Alto Bext 100 User manual

Form No. 70704A 1/04 CLARKE TECHNOLOGY Printed in the U.S.A.
READ THIS BOOK
This book has important information for the use and safe operation of this machine. Failure to read this
bookpriortooperatingorattemptinganyserviceormaintenanceproceduretoyourALTOmachinecould
result in injury to you or to other personnel; damage to the machine or to other property could occur as
well. You must have training in the operation of this machine before using it. If your operator(s) cannot
read English, have this manual explained fully before attempting to operate this machine.
Si Ud. o sus operadores no pueden leer el Inglés, se hagan explicar este manual completamente antes
de tratar el manejo o servicio de esta máquina.
All directions given in this book are as seen from the operator’s position at the rear of the machine.
For new books write to: ALTO U.S. Inc., 2100 Highway 265, Springdale, Arkansas 72764.
Operator's Manual
Manual del Operador
Manueldel'operateur
BEXT®-100,
100H, 300HV
Extractor's
230V

Page 2 CLARKE TECHNOLOGY BEXT®-100, 100H, 300HV 230V Operator's Manual
CONTENTSOFTHISBOOK
OperatorSafetyInstructions .................................................................................. 5
IntroductionandMachineSpecifications..................................................................6
ControlsandMachineFeatures ...............................................................................12
HowtoPreparetheMachineforOperation ..............................................................14
Set-Up........................................................................................................14
BEXT®-100ControlPanel .............................................................................16
BEXT®-100HControlPanel...........................................................................18
BEXT®-300HVControlPanel ........................................................................18
InstructionsforConnection to the Power Supply-230V
ExtensionCords-230V .............................................................................20
MachineOperatingInstructions ...............................................................................22
HowtoCleananAreaofCarpet..................................................................22
HowTocleanaLargerAreaofCarpet.........................................................22
Maintenance ...........................................................................................................24
After Each Use of the Machine ...................................................................24
HowtoPreventDamagefromFreezingTemperatures.................................26
The Pumpand VacuumMotor ...................................................................26
HowToCheckTheCommutatorandTheCarbonBrushes..........................28
How to Correct Problems in the Machine.................................................................30
BEXT®-100 AssemblyDrawing .................................................................................34
Parts List ................................................................................................35
BEXT®-100H AssemblyDrawing...............................................................................36
Parts List ................................................................................................37
BEXT®-300HV AssemblyDrawing ............................................................................38
Parts List ................................................................................................39
BEXT®-150Accessories............................................................................................40
BEXT®-100HAccessories .........................................................................................41
BEXT®-300HVAccessories.......................................................................................41
BEXT®-150/100ConnectionDiagram .........................................................................42
BEXT®-150/100WiringDiagram ................................................................................43
BEXT®-150H/100HConnectionDiagram ....................................................................44
BEXT®-150H/100HWiringDiagram............................................................................45
BEXT®-300HVConnectionDiagram ...........................................................................46
BEXT®-300HVWiringDiagram ..................................................................................47

CLARKE TECHNOLOGY BEXT®- 100, 100H, 300HV 230V Operator's Manual Page 3
Índice
Instruccionesdeseguridadparaeloperador.......................................................... 7
Introducción y especificaciones técnicas de la máquina........................................8
Controles y características de la máquina............................................................13
Preparacióndelamáquinaparaponerlaenmarcha.................................................15
Instalación..................................................................................................15
PaneldecontroldelmodeloBEXT®-100 .......................................................17
PaneldecontroldelmodeloBEXT®-100H.....................................................19
PaneldecontroldelmodeloBEXT®-300HV ..................................................19
Instrucciones para su conexión a la alimentación - 230V
Prolongaciones-230V ...............................................................................21
Instruccionesparaelfuncionamientodelamáquina ................................................23
Limpiezadesuperficiesalfombradas ..........................................................23
Limpiezadegrandessuperficiesalfombradas.............................................23
Mantenimiento.........................................................................................................25
Posterior al uso de la máquina ...................................................................25
Medidasparaevitarlosdañosqueproducenlastemperaturas
decongelación ...........................................................................................27
Motor de la bomba y de aspiración.............................................................27
Verificación del conmutador y de las escobillas de carbón .........................29
Correccióndelos problemasdelamáquina ............................................................31
GráficodelensambladodelmodeloBEXT®-100 .......................................................34
Listado de piezas .......................................................................................35
GráficodelensambladodelmodeloBEXT®-100H .....................................................36
Listado de piezas ......................................................................................37
GráficodelensambladodelmodeloBEXT®-300HV...................................................38
Listado de piezas ........................................................................................39
AccesoriosdelmodeloBEXT®-150...........................................................................40
AccesoriosdelmodeloBEXT®-100H ........................................................................41
AccesoriosdelmodeloBEXT®-300HV......................................................................41
GráficodelasconexionesdelmodeloBEXT®-150/100 .............................................42
GráficodelasconexioneseléctricasdelmodeloBEXT®-150/100 .............................43
GráficodelasconexionesdelmodeloBEXT®-150H/100H ........................................44
GráficodelasconexioneseléctricasdelmodeloBEXT®-150H/100H ........................45
GráficodelasconexionesdelmodeloBEXT®-300HV ...............................................46
Gráficodelasconexioneseléctricasdelmodelo BEXT®-300HV...............................47
LEA ESTE MANUAL
Estemanualcontieneinformaciónimportanteparael uso segurodeestamáquina.Sinoleeestemanual
antes de la operación, reparación o mantenimiento de la máquina ALTO podría lesionarse Ud. u otros
empleados; también podría dañar la máquina u otros bienes. Debe informarse acerca del
funcionamiento de esta máquina antes de utilizarla. Si el/los operador/es no puede/n leer este manual
en inglés, deberá/n recibir una explicación completa del mismo antes de operar esta máquina.
Si Ud. o sus operadores no pueden leer el manual en idioma inglés, deben solicitar que alguna persona
se los explique completamente antes de intentar manipular o realizar un servicio de esta máquina.
Todas las instrucciones contenidas en este manual están dadas considerando que el operador está
ubicado en la parte trasera de la máquina.
Si desea manuales nuevos escriba a: ALTO U.S. Inc., 2100 Highway 265, Springdale, Arkansas 72764.
ES

Page 4 CLARKE TECHNOLOGY BEXT®-100, 100H, 300HV 230V Operator's Manual
LISEZ CE MANUEL
Ce manuel contient des informations importantes concernant l'utilisation et le bon fonctionnement de
cettemachine.Ilestimportantdelirecemanuelavantd'utiliserlamachineoud'entamertouteprocédure
d'entretienouderéparationsurvotremachineALTO;le non-respectdecesindicationspourraentraîner
desblessures,àvous-mêmeouàd'autresmembresdupersonnel,ainsiquedesdommagesàlamachine
ou à d'autres éléments. Vous devrez avoir reçu une formation concernant l'utilisation de cette machine
avant de l'utiliser. Si votre/vos opérateur/s ne lisent pas l'anglais, expliquez-leur ce manuel en détail
avant toute utilisation de cette machine.
Si Vd. o sus operadores no pueden leer el inglés, se hagan explicar este manual completamente antes
de tratar el manejo o servicio de esta máquina.
Toutes les indications présentes dans ce manuel sont fournies à partir de la position de l'opérateur à
l'arrière de la machine.
Pour de nouveaux manuels, contactez : ALTO U.S. Inc., 2100 Highway 265, Springdale, Arkansas 72764.
Contenu de ce manuel
Instructionsdesécuritédel'opérateur ................................................................... 9
Introduction et spécifications de la machine.........................................................10
Commandes et caractéristiques de la machine....................................................13
Commentpréparerlamachineaufonctionnement ...................................................15
Réglage ......................................................................................................15
PanneaudecontrôleBEXT®-100 ..................................................................17
PanneaudecontrôleBEXT®-100H................................................................19
PanneaudecontrôleBEXT®-300HV .............................................................19
Instructionsrelatives àlaconnexion àl'alimentation- 230V
Rallonges-230V ........................................................................................21
Instructionsd'opérationdelamachine .....................................................................23
Nettoyerunezone de la moquette ..............................................................23
Nettoyerunezone plus importante delamoquette .....................................23
Entretien .................................................................................................................25
Après chaque utilisation de la machine ......................................................25
Commentempêcherdesdégâtsprovoquéspardestempératures
tropbasses ................................................................................................27
Lemoteur de lapompeet de l'aspirateur ....................................................27
Contrôlerlecommutateur et lesbrossesde carbone ..................................29
Corrigerlesproblèmesdelamachine......................................................................32
Schémad'assemblagedelaBEXT®-100 ...................................................................34
Liste des pièces .........................................................................................35
Schémad'assemblagedelaBEXT®-100H.................................................................36
Liste des pièces .........................................................................................37
Schémad'assemblagedelaBEXT®-300HV ..............................................................38
Liste des pièces ..........................................................................................39
AccessoiresBEXT®-100............................................................................................40
AccessoiresBEXT®-100H .........................................................................................41
AccessoiresBEXT®-300HV.......................................................................................41
SchémadeconnexionBEXT®-150/100......................................................................42
SchémadecâblageBEXT®-150/100 .........................................................................43
SchémadeconnexionBEXT®-150H/100H .................................................................44
SchémadecâblageBEXT®-150H/100H.....................................................................45
SchémadeconnexionBEXT®-300HV........................................................................46
SchémadecâblageBEXT®-300HV ...........................................................................47
FR

CLARKE TECHNOLOGY BEXT®- 100, 100H, 300HV 230V Operator's Manual Page 5
OPERATORSAFETYINSTRUCTIONS
WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA
Forthe safe operationof this machine,read and understandall warnings andcautions.
DANGER means: Severebodilyinjuryordeathcan occur to you or other personnel if
theDANGERstatementsfoundonyourmachineorinyourOwner's
Manualareignoredorarenotadheredto. Readandobserveall
DANGER statementsfoundinyourOwner'sManualandonyour
machine.
WARNING means:Injury can occur to you or to other personnel if the WARNING
statementsfound onyourmachine orin yourOwner'sManual are
ignoredorarenotadheredto. ReadandobserveallWARNING
statementsfound inyourOwner'sManualand onyour machine.
CAUTIONmeans:Damage can occur to the machine or to other property if the
CAUTIONstatementsfoundonyourmachineorinyourOwner's
Manualareignoredornotadheredto. Readandobserveall
CAUTIONstatementsfoundinyourOwner'sManualandon
yourmachine.
DANGER: Machinescancauseanexplosionwhenoperatednearflammablematerialsandvapors. Donot
usethismachinewithornearfuels,graindust,solvents,thinners,orotherflammablematerials.
DANGER: Do not immerse. To reduce the risk of an electric shock, use only on a carpet that has been
moistenedby acleaning process. Protectthemachinefromrain. Keep themachine ina dry
building. Always clean the machine with a clean dry cloth.
WARNING: You must have training in the operation of this machine before using it. READ THE
INSTRUCTIONBOOKFIRST.
WARNING: Alwaysusea three-wire electrical system connected totheelectricalground. For maximum
protection against electric shock, use a circuit that is protected by a ground fault circuit
interrupter. Consultyourelectrical contractor.
WARNING: To prevent electric shock, always remove the electrical plug from the electrical outlet before
doing any repairs or maintenance to this machine.
WARNING: Do not use this machine as a step or furniture. Injury could occur to the operator.
WARNING: Toavoidseriousinjury,useproperliftingprocedureswhenliftingthemachine.
WARNING: Maintenanceandrepairsmustbedonebyauthorizedpersonnelonly.
WARNING: Keep all fasteners tight. Keep the adjustments according to specifications.
WARNING: Makesurethat all thelabels,decals, warnings, cautionsandinstructions are fastenedtothe
machine. Replace them when necessary by ordering them from Clarke Technology.
WARNING: Do not use water that is hotter than 120°F (40°C).
WARNING: If foam/liquid comes out, stop extracting immediately. Allow vacuum('s) to run until exhaust
air is dry.

Page 6 CLARKE TECHNOLOGY BEXT®-100, 100H, 300HV 230V Operator's Manual
OPERATORSAFETYINSTRUCTIONS(CONT.)
WARNING: Improper discharge of waste water may damage the environment and be illegal. The United
States Environmental Protection Agency has established certain regulations regarding dis-
charge of waste water. Also, city and state regulation regarding this discharge may be in effect
inyourarea. Understandandfollowtheregulationsinyourarea. Beawareoftheenvironmental
hazards of chemicals that you dispose.
CAUTION: To prevent damage to the power cord, do not move this machine over the power cord, instead,
lift the power cord over the machine. If the cord supplied is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or a similarly qualifed person in order to avoid the hazard.
CAUTION: To prevent damage to the power cord and hoses, do not use the power cord or hoses to pull
the machine.
CAUTION: To prevent damage to the machine avoid extreme temperatures.
CAUTION: To prevent damage to the machine do not let pump run dry.
Model BEXT®-100 BEXT®-100H BEXT®-300HV
Code Number 04149A 04150A 04151A
Electrical Cord#1 Cord#2 Cord#1 Cord#2
Current(Amps) 9.5 8 8 8 8
Solution Pump Pressure 100psi 100psi 300-75psi
SolutionTank Capacity 13gallons 13gallons 13gallons
Recovery Tank Capacity 11gallons 11gallons 11gallons
Solution Flow per minute .80gallons .80gallons .80gallons
VacuumMotor Power 2 -1 hp 2 - 1 hp 1
Power Cable Length 25' 25' (2) 25' (2)
Wheels, Number-Diameter 2-10" W 2 - 4"Casters 2-10" W 2 - 4"Casters 2-10" W 2 -4"Casters
Dimensions(LxWxH) 36"L x 16"W x 26.5"H 36"L x 16"W x 26.5"H 36"L x 16"W x 26.5"H
Weight 80 lbs. 90 lbs. 119 lbs.
ShippingWeight 100lbs. 110lbs. 150 lbs.
Warranty 1 year (Plus Limited Lifetime)
Sound Level (dBA)
•The Model BEXT®-150, 150H or 300HV is an extractor for cleaning carpet. When used with a floor tool, the machine
applies cleaning solution to the carpet and removes the dirty solution and soil from the carpet.
•Theextractorhascontrolstostartthepumpforthesolutionandthemotorforthevacuum. Thefloortoolshavecontrols
to release the solution.
•The extractor has a bypass pump. The pump runs when switched on, bypassing solution internally to keep pressure
even.The extractor starts when the solution lever on the floor tool is activated.
NOTE: Whenusing the extractorto clean carpets,follow this procedure:
1. Do not walk on freshly cleaned carpets for at least four hours or until the carpet is dry to touch.
2. Donot removealuminum orplasticpieces thathave beenplacedunder thelegs offurnitureuntil
the carpet is dry.
3. Do not allow children or pets to crawl or walk around on the damp carpet.
4. Vacuum right after the carpet is dry and then vacuum the carpet once a week as needed.
INTRODUCTIONandMACHINESPECIFICATIONS
INSPECTION:CarfefullyunpackandinspectyournewExtractorforshippingdamage. Eachunitistestedandinspected
before shipment. Any damage incurred is the responsibility of the carrier, who should be notified immediately.
CLEANING SOLUTIONS: We recommend liquid cleaning chemicals. A pH of 7-9 is strongly recommended to avoid
premature pump wear, which would voide the warranty.

CLARKE TECHNOLOGY BEXT®- 100, 100H, 300HV 230V Operator's Manual Page 7
INSTRUCCIONESDESEGURIDADPARAELOPERADOR
ADVERTENCIA AVERTISSEMENT ADVERTENCIA
Parautilizarla máquina demanerasegura lea ycomprendatodas las advertenciasyprecauciones.
PELIGRO quedenoleeryrespetartodaslasadvertenciasdePELIGRO incluidas
enlamáquinaoenelpresentemanualUd.uotrosempleadospodrían
lesionarsegravementeomorir.Leayrespetetodaslasadvertenciasde
PELIGRO incluidasenelmanualdel propietario y en la máquina.
ADVERTENCIA que de no leer y respetar todas las ADVERTENCIAS incluidas en la
máquinao enelpresente manualUd. uotrosempleados podría
lesionarse.Lea y respetetodas las señalesde ADVERTENCIA
incluidas en el manual del propietario y en la máquina.
PRECAUCIÓN quedenoleeryrespetartodaslasadvertenciasdePRECAUCIÓN
incluidasenla máquina o enelpresentemanual puede dañar la
máquina u otros bienes. Lea y respete todas las advertencias de
PRECAUCIÓN incluidasen elmanualdel propietarioyen lamáquina.
PELIGRO: lasmáquinaspueden producir una explosiónsison operadas cerca demateriales
inflamables y vapores. No utilice esta máquina con productos combustibles,
polvo de granos, solventes, diluyentes u otros materiales inflamables ni cerca de ellos.
PELIGRO: No sumerja la máquina. Para reducir los riesgos de choques eléctricos utilícela sólo en
alfombrashumedecidas porun procesode limpieza.Proteja lamáquina dela lluvia.
Manténgala en instalaciones secas. Límpiela siempre con un trapo limpio y seco.
ADVERTENCIA: Antesdeoperar esta máquina debe capacitarseacercadel funcionamiento de la misma.
LEAPRIMEROELMANUALDEINSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA: Utilice siempre un sistema eléctrico trifilar conectado al borne de puesta a tierra. Para
lograr la protección máxima contra los choques eléctricos use un circuito protegido por
un interruptor de protección contra pérdida a tierra. Consulte a su electricista.
ADVERTENCIA: Paraprevenirloschoqueseléctricossaquesiempreelenchufedeltomacorrienteantes
derealizar las reparacionesoel mantenimientodela máquina.
ADVERTENCIA: No utilicelamáquina como escaleraomueble. El operador puedelesionarse.
ADVERTENCIA: Sigaprocedimientosadecuadosparalevantarlamáquinadelocontrariopodría
lesionarsegravemente.
ADVERTENCIA: Elmantenimientoylasreparacionesdebenserrealizadossolamenteporpersonalautorizado.
ADVERTENCIA: Mantenga ajustados todos los sujetadores. Mantenga todos los ajustes de acuerdo con
as especificaciones técnicas.
ADVERTENCIA: Compruebequetodaslasetiquetas,calcomanías,advertencias,precaucionese
instruccionesestén bienaseguradas alamáquina.Reemplácelascuando sea
necesariopara lo cualdebesolicitarlas aClarkeTechnology.
ADVERTENCIA: No utilice agua cuya temperatura supere los 120º F (40º C).
ADVERTENCIA: Si sale espuma o líquido detenga de inmediato la extracción. Deje que el motor
de aspiración siga funcionando hasta que el escape de aire se seque.
significa:
significa:
significa:
ES

Page 8 CLARKE TECHNOLOGY BEXT®-100, 100H, 300HV 230V Operator's Manual
INSTRUCCIONESDESEGURIDADPARAELOPERADOR (CONTINUACIÓN)
Modelo BEXT®-100 BEXT®-100H BEXT®-300HV
Número de código 04149A 04150A 04151A
Corriente eléctrica Cable Nº 1 Cable Nº2 Cable Nº1 Cable Nº2
(Amperes) 9.5 8 8 8 8
Presión de la bomba de solución 100 lppc 100 lppc 300-75 lppc
Capacidad del depósito de solución 13 galones 13 galones 13 galones
Capacidad del depósito de recuperación 11 galones 11 galones 11 galones
Flujo de solución por minuto 0.,.80 galones 0,80 galones 0,80 galones
Potencia del motor de aspiración 2 -1 cv 2 - 1 cv 1
Largo del cable de alimentación 25 pulgadas 25 pulgadas (2) 25 pulgadas (2)
Ruedas, Número - Diámetro 2-10" de Ancho Rueditas de 2 - 4" 2-10" de Ancho Rueditas de 2 - 4" 2-10" de Ancho Rueditas de 2 - 4"
Medidas (L x A x A) 36"Largo x 16"Ancho x 26,5"Alto 36"Largo x 16"Ancho x 26,5"Alto 36"Largo x 16"Ancho x 26,5"Alto
Peso 80 libras 90 libras 119 libras
Peso de transporte 100 libras 110 libras 150 libras
Garantía 1 año (Más vida útil limitada)
Nivel de ruido (dBA)
•Los Modelos BEXT®-150, 150H o 300HV son extractores para la limpieza de alfombras. Cuando se los utiliza con un accesorio
para pisos, la máquina aplica la solución de limpieza a la alfombra y aspira de la misma la solución sucia y la tierra.
•El extractor tiene controles para encender la bomba para la solución de limpieza y el motor para la aspiración. Los
accesorios para pisos tienen controles para liberar la solución.
•El extractor tiene una bomba de derivación. La bomba funciona cuando se la enciende y deriva solución interiormente para
mantener estable la presión. El extractor se enciende cuando se activa la palanca de la solución del accesorio para pisos.
NOTA: Cuandoutiliceelextractorparalimpiaralfombrassigaesteprocedimiento:
1. Nocaminesobrelasalfombrasreciénlimpiasporlomenosporcuatrohorasohastaquelasmismasestén
secas al tacto.
2. Nosaquelaspiezasdealuminioodeplásticocolocadasdebajodelaspatasdelosmuebleshastaquese
sequelaalfombra.
3. Nopermitaquelosniñosolasmascotassearrastrennicaminenporlaalfombrahúmeda.
4. Aspirelaalfombrainmediatamentedespuésdequesesequeyluegoaspírelaunavezporsemanasegúnresulte
necesario.
INTRODUCCIÓNYESPECIFICACIONESTÉCNICASDELAMÁQUINA
INSPECCIÓN: Desembale y revise cuidadosamente el Extractor nuevo para verificar la presencia de daños producidos por
el transporte. Todas las unidades son probadas e inspeccionadas antes de enviarlas. Todos los daños producidos son
responsabilidad del transportista quien debe ser notificado de inmediato.
SOLUCIONES DE LIMPIEZA: Recomendamos el uso de productos químicos líquidos para la limpieza. Se recomienda
calurosamente el uso de productos con un pH de 7 a 9 para evitar el desgaste prematuro de la bomba, el cual anula la
garantía.
ADVERTENCIA: La eliminación inadecuada de aguas residuales puede perjudicar al medio ambiente y ser ilegal.
La Agencia de protección del medio ambiente de los Estados Unidos ha establecido ciertas
reglamentaciones relacionadas con la eliminación de las aguas residuales. Además es posible
que existan reglamentaciones municipales y estatales vigentes en su zona relacionadas con
dicha eliminación. Comprenda y respete las reglamentaciones de su zona. Tenga en cuenta los
riesgos para el medio ambiente originados por los productos químicos que elimina.
PRECAUCIÓN: Para evitar que se dañe el cable de alimentación no debe mover esta máquina por encima del
mismo sino que debe levantar el cable por encima de la máquina. Si el cable suministrado está
dañado, el fabricante, el representante de reparaciones o una persona con la misma capacitación
deben reemplazarlo para evitar riesgos.
PRECAUCIÓN: Para evitar que se dañen el cable y las mangueras no utilice los mismos para tirar de la máquina.
PRECAUCIÓN: Para prevenir que se dañe la máquina evite las temperaturas extremas.
PRECAUCIÓN: Para evitar que se dañe la máquina no permita que la bomba trabaje en seco.
ES

CLARKE TECHNOLOGY BEXT®- 100, 100H, 300HV 230V Operator's Manual Page 9
INSTRUCTIONSDESÉCURITÉPOURL'OPÉRATEUR
WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA
Pour le bon fonctionnement de cette machine, lisez attentivement tous les avertissements et indications.
DANGER Des blessures graves ou la mort peuvent survenir à vous ou à d'autres
membresdupersonnelsilesindicationsdeDANGERsetrouvantsurvotre
machineoudansvotreManuelduPropriétairesontignoréesounesontpas
respectées.LisezetobserveztouteslesindicationsdeDANGERsetrouvant
dansvotreManuelduPropriétaireetsurvotremachine.
AVERTISSEMENT Desblessurespeuventsurveniràvousouàd'autresmembresdupersonnel
silesindicationsd'AVERTISSEMENTsetrouvantsurvotremachineoudans
votreManuelduPropriétairesontignoréesounesontpasrespectées.Lisez
et observez toutes les indications d'AVERTISSEMENT se trouvant dans
votreManuelduPropriétaireetsurvotremachine.
ATTENTION Des dégâts peuvent survenir à la machine ou à d'autres éléments si les
indications d'ATTENTION se trouvant sur votre machine ou dans votre
ManuelduPropriétairesont ignorées ou ne sont pas respectées. Lisezet
observeztouteslesindicationsd'ATTENTIONsetrouvantdansvotreManuel
duPropriétaireetsurvotremachine
DANGER: Lesmachinespeuventprovoqueruneexplosionlorsqu'ellesfonctionnentprèsdematériaux
etvapeursinflammables.N'utilisez pas cette machine avec ou prèsdecombustibles,
poussières,solvants,diluantsouautresmatériauxinflammables.
DANGER:Nepasimmerger.Pourréduirelerisqued'unchocélectrique,utilisezseulementsurune
moquetteayantétéhumidifiéeparunprocessusdenettoyage.Protégezlamachinedelapluie.
Conservezlamachinedansunbâtimentsec.Nettoyeztoujourslamachineavecunchiffonsecetpropre.
AVERTISSEMENT: Vousdevezavoirreçuuneformationdanslefonctionnementdelamachineavantdel'utiliser.
LISEZLEMANUELD'INSTRUCTIONSD'ABORD.
AVERTISSEMENT: Utilisez toujours un système électrique triphasé connecté à la terre. Pour une protection
maximumcontreleschocsélectriques,utilisezuncircuitquisoitprotégé paruninterrupteur
decircuit de défautàla terre. Consultezvotreingénieur électricien.
AVERTISSEMENT: Pouréviterleschocsélectriques,retireztoujourslaficheélectriquedelapriseélectriqueavant
d'entamertouteréparationouentretiensurlamachine.
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas cette machine comme escalier ou meuble. Ceci pourrait entraîner des
blessuresdel'opérateur.
AVERTISSEMENT: Pourévitertoutesblessuresgraves,utilisezdesprocéduresdelevagecorrecteslorsquevous
soulevezlamachine.
AVERTISSEMENT: L'entretienetlesréparationsnedoiventêtreréalisésqueparunmembreautorisédupersonnel.
AVERTISSEMENT: Gardez toutes les fixations biens resserrées. Maintenez les ajustages conformément aux
spécifications.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous que toutes les étiquettes, décalcomanies, avertissements, indications et
instructions sont bien fixés à la machine. Remplacez-les lorsque nécessaire en les
commandantàClarkeTechnology.
AVERTISSEMENT: N'utilisezpasdel'eaud'unetempératuresupérieureà40°C.
AVERTISSEMENT: Sidelamousseouduliquidesortdelamachine,interrompezimmédiatementl'extraction.
Faitesfonctionnerl'aspirateur(ouaspirateurs)jusqu'àcequel'aird'échappementsoitsec.
signifie :
signifie :
signifie :
FR

Page 10 CLARKE TECHNOLOGY BEXT®-100, 100H, 300HV 230V Operator's Manual
INSTRUCTIONSDESÉCURITÉPOURL'OPÉRATEUR(SUITE)
AVERTISSEMENT: Une évacuation impropre de l'eau usée peut être nocive à l'environnement et peut être illégale.
L'AgenceAméricainepourlaProtectiondel'Environnementaétablicertainesrégulationsconcernant
l'évacuation des eaux usées. Des règlements au niveau municipal ou régional peuvent également
être en vigueur dans votre localité. Prenez connaissance des règlements de votre localité et
respectez-les. Soyez conscients du danger pour l'environnement que représentent les produits
chimiques dont vous disposez.
ATTENTION:Pour éviter tout dommage au câble d'alimentation, ne déplacez pas cette machine sur le câble.
Soulevez plutôt le câble par-dessus la machine. Si le câble fourni est endommagé, il sera remplacé
par le fabricant, son agent ou une autre personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
ATTENTION:Pour éviter tout dégât au câble d'alimentation et aux flexibles, n'utilisez pas le câble ou les flexibles
pour tirer la machine.
ATTENTION:Pour éviter tout dégât à la machine, évitez les écarts extrêmes de température.
ATTENTION:Pour éviter tout dégât à la machine, ne laissez pas la pompe fonctionner à vide.
Modèle BEXT®-100 BEXT®-100H BEXT®-300HV
Code Numéro 04149A 04150A 04151A
Électrique Câble 1 Câble 2 Câble 1 Câble 2
Courant (Amp) 9.5 8 8 8 8
Pression de la pompe de solution 100 psi 100 psi 300-75 psi
Capacité du réservoir de solution 0,05 m3 0,05 m3 0,05 m3
Capacité du réservoir de récupération 0,04 m3 0,04 m3 0,04 m3
Flux de solution par minute 0,003 m3 0,003 m3 0,003 m3
Puissance du moteur d'aspiration 2 -1 hp 2 -1 hp 1
Longueur du câble d'alimentation 7,5m 7,5 m (2) 7,5 m (2)
Roues, Numéro-Diamètre Larg. 5-25,4cm Roulettes 5-10cm Larg. 5-25,4cm Roulettes 5-10cm Larg. 5-25,4cm Roulettes 5-10cm
Dimensions (Long. x Larg. x Haut.) 91,4 x 40,64 x 67,3 91,4 x 40,64 x 67,3 91,4 x 40,64 x 67,3
Poids 36 kg 40,8 kg 53,98 kg
Poids embarqué 45,36 kg 49,90 kg 68,04 kg
Garantie 1 an (plus garantie à vie)
Niveau sonore (dBA)
•Le modèle BEXT®-150, 150H ou 300HV est un extracteur pour le nettoyage des moquettes. Lorsqu'il est utilisé avec un outil
de sol, la machine applique la solution de nettoyage à la moquette et aspire la solution sale et les impuretés de la moquette.
•L'extracteur a des commandes permettant de faire démarrer la pompe pour la solution et le moteur pour l'aspirateur. Les
outils de sol ont des commandes permettant de libérer la solution.
•L'extracteur a une pompe de dérivation. La pompe fonctionne lorsqu'elle est allumée, faisant dériver la solution de manière
interne pour maintenir une pression régulière. L'extracteur démarre lorsque le levier de solution sur l'outil de sol est activé.
N.B.: Lorsquevousutilisezl'extracteurpournettoyerdesmoquettes,respectezlaprocéduresuivante:
1. Nemarchezpassurdesmoquettesvenantd'êtrenettoyéespendantaumoinsquatreheuresoujusqu'àcequela
moquettesoitsècheautoucher.
2. Neretirezpasdespiècesd'aluminiumoudeplastiquequiontétéplacéessouslesjambesdesmeublesjusqu'à
cequelamoquettesoit sèche.
3. Nelaissezpasdesenfantsoudesanimauxmarcherourampersurdelamoquettehumide.
4. spirezdèsquelamoquetteestsèchepuisaspirezlamoquetteunefoisparsemaineoulorsquenécessaire.
INTRODUCTIONetSPÉCIFICATIONSDELAMACHINE
INSPECTION : Déballez et inspectez avec précaution votre nouveau Extracteur pour contrôler qu'il n'a pas été endommagé
pendant le transport. Chaque unité est testée et inspectée avant expédition. Tout dommage survenu relèvera de la
responsabilité du transporteur qui en sera notifié sur le champ.
SOLUTIONS DE NETTOYAGE : Nous recommandons des produits de nettoyage liquides. Un pH de 7-9 est fortement
recommandé afin d'éviter toute usure prématurée de la pompe qui rendrait la garantie nulle.
FR

CLARKE TECHNOLOGY BEXT®- 100, 100H, 300HV 230V Operator's Manual Page 11
NOTES

Page 12 CLARKE TECHNOLOGY BEXT®-100, 100H, 300HV 230V Operator's Manual
CONTROLS and MACHINE FEATURES
The Vacuum Motor Switches See Figure 1-A
Thevacuummotorswitchesarelocatedonthetopofthe
machine.
The Switch To Activate The Pump See Figure 1-B
Theswitchtostart/stopthepumpmotorisonthetopofthe
machine. Press the lever on the floor tool to start the
solutionflow. Releasetheleveronthefloortooltostopthe
solutionflow.
NOTE: While the BEXT-100 machine is in operation,
thepumpwillshut-offautomaticallywhenitreaches
full pressure. The pump will automatically turn on
when the pressure decreases.
The Float Shut-Off -SeeFigure 1C
Thefloatshut-offisintherecoverytank. Whentheliquid
raisesthefloat,theairstopsmovingthroughthemachine.
NOTE: To avoid vacuum motor damage, always
inspect the float filter and ball. Verify ball travels
easily prior to use of unit. See Figure 2
The Vacuum Hose Connector See figure 1D
Thevacuumhoseconnectorisonthefrontoftheunit.
The Solution Hose Connector See Figure 1E
The solution hose connector is on the lower part of the
extractor,belowthevacuumhoseconnector.
The Recovery Tank See Figure 1F
The recovery tank is in the top of the machine.
The Solution Tank See Figure 1G
The solution tank is in the top of the machine next to the
recoverytank.
The Machine Power Cord (Red Band) See Figure 1I
Thiscordpowersallmachinefunctionsexcepttheheater.
The Heater Power Cord See Figure 1J
Thiscordpowersheateronly.
Figure 2
Figure 1
1G
1B 1A 1C
1F
1E
1D
Figure 1
1I
1J

CLARKE TECHNOLOGY BEXT®- 100, 100H, 300HV 230V Operator's Manual Page 13
CONTROLESyCARACTERÍSTICASDELA
MÁQUINA
Los conmutadores del motor de aspiración.
VealaFigura1-A
Losconmutadoresdelmotordeaspiraciónestánubicados
enla parte superiordela máquina.
El conmutador para activar la bomba. Vea la Figura
1-B
El conmutador para encender / apagar el motor de la
bombaestáubicadoenlapartesuperiordelamáquina.
Oprimalapalancadelaccesorioparapisosparaaccionar
elflujodesolución.Paradetenerelflujodesolucióndeje
de oprimir la palanca del accesorio para pisos.
NOTA: Mientras el modelo Bext-100 está en
funcionamiento la bomba se apaga de manera
automática cuando alcanza la presión total. La
bomba se enciende automáticamente cuando la
presión decrece.
El apagado del flotador. Vea la Figura 1C
Elapagadodelflotadorestáeneldepósitoderecuperación.
Cuando el líquido levanta el flotador el aire deja de
moverseatravésdelamáquina.
NOTA: Para evitar que se dañe el motor de
aspiración revise siempre el filtro y el flotador de
flotación. Verifique que el flotador se desplaza sin
problemas antes de usar la unidad. Vea la Figura 2
El conector de la manguera de aspiración.
VealaFigura 1D
El conector de la manguera de aspiración está en el
frentedelaunidad.
El conector de la manguera de solución.
Vea la Figura 1E
Elconectordelamangueradesoluciónestáenlaparte
inferiordelextractor,debajodelconectordelamanguera
deaspiración.
El depósito de recuperación. Vea la Figura 1F
Eldepósitoderecuperaciónestáenlapartesuperiorde
lamáquina.
El depósito de solución. Vea la Figura 1G
El depósito de solución está en la parte superior de la
máquinajuntoaldepósitoderecuperación.
El cable de alimentación de la máquina (Banda
roja). Vea la Figura 1I.
Este cable alimenta todas las funciones de la máquina
exceptoel calentador..
El cable de alimentación del calentador.
Veala Figura 1J
Este cable alimenta sólo el calentador.
COMMANDESETCARACTÉRISTIQUESDELA
MACHINE
Les commutateurs du moteur d'aspiration
VoirFigure1-A
Les commutateurs du moteur d'aspiration sont placés
sur le dessus de la machine.
Le Commutateur pour activer la pompe Voir Figure
1-B
Le commutateur pour démarrer/arrêter le moteur de la
pompesetrouvesurledessusdelamachine.Appuyez
surlelevier surl'outildesolpourfairedémarrerlefluxde
solution. Relâchez le levier sur l'outil de sol pour
l'interrompre.
N.B.: Lorsque la machine BEXT-100 est en
fonctionnement, la pompe s'éteindra
automatiquement lorsqu'une pression maximum
est atteinte. La pompe se rallumera
automatiquement lorsque la pression décroît.
La coupure du flotteur Voir Figure 1C
La coupure du flotteur se trouve dans le réservoir de
récupération. Lorsque le liquide élève le flotteur, l'air
arrêtedecirculerdanslamachine.
N.B.:Pourévitertousdégâtsaumoteurd'aspiration,
inspectez toujours le filtre et le ballon du flotteur.
Contrôlez que le ballon se déplace sans obstruc-
tions avant d'utiliser l'unité.
Leconnecteurduflexibled'aspirationVoirFigure1D
Le connecteur du flexible d'aspiration se trouve sur le
devantdel'unité.
LeconnecteurduflexibledesolutionVoirFigure1E
Le connecteur du flexible de solution se trouve sur la
partieinférieuredel'extracteur,au-dessousduconnecteur
duflexibled'aspiration.
Le réservoir de récupération Voir Figure 1F
Leréservoirderécupérationsetrouvesurledessusde
lamachine
Le réservoir de solution Voir Figure 1G
Le réservoir de solution se trouve sur le dessus de la
machine,àcôtéduréservoirderécupération.
Le câble d'alimentation de la machine (Courroie
rouge)Voir Figure1I
Cecâblealimentetouteslesfonctionsdela machine à
l'exceptiondel'appareildechauffage.
Le câble d'alimentation de l'appareil de chauffage
VoirFigure1J
Cecâblealimentel'appareildechauffageuniquement.
ES FR

Page 14 CLARKE TECHNOLOGY BEXT®-100, 100H, 300HV 230V Operator's Manual
HOWTOPREPARETHEMACHINEFOROPERATION
To prepare the machine for operation, follow this proce-
dure:1. Connect the vacuum hose to the hose connector
on the extractor and to the end of the vacuum tube
on the floor tool. See Figure 1 D, E
2. Connect the solution hose to the extractor and the
floor tool. To fasten the quick disconnect fitting,
slide the knurled collar on the female coupling
away from the opening. Push the male coupling
into the female coupling. See figure 3 A & B
WARNING: Do not use water that is hotter than
120°F (48°C).
3. Before moving the extractor onto the carpet, put
clean hot water into the solution tank.
4. Addacleaningchemical,suchasClarkare®Extrac-
tor Concentrate, to the hot water. For the correct
amount, follow the directions shown on the con-
tainer.
Set-Up
WARNING: We recommend that you use liquied
cleaningchemicals. Powdercandam-
age machine. Powders can cause
build-up in the lines, heater, pump,
quick disconnects, etc., all of which
wouldvoidthewarrantyonthoseitems.
A pH of 7-9 is strongly recommended
to avoid damage and premature wear
to the pump, which would void the
warranty.
Fill theholdingtankwithclearwaterandthedetergentofyour
choice. Mix well. Although this machine is designed to
supply instant hot water, the addition of warm or hot water to
theholding tank is beneficialandwill reduce pre-heattimes..
A. Plug in cord #1 (vac and pump), identified by the 4" long
red band on the end of the cord. Attach the priming hose
to the machine (on 300 HV only). Turn the pump on and
set the switch to the upholstery setting. Run until the
pumpisfullyprimed,thenturnoffthe pump. Remove the
priming hose and attach the cleaning hoses and tool.
B. Turn on the pump and spray through the cleaning tool for
a few seconds to fill the lines with solution.
BEXT®100H & 300HV
C. Plug in cord #2. Turn the "Heat" switch on; wait two
minutes for the heat exchanger to reach operating tem-
perature. Youmay now begincleaning. It will takeabout
10 seconds for the initial heat to reach the wand. The
"Mode" light will turn on when the heat exchanger is
actively heating. (See Figure 5 on next page 8)
CAUTION: Ifbothcordsarepluggedintothesame
circuit breaker, the breaker may blow
when operating with the heater on.
Figure 3A
Figure 3B

CLARKE TECHNOLOGY BEXT®- 100, 100H, 300HV 230V Operator's Manual Page 15
PREPARACIÓNDELAMÁQUINAPARAPONERLAEN
MARCHA
Para preparar la máquina para la puesta en marcha siga
esteprocedimiento:
1. Conecte la manguera de aspiración al conector de
la manguera del extractor y al extremo del tubo de
aspiración del accesorio para pisos. Vea la Figura
1 D, E.
2. Conecte la manguera de la solución al extractor y al
accesorio para pisos. Para ajustar el montaje de
desconexión rápida deslice el aro estriado del
acoplamiento hembra hacia fuera de la abertura.
Empuje el acoplamiento macho hacia el interior del
acoplamiento hembra. Vea la Figura 3 A y B.
ADVERTENCIA: No utilice agua cuya temperatura
supere los 120º F (48º C).
3. Antes de pasar el extractor por la alfombra ponga
agua caliente y limpia en el depósito de solución.
4. Agréguele un producto químico de limpieza como,
por ejemplo, Clarkare ® Extractor Concentrate al
agua caliente. Para conocer la cantidad correcta
siga las instrucciones incluidas en el recipiente.
Instalación
ADVERTENCIA: Recomendamoselusodeproductos
químicos de limpieza que sean
líquidos. El polvo puede dañar la
máquina. Los polvos pueden
acumularse en las líneas, en el
calentador, en la bomba, en los
montajesdedesconexiónrápida,etc.
con lo que se anularía la garantía de
dichos artículos. Se recomienda
calurosamente el uso de productos
con un pH de 7 a 9 para evitar daños
a la bomba y el desgaste prematuro
delamisma elcualanula lagarantía.
Lleneeldepósitoderetenciónconagualimpiayeldetergente
de su elección. Mézclelos bien. Aunque esta máquina está
diseñadapara la provisión inmediatadeagua caliente resulta
útil agregar agua tibia o caliente dentro del depósito de
retención y reduce el tiempo de precalentamiento.
A. Conecte el cable número 1 (aspiración y bomba)
identificado con la banda roja de 4 pulgadas de largo
ubicada en el extremo del cable. Conecte la manguera de
cebado a la máquina (en el modelo 300 HV solamente).
Enciendala bombaypongaelconmutadorenlaselección
para tapicería. Ponga la máquina en funcionamiento
hasta que la bomba esté totalmente cebada y luego
apáguela. Saque la manguera de cebado y conecte las
mangueras y el accesorio de limpieza.
B. Encienda la bomba y rocíe a través del accesorio de
limpieza durante unos segundos para llenar las líneas
con solución.
BEXT®100H & 300HV
C. Conecte el cable número 2. Encienda el conmutador
"Heat (calentar)", espere dos minutos para que el
intercambiador de calor alcance la temperatura de
funcionamiento. Ahora puede comenzar la limpieza. El
calor inicial demora 10 segundos hasta alcanzar la varilla.
La luz "Mode (modo)" se enciende cuando el
intercambiador de calor está calentando activamente.
(Vea la Figura 5 en la página 8 siguiente).
PRECAUCIÓN: Si ambos cables están conectados al
mismo disyuntor el mismo puede
accionarse cuando funciona con el
calentadorencendido.
COMMENTPRÉPARERLAMACHINEAU
FONCTIONNEMENT
Pour préparer la machine au fonctionnement, respectez
la procédure suivante :
1. Connectez le flexible d'aspiration au connecteur du
flexible sur l'extracteur et à l'extrémité du tube
d'aspiration sur l'outil de sol. Voir Figures 1D, 1E.
2. Connectez le flexible de solution à l'extracteur et à
l'outil de sol. Pour fixer le raccord de déconnexion
rapide,faitesglisserlecolliermoletésurlecouplage
femelle dans la direction opposée à l'ouverture.
Poussez le couplage mâle dans le couplage
femelle. Voir Figures 3A et 3B.
ATTENTION: N'utilisezpasd'eaud'unetempérature
supérieure à 48°C.
3. Avant de déplacer l'extracteur sur la moquette,
versez de l'eau chaude propre dans le réservoir de
solution.
4. Ajoutez à l'eau chaude un agent chimique de
nettoyagetelqueduconcentréextracteurClarkare®.
Réglage
ATTENTION: Nousrecommandonsquevousutilisiez
des agents de nettoyage liquides. La
poudrepeutendommagerlamachine.
Les poudres peuvent également se
déposer dans les lignes, l'appareil de
chauffage,lapompe,lesdéconnexions
rapides,etc.,cequiannuleralagarantie
sur ces articles. Un pH de 7-9 est
fortement recommandé pour éviter
des dégâts et une usure prématurée
de la pompe, ce qui annulerait la
garantie.
Remplissezd'eau propreleréservoird'occupation etajoutez
le détergent de votre choix. Mélangez bien. Bien que cette
machine soit conçue pour fournir instantanément de l'eau
chaude, l'ajout d'eau chaude ou tiède au réservoir
d'occupation est bénéfique et réduira les temps de
préchauffage.
A. Branchezlecâblen°1 (aspirateuretpompe),identifié par
la longue ligne rouge de 10cm à l'extrémité du câble.
Fixez le flexible d'amorçage à la machine (modèle 300
HV seulement). Allumez la pompe et réglez le
commutateurauréglagetissu.Faites fonctionner jusqu'à
ce que la pompe soit complètement amorcée, puis
éteignezlapompe.Retirezleflexibled'amorçage et fixez
les flexibles et outil de nettoyage.
B. Allumez la pompe et pulvérisez par l'outil de nettoyage
pendant quelques secondes pour remplir les lignes de
solution.
BEXT®100H & 300HV
C. Branchez le câble n°2. Allumez le commutateur «
Chauffage » ; attendez deux minutes que l'échangeur de
chaleuratteignelatempératuredefonctionnement.Vous
pouvez à présent commencer à nettoyer. Environ 10
secondes seront nécessaires pour que la chaleur com-
mence à atteindre la baguette. Le voyant « Mode »
s'illuminera lorsque l'échangeur de chaleur chauffe
activement. (Voir Figure 5 sur la page suivante 8).
ATTENTION: Silesdeuxcâblessontbranchésdans
lemêmecoupe-circuit,celui-cirisque
de sauter lorsqu'il fonctionne avec
l'appareil de chauffage allumé.
ES FR

Page 16 CLARKE TECHNOLOGY BEXT®-100, 100H, 300HV 230V Operator's Manual
NOTE: ToorderClarkare®ExtractorConcentrate,order
partno.398421. ToorderClarkare®Defoamer,
orderpartno.398420.
Forinstructionsforpreparationandoperationofyourfloor
tool, read the instruction sheet given with your floor tool.
5. Iftheextractorremovesanexcessamountoffoam
fromthecarpet,addade-foamersuchasClarkare®
De-foamerConcentratetotherecoverytank. The
amountneededwillvaryaccordingtotheamount
ofdetergent alreadyin thecarpet.
CAUTION: Topreventdamage,useawater-based
de-foamer ratherthananoil-basedde-
foamer.
CAUTION: Do not leave the extractor or other
cleaning machines or tools on the car-
petwhennotinuse. Cleaningsolution
inthemachinesandtoolscanleakonto
the carpet and cause light spots or
stains.
123
VAC 1 VAC 2 PUMP
VACUUMSWITCH(1&2):Eachswitchturnsonone
vac motor. Turn both switches on for maximum lift.
Thevacswitchesilluminatewhenturnedon.
PUMPSWITCH(3):Thisswitchwillilluminatewhen
the pump is on.
Figure 4
BEXT®-100
Control Panel

CLARKE TECHNOLOGY BEXT®- 100, 100H, 300HV 230V Operator's Manual Page 17
5. Sil'extracteurretiredelamoquetteunequantité
excessive de mousse, ajoutez un antimousse
concentré tel que Clarkare® au réservoir de
récupération.Laquantitérequisedépendrade
la quantité de détergent déjà présent dans la
moquette.
ATTENTION: Pour éviter tout dommage,
utilisez un antimousse à base
d'eauplutôt qu'un antimousseà
base d'huile.
ATTENTION: Ne laissez pas l'extracteur ou
d'autres outils ou machines de
nettoyage sur la moquette
lorsque vous ne les utilisez pas.
La solution de nettoyage
présente dans les machines et
les outils pourrait couler sur la
moquette et causer de légères
tachesousouillures.
N.B.: Pour commander du concentré Extracteur
Clarkare®, commandez la pièce n°398421.
Pour commander l'Antimousse Clarkare®,
commandezlapiècen°398420.
Pour les instructions concernant la préparation et le
fonctionnementde votre outildesol, consultezlafiche
d'instructionsfournieaveclui.
123
ASP 1
COMMUTATEUR D'ASPIRATION (1&2): Chaque
commutateurallumeunmoteurd'aspiration.Tournez
les deux commutateurs pour une puissance maxi-
mum. Les commutateurs d'aspiration s'illuminent
lorsqu'ils sont allumés.
COMMUTATEURDELAPOMPE(3):Cecommutateur
s'illumineralorsquelapompeest allumée.
Figure 4
BEXT®-100
Panneau de contrôle
ASP 2 POMPE
5. Sielextractor quita una cantidad excesiva de
espuma de la alfombra, agréguele un
desespumante,comoelClarkare®De-foamer
Concentrate, al depósito de recuperación. La
cantidadnecesariavaríasegúnlacantidadde
detergenteya existenteen laalfombra.
PRECAUCIÓN:Para evitar daños use un
desespumante de base
acuosa en lugar de un
desespumante de base
aceitosa.
PRECAUCIÓN: No deje el extractor ni otras
máquinas u accesorios de
limpieza sobre la alfombra
cuando no los use. Puede
filtrarse la solución de
limpieza de las máquinas y
de los accesorios sobre la
alfombray producirpuntos o
manchas claras.
NOTA: Paraadquirir elproducto Clarkare® Extractor
Concentrate,soliciteelproductonúmero398421.
ParaadquirirelproductoClarkare®Defoamer,
soliciteelproductonúmero398420.
Si desea las instrucciones para la preparación y
funcionamientodelaccesorioparapisos,lealahojade
instrucciones suministrada con el mismo.
123
CONMUTADOR
DE
ASPIRACIÓN 1
CONMUTADOR DE ASPIRACIÓN (1 Y 2): Cada
conmutadorenciendeunmotordeaspiración.Encienda
ambosconmutadoressidesealapotenciadeaspiración
máxima.Losconmutadoresdeaspiraciónseiluminan
cuandoestánencendidos.
CONMUTADORDELABOMBA(3):Esteconmutador
seiluminacuando la bomba está encendida.
Figura 4
Panel de control del
modeloBEXT®-100
CONMUTADOR
DE
ASPIRACIÓN 2 BOMBA
ES FR

Page 18 CLARKE TECHNOLOGY BEXT®-100, 100H, 300HV 230V Operator's Manual
123
VAC PUMP
VAC(1)&PUMP(2)SWITCHES:Theseswitchesarepowered
by cord #1 (4" red band). Switches are on when illuminated.
CARPET / UPHOLSTERY SWITCH (3): Thisswitchisalso pow-
eredbycord#1(4" red band). The carpet setting (down position)
is high pressure (approximately 300 psi). The upholstery setting
(up position) is low pressure (approximately 75 psi). NOTE:
Switch does not illuminate.
HEAT SWITCH ( 4): Turning on this switch (switch illuminates
when on) turns the heater on.
HEAT LIGHT MODE ( 5 ) : The light will only illuminate when the
heater uis heating and will turn off when it reaches operating
temperature.
Figure 6
4
HEAT
MODE
5CARPET
234
VAC 1 VAC 2 PUMP
HEATMODELIGHT(1):Thislightwillonlyilluminatewhenthe
heater is heating and will turn off when it reaches operating
temperature.
VACUUMSWITCH(2&3):Eachswitchturnsononevacmotor.
turn both switches on for maximum lift. The vac switches
illuminate when turned on.
PUMPSWITCH ( 4): Thisswitchwill illuminatewhenthe pump
is on.
HEAT SWITCH ( 5 ) : The heat switch will illuminate when it is
activated and will turn the heater on.
Figure 5
5
HEAT
MODE
1
BEXT®-100H
Control Panel
Upholstery
BEXT®-300HV
Control Panel

CLARKE TECHNOLOGY BEXT®- 100, 100H, 300HV 230V Operator's Manual Page 19
123
CONMUTADOR DE ASPIRACIÓN (1) Y DE LA BOMBA (2): Estos
conmutadoressonalimentadosporelcablenúmero1(bandarojade4
pulgadas).Losconmutadoresestánencendidoscuandoseiluminan.
CONMUTADORDEALFOMBRA/TAPICERÍA(3):Esteconmutador
tambiénesactivadoporelcablenúmero1(bandarojade4pulgadas).
La selección para alfombra (posición hacia abajo) es de presión alta
(aproximadamente300lppc).Laselecciónparatapicería(posiciónhacia
arriba) es de presión baja (aproximadamente 75 lppc.). NOTA: El
conmutadornoseenciende.
CONMUTADORDELCALENTADOR(4): Alencenderesteconmutador
(elmismoseiluminacuandoestáencendido)seenciendeelcalentador.
MODODELALUZDELCALENTADOR (5): Laluzsóloseenciende
cuandoelcalentadorestáactivadoyseapagacuandoelmismoalcanza
latemperaturadefuncionamiento.
Figura 6
Panel de control del modelo BEXT®-300 HV
4
5
234
BOMBA
LUZDELMODODELCALENTADOR(1):Estaluzsóloseenciende
cuando el calentador está en marcha y se apaga cuando el mismo
alcanzalatemperaturadefuncionamiento.
CONMUTADORDEASPIRACIÓN(2Y3):Cadaconmutadorenciende
un motor de aspiración. Encienda ambos conmutadores si desea la
potenciadeaspiraciónmáxima.Losconmutadoresdeaspiraciónse
iluminancuandoestánencendidos.
CONMUTADORDELABOMBA(4):Esteconmutadorseiluminacuando
labombaestáencendida.
CONMUTADORDELCALENTADOR(5):Elconmutadordelcalentador
seiluminacuandoestáactivadoyenciendeelcalentador.
Figura 5
5
CALENTADOR
MODO
1
Panel de control del modelo BEXT®-100 H
Tapicería
CONMUTADOR
DE
ASPIRACIÓN 2
CONMUTADOR
DE
ASPIRACIÓN 1
ALFOMBRA CALENTADOR
MODO BOMBA
CONMUTADOR
DE
ASPIRACIÓN
123
COMMUTATEURS D'ASPIRATION (1) ET POMPE (2) : Ces
commutateurssontalimentésparlecâblen°1(lignerougede10cm).
Lescommutateurssontenmarchelorsqu'ilssontilluminés.
COMMUTATEUR MOQUETTE/TISSU (3) : Ce commutateur est
égalementalimentéparlecâblen°1(lignerougede10cm).Leréglage
moquette(positionbasse)estàpressionélevée(environ300psi).Le
réglagetissu(positionhaute)estàpressionbasse(environ75psi).
N.B.:L'interrupteurnes'illuminepas.
COMMUTATEURDECHAUFFAGE(4):Allumercecommutateur(il
s'illuminelorsqu'ilestenfonctionnement)allumeral'appareildechauffage.
VOYANT MODE CHAUFFAGE (5): Ce voyant ne s'illuminera que
lorsque l'appareil de chauffage fonctionne et s'éteindra lorsque la
températured'opérationestatteinte.
Figure 6
BEXT®-300 HV Panneau de contrôle
4
5
234
POMPE
VOYANTMODECHAUFFAGE(1):Cevoyantnes'illumineraquelorsque
l'appareildechauffagefonctionneets'éteindralorsquelatempérature
d'opérationestatteinte.
COMMUTATEURD'ASPIRATION(2&3):Chaquecommutateurallume
un moteur d'aspiration. Tournez les deux commutateurs pour une
puissancemaximum.Lescommutateursd'aspirations'illuminentlorsqu'ils
sontallumés.
COMMUTATEURDELAPOMPE(4): Cecommutateurs'illuminera
lorsquelapompeestallumée.
COMMUTATEURDECHAUFFAGE(5):Lecommutateurdechauffage
s'illumineralorsqu'ilestactivéetilallumeral'appareildechauffage.
Figure 5
5
CHAUFF.
MODE
1
BEXT®-100 H Panneau de contrôle
TISSU
ASP 2
ASP 1
MOQUETTE CHAUFF.
MODE CHAUFF.
ASP
ES FR

Page 20 CLARKE TECHNOLOGY BEXT®-100, 100H, 300HV 230V Operator's Manual
INSTRUCTIONSFORCONNECTIONTOTHE
POWERSUPPLYANDELECTRICALGROUND-
230 V
CAUTION: This machine will operate only on
an AC frequency and on the speci-
fied electrical voltage shown on
the nameplate. Make sure you
have the correct frequency and
voltage before connecting the
power cord to an outlet.
This machine must be connected to an electrically
grounded circuit in order to protect the operator from
electric shock. This machine has an approved power
cord with three conductors as well as a plug with three
terminals. Connecttheplugtoathreeholedreceptacle.
For maximum protection against electric shock, use a
circuit that is protected by a ground fault circuit inter-
rupter.
This machine uses a 230 volt AC 50/60 cycle electrical
circuit. Make sure you have the correct frequency and
voltagebeforeconnectingthepowercordtoanoutlet.The
machinehasaplugasshowninFigure7. Ifareceptacle
connectedtotheelectricalgroundasshowninFigure7
isnotavailable,contactanelectricalcontractor. Donot
useanadapter.
WARNING: Topreventpossibleelectricshock,
protect the machine from rain.
Keep the machine in a dry build-
ing.
WARNING: Topreventpossibleelectricshock,
always use a 3-wire electrical sys-
tem connected to the electrical
ground. For maximum protection
against electrical shock, use a cir-
cuit that is protected by a ground
fault circuit interrupter. Consult
your electrical contractor.
WARNING: If the cords or plugs are worn or
damaged in any way, have them
replaced by an authorized service
person.
ExtensionCords
Useonlyanapprovedextensioncordwiththreeconduc-
tors, a plug with three terminals and a three-holed
connectorbody. Thismachinehasapowercordwitha
wire size of 12 AWG. (AWG stands for American Wire
Gauge).
CAUTION: If you use an extension cord, use
one that has a minimum wire size
of12AWG. Besureyourextension
cordisnolongerthan50ft. Donot
join two extension cords.
Figure 7
PinEarthingContact
EuropeanPlug
SideEarthingContact
Figura 7
Clavijade contacto de
conexiónatierra
Enchufeeuropeo
Contactolateralde
conexiónatierra
Figure 7
Lamelle de mise à la
masse
Priseeuropéenne
Contactlatéralde
mise à la masse
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Alto Scrubber manuals

Alto
Alto SCRUBTEC R 361 User manual

Alto
Alto Vision 17B User manual

Alto
Alto ENCORE L2426 Quick start guide

Alto
Alto ENCORE L2426 User manual

Alto
Alto 2000 User manual

Alto
Alto 571 User manual

Alto
Alto Encore S20 User manual

Alto
Alto 7760 User manual

Alto
Alto SCRUBTEC R 571 C User manual

Alto
Alto ENCORE R User manual
Popular Scrubber manuals by other brands

Nobles
Nobles 9010476 Conventional Scrubber parts manual

Crescent
Crescent SC6000 User and maintenance guide

Axminster Trade
Axminster Trade AT50E manual

American-Lincoln
American-Lincoln Alto SR7770HC Operator's manual, instruction book and parts list

IPC
IPC BT55 Operator's manual

Westin
Westin STRATUS Air Installation, operation and maintenance