
5
5. Dodawanie nadajnika / Memorizing the transmitter / Speicherung des Senders
1. Przełączyć w tryb programowania według punktu 3.
2. Naciśnąć przycisk“GÓRA”.
3. Siłownik wykona krótki ruch DÓŁ - GÓRA.
4. Nadajnik został dodany.
PLENDE
1. Switch to programming mode according to point 3.
2. Press the“UP” button.
3. The motor will make a short move DOWN - UP.
4. The transmitter has been added.
1. In den Programmiermodus umschalten gemäß dem Punkt 3.
2. Die AUF-Taste drücken.
3. Der Antrieb wird eine kurze Bewegung AB-AUF machen.
4. Der Sender wurde hinzugefügt.
1 2
6. Ustawianie pozycji krańcowych / Setting the limit swiches / Einstellung der Endpositionen
PL
ENDEPLENDE
1. Start the opening mode of the shutter until it stops in the requested position (if the roller shutter is still opening
and the motor is still working it should be stopped and proceed to step 3).
2. Turn the bottom knob (marked ⇩) anticlockwise direction (+) until required position of the shutter is reached.
3. If required position is exceeded raise the roller shutter and turn the knob few times in the clockwise direction (-) and
repeat the procedure from first point.
1. Den Motor In Richtung Auf ausfuhren, bis der Motor anhalt (In Falle der panzer wickelt sich weiter, stoppen Sie ihm
und gehen sie zu Schritt 3).
2. Durch drehen der unteren Stellschraube (markiert durch den Pfeil ⇩) gegen den Uhrzeigersinn (+) den Motor in die
gewünschte Stellung bringen.
3. Falls die gewünschte Position überschritten wurde, die Stellschraube um ein paar Umdrehungen im Uhrzeigersinn in
Richtung (-) drehen, und den Vorgang wiederholen ab dem ersten Punkt.
1. Start closing the shutter until it stops in the limit position (if the roller shutter is fully closed and the motor is still working,
it should be stopped and proceed to step 3).
2. Turn the top knob (marked ⇧) anticlockwise direction (+) until required position of the shutter is reached.
3. If required position is exceeded raise the roller shutter and turn the knob few times in the clockwise direction (-) and
repeat the procedure from first point.
1. Den Motor In Richtung AB starten, bis der Motor anhalt (wenn der Panzer sich ganz ausrollt und der Motor immer noch
läuft soll man den Rollladen anhalten und zum Schritt 3. übergehen).
2. Durch drehen der oberen Stellschraube (markiert durch den Pfeil ⇧) gegen den Uhrzeigersinn (+) den Motor in die
gewünschte Stellung bringen.
3. Falls die gewünschte Position überschritten wurde, die Stellschraube um ein paar Umdrehungen im Uhrzeigersinn in
Richtung (-) drehen, und den Vorgang wiederholen ab dem ersten Punkt.
7. Zmiana bazowego kierunku obrotów siłownika / Programming the direction of movement / Änderung der Basis Drehrichtung des Antriebs
1. Przełączyć w tryb programowania według punktu 3.
2. Naciśnąć przycisk“DÓŁ”.
3. Siłownik wykona krótki ruch DÓŁ - GÓRA.
4. Ustawienie zostało zapisane.
PLENDE
1. Switch to programming mode according to point 3.
2. Press the“DOWN”button.
3. The motor will make a short move DOWN - UP.
4. The setting has been saved.
1. In den Programmiermodus umschalten gemäß dem Punkt 3.
2. Die AB-Taste drücken.
3. Der Antrieb wird eine kurze Bewegung AB-AUF machen.
4. Die Einstellung wurde geschpeichert.
1 2
43
43
1. Uruchomić roletę w kierunku zamykania, aż zatrzyma się w położeniu krańcowym (jeśli pancerz został rozwinięty w
całości, a siłownik nadal pracuje, należy zatrzymać roletę i przejść do punktu 3).
2. Kręcąc górnym pokrętłem (oznaczonym strzałką ⇧) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (+) doprowadzić
3. W przypadku przekroczenia żądanego położenia należy podnieść roletę, wykonać kilka obrotów pokrętłem w kierunku
zgodnym do ruchu wskazówek zegara (-) i powtórzyć procedurę od punktu pierwszego.
1. Uruchomić roletę w kierunku otwierania, aż zatrzyma się w położeniu krańcowym (jeśli pancerz nadal zwija się do kasety,
należy zatrzymać roletę i przejść do punktu 3).
2. Kręcąc dolnym pokrętłem (oznaczonym strzałką ⇩) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (+) doprowadzić
3. W przypadku przekroczenia żądanego położenia należy opuścić roletę, wykonać kilka obrotów pokrętłem w kierunku
zgodnym do ruchu wskazówek zegara (-) i powtórzyć procedurę od punktu pierwszego.
do żądanego położenia rolety.
do żądanego położenia rolety.
W przypadku nadajnika AC116-04, zamiast przycisku “GÓRA”, 2 razy nacisnąć wybrany numer kanału.
For AC116-04 transmitter, instead of the“UP”button, press the selected channel number twice.
Bei dem Sender AC116-04 statt der Taste AUF zwei mal die gewählte Numer de Kanals drücken.