Altrad BELLE MS 500 User manual

1
• Spare Parts Book
• Запасные Части Книга
870/30003/4
09/17
Operators Manual
Рyкoвoдcтвo для oпepaтopa
GB
RUS
30
BELLE
6
MS 500
18

2
Managing Director - On behalf of BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Le Directeur Général - Pour le compte de la SOCIETE BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Director Gerente - En nombre de BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Director-Geral - Em nome de BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Algemeen Directeur - Namens BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Administrerende direktør – På vegne af BELLE GROUP (SHEEN) UK.
PRODUCT TYPE................. TYPE DE PRODUIT.............. TIPO DE PRODUCTO..........
MODEL................................. MODELE............................... MODELO..............................
SERIAL No........................... N° DE SERIE........................ N° DE SERIE........................
DATE OF MANUFACTURE. DATE DE FABRICATION..... FECHADE FABRICACIÓN..
SOUND POWER LEVEL NIVEAU DE PUISSANCE NIVEL DE POTENCIA
MEASURED / SONORE MESUREE / ACÚSTICA MEDIDO /
....................(GUARANTEED) ............................(GARANTIE) ..................(GARANTIZADO)
WEIGHT............................... POIDS................................... PESO....................................
We, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, hereby certify that if the product described within this certificate is bought from an
authorised Belle Group dealer within the EEC, it conforms to the following EEC directives: 2006/42/CE (This directive replaces directive 98/37/EC), Electromagnetic
Compatibility Directive 2004/108/CE (as amended by 89/336/EEC, 92/31/EEC & 93/68 EEC). The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) 2002/96/CE, the
low voltage directive 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Safety of machinery and associated harmonised standards, where applicable. Noise emissions conform to
directives 2000/14/EC Annex VI & 2005/88/EC
Noise Technical files are held by Ray Neilson at the Belle group Head Office address which is stated above.
Nous soussignés, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, certifions que si le produit décrit dans ce certificat est acheté chez un
distributeur autorisé Belle Group au sein de la CEE, il est conforme aux normes CEE ci-après: 2006/42/CE (Cette norme remplace la norme 98/37/CE), Norme
compatible pour l'électromagnisme 2004/108/CE (modifié par 89/336/EEC, 92/31/EEC & 93/68 EEC). Les déchets électriques, et d’équipement électronique 2002/96/CE,
caractéristiques basse tension 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Norme de sécurité des machines et des critères associés et configurés, si applicable. Les
émissions de bruit sont conformes à la directive 2000/14/EC Annexe VI et 2005/88/EC.
Bruit des fichiers techniques sont détenues par Ray Neilson à l'adresse du groupe Belle Siège qui est indiqué ci-dessus.
La Sociedad, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK 17 OEU, GB, por el presente documento certifica que si el producto descrito en este
certificado es comprado a un distribuidor autorizado de Belle Group en la CEE, este es conforme a las siguientes directivas: 2006/42/CE de la CEE (Esta directiva
sustituye a la Directiva 98/37/CE), Directiva 2004/108/CE sobre Compatibilidad Electromagnética (según enmiendas 89/336/EEC, 92/31/EEC & 93/68 EEC). Los
residuos eléctricos y electrónicos (RAEE) 2002/96/CE, Directiva sobre Bajo Voltaje 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 de Seguridad de Maquinaria y Niveles
armonizados estándares asociados donde sean aplicables. Emisión de Ruídos conforme a la Directiva 2000/14/CE Anexo VI y 2005/88/EC.
Archivos de ruido técnicos están en manos de Ray Neilson en la dirección del grupo Belle Sede de la que se ha dicho.
O signatário, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK 0EU, GB, pelo presente, declara que se o produto descrito neste certificado foi adquirido a
um distribuidor autorizado do Belle Group em qualquer país da UE, está em conformidade com o estabelecido nas seguintes directivas comunitárias: 2006/42/CE (Esta
directiva substitui a Directiva 98/37/EC), Directiva de Compatibilidade Electromagnética 2004/108/CE (conforme corrigido pelas 89/336/EEC, 92/31/EEC & 93/68 EEC).
O Eléctrico de Desperdício e Equipamento Electrónico (DEEE) 2002/96/CE, a directiva de baixa voltagem 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Segurança da
maquinaria e às normas harmonizadas afins se aplicáveis. As emissões de ruído respeitam e estão dentro das directivas para máquinas 2000/14/EC Anexo VI &
2005/88/EC
Arquivos de ruído técnicos são detidos por Ray Neilson no endereço Escritório Belle grupo Cabeça que é dito acima.
Ondergetekende, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 OEU, GB, verklaren hierbij dat als het product zoals beschreven in dit certificaat is
gekocht van een erkende Belle Group dealer binnen de EEG, het voldoet aan de volgende EEG richtlijnen: 2006/42/CE (Deze richtlijn vervangt Richtlijn 98/37/EC),
Electromagnetische Compatability Richtlijn 2004/108/CE (geamendeerd door 89/336/EEC, 92/31/EEC & 93/68 EEC). De afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) 2002/96/CE, de Laagspannings Richtlijn 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Veiligheid van Machines en hieraan gekoppelde geharmoniseerde
Standaarden, waar deze van toepassing is. Geluidshinder te voldoen aan de richtlijnen 2000/14/EG en 2005/88/EG bijlage VI.
Lawaai Technische dossiers zijn in handen van Ray Neilson op de Belle groep hoofdkantoor adres, dat staat boven.
Vi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, erklærer hermed, at hvis det i dette certifikat beskrevne produkt er købt hos en autoriseret
Belle Group forhandler i EU, er det i overensstemmelse med følgende EØF-direktiver: 2006/42/CE (Dette direktiv erstatter direktiv 98/37/EF), 2004/108/EØF (som ændret
ved 89/336/EEC, 92/31/EØF & 93/68 EØF), Affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) 2002/96/CE, lavspændingsdirektivet 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003
Maskinsikkerhed og tilhørende harmoniserede standarder, hvor det er relevant. Støjemission i overensstemmelse med direktiverne 2000/14/EF bilag VI og 2005/88/EF.
Støj Tekniske filer er i besiddelse af Ray Neilson på Belle-gruppen hovedkontoret adresse, som er nævnt ovenfor.
EC DECLARATION OF CONFORMITY / DECLARATION CE DE CONFORMITE / DECLARACIÓN
DE CONFORMIDAD CE / DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE / EG-VERKLARING
VAN OVEREENSTEMMING / EF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Ray Neilson
TIPO DE PRODUCTO.......... PRODUCTTYPE................... PRODUKTTYPE...................
MODELO.............................. MODEL................................. MODEL.................................
NO. DE SÉRIE..................... SERIENUMMER................... SERIENR..............................
DATA DE FABRIC................ FABRICAGEDATUM............ FREMSTILLINGSDATO.......
NIVEL DE POTÊNCIA GEMETEN LYDEFFEKTNIVEAU
DE SOM MEDIDO / GELUIDSSTERKTENIVEAU / MÅLT /
.......................(GARANTIDO) ...............(GEGARANDEERD) ...................(GARANTERET)
PESO.................................... GEWICHT............................. VÆGT...................................
GB
F
E
P
NL
DK
Signed by:
Signature:
Medido por:
Assinado por:
Getekend door:
Uunderskrevetaf:
Place of Declaration - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Date of Declaration - 2004...........................................................................
Lieu de déclaration - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Date de déclaration - 2004...........................................................................
Declaración hecha en - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Fecha de la declarachón - 2004..................................................................
Lugar de Declaração - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Data da Declaração - 2004...........................................................................
Plaats van de Verklaring - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Datum van de verklaring - 2004..................................................................
Sted i erklæring - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Dato for erklæringen - 2004.........................................................................

3
Wir, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, bestätige hiermit, dass, wenn das Produkt innerhalb dieser Bescheinigung ist von einem
gekauft zugelassen Belle Group-Händler innerhalb der EWG, so entspricht sie den folgenden EG-Richtlinien: 2006/42/CE (Diese Richtlinie ersetzt die Richtlinie
98/37/EG), elektromagnetische Kompatibilität Richtlinie 2004/108/EG (geändert durch 89/336/EWG, 92/31/EWG und 93/68 EWG). Die Elektro-und Elektronik-Altgeräte
(WEEE) 2002/96/CE, der Niederspannungs-Richtlinie 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Sicherheit von Maschinen und der damit verbundenen harmonisierten
Normen, sofern zutreffend. Geräuschemissionen entsprechen der Richtlinie 2000/14/EGAnhang VI und 2005/88/EG.
Lärm Technische Dateien werden von Ray Neilson im Belle Group Head Office Adresse, die oben angegeben statt.
Il Gruppo Belle Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, certifica che, se il prodotto descritto nel presente certificato viene acquistato da un
rivenditore autorizzato Belle gruppo all'interno della CEE, è conforme alle seguenti direttive CEE: 2006/42/CE (presente direttiva sostituisce la direttiva 98/37/CE),
elettromagnetica compatibilità con la direttiva 2004/108/CE (modificata dalla 89/336/CEE, 92/31/CEE e 93/68 CEE). L'Elettrico di Spreco e l'Apparecchiatura Elettronica
(WEEE) 2002/96/CE, la direttiva bassa tensione 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Sicurezza del macchinario e le relative norme armonizzate, se del caso.
Emissioni sonore conformi alla direttiva 2000/14/CE, allegato VI e 2005/88/EG.
File rumore tecnici sono tenuti da Ray Neilson all'indirizzo dell'Ufficio gruppo Belle Sede che è riportata sopra.
Undertecknade, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, Storbritannien, intygar härmed att om den produkt som beskrivs i detta intyg är
köpt från en auktoriserad Belle-återförsäljare inom EEG, överensstämmer med följande EEG-direktiv: 2006/42/CE (Detta direktiv ersätter direktiv 98/37/EG),
Elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/CE (ändrat genom direktiv 89/336/EEG, 92/31/EEG och 93/68 EEG). Avfall från elektriska och elektroniska produkter (WEEE)
2002/96/CE, lågspänningsdirektivet 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Maskinsäkerhet och tillhörande harmoniserade standarder, i förekommande fall. Buller följa
direktiv 2000/14/EG bilaga VI och 2005/88/EG.
Buller Tekniska filer innehas av Ray Neilson på Belle Group Huvudkontor adress som anges ovan.
Vi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, herved bekrefte at hvis produktet er beskrevet i dette sertifikatet er kjøpt fra en autorisert
Belle Group forhandler innenfor EØS, følger det med til følgende EEC direktiver: 2006/42/CE (Dette direktivet erstatter direktiv 98/37/EF), Det elektromagnetisk
kompatabiltets-direktivet 2004/108/CE (endret ved 89/336/EEC, 92/31/EEC og 93/68 EEC). Avfallet Elektrisk og Elektronisk Utstyr (WEEE) 2002/96/CE,
Lavspenningsdirektivet 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Sikkerhet av maskiner og tilhørende harmoniserte standarder, der dette er aktuelt. Lydeffekt samsvar med
direktiv 2000/14/EC vedlegg VI og 2005/88/EG.
Støy Tekniske filene holdes av Ray Neilson på Belle gruppen hovedkontor adresse som er angitt ovenfor.
Me, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, todistaa, että jos tuote on kuvattu tämän todistuksen ostetaan valtuutetun Belle
jälleenmyyjä ETY: n sisällä, se täyttää seuraavat EY-direktiiveihin: 2006/42/EY (tällä direktiivillä korvataan direktiivi 98/37/EY), sähkömagneettinen yhteensopivuutta
direktiivin 2004/108/CE (muutettuna 89/336/ETY, 92/31/ETY ja 93/68 ETY). Tuhlaa Sähkö ja Sähköinen Varusteet (WEEE) 2002/96/CE, the matalajännitedirektiivistä
2006/95/CE, SFS-EN ISO 12100-1:2003 Koneturvallisuus ja niihin liittyvien yhdenmukaistettujen standardien tarvittaessa. Melupäästöjä täyttävät direktiivin 2000/14/EY
liitteessä VI ja 2005/88/EG.
Noise Tekniset tiedostot hallussa Ray Neilson at Belle pääkonttori osoite, joka on edellä.
0\%HOOH*URXS6KHHQ8.6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(8:LHOND%U\WDQLDQLQLHMV]\PSRÑZLDGF]DP\LÝSURGXNWRSLVDQ\ZW\PÑZLDGHFWZLH]RVWD¦
]DNXSLRQ\RGDXWRU\]RZDQHM%HOOH*URXSZ8(LMHVW]JRGQ\]QDVW¿SXMºF\PLG\UHNW\ZDPL(82006/42/EY1LQLHMV]DG\UHNW\ZD]DVWĊSXMHG\UHNW\ZĊ(&
'\UHNW\Zº]JRGQRÑFLHOHNWURPDJQHW\F]QHM2004/108/CE]SRSUDZNDPLZQLHVLRQ\PLSU]H]89/336/EEC, 92/31/EEC & 93/68 EEC8W\OL]DFMDVSU]ĊWXHOHNWU\F]QHJRL
elektronicznego 2002/96/CE, G\UHNW\ZºZVSUDZLHQLVNLFKQDSL¿²2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003%H]SLHF]HÇVWZRPDV]\QL]ZLº]DQHQRUP\KDUPRQL]DF\MQH
WDPJG]LHWRPD]DVWRVRZDQLH3R]LRPKD¦DVXMHVW]JRGQ\]'\UHNW\Zº(&=DOºF]QLN9,L2005/88/EG
+DáDVWHFKQLF]QHSOLNLVąSU]HFKRZ\ZDQHSU]H]5D\1HLOVRQHPQDJUXS\JáRZ\%HOOHDGUHV%LXUD]DPLHV]F]RQHJRSRZ\ĪHM
EGKONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ / EG-VERKLARING VAN
OVEREENSTEMMING / EC SAMSVARSERKLÆRING / EY-YHDENMUKAISUUSILMOITUS /
DEKLARACJA ZGODNOSCI Z PRZEPISAMI UE
Ray Neilson
D
I
S
NO
SF
PL
Unterzeichnet vo:
Firmato da:
Undertecknat:
Signatur:
Allekirjoitus:
3RGSLVD¦:
Erklärungsort - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Erklärungsdatum - 2004...............................................................................
Luogo de dichiarazione - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Data de dichiarazione - 2004.......................................................................
Plats av Förklaring - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Datum av Förklaring - 2004.........................................................................
Sted av Erklæring - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Dato av Erklæring - 2004.............................................................................
Julistuksen paikka - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Julistuksen päivämäärä - 2004 ...................................................................
Miejsce deklaracji - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Data deklaracji - 2004...................................................................................
PRODUKTTYP..................... TIPO PRODOTTO ................ PRODUKTTYP.....................
MODELL .............................. MODELLO............................ MODELL...............................
SERIENNR........................... SERIE N°.............................. SERIE NR. ...........................
HERSTELLUNGSDATU ...... DATA DI FABBRICAZIONE.. TILLVERKNINGSDATUM.....
SCHALLLEISTUNGSPEGEL LIVELLO POTENZA LJUDSTYRKA
GEMESSEN / SONORA MISURATA / UPPMÄTT /
......................(GARANTIERT) .........................(GARANTITA) .................(GARANTERAD)
GEWICHT............................. PESO.................................... VIKT......................................
PRODUKTTYP..................... TUOTETYYPPI..................... TYP PRODUKTO..................
MODELL .............................. MALLI................................... MODEL.................................
SERIE NR. ........................... VALMISTUSNRO................. Nr SERII................................
PRODUKSJONSDATO........ VALMISTUSPÄIVÄ .............. DATAPRODUKCJI ...............
ÄLYDKRAFTNIVÅ ÄNENVOIMAKKUUDEN POZIOM MOCY
MÅLT / TASO MITATTU /
'Û
WI
¿
KU ZMIERZONY /
.......................(GARANTERT) .................................(TAATTU) ...........(GWARANTOWANY)
VEKT.................................... MASSA................................. WAGA...................................
Generaldirektor – Im auftrag von BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Amministratore Delegato – Per conto di BELLE GROUP (SHEEN) UK.
V.D. – På vägnar av BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Managing Director - På vegne av SOCIETE BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Toimitusjohtaja - BELLE GROUP (SHEEN) UK: n puolesta.
'\UHNWRU=DU]»G]DM»F\ – w imieniu BELLE GROUP (SHEEN) UK

4
Ɇɵɧɢɠɟɩɨɞɩɢɫɚɜɲɢɟɫɹɨɬɢɦɟɧɢ%HOOH*URXS6KHHQȼɟɥɢɤɨɛɪɢɬɚɧɢɹ6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(8ȼɟɥɢɤɨɛɪɢɬɚɧɢɹɡɚɹɜɥɹɟɦɱɬɨɜɫɥɭɱɚɟ
ɟɫɥɢɨɩɢɫɚɧɧɚɹɜɞɚɧɧɨɦɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬɟɩɪɨɞɭɤɰɢɹɛɵɥɚɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɚɭɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɨɝɨɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥɹȻɟɥɥɟȽɪɭɩɜȿɋɬɨɨɧɚɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬɫɥɟɞɭɸɳɢɦ
ɞɢɪɟɤɬɢɜɚɦȿɋ&(ɗɬɚɞɢɪɟɤɬɢɜɚɡɚɦɟɧɹɟɬɞɢɪɟɤɬɢɜɭȿȿɋɞɢɪɟɤɬɢɜɟɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɨɣɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɢ&(ɞɨɩɨɥɧɟɧɧɨɣ
((&((&((&ɍɬɢɥɢɡɚɰɢɢɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨɢɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ:(((&(&(Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚɧɢɡɤɨɝɨ
ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ%6(1,62Ȼɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶɦɚɲɢɧɢɫɜɹɡɚɧɧɵɟɫɧɢɦɢɝɚɪɦɨɧɢɡɢɪɨɜɚɧɧɵɯɫɬɚɧɞɚɪɬɨɜɝɞɟɷɬɨɩɪɢɦɟɧɢɦɨɍɪɨɜɟɧɶɲɭɦɚ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬɞɢɪɟɤɬɢɜɚɦ(&ɉɪɢɥɨɠɟɧɢɟ9,ɢ(&
ɒɭɦɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɝɨɮɚɣɥɵɯɪɚɧɹɬɫɹɊɷɣɇɟɥɶɫɨɧɧɚɪɭɤɨɜɨɞɢɬɟɥɹɝɪɭɩɩɵ%HOOHɍɩɪɚɜɥɟɧɢɹɚɞɪɟɫɤɨɬɨɪɵɣɭɤɚɡɚɧɜɵɲɟ
0HLH%HOOH*URXS6KHHQ8.6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(8*%NLQQLWDQHWNXLNLUMHOGDWXGWRRWHMRRNVXONlHVROHYDVHUWLILNDDGLRQRVWHWXGOXEDWXG%HOOH
QLPHOYDKHQGDMDMRRNVXO(0hVHHYDVWDEMlUJPLVWHOH(0hGLUHNWLLYLGHOH&(NlHVROHYGLUHNWLLYDVHQGDEGLUHNWLLYL(hHOHNWURPDJQHWLOLVHKLOGXYXVH
GLUHNWLLYL&(PXXGHWXG(0h(0hMD(0h-DHOHNWURRQLNDVHDGPHWHMllWPHWH:(((&(PDGDOSLQJHGLUHNWLLYL&(
%6(1,620DVLQDWHRKXWXVQLQJVHOOHJDVHRWXGKWOXVWDWXGVWDQGDUGLWHOHNXLVHHRQNRKDOGDWDY0UDRVDVYDVWDPDGLUHNWLLYL(h9,OLVDMD
(h
Müra Tehniline faile hoitakse Ray Neilson kell Belle grupi peakontor aadress, mis on märgitud eespool.
0ƝV%HOOH*URXS6KHHQ8.1U%X[WRQ'HUE\UVKLUH6.(8DUãRDSOLHFLQƗPDUãRDSOLHFLQXNDJDGƯMXPƗMDSURGXNWVDSUDNVWƯWVãDMƗVHUWLILNƗWƗLULHJƗGƗMLHV
QRSLOQYDURWD%HOOHJUXSDVGƯOHUDWHULWRULMƗ((.WƗDWELOVWãƗGƗP(.GLUHNWƯYƗP&(âƯGLUHNWƯYDDL]YLHWR'LUHNWƯYX(.(OHNWURPDJQƝWLVNƗVVDGHUƯEDV
GLUHNWƯYX&(NXUƗJUR]ƯMXPLL]GDUƯWLDU((.((.XQ((.(OHNWULVNRXQHOHNWURQLVNRLHNƗUWXDWNULWXPLHP((,$&(
]HPVSULHJXPDGLUHFWLYH&(%6(1,620DãƯQXGURãƯEDXQVDLVWƯWRVVDVNDƼRWXVVWDQGDUWXVMDYDMDG]ƯJV7URNãƼDHPLVLMDVQHDWELOVW'LUHNWƯYDV
(.9,SLHOLNXPƗXQ(.
7URNãƼD7HKQLVNƗVIDLOLWXU5D\1HLOVRQSLH%HOOHJUXSDVJDOYHQƗELURMDDGUHVHNDVQRUƗGƯWVLHSULHNã
0HV%HOOH*URXS6KHHQ8.6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(8*%SDWYLUWLQXNDGMHLSURGXNWDVNDLSDSUDã\WDãLRVHUWLILNDWRSLUNWLLãOHLGåLDPD%HOOHIUDNFLMRV
DWVWRYDVSDJDO((%MLVDWLWLQNDãLXRV((%GLUHNW\YDV&(ãLGLUHNW\YDSDNHLþLD'LUHNW\Yą(%HOHNWURPDJQHWLQLRVXGHULQDPXPRGLUHNW\YRV&(
VXSDNHLWLPDLVSDGDU\WDLV((%((%LU((%(OHNWURVLUHOHNWURQLQơVƳUDQJRVDWOLHNǐ((ƲDWOLHNǐ&(äHPRVLRVƳWDPSRVƳUDQJRVGLUHNW\Yą
&(/67(1,620DãLQǐVDXJDLUVXVLMĊGDUQLHMLVWDQGDUWDLMHLWDLN\WLQD7ULXNãPRHPLVLMDQHDWLWLQND'LUHNW\YRV(%9,SULHGH81
(%
7ULXNãPR7HFKQLQLDLIDLODLY\NV5D\1HLOVRQ%HOOHJUXSơVEXYHLQơVDGUHVXNXULVQXURG\WDVDXNãþLDX
.À¾Á²¿ºÑIJ%HOOH*URXS6KHHQ8.6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.2(8*%ɫɟɭɞɨɫɬɨɜɟɪɹɜɚɱɟɚɤɨɫɬɨɤɚɬɚɟɨɩɢɫɚɧɨɜɬɨɡɢɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬɟɡɚɤɭɩɟɧɨɬ
ɨɬɨɪɢɡɢɪɚɧɞɢɥɴɪ%HOOHɝɪɭɩɚɜɪɚɦɤɢɬɟɧɚȿɂɈɬɨɨɬɝɨɜɚɪɹɧɚɫɥɟɞɧɢɬɟɞɢɪɟɤɬɢɜɢɧɚȿɂɈ&(ɧɚɫɬɨɹɳɚɬɚɞɢɪɟɤɬɢɜɚɡɚɦɟɧɹȾɢɪɟɤɬɢɜɚȿɈ
ɟɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɚɫɴɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬȾɢɪɟɤɬɢɜɚ&(ɤɚɤɬɨɟɢɡɦɟɧɟɧɫȿɂɈȿɂɈȿɂɈɁɚɨɬɩɚɞɴɰɢɬɟɨɬɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɢɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨ
ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟɈȿȿɈ&(ɧɢɫɤɨɬɨɧɚɩɪɟɠɟɧɢɟɞɢɪɟɤɬɢɜɚ&(%6(1,62Ȼɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɧɚɦɚɲɢɧɢɬɟɢɫɜɴɪɡɚɧɢɬɟɫɬɹɯ
ɯɚɪɦɨɧɢɡɢɪɚɧɢɫɬɚɧɞɚɪɬɢɤɨɝɚɬɨɟɩɪɢɥɨɠɢɦɨɒɭɦɟɦɢɫɢɢɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɚɧɚȾɢɪɟɤɬɢɜɚȿɈɩɪɢɥɨɠɟɧɢɟ9,ɢ(2
ǼȝİȓȢȘ%HOOH*URXS6KHHQ8.6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(8ȂİȖȐȜȘǺȡİIJĮȞȓĮȕİȕĮȚȫȞȦȩIJȚĮȞIJȠʌȡȠȧȩȞʌȠȣʌİȡȚȖȡȐijİIJĮȚıİĮȣIJȩIJȠ
ʌȚıIJȠʌȠȚȘIJȚțȩȑȤİȚĮȖȠȡĮıIJİȓĮʌȩİȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȠ%HOOHȠȝȐįĮıIJȠİıȦIJİȡȚțȩIJȘȢǼȅȀșĮıȣȝȝȠȡijȫȞİIJĮȚȝİIJȚȢĮțȩȜȠȣșİȢȠįȘȖȓİȢǼȅȀ&(
ǾʌĮȡȠȪıĮȠįȘȖȓĮĮȞIJȚțĮșȚıIJȐIJȘȞȠįȘȖȓĮǼȀǾȜİțIJȡȠȝĮȖȞȘIJȚțȒȈȣȝȕĮIJȩIJȘIJĮȠįȘȖȓĮ&(ȩʌȦȢIJȡȠʌȠʌȠȚȒșȘțİĮʌȩIJȘȞǼȅȀǼȅȀțĮȚ
ǼȅȀȉĮǹʌȩȕȜȘIJĮǾȜİțIJȡȚțȠȪțĮȚǾȜİțIJȡȠȞȚțȠȪǼȟȠʌȜȚıȝȠȪǹǾǾǼ&(ȘȠįȘȖȓĮ&(ȤĮȝȘȜȒȢIJȐıȘȢ%6(1,62ǹıijȐȜİȚĮ
ȝȘȤĮȞȫȞțĮȚIJȦȞıȤİIJȚțȫȞİȞĮȡȝȠȞȚıȝȑȞȦȞʌȡȠIJȪʌȦȞĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘȞʌİȡȓʌIJȦıȘǼțʌȠȝʌȑȢșȠȡȪȕȠȣıȪȝijȦȞĮȝİIJȘȞȠįȘȖȓĮǼȀʌĮȡȐȡIJȘȝĮ9,țĮȚ
ǼȀ
ȅȚșȠȡȪȕȠȣȉİȤȞȚțȐĮȡȤİȓĮʌȠȣțĮIJȑȤȠȞIJĮȚĮʌȩ5D\1HLOVRQıIJȘȞȠȝȐįĮ%HOOHǻȚİȪșȣȞıȘȑįȡĮȢʌȠȣĮȞĮijȑȡİIJĮȚʌĮȡĮʌȐȞȦ
ɋȿɊɌɂɎɂɄȺɌɋɈɈɌȼȿɌɋɌȼɂə / EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON / ATBILSTĪBAS
DEKLARĀCIJA / ES ATITIKTIES DEKLARACIJA / £©²¤¢
¤²ǻǻǺǽȀȌȇǽǿǸȈǸȀȀǽȀȄȈǽȈǸȇ
5D\1HLOVRQ
RUS
EST
LV
LT
BG
GR
Ɇɟɫɬɨɞɟɤɥɚɪɢɪɨɜɚɧɢɹ6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88. Ⱦɚɬɚɞɟɤɥɚɪɢɪɨɜɚɧɢɹ - 2004
.RKWGHNODUDWVLRRQL6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88. 'HNODUDWVLRRQLNXXSlHY - 2004
9LHWDVGHNODUƗFLMX6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88. 'LHQDVGHNODUƗFLMD - 2004
9LHWDGHNODUDFLMRV6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88. 'DWDGHNODUDFLMRV - 2004
Ⱦɚɬɚɧɚɞɟɤɥɚɪɚɰɢɹ6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88. Ɇɹɫɬɨɧɚɞɟɤɥɚɪɚɰɢɹ - 2004
ȉȩʌȠȢǻȚĮțȒȡȣȟȘȢ6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88. ǾȝİȡȠȝȘȞȓĮįȒȜȦıȘȢ - 2004
ɍɃɊɊɋɉȿɎɅɑɃɃ 7227(7hh3 352'8.7$7,36
ɇɉȿɀɆɗ 08'(/ 02'(/,6
ɌɀɋɃɄɈɖɄɈɉɇɀɋ 6(5,$180%(5 6Ɲ5,-$615
ȿȻɍȻȽɖɊɎɌɅȻ 9$/0,67$0,6(.883b(9 ,=*$7$92ã$1$6'$7806
ɎɋɉȽɀɈɗɓɎɇȻɂȻɇɀɋ +(/,78*(986(7$6( ,=0Ɲ5Ư7$,66.$Ƽ$6
ɊɋɉɃɂȽɀȿɀɈ 0¯¯'(78' -$8'$6/Ư0(1,6
...............(ȾȻɋȻɈɍɃɋɉȽȻɈ *$5$17((5,78' *$5$17Ɲ7$,6
ªȻɌɍɉɍȻ .$$/ 0$6$
*$0,1,27,3$6 ȽɃȿɈȻɊɋɉȿɎɅɍȻ ȈȩʋȟȡʋȠȟȦȨȝıȟȡ..........
02'(/,6 ɇɉȿɀɆ ȁȟȝıȐțȟ ............................
6(5,-2615 ɌɀɋɃɀɈɈɉɇɀɋ ǸȠșȘȜȨȡȇįșȠȏȡ ..............
3$*$0,1,02'$7$
ȿȻɍȻɈȻɊɋɉɃɂȽɉȿɌɍȽɉ
ȁįıȠȗȜįȝȗ.......................
*$56267,35802 ɈɃȽɉɈȻɌɃɆȻɍȻɈȻȇıĭȘȜȗīȟȠȢȔȟȢ
/<*,6,ã0$7827$6 ɂȽɎɅȻɃɂɇɀɋɀɈɉ
ǿĭıĭȈȗȝǽȜįȠȟȜȗȝșĭ
*$5$17827$6 ȾȻɋȻɈɍɃɋȻɈɉ
ǿĭıĭİȚįȢȗİǻȕȕȢȗȜįȝȗ
6925,6 7ɀɉ
²
Ɇ ǻȑȢȡȣ
ɢɫɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɣɞɢɪɟɤɬɨɪɨɬɢɦɟɧɢȻȿɅɅȿȽɊɍɉɒɂɂɇȼȿɅɂɄɈȻɊɂɌȺɇɂə
Tegevdirektor - BELLE GROUP (SHEEN) UK poolt.
VadoãDLVGLUHNWRUV3ƗUVWƗYRW%(//(*52836+((18.
*HQHUDOLQLVGLUHNWRULXV%(//(*52836+((18.YDUGX
3H»º½ÃÌ¿¥Á²´½Ñ´²Ë¶ºÂ·¼ÄÀÂÀĺ¾·ÄÀ¿²%(//(*52836+((18.
ǻȚİȣșȪȞȦȞȈȪȝȕȠȣȜȠȢ±İțȝȑȡȠȣȢIJȘȢ%(//(*52836+((1ȂİȖȐȜȘǺȡİIJĮȞȓĮ.
ɉɨɞɩɢɫɶ
:
$OODNLUMXWDQXG
3DUDNVWV
3DVLUDãH:
ɉɨɞɩɢɫ
:
ȉʋȟȕȠĭIJȑ:

5
My, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK 17 0EU, Velké BritánieWSRWYU]XMLåHYSĜtSDGČYêURENĤXYHGHQêFKYWRPWRRVYČGþHQtMHNRXSLORG
DXWRUL]RYDQpKRGHDOHUD%HOOHVNXSLQXYUiPFL(+6åHVSOĖXMHQiVOHGXMtFtVPČUQLF(+6&(WDWRVPČUQLFHQDKUD]XMHVPČUQLFL(6(OHNWURPDJQHWLFNi
NRPSDWLELOLWD6PČUQLFH&(YH]QČQt((&((&(+62GSDGQtFKHOHNWULFNêFKDHOHNWURQLFNêFK]DĜt]HQtFK2((=&(
Qt]NRQDSČĢRYpVPČUQLFH&(%6(1,62%H]SHþQRVWVWURMQtFK]DĜt]HQtDVRXYLVHMtFtKDUPRQL]RYDQpQRUP\SRSĜtSDGČ+OXNRYêFKHPLVtY
VRXODGXVHVPČUQLFt(6SĜtORKD9,(6
+OXN7HFKQLFNpVRXERU\MVRXGUåHQ\5D\1HLOVRQYVtGOHVNXSLQ\%HOOH2IILFHDGUHVXNWHUiMHXYHGHQRYêãH
1RLBelle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB,FHUWLILFSULQSUH]HQWDFăvQFD]XOvQFDUHSURGXVXOGHVFULVvQFDGUXODFHVWXLFHUWLILFDWHVWH
FXPSDUDWGHODXQGLVWULEXLWRUDXWRUL]DW%HOOH*URXSvQFDGUXO&((HVWHFRQIRUPăFXXUPăWRDUHOHGLUHFWLYH&((&(SUH]HQWDGLUHFWLYăvQORFXLHúWH'LUHFWLYD
&(GHFRPSDWLELOLWDWHHOHFWURPDJQHWLFăD'LUHFWLYHL&(DVWIHOFXPDIRVWPRGLILFDWăSULQ&((&((úL&(('HúHXULOHHOHFWULFHúL
HOHFWURQLFH'(((&(WHQVLXQHVFă]XWăD'LUHFWLYHL&(%6(1,626HFXULWDWHDPDúLQLORUúLDVRFLDWHVWDQGDUGHOHDUPRQL]DWHDFROR
XQGHHVWHFD]XO$HPLVLLORUGH]JRPRWvQFRQIRUPLWDWHFX'LUHFWLYD&(DQH[D9,&(
)LоLHUHOHGH]JRPRWWHKQLFHVXQWGHрLQXWHGHFăWUH5D\1HLOVRQODDGUHVDоHIXOXLGHJUXS%HOOH2ILFLXOSHQWUXFDUHHVWHPHQрLRQDWPDLVXV
0LDBelle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, Egyesült KirályságH]~WRQLJD]RORPKRJ\KDDWHUPpNOHtUiVDEHOOH]WDEL]RQ\tWYiQ\W
YiViUROWHQJHGpO\H]HWW%HOOH*URXSNHUHVNHGĘD](*.D]PHJIHOHOD]DOiEEL((&LUiQ\HOYHNQHN&(H]D]LUiQ\HOYIHOYiOWMDD(.LUiQ\HOY
HOHNWURPiJQHVHVNRPSDWLELOLWiVLLUiQ\HOY&(PyGRVtWRWW(*.(*.pV(*.$KXOODGpNHOHNWURPRVpVHOHNWURQLNXVEHUHQGH]pVHN:(((
&(NLVIHV]OWVpJLUiQ\HOY&(%6(1,62*pSHNEL]WRQViJDpVDNDSFVROyGyKDUPRQL]iOWV]DEYiQ\RNDGRWWHVHWEHQ=DMNLERFViWiV
PHJIHOHOD(.LUiQ\HOY9,pV(.
=DMPĦV]DNLIiMORNDWELUWRNiEDQ5D\1HLOVRQD%HOOHFVRSRUWN|]SRQWLLURGDFtPHWDPHO\DIHQWL
Mi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GBRYLPHSRWYUÿXMHPGDDNRSURL]YRGRSLVDQXQXWDURYRJFHUWLILNDWDMHNXSLRRG%HOOH*URXS
RYODãWHQRJGLVWULEXWHUDXQXWDU((=RQDRGJRYDUDVOMHGHþLP((&VPMHUQLFD&(2YDGLUHNWLYD]DPMHQMXMHGLUHNWLYD(&(OHNWURPDJQHWVNDNRPSDWLELOQRVW
'LUHNWLYD&(NDNRMHL]PLMHQMHQR((&((&L((&2WSDGHOHNWULþQHLHOHNWURQLþNHRSUHPH:(((&(QLVNRQDSRQVNHGLUHNWLYL
&(%6(1,626LJXUQRVWVWURMHYDLSULGUXåHQHXVNODÿHQHVWDQGDUGHJGMHMHSULPMHQMLYR(PLVLMDEXNHXVNODGXVGLUHNWLYRP(&$QHNV9,
L(&
%XND7HKQLþNLGDWRWHNHGUåH5D\1HLOVRQQD*ODYQRP%HOOHJUXSH2IILFHDGUHVXNRMDMHQDYHGHQRJRUH
%L]Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB,%HOOH*URXS(÷HUUQEXVHUWLILND\ÕLoLQGHDoÕNODQDQEXUDGDGDWDVGLN$(7LoLQGH\HWNLOL
%HOOH*UXSGLOHUVDWÕQROGX÷XQGDQDúD÷ÕGDNL$(7GLUHNWLIOHULQHX\XPOXGXU&(%X\|QHUJH\|QHUJHVL(&\HULQH(OHNWURPDQ\HWLN8\XPOXOXN<|QHWPHOL÷L
&(DV((&((&YH$(7WDUDIÕQGDQGH÷LúWLULOPLúWLU$WÕN(OHNWULNOLYH(OHNWURQLN(NLSPDQ:(((&(DOoDNJHULOLPGLUHNWLIL
&(%6(1,620DNLQH*YHQOL÷LYHLOJLOLX\XPODúWÕUÕOPÕúVWDQGDUWODUX\JXODQDELOLU2QD\ODQPÕúNXUXOXúPDGGHDOWÕQGDPDNLQHOHULLoLQJUOW
HPLV\RQODUÕGLUHNWLIOHUL(&(N9,YH(&
*UOW7HNQLNGRV\DODUÕ\XNDUÕGDEHOLUWLOGL÷L%HOOHJUXS0HUNH]DGUHVLQGH5D\1HLOVRQWDUDIÕQGDQWXWXOXU
9LBelle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB,SRWYUG]XMHPåHYSUtSDGHYêURENRYXYHGHQêFKYWRPWRRVYHGþHQtMHN~SLORG
DXWRUL]RYDQpKRGHDOHUD%HOOHVNXSLQXYUiPFL(+6åHVSĎĖDQDVOHGXM~FHVPHUQtF(+6&(WiWRVPHUQLFDQDKUiG]DVPHUQLFX(6(OHNWURPDJQHWLFNi
NRPSDWLELOLWD6PHUQLFD&(Y]QHQt((&((&(+62GSDGRYêFKHOHNWULFNêFKDHOHNWURQLFNêFK]DULDGHQLDFK2((=&(
Qt]NRQDSlĢRYpVPHUQLFH&(%6(1,62%H]SHþQRVĢVWURMRYêFK]DULDGHQtDV~YLVLDFHKDUPRQL]RYDQpQRUP\SUtSDGQH+OXNRYêFKHPLVLtY
V~ODGHVRVPHUQLFRX(6SUtORKD9,D(6
+OXN7HFKQLFNpV~ERU\V~GUåDQp5D\1HLOVRQYVtGOHVNXSLQ\%HOOH2IILFHDGUHVXNWRUiMHXYHGHQpY\ããLH
(6352+/Çá(1Ê26+2'Ċ'(&/$5$7,('(&21)250,7$7(&(
(80(*)(/(/Ė6e*,1<,/$7.2=$7(&8<80%÷/'÷5*(6÷(&,=-$9$286./$ć(1267,
35(+/Ç6(1,(2=+2'(
5D\1HLOVRQ
CZ
RO
HUN
HR
TR
SK
Místo Deklarace6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88. Datum Deklarace - 2004
Locul declaratiei6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88. Data declaratiei - 2004
Kiállítás Helye6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88. Kiállítás Ideje - 2004
0MHVWRL]MDYHRXVNODÿHQRVWL6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88. 'DWXPL]MDYHRXVNODÿHQRVWL - 2004
Declaration Yeri6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88. Declaration Tarihi - 2004
Miesto Deklarácie6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88. Dátum Deklarácie - 2004
TYP PRODUKU ................... TIPUL PRODUSULUI........... A TERMÉK TÍPUSA.............
MODEL................................. MODEL................................. MODELL...............................
6(5,þÌ6/............................ SERIA................................... GYÁRI SZÁM .......................
DATUM VÝROBY................. DATA FABRICARII............... *<É57É6,,'Ę....................
1$0ČĜ(1É+/ NIVEL DE ZGOMOT A MÉRT
+/8.8 0$685$7 +$1*(5Ę6=,17
................(GARANTOVANÁ) ...........................(GARANTAT) ......................(GARANTÁLT)
+0271267 *5(87$7($ 6Ó/<
TIP PROIZVODA.................. ÜRÜN TIPI............................ TYP PRODUKTU..................
MODEL................................. MODEL................................. MODEL.................................
SERIJSKI Br. ...................... SERI NUMARASI................. 6e5,29eþÌ6/2..................
'$780352,=92'1-( h5(7,07$5,+,.................... DÁTUM VÝROBY.................
NIVO SNAGE SES SEVIYE NAMERANÁ
=98.$,=0-(5(1 g/dh0h +/$',1$+/8.8
..................(GARANTIRANO) ...............(GARANTI EDILEN) ...............(GARANTOVANÁ)
TEä,1$ $÷,5/,÷, +0271267
Podepsal:
Semnat de:
Aláírás:
Potpisao:
øP]DOD\DQ
Podpísal:
*HQHUiOQtĜHGLWHO – jménem BELLE GROUP (SHEEN) UK
Director General - in numele BELLE GROUP (SHEEN), UK
hJ\YH]HWĘLJD]JDWy - A BELLE GROUP (SHEEN) UK nevében
Izvršni Direktor – U ime BELLE GROUP (SHEEN) UK
Yönetici%(//(*52836+((18.DGÕQD
*HQHUiOQ\ULDGLWHĐ – menom BELLE GROUP (SHEEN) UK

6
How To Use This Manual
GB
Before you operate or carry out any maintenance on this machine YOU MUST READ and STUDY
this manual.
WARNING
CAUTION The product can be at risk. The machine or yourself can be damaged or injured if procedures are not
carried out in the correct way.
The life of the operator can be at risk.
WARNING
WARNING
GB
Contents
KNOW how to safely use the unit’s controls and what you must do for safe maintenance. (NB Be sure that you know how to switch the
machine off before you switch on, in case you get into dif¿culty.)
ALWAYS wear or use the proper safety items required for your personal protection. If you have ANY QUESTIONS about the safe use
or maintenance of this unit, ASK YOUR SUPERVISOR OR CONTACT: ALTRAD BELLE (UK): +44 (0) 1298 84606
GB
This manual has been written to help you operate and service the Masonry Saw safely. This manual is intended for dealers and
operators of the Masonry Saw.
Foreword
The ‘Machine Description’ section helps you to familiarize yourself with the machine’s layout and controls.
The ‘Environment’ section gives instructions on how to handle the recycling of discarded apparatus in an environmentally friendly way.
The ‘General Safety’ and ‘Health and Safety’ sections explain how to use the machine to ensure your safety and the safety of the
general public.
The ‘Start and Stop Procedure’ helps you with starting and stopping the machine.
The ‘Service and Maintenance’ section is to help you with the general maintenance and servicing of your machine.
The ‘Trouble Shooting Guide’ helps you if you have a problem with your machine.
The ‘Warranty’ section details the nature of the warranty cover and the claims procedure.
The ‘Declaration of Conformity’ section shows the standards that the machine has been built to.
Directives with regard to the notations
Text in this manual to which special attention must be paid are shown in the following way:
How to use this manual.............................................................................................................................................................................6
Warning.....................................................................................................................................................................................................6
Machine Description..................................................................................................................................................................................7
Technical Data...........................................................................................................................................................................................7
Decals ................................................................................................................................................................................................. 8 - 9
General Safety ........................................................................................................................................................................................10
Health and Safety....................................................................................................................................................................................10
Environment ............................................................................................................................................................................................11
Pre-Start Checks.....................................................................................................................................................................................11
Start and Stop Procedure........................................................................................................................................................................11
Operating Instructions.............................................................................................................................................................................11
Service and Maintenance........................................................................................................................................................................12
Trouble Shooting Guide ..........................................................................................................................................................................13
Wiring Diagram - 110v.............................................................................................................................................................................14
Wiing Diagram - 230v..............................................................................................................................................................................15
Blade Fitment..........................................................................................................................................................................................16
Warranty..................................................................................................................................................................................................17
Declaration of Conformity..........................................................................................................................................................................2
Altrad Belle reserves the right to change machine speci¿cation without prior notice or obligation.

7
Machine Description
GB
1. Throttle lever.
2. Choke lever.
3. Fuel ON / OFF lever.
4. Engine ON / OFF switch.
5. Air Filter Housing.
6. Fuel Tank.
7. Exhaust.
8. Recoil Starter Handle.
9. Belt Guard.
10.Foot Pedal.
11. Operating Handle.
12.Blade Height Adjustment Lever.
13.Blade Guard.
14.Cutting Table.
15.Blade Protection Plate.
3
8
15
11
10
12
14
9
13
67
5
1
2
4
Technical Data
GB
Model Petrol Electric
Width (mm) 715 715
Height (mm) 1595 1595
Length (mm) 1410 1410
Weight (kg) 204 202.5 (110v) & 204 (230v)
Engine Type Honda GX160 -
Engine RPM 3600 -
Motor Power 5.5hp / 4.0 kW 2.2 kW
Motor Voltage (V) - 110 or 230
Recommended Transformer (kVa) -10
Frequency (Hz) 50 50
Blade Diameter (mm) 500 500
Blade Speed (rpm) 2256 2256
Max. Cut Length (mm) 630 630
Max. Cut Depth (mm) 195 195
Water Tank Capacity (Ltr) 57.3 57.3
3 Axis Vibration (m/sec2)3.0 3.0
Sound Power Level (dB(A) 107 107

8
A
H
D
C
B
F
G
J
I
E
K
F
E
L
M
M
N
Decals
GB
A - Noise Decal
B - Engine RPM Decal
C - Operation Warning Decal
D - Branding Decal
E - Arrow Decal
F - Crush Warning Decal
G - Safety Decal
H - Emergency Stop Decal
I - Throttle Decal
J - Branding Decal
K - Air Filter Decal
L - Transportation Decal
M - Fork Lift Decal
A - Noise Decal
Guaranteed Sound Power Level of the machine in dB(A).
B - Engine RPM Decal
Indicates maximum speed of the engine.
C - Operation Warning Decal
Shows how to safely operate the MS500 saw.
D - Branding Decal
Identi¿es the model of the machine.
E - Arrow Decal
Indicates the direction in which the cutting blade is spinning.
F - Crush Warning Decal
Highlights the possible danger of ‘crushing’.

9
Decals
GB
G - Safety Decal
Please Read
Operators Manual Wear Protective
Footwear Wear Ear
Protection Wear Eye
Protection
H - Emergency Stop Decal
Indicates the position of the Emergency Stop button.
I - Throttle Decal
Full Throttle
Position Off Position
J - Branding Decal
Indicates the company’s corporate website address.
K - Air Filter Decal
Indicates the Air Filter must be cleaned on a regular basis.
L - Transportation Decal
The saw must only be moved by hand using the handle bars when situated on level ground. If the ground is uneven, a fork truck must
be used (see the ‘Fork Lift’ decals for positioning’)
M - Fork Lift Decal
This decal indicates where to place the forks of the fork truck when transporting the saw.
N - Sediment Decal
If you let sediment build up within the Water Tray to the Pump height, this may cause damage to the Pump.

10
Health & Safety
General Safety
For your own personal protection and for the safety of those around you, please read andensure you fully understand the following
safety information. It is the responsibility of the operator to ensure that he/she fully understands how to operatethis equipment safely.
If you are unsure about the safe and correct use of the Masonry Saw, consult your supervisor or Altrad Belle.
• This equipment is heavy and must not be lifted single-handedly, either GET HELP or use suitable lifting equipment. A special
transport assembly is available for the compactor (see options).
• Cordon off the work area and keep members of the public and unauthorised personnel at a safe distance.
• Personal Protective Equipment (PPE) must be worn by the operator whenever this equipment is being used (see Health &
Safety).
• Make sure you know how to safely switch this machine OFF before you switch it ON in case you get into dif¿culty.
• Always switch OFF the engine before transporting, moving it around the site or servicing it.
• During use the engine becomes very hot, allow the engine to cool before touching it. Never leave the engine running and
unattended.
• Never remove or tamper with any guards ¿tted, they are there for your protection. Always check guards for condition and
security, if any are damaged or missing, DO NOT USE THE MASONRY SAW until the guard has been replaced or repaired.
• Do not operate the Compactor when you are ill, feeling tired, or when under the inÀuence of alcohol or drugs.
Fuel Safety
• Before refuelling, switch off the engine and allow it to cool.
• When refuelling, DO NOT smoke or allow naked Àames in the area.
• Spilt fuel must be made safe immediately, using sand. If fuel is spilt on your clothes, change them.
• Store fuel in an approved, purpose made container away from heat and ignition sources.
GB
Fuel is Àammable. It may cause injury and property damage. Shut down the engine, extinguish all open
Àames and do not smoke while ¿lling the fuel tank. Always wipe up any spilled fuel.
CAUTION
Improper maintenance or use can be hazardous. Read and Understand this section before you perform
any maintenance, service or repairs.
CAUTION
GB
The exhaust fumes produced by this equipment are highly toxic and can kill!
CAUTION
Vibration
Some vibration from the sawing operation is transmitted through the handle to the operator’s hands. The Altrad Belle Masonry Saw
has been speci¿cally designed to reduce hand/arm vibration levels. Refer to the Technical Data section for vibration levels and usage
times (recommended maximum daily exposure time). DO NOT exceed the maximum usage times.
PPE (Personal Protective Equipment).
Suitable PPE must be worn when using this equipment i.e. Safety Goggles, Gloves, Ear Defenders, Dust Mask and Steel Toe capped
footwear. Wear clothing suitable for the work you are doing. Tie back long hair and remove any jewellery which may catch in the
equipment’s moving parts.
Dust.
The sawing process will occasionally produce dust, which may be hazardous to your health. Always wear a mask that is suited to the
type of dust being produced.
Fuel.
Do not ingest fuel or inhale fuel vapours and avoid contact with your skin. Wash fuel splashes immediately.
If you get fuel in your eyes, irrigate with copious amounts of water and seek medical attention as soon as possible.
Exhaust Fumes
Do not operate the Masonry Saw indoors or in a con¿ned space, make sure the work area is adequately ventilated.
Plugs (Electric Only)
The MS500 Bensh Saws are intended for industrial use, the following plug types are supplied tted to the product:
110V motor - 32 amp rated BS4343 plug type.
230V motor - 16 amp rated BS4343 plug type.
Fitting a plug - WARNING THIS PRODUCT MUST BE EARTHED
IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
GREEN / YELLOW = EARTH, BLUE = NEUTRAL, BROWN = LIVE
The wire which is coloured Green and Yellow must be connected to the terminal in the plug marked E or coloured Green and Yellow.
The wire which is coloured Brown must be connected to the terminal in the plug marked L or coloured Red. The wire which is
coloured Blue must be connected to the terminal in the plug marked N or coloured Black.
Always ensure before connecting to the supply that the supply voltage is the same as the rated voltage marked on the motor

11
Pre-Start Checks
Environment
Start and Stop Procedure
Operating Instructions
Pre start-up inspection
The following Pre-start-up inspection must be performed before the start of each work session or after every four hours of use, which-
ever is ¿rst. Please refer to the service section for detailed guidance. If any fault is discovered, the Àoor saw must not be used until the
fault is recti¿ed.
1. Thoroughly inspect the Masonry Saw for signs of damage. Check components are present and secure. Pay special attention to
the blade safety guard.
2. Check Àuid lines, hoses ¿ller openings, drain plugs and any other areas for signs of leakage. Fix any leaks before operating.
3. Check the engine oil level and top up as necessary.
4. Check the engine fuel level and top up as necessary.
5. Check for fuel and oil leaks.
GB
GB
Honda GX160 Petrol Engine.
1. Open the fuel tap by moving the fuel ON/OFF lever fully to the right.
2. If starting the engine from cold, set the choke ON by moving the choke lever fully
to the left. If restarting a warm engine, the choke is usually not required, however, if
the engine has cooled to a degree, partial choke may be required.
3. Turn the engine ON/OFF switch clockwise to the ‘I’ position.
4. Set the throttle to the idle position by moving the throttle lever fully to the right.
5. Taking a ¿rm hold of the control handle with one hand, grasp the recoil starter
handle with the other. Pull the recoil starter until engine resistance is felt, then
let starter return.
6. Take care not to pull the starter’s rope fully out and pull the starter handle briskly.
7. Repeat until the engine ¿res.
8. Once the engine ¿res gradually set the choke lever to the OFF position by moving it
to the right.
9. If the engine fails to ¿re after several attempts, follow the troubleshooting guide.
10.To stop the engine, set the throttle to idle. Allow the engine to idle for at least 2 minutes
11. Turn the engine ON/OFF switch anti-clockwise to the ‘0’ position.
12.Turn the fuel off.
GB
• Take the saw to where it is required.
If the saw is to be transported to another location, ensure that the engine has been switched off. NEVER transport the saw with
the engine still running, even if it is only being moved a short distance. The saw must only be moved by hand using the handle
bars when situated on level ground. If the ground is uneven, a fork truck must be used (see the ‘Fork Lift’ decals for positioning’)
• Having carried out the checks listed in the ‘pre start’ section, you may start the engine.
The blade should now be spinning at idle speed. ALWAYS check the blade for any signs of wobble, vibration or unusual noise. If
any of these occur, stop the machine immediately and refer to the troubleshooting section.
• Set the throttle to maximum and the saw is now ready for use.
- The speed of cutting will be determined by the type of material being cut.
- NEVER plunge the blade harshly into the material being cut.
- If the material to be cut is very hard, the saw will take longer to cut. Try to make more than one pass as this will reduce
otherwise excessive wear of the blade.
- DO NOT try to force the saw blade into the material as this will cause damage to the blade.
- If the Blade stops whilst in the material being cut, stop the engine and then try to free the blade. If the engine is allowed to run
whilst the blade is stationary, excessive wear will occur on the clamping plates, arbor shaft, blade and belts.
• To stop the saw - follow the start-stop procedure.
Note: There is an emergency stop button located to the right hand side of the blade guard for use in emergencies. Pressing this
button will stop the engine. To reset, pull the button out.
Safe Disposal.
Instructions for the protection of the environment. The
machine contains valuable materials. Take the discarded
apparatus and accessories to the relevant recycling
facilities.
GB
Throttle Lever
Choke Lever
Fuel ON/OFF
Lever.
Component Material
Operator Handle Steel
Main Frame Steel
Hand Grips Rubber
Engine Aluminium
Flexible Mounts Steel & Rubber
Various Parts Steel & Aluminium

12
Service and Maintenance
GB
The Masonry Saw is designed to give many years of trouble free operation. It is, however, important that the simple regular
maintenance listed in this section is carried out. It is recommended that an approved Altrad Belle dealer carries out all major
maintenance and repairs. Always use genuine Altrad Belle replacement parts, the use of spurious parts may void your warranty.
Before any maintenance is carried out on the machine, switch off the engine and disconnect the HT lead from the spark plug.
Always set the saw on level ground to ensure any Àuid levels will be correctly read. Only use recommended oils (see chart below)
Running In Period
When the Masonry Saw is ¿rst used from new, the engine oil must be changed after the initial running in period (please see engine
manual for full detail). The belt tension should be checked after 4 hours use. If new belts have been ¿tted, they must initially be
checked after 30 minutes of use.
DriveBelt
Remove the belt guard then check the belt tension by placing light ¿nger pressure on the top of the belt, as near central between the
engine drive and arbor pulley. The belt should deÀect by 12mm. If the belt tension requires adjustment, loosen the four engine mount-
ing bolts push the engine back. Then re-tighten the mounting bolts. Once set, check the belt tension a second time. Then check the
pulley alignment. If the alignment is incorrect, loosen the taperlock bushes and move the pulley to suit. Once the pulley is aligned,
retighten the taperlock bushes. Finally, replace the belt guard ensuring it is correctly and securely ¿tted.
Pump Alignment
The mechanical water pump is driven by the contacting the main drive belts. To adjust the pump loosen the two mounting bolts and
slide the pump up or down depending on the current position. Once set, re-tighten the mounting bolts.
Routine Maintenance Each Use First 4
Hours First Month /
20 Hours 3 Months
/ 50 Hours 6 Months /
100 Hours
Engine Oil Check Level 9
9
Change
9 9
Air Filter Check Condition
9 9
Clean
9
Replace
9
Spark Plug Change
9
Drive Belt Tension
9 9 9
Oil / Fuel Type & Quantity - Spark Plug Type
Oil Type Quantity
(Litre) Fuel Type Capacity
(Litre) Spark Plug
Type Electrode
Gap (mm)
Petrol Honda GX160 S.A.E. 10W 30 0.6 Unleaded 3.6 BM6ES or BPR6ES 0.6 - 0.7
Vibrator S.A.E 15W 40 0.5 N/A N/A N/A N/A

13
Troubleshooting Guide
GB
Problem Cause Remedy
Engine will not start.
No fuel. Open fuel tap.
Fill fuel tank.
Engine switched off. Switch engine on.
Spark plug fouled. Clean and reset plug gap.
Engine cold. Close choke.
Engine Àooded. Open choke, fully open throttle, pull recoil starter until engine
¿res.
Blade not turning Belts incorrectly tensioned. Re-tension the Belts.
Belts broken. Replace the Belts.
Water Pump not working.
Pump incorrectly aligned. Re-align the Pump
Sump blocked. Clean the Sump.
Pump worn / damaged. Replace the Pump.
Excessive noise,
vibration or wobble from
blade.
Check condition of Arbor Shaft Bearings Remove some of the material.
Check tightness of Arbor Shaft Nut Remove material and adjust.
Check condition of Blade Flange. Replace as necessary.
Check Blade for signs of damage. Replace Blade.

14
Wiring Diagram - 110v
GB
KEY
BR = BROWN
BL = BLUE
BK = BLACK
RD = RED
WH = WHITE
VT = VIOLET
GR = GREEN
YL = YELLOW
GY = GREEN/
YELLOW

15
Wiring Diagram - 230v
GB
KEY
BR = BROWN
BL = BLUE
BK = BLACK
RD = RED
WH = WHITE
VT = VIOLET
GR = GREEN
YL = YELLOW
GY = GREEN/
YELLOW

16
Blade Fitting
GB
1. Remove the HT lead from the spark plug.
2. Expose the Arbor Shaft Bolt (9/12027) and Flange (948/05400) by raising the
Blade Protection Plate (A) (Figure 1 & 2)
3. Remove the Arbor Shaft Bolt and Outer Flange
4. Check the Outer Flange and Arbor Shaft (948/04700) for damage or wear.
Replace if necessary, and ¿t the blade as laid down in the safety codes USA
ANSI B7.1, Canada SCA and Great Britain HMSO No. 4.
5. Clean the Outer Flange before mounting the blade onto the Arbor Shaft and
Blade Pin (71.0.088).
6. Ensure that the arrow on the blade points in the same direction as the rotation
arrow of the blade guard.
7. Re-¿t the Outer Flange.
8. Tighten the Arbor Shaft Bolt and secure ¿rmly.
9. Lower the Blade Protection Plate.
10. Reconnect the HT lead to the spark plug.
11. The machine is now ready to be used.
CAUTION Incorrect ¿tting of a blade can cause serious injury. Ensure that the ¿tting instructions are followed. If
in any doubt, contact your supervisor or Altrad Belle.
A
A
Figure 1 Figure 2
Arbor Shaft
500mm Blade
Outer Flange
Bolt

17
Warranty
Your new Altrad Belle Masonry Saw is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12 months) from the original date
of purchase. The Altrad Belle warranty is against defects in design, materials and workmanship.
The following are not covered under the Altrad Belle warranty:
1. Damage caused by abuse, misuse, dropping or other similar damage caused by or as a result of failure to follow assembly,
operation or user maintenance instructions.
2. Alterations, additions or repairs carried out by persons other than Altrad Belle or their recognised agents.
3. Transportation or shipment costs to and from Altrad Belle or their recognised agents, for repair or assessment against a
warranty claim, on any machine.
4. Materials and/or labour costs to renew, repair or replace components due to fair wear and tear.
The following components are not covered by warranty.
• Drivebelt/s
• Engine air ¿lter
• Engine spark plug
Altrad Belle and/or their recognised agents, directors, employees or insurers will not be held liable for consequential or other damages,
losses or expenses in connection with or by reason of or the inability to use the machine for any purpose.
Warranty Claims
All warranty claims should ¿rstly be directed to Altrad Belle, either by telephone, by Fax, by Email, or in writing.
For warranty claims:
or Write to:
Altrad Belle Warranty Department,
Sheen, Nr. Buxton
Derbyshire
SK17 0EU
England
Warranty Registration:
In the bid for ALTRAD Belle to become greener and more eco friendly, we have now introduced online
Warranty registration. To access the registration page of our website, please use the following address:-
http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration
Alternatively, please scan the adjacent QR Code (Quick Response Code) using your smartphone to access
the registration page.
GB

18
Ʉɚɤ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɷɬɢɦ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɦ
RUS
ɉɟɪɟɞ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɟɣ ɢɥɢ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɦ ɷɬɨɝɨ ɫɬɚɧɤɚ ɋɅȿȾɍȿɌ ɈɁɇȺɄɈɆɂɌɖɋə ɫ
ɧɚɫɬɨɹɳɢɦ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɦ.
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ
ȼɇɂɆȺɇɂȿ ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɢɡɞɟɥɢɹ ɫɨɩɪɹɠɟɧɨ ɫɪɢɫɤɨɦ.ɇɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɢɥɢ ɬɪɚɜɦɚɦ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ.
ɀɢɡɧɶ ɨɩɟɪɚɬɨɪɚ ɩɨɞ ɭɝɪɨɡɨɣ
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ
WARNING
RUS
Ɉɝɥɚɜɥɟɧɢɟ
ɋɅȿȾɍȿɌ ɁɇȺɌɖ ɩɨɪɹɞɨɤ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɝɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ ɢɟɝɨ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɝɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ.(ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ. ɉɟɪɟɞ
ɡɚɩɭɫɤɨɦ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɫɥɟɞɭɟɬ ɭɡɧɚɬɶ, ɤɚɤ ɨɧɨ ɜɵɤɥɸɱɚɟɬɫɹ, ɧɚ ɫɥɭɱɚɣ ɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɹ ɬɪɭɞɧɨɫɬɟɣ.)
ɋɅȿȾɍȿɌ ȼɋȿȽȾȺ ɧɨɫɢɬɶ ɢɥɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɟ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɢɧɞɢɜɢɞɭɚɥɶɧɨɣ ɡɚɳɢɬɵ. ɉɈ ȼɋȿɆ ȼɈɉɊɈɋȺɆ ɨ
ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɣ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɢɥɢ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ ɷɬɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɈȻɊȺɓȺɃɌȿɋɖ ɄɋȼɈȿɆɍ ɇȺɑȺɅɖɇɂɄɍ ɂɅɂ ȼɄɈɆɉȺɇɂɘ
ALTRAD BELLE (ȼȿɅɂɄɈȻɊɂɌȺɇɂə): +44 (0) 1298 84606
RUS
ɇɚɫɬɨɹɳɟɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨɦɨɠɟɬ ɜɚɦ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɢɪɨɜɚɬɶ ɢɨɛɫɥɭɠɢɜɚɬɶ ɤɚɦɧɟɪɟɡɧɭɸ ɩɢɥɭ.ɗɬɨ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ
ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨ ɞɥɹ ɞɢɥɟɪɨɜ ɢɨɩɟɪɚɬɨɪɨɜ ɤɚɦɧɟɪɟɡɧɨɣ ɩɢɥɵ.
ɉɪɟɞɢɫɥɨɜɢɟ
ȼɪɚɡɞɟɥɟ Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɦɨɠɧɨ ɨɡɧɚɤɨɦɢɬɶɫɹ ɫɨ ɫɯɟɦɨɣ ɢɨɪɝɚɧɚɦɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.
ȼɪɚɡɞɟɥɟ Ɉɤɪɭɠɚɸɳɚɹ ɫɪɟɞɚ ɞɚɧɵ ɭɤɚɡɚɧɢɹ ɩɨ ɷɤɨɥɨɝɢɱɟɫɤɢ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɣ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɫɩɢɫɚɧɧɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.
ȼɪɚɡɞɟɥɚɯ Ɉɛɳɚɹ ɬɟɯɧɢɤɚ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɢɈɯɪɚɧɚ ɬɪɭɞɚ ɨɛɴɹɫɧɹɟɬɫɹ, ɤɚɤ ɨɛɟɫɩɟɱɢɬɶ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɞɥɹ ɫɟɛɹ ɢ
ɨɤɪɭɠɚɸɳɢɯ ɩɪɢ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.
Ɋɚɡɞɟɥ ɉɨɪɹɞɨɤ ɩɭɫɤɚ ɢɨɫɬɚɧɨɜɚ ɩɨɦɨɠɟɬ ɡɚɩɭɫɬɢɬɶ ɢɨɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ.
Ɋɚɡɞɟɥ Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɩɨɦɨɠɟɬ ɜɚɦ ɜɵɩɨɥɧɢɬɶ ɨɛɳɟɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.
Ɋɚɡɞɟɥ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɭɫɬɪɚɧɟɧɢɸ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɟɣ ɩɨɦɨɠɟɬ ɜɚɦ ɜɫɥɭɱɚɟ ɩɪɨɛɥɟɦɵ ɫɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ.
ȼɪɚɡɞɟɥɟ Ƚɚɪɚɧɬɢɹ ɨɩɢɫɚɧɵ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɵɟ ɭɫɥɨɜɢɹ ɢɩɨɪɹɞɨɤ ɩɪɟɞɴɹɜɥɟɧɢɹ ɪɟɤɥɚɦɚɰɢɣ.
ȼɪɚɡɞɟɥɟ Ⱦɟɤɥɚɪɚɰɢɹ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ ɭɤɚɡɚɧɵ ɫɬɚɧɞɚɪɬɵ, ɩɨ ɤɨɬɨɪɵɦ ɫɤɨɧɫɬɪɭɢɪɨɜɚɧɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ.
ɍɤɚɡɚɧɢɹ ɜɨɬɧɨɲɟɧɢɢ ɭɫɥɨɜɧɵɯ ɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɣ.
Ɍɟɤɫɬ, ɬɪɟɛɭɸɳɢɣ ɨɫɨɛɨɝɨ ɜɧɢɦɚɧɢɹ, ɜɧɚɫɬɨɹɳɟɦ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɨɛɨɡɧɚɱɚɟɬɫɹ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ:
Ʉɚɤ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɷɬɢɦ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɦ ...................................................................................................................................................18
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ!.........................................................................................................................................................................................18
Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ .............................................................................................................................................................................19
Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ .................................................................................................................................................................19
Ɂɧɚɤɢ .............................................................................................................................................................................................. 20 - 21
Ɉɛɳɚɹ ɬɟɯɧɢɤɚ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ................................................................................................................................................................22
Ɉɯɪɚɧɚ ɬɪɭɞɚ ..........................................................................................................................................................................................22
Ɉɤɪɭɠɚɸɳɚɹ ɫɪɟɞɚ ................................................................................................................................................................................23
ɉɪɟɞɩɭɫɤɨɜɵɟ ɩɪɨɜɟɪɤɢ.........................................................................................................................................................................23
ɉɨɪɹɞɨɤ ɩɭɫɤɚ ɢɨɫɬɚɧɨɜɚ......................................................................................................................................................................23
ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɹ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ .................................................................................................................................................................23
Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɢɪɟɦɨɧɬ ...................................................................................................................................................24
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɭɫɬɪɚɧɟɧɢɸ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɟɣ ......................................................................................................................................25
Ɇɨɧɬɚɠɧɚɹ ɫɯɟɦɚ 110 ȼ.........................................................................................................................................................................26
Ɇɨɧɬɚɠɧɚɹ ɫɯɟɦɚ 230 ȼ.........................................................................................................................................................................27
Ɇɨɧɬɚɠ ɞɢɫɤɚ..........................................................................................................................................................................................28
Ƚɚɪɚɧɬɢɹ ..................................................................................................................................................................................................29
Altrad Belle ɜɩɪɚɜɟ ɢɡɦɟɧɹɬɶ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ ɭɫɥɨɜɢɹ ɧɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɛɟɡ ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɭɜɟɞɨɦɥɟɧɢɹ ɢɥɢ ɨɛɹɡɚɬɟɥɶɫɬɜ.

19
Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
RUS
1. Ɋɵɱɚɝ ɞɪɨɫɫɟɥɶɧɨɣ ɡɚɫɥɨɧɤɢ.
2. Ɋɵɱɚɝ ɜɨɡɞɭɲɧɨɣ ɡɚɫɥɨɧɤɢ.
3. Ɋɵɱɚɝ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ/ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɹ
ɩɨɞɚɱɢ ɬɨɩɥɢɜɚ.
4. ȼɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ.
5. Ʉɨɪɩɭɫ ɜɨɡɞɭɲɧɨɝɨ ɮɢɥɶɬɪɚ.
6. Ɍɨɩɥɢɜɧɵɣ ɛɚɤ.
7. ȼɵɯɥɨɩɧɚɹ ɫɢɫɬɟɦɚ.
8. ɉɭɫɤɨɜɚɹ ɪɭɤɨɹɬɤɚ.
9. Ʉɨɠɭɯ ɪɟɦɧɹ.
10.ɇɨɠɧɚɹ ɩɟɞɚɥɶ.
11. Ɋɭɱɤɚ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ.
12.Ɋɵɱɚɝ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɜɵɫɨɬɵ ɞɢɫɤɚ.
13.Ʉɨɠɭɯ ɞɢɫɤɚ.
14.Ɉɬɪɟɡɧɨɣ ɫɬɨɥ.
15.Ɂɚɳɢɬɧɚɹ ɩɚɧɟɥɶ ɞɢɫɤɚ.
3
8
15
11
10
12
14
9
13
67
5
1
2
4
Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ
RUS
Ɇɨɞɟɥɶ Ȼɟɧɡɢɧɨɜɚɹ ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚɹ
ɒɢɪɢɧɚ (ɦɦ)715 715
ȼɵɫɨɬɚ (ɦɦ)1595 1595
Ⱦɥɢɧɚ (ɦɦ)1410 1410
ȼɟɫ (ɤɝ)204 202,5 (110 ȼ) ɢ204 (230 ȼ)
Ɍɢɩ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ Honda GX160 -
ɑɚɫɬɨɬɚ ɜɪɚɳɟɧɢɹ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ (ɨɛ/ɦɢɧ)3600 -
Ɇɨɳɧɨɫɬɶ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ (ɥ. ɫ.) 5,5 ɥ. ɫ. / 4,0 ɤȼɬ 2,2 ɤȼɬ
ɇɚɩɪɹɠɟɧɢɟ ɷɥɟɤɬɪɨɦɨɬɨɪɚ (ȼ)-110ɢɥɢ 230
Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦɵɣ ɬɪɚɧɫɮɨɪɦɚɬɨɪ (ɤȼȺ)-10
ɑɚɫɬɨɬɚ (Ƚɰ)50 50
Ⱦɢɚɦɟɬɪ ɞɢɫɤɚ (ɦɦ)500 500
ɑɚɫɬɨɬɚ ɜɪɚɳɟɧɢɹ ɞɢɫɤɚ (ɨɛ/ɦɢɧ)2256 2256
Ⱦɥɢɧɚ ɪɟɡɚ, ɧɟ ɛɨɥɟɟ (ɦɦ)630 630
Ƚɥɭɛɢɧɚ ɪɟɡɚ, ɧɟ ɛɨɥɟɟ (ɦɦ)195 195
ȿɦɤɨɫɬɶ ɜɨɞɹɧɨɝɨ ɛɚɤɚ (ɥ)57,3 57,3
Ɉɛɴɟɦɧɚɹ ɜɢɛɪɚɰɢɹ (ɦ/ɫ2)3,0 3,0
ɍɪɨɜɟɧɶ ɦɨɳɧɨɫɬɢ ɡɜɭɤɚ (ɞȻȺ)107 107

20
A
H
D
C
B
F
G
J
I
E
K
F
E
L
M
M
N
Ɂɧɚɤɢ
RUS
A – Ɂɧɚɤ ɫɭɤɚɡɚɧɢɟɦ ɭɪɨɜɧɹ ɲɭɦɚ
B – Ɂɧɚɤ ɫɭɤɚɡɚɧɢɟɦ ɨɛɨɪɨɬɨɜ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
C – ɉɪɟɞɭɩɪɟɞɢɬɟɥɶɧɵɣ ɡɧɚɤ ɨɛ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
D – Ɂɧɚɤ ɫɭɤɚɡɚɧɢɟɦ ɛɪɟɧɞɚ
E – ɋɬɪɟɥɤɚ
F – ɉɪɟɞɭɩɪɟɞɢɬɟɥɶɧɵɣ ɡɧɚɤ ɨɪɚɡɪɭɲɟɧɢɢ
G – Ɂɧɚɤ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ
H – Ɂɧɚɤ ɨɛ ɚɜɚɪɢɣɧɨɦ ɨɫɬɚɧɨɜɟ
I – Ɂɧɚɤ ɨɞɪɨɫɫɟɥɶɧɨɣ ɡɚɫɥɨɧɤɟ
J – Ɂɧɚɤ ɫɭɤɚɡɚɧɢɟɦ ɛɪɟɧɞɚ
K – Ɂɧɚɤ ɨɜɨɡɞɭɲɧɨɦ ɮɢɥɶɬɪɟ
A – Ɂɧɚɤ ɫɭɤɚɡɚɧɢɟɦ ɭɪɨɜɧɹ ɲɭɦɚ
Ƚɚɪɚɧɬɢɪɨɜɚɧɧɵɣ ɭɪɨɜɟɧɶ ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɦɨɳɧɨɫɬɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ (ɞȻȺ).
B – Ɂɧɚɤ ɫɭɤɚɡɚɧɢɟɦ ɨɛɨɪɨɬɨɜ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɱɚɫɬɨɬɚ ɜɪɚɳɟɧɢɹ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ.
C – ɉɪɟɞɭɩɪɟɞɢɬɟɥɶɧɵɣ ɡɧɚɤ ɨɛ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɹ ɩɨ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɣ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɩɢɥɵ MS500.
D – Ɂɧɚɤ ɫɭɤɚɡɚɧɢɟɦ ɛɪɟɧɞɚ
Ɇɨɞɟɥɶ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.
E – ɋɬɪɟɥɤɚ
ɇɚɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɜɪɚɳɟɧɢɹ ɞɢɫɤɚ.
F – ɉɪɟɞɭɩɪɟɞɢɬɟɥɶɧɵɣ ɡɧɚɤ ɨɪɚɡɪɭɲɟɧɢɢ
ɍɤɚɡɚɧɢɟ ɧɚ ɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɪɚɡɪɭɲɟɧɢɹ.
Other manuals for BELLE MS 500
2
Table of contents
Languages:
Other Altrad Saw manuals

Altrad
Altrad ATIKA KGSZ 305 N-2 User manual

Altrad
Altrad BELLE COMPACT 350X User manual

Altrad
Altrad BELLE RANGER 450 User manual

Altrad
Altrad BELLE RANGER 450 User manual

Altrad
Altrad BV 315 User manual

Altrad
Altrad BELLE DUO 350X User manual

Altrad
Altrad ATIKA BWS 400-2 User manual

Altrad
Altrad BELLE BC 350 User manual

Altrad
Altrad TSL 250 User manual

Altrad
Altrad ATIKA BWS 500-2 User manual