen.
4. Verwenden Sie nur Sägeblätter, deren zulässige
Drehzahl mindestens der höchsten Leerlaufdrehzahl
der Maschine entspricht.
5. Vergewissern Sie sich, dass das Sägeblatt richtig
und sicher in das Werkzeug passt. Nehmen Sie keine
Änderungen am Gerät vor, damit das Sägeblatt ge-
waltsam Platz ndet. Entfernen Sie zum Beispiel nicht
den Messerschutz.
6. Überprüfen Sie die Sägeblätter vor Gebrauch. Das
Sägeblatt muss ordnungsgemäß angebracht werden
und sich leichtgängig drehen lassen. Führen Sie
mindestens 30 Sekunden einen Testlauf ohne Belas-
tung durch. Verwenden Sie keine beschädigten, nicht
runden oder vibrierenden Klingen.
7. Schalten Sie die Maschine im Falle erheblicher Vibra-
tionen oder anderer Fehlfunktionen unverzüglich aus.
8. Gebrauchen und Lagern Sie die Sägeblätter stets
gemäß den Herstellerangaben. Die Flanschschraube
muss angezogen werden, bevor die Maschine in
Betrieb genommen wird.
9. Das Arbeitsstück muss gesichert werden, wenn es
nicht schwer genug ist, um nicht verschoben zu werden.
10. Das Werkzeug wurde für das Schneiden auf hori-
zontalen Oberächen entworfen.
ANGEGEBENE ZWEIZAHL-GERÄUSCHEMISSIONSWERTE NACH ISO 4871
A-bewerteter Schallleistungspegel LWA in Dezibel 102.4
Unsicherheit KWA in Dezibel 3
A-bewerteter Emissionsschalldruckpegel LpA in Dezibel am Bedienplatz 91.4
Unsicherheit KpA in Dezibel 3
Die Werte wurden ermittelt nach der Geräuschtestnorm ISO 15744.
Hinweis: Die Summe eines gemessenen Geräuschemissionswertes und seiner dazugehörigen Unsicherheit
stellt eine obere Grenze des Wertebereichs dar, der bei Messungen
ANGEGEBENER VIBRATIONSEMISSIONSWERT NACH ISO 12096
Vibrationsemissionsgesamtwert bei 1.7/3.3m/s2
Unsicherheit K 0.67/0.83m/s2
Die Werte wurden ermittelt nach ISO 8662-8
ANGABE
CE Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Veranwortung im
Sinne der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EC,
dass dieses Produkt mit den folgenden Normen
und normativen Dokumenten übereinstimmmt.
Produkt: Pneumatischer Steinschneider
Typ: PSC-150
Angewandte harmonisierte Normen
EN ISO 11148-7: 2012 (ISO 11148-7: 2012)
Alpha Professional Tools®
103 Bauer Drive,
Oakland, NJ 07436 Nao Takahashi
President
Besuchen Sie uns im Internet unter www.alpha-tools.com, um die PSC-150-Teileliste
und die Schaltpläne anzuzeigen
8
Gracias por comprar un cortador de piedra neumático
Alpha®. Este cortador de piedra es el caballo de batalla
de un sistema de corte completo. Para su seguridad,
lea este manual detenidamente antes de comenzar
a operar esta cortadora neumática de piedras.
ACERCA DE LOS SÍMBOLOS
En función del nivel de riesgo, todas las notas de
seguridad de este manual están clasicadas como
“PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y “PRECAUCIÓN”.
¡PELIGRO! La muerte o lesiones personales graves
son inminentes cuando se manipula incorrectamente
este cortador de piedra.
¡ADVERTENCIA! Existe la posibilidad de muerte
o lesiones personales graves cuando se manipula
incorrectamente este cortador de piedra.
¡PRECAUCIÓN! Existe la posibilidad
de lesiones personales o daños a la propiedad
al manipular este cortador de piedra.
NOTA: En algunas situaciones, el incumplimiento
de las notas de ADVERTENCIApodría provocar la
muerte o lesiones personales graves. Asegúrese
de leer y respetar las notas de seguridad para
garantizar el uso seguro y correcto del pulidor.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
1. Conozca su herramienta eléctrica. Lea
el manual del propietario detenidamente. Aprenda
sus aplicaciones y limitaciones, al igual que los
posibles riesgos especícos relacionados con esta
herramienta en particular.
2. Mantenga el área de trabajo limpia. Las
áreas y mesas de trabajo desordenadas pueden
provocar accidentes.
3. Evite entornos peligrosos. Mantenga las
áreas de trabajo tan secas como sea posible. No
utilice la herramienta en presencia de líquidos o
gases inamables. Mantenga el área de trabajo
bien iluminada.
4. Mantenga la herramienta fuera del
alcance de los niños y personas ajenas
al trabajo. Todas las personas ajenas deben
mantenerse a una distancia segura del área de
trabajo. Mantener fuera del alcance de los niños.
5. No fuerce la herramienta. La herramienta
realizará mejor su trabajo y de forma más segura si
se utiliza a la velocidad para la que se ha diseñado.
6. Lleve ropa apropiada. No lleve ropa suelta
o joyas, ya que podrían quedarse atrapadas en las
piezas móviles. Se recomienda utilizar guantes de
goma y calzado aislado antideslizante. Utilice una
cubierta protectora para recoger el pelo largo.
7. Utilice una protección ocular adecuada.
Todos los usuarios y personas que estén presentes
deben siempre llevar una protección ocular personal
apropiada que cumpla la normativa ANSI/ISEA Z87.1
(CAN/CSA Z94.3). Asimismo, si la operación genera
polvo use una máscara facial o máscara antipolvo.
Utilice siempre equipos de seguridad certicados.
8. Utilice una protección auditiva
apropiada. Todos los usuarios y personas
que estén presentes deben llevar una protección
personal adecuada para los oídos que cumpla la
normativa ANSI S12.6 (S3.19) para protección
auditiva.
9. Utilice la protección respiratoria
adecuada. Todos los usuarios y personas
que estén presentes deben llevar una protección
respiratoria personal adecuada. Utilice siempre una
protección respiratoria apropiad a para la exposición
al polvo aprobada por el Instituto nacional para
la seguridad y salud ocupacional (conocido en
inglés como NIOSH) o la Agencia Europea para
la seguridad y la salud en el trabajo (conocida en
inglés como OSHA).
ADVERTENCIA! parte del polvo creado por
la acción mecánica de lijado, serrado, amolado,
taladrado, pulido y otras actividades de construcción
contiene productos químicos que el Estado de California
considera que pueden causar cáncer, defectos
congénitos u otros daños reproductivos.
Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
• Plomo en pinturas a base de plomo
• Sílice cristalina procedente de ladrillos, cemento y
otros productos de albañilería y
• Arsénico y cromo procedentes de madera tratada
químicamente.
INTRODUCCIÓN Español
9
El riesgo provocado por la exposición a estos
productos varía en función de la frecuencia con la
que se lleve a cabo este tipo de trabajo. Para reducir
su exposición, trabaje en un área bien ventilada
y con equipos de seguridad aprobados, como
máscaras antipolvo que hayan sido especialmente
diseñadas para ltrar partículas microscópicas.
Para familiarizarse con los riesgos asociados a
un material especíco, póngase en contacto con
su jefe, el fabricante/proveedor y las agencias
gubernamentales para recibir información
respecto a los peligros de los materiales y sus
recomendaciones para protegerse.
10. No maltrate la manguera de suministro
de agua. No transporte la herramienta cogiéndola
de la manguera de suministro ni la exponga al tráco
en áreas donde pueda ser aplastada.
11. Sujete siempre la pieza en la que vaya
a trabajar. Utilice abrazaderas o un torno de
banco para sujetar el trabajo. Es más seguro que
sujetarlo a mano, ya que libera ambas manos para
poder operar la herramienta.
12. No adopte posturas forzadas. Mantenga
una postura rme y equilibrada en todo momento.
13. Desconecte las herramientas cuando
no estén en uso. Siempre desconecte la
herramienta antes de dar servicio y al cambiar los
accesorios.
14. Retire las llaves de ajuste y las llaves
de tuerca. Adquiera la costumbre de revisar si
las llaves de ajuste o las llaves de tuerca se han
retirado de la herramienta antes de encenderla.
15. Cuide de las herramientas. Mantenga
las herramientas limpias en todo momento para
conseguir un rendimiento óptimo y seguro. Siga
las instrucciones a la hora de lubricar y cambiar
accesorios. Mantenga las empuñaduras limpias y
libres de aceite o grasa. Inspeccione el alineamiento
y la jación de las partes móviles y revise también si
hay alguna rotura o montaje incorrecto.
16. Evite arranques accidentales. No
transporte una herramienta conectada, ni realice
ajustes, ni cambie discos sin haberse asegurado
antes de que está desconectada del suministro
de aire.
17. Utilice únicamente accesorios
recomendados. El uso de cualquier accesorio
que no esté en la lista o haya sido recomendado
para esta herramienta en particular puede resultar
peligroso.
18. Mantenga las manos alejadas de todas
las piezas móviles.
19. Utilice las empuñaduras laterales.
Suministradas con la herramienta para proporcionar
control y seguridad.
20. Manténgase en alerta. Preste atención
a lo que hace y utilice el sentido común. No
opere la herramienta si está cansado o bajo la
influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
PRECAUCIONES ADICIONALES PARA
UTILIZAR LA CORTADORA DE PIEDRA
NEUMÁTICA
Además de las indicaciones generales de seguridad
descritas en las páginas anteriores, lea y observe las
siguientes normas de precaución antes de utilizar la
cortadora neumática para piedras.
1. Desconecte siempre la entrada de aire antes de
realizar cualquier cambio en la conguración o realizar
el mantenimiento.
2. Mantenga las mangueras de agua y aire alejadas del
área de trabajo de la máquina. Estas líneas siempre
deben permanecer alejadas de usted y detrás del
área de trabajo.
3. Antes de usar, revise la máquina, la manguera y los
accesorios en busca de daños o fatiga del material.
Solo el personal de servicio autorizados debe realizar
reparaciones.
4. Utilice únicamente hojas de sierra cuya velocidad
permitida sea al menos tan alta como la velocidad
máxima sin carga de la máquina.
5. Asegúrese de que la hoja de sierra se ajuste a
la herramienta de manera adecuada y segura. No
modique la herramienta para forzar el ajuste de la
cuchilla. Por ejemplo, no quite el protector de la cuchilla.
6. Revise las cuchillas antes de usar. La hoja de sierra
debe estar correctamente montada y girar libremente.
Realice una prueba de funcionamiento durante al
menos 30 segundos sin ninguna carga. No utilice
cuchillas dañadas, fuera de la carcasa o vibrantes.
7. Apague inmediatamente la máquina en caso de
vibraciones considerables o si se producen otros fallos
de funcionamiento.
10
Merci d’avoir acheté un coupe-pierre pneumatique
Alpha®. Ce coupe-pierre est le cheval de bataille d’un
système de coupe complet. Pour votre sécurité, veuillez
lire attentivement ce manuel avant de commencer à
utiliser ce coupe-pierre pneumatique.
À PROPOS DES SYMBOLES
En fonction du niveau de danger, toutes les consignes
de sécurité de ce manuel sont classées en « DANGER
», « AVERTISSEMENT » et « ATTENTION ».
DANGER ! La mort ou des blessures graves sont
imminentes lors d’une mauvaise manipulation de ce
coupe-pierre.
AVERTISSEMENT ! Il y a un risque de mort ou de
blessures graves lors d’une manipulation incorrecte de
ce coupe-pierre.
ATTENTION ! Il y a un risque de blessures ou de
dommages matériels lors de la manipulation de ce
coupe-pierre.
REMARQUE: Dans certaines situations, le non-respect
des consignes d’AVERTISSEMENT peut entraîner la
mort ou des blessures graves. Assurez-vous de lire et
de respecter les consignes de sécurité pour garantir la
sécurité et l’utilisation correcte de la polisseuse.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES
OUTILS ÉLECTRIQUES
1. Connaitre votre outil électrique. Lisez
attentivement le manuel d’utilisation. Apprenez les
applications et les limites ainsi que les dangers
potentiels spéciques à cet outil.
INTRODUCTION Français
VALORES DE EMISIÓN DE RUIDO DE NÚMERO DOBLE DECLARADOS, CONFORME A LA NORMATIVA ISO 4871
Nivel de potencia acústica medido con ponderación A , LWA, en decibelios 102.4
Incertidumbre, KWA, en decibelios 3
Nivel de presión acústica de emisión medido con ponderación A LpA en la posición del operador
en decibelios 91.4
Incertidumbre, KpA, en decibelios 3
Valores determinados para el código ensayo de ruido que guran en la normativa ISO 15744.
Nota: la suma del valor de emisión de ruido medido y su incertidumbre asociada representa el límite superior
del rango de valores que se producirán con probabilidad en las mediciones.
VALOR DE EMISIÓN DE VIBRACIÓN DECLARADO, CONFORME A LA DIRECTIVA EN 12096
Valor total de la emisión de vibración medida 1.7/3.3m/s2
Incertidumbre K 0.67/0.83m/s2
Valores determinados conforme a la normativa ISO 8662-8.
DECLARACIÓN
CE Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad
que este producto esto en conformidad
con las normas 2006/42/EC o documentos
normalizados siguientes.
Producto: Cortador de piedra neumático
Modelo: PSC-150
Normas armonizadas aplicadas
EN ISO 11148-7: 2012 (ISO 11148-7: 2012)
Alpha Professional Tools®
103 Bauer Drive,
Oakland, NJ 07436
Nao Takahashi
Presidente
8. Utilice y almacene siempre las hojas de sierra de
acuerdo con las instrucciones del fabricante. El perno
de la brida debe apretarse antes de comenzar a trabajar
con la máquina.
9. La pieza de trabajo debe estar asegurada si no
es lo suficientemente pesada como para evitar el
movimiento.
10. La herramienta está diseñada para cortar en
supercies horizontales.
Para ver la lista de piezas y esquemas de PSC-150, visítenos en la web en www.alpha-tools.com