Alutech LM-LB User manual

фильтрами, отсекающими видимый свет, и содержат линзы, фо-
кусирующие лучи. Следует избегать попадания прямого солнеч-
ного света на приемник фотоэлементов.
В случае установки нескольких пар фотоэлементов в одну ли-
нию, следует приемники устанавливать по краям, а передатчики
в центре, обращенные задними сторонами друг к другу.
Схемы установки и подключения представлены на рис. 1–5.
5. ХРАНЕНИЕ, ТРАНСПОРТИРОВКА,
УТИЛИЗАЦИЯ
Хранение изделия должно осуществляться в упакованном виде в за-
крытых сухих помещениях, при температуре воздуха 0…+25°С и отно-
сительной влажности воздуха не более 80%, при отсутствии в воздухе
кислотных, щелочных и других агрессивных примесей. Нельзя допу-
скать воздействия атмосферных осадков, прямых солнечных лучей.
Срок хранения— 2 года с даты изготовления. Транспортировка может
осуществляться всеми видами крытого наземного транспорта с ис-
ключением ударов и перемещений внутри транспортного средства.
Утилизация выполняется в соответствии с нормативны-
ми и правовыми актами по переработке и утилизации,
действующие в стране потребителя. Изделие не содер-
жит драгоценных металлов и веществ, представляющих
опасность для жизни, здоровья людей и окружающей
среды. Срок службы— 5 лет.
6. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантируется работоспособность изделия при соблюдении правил
его хранения, транспортирования, эксплуатации. Гарантийный срок
эксплуатации составляет 3 года. В течение гарантийного срока неис-
правности, возникшие по вине Изготовителя, устраняются сервисной
службой, осуществляющей гарантийное обслуживание.
Примечание: замененные по гарантии детали становятся собственностью
сервисной службы, осуществлявшей ремонт изделия.
Гарантия на изделие не распространяется в случаях:
• нарушения правил эксплуатации и хранения изделия;
• переделки изделия лицами, не уполномоченными для
выполнения этих работ, повреждения потребителем или третьими
лицами конструкции изделия;
• повреждений изделия, вызванных попаданием внутрь воды;
• действия непреодолимой силы (пожары, удары молний,
наводнения, землетрясения и другие стихийные бедствия);
• не предоставление заполненного руководства.
Информация о сервисных службах находится по адресу:
http://www.alutech-group.com/feedback/service/
7. СВЕДЕНИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ
Копии деклараций соответствия находятся по адресу:
http://www.alutech-group.com/product/other/auto/DOCUMENTS/
Сделано в Китае
Изготовитель: «Hangzhou Hiland Technology Co., Ltd»
4thbuilding, 2Xiyuanwu road, Westlake Technology garden,
Hangzhou, China +86 571 81958376
РУССКИЙ
1. ОПИСАНИЕ
Фотоэлементы предназначены для сигнализации о нахождении по-
сторонних предметов на оптической оси между передатчиком (TX)
и приемником (RX) фотоэлементов.
2. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Передатчик (TX)...................................................................................................................1 шт.
Приемник (RX).......................................................................................................................1 шт.
Инструкция..............................................................................................................................1 шт.
Дюбель с шурупом..............................................................................................................8 шт.
3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания передатчика (TX) ....... Lithium FR6 AA 1,5 В (2 шт.)
Напряжение питания приемника (RX) ...................................... 12 В…24 В DC
Потребление передатчика (TX) ...................................................................... ≤0,5мА
Потребление приемника (RX) .......................................................................... ≤40мА
Дальность действия ................................................................................. не менее 12 м
Точность позиционирования ..................................................................................... ±5°
Нагрузка выходных контактов реле ..................................... 1 А/макс. 30 В DC
Тип выходных контактов .................................................................................... NC и NO
Длина волны инфракрасного излучения .................................................. 940 нм
Степень защиты оболочки ......................................................................................... IP 54
Диапазон рабочих температур .......................................................... −20…+60 ºС
Габаритные размеры .............................................................................. 100×55×31 мм
Сечение проводов подключения ............................. макс. 1 мм (AWG16-26)
Индикация .......................................................................... светодиод на приемнике
(горит при срабатывании фотоэлементов)
YКомпания сохраняет за собой право вносить изменения в дан-
ную инструкцию и технические характеристики изделия без
предварительного уведомления. Содержание данной инст-
рукции не может являться основой для юридических претензий.
4. УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
YУстановка и подключение изделия должны выполняться ква-
лифицированными специалистами, в соответствии с действу-
ющими нормативными документами с соблюдением мер без-
опасности.
Перед выполнением любых подключений убедитесь, что авто-
матика, к которой подключаются фотоэлементы, отключена от
основной питающей сети и от аккумуляторных батарей, в случае
их применения.
Перед монтажом фотоэлементов необходимо выбрать места монтажа
передатчика и приемника, чтобы они располагались на одном уровне
на высоте не менее 20 см, и были обращены друг к другу по прямой
линии. Расстояние между передатчиком и приемником должно быть
более 50 см. Убедитесь, что выбранные места монтажа защищены от
ударов и поверхности для установки достаточно прочные. Проведите
предварительно к месту монтажа приемника кабели.
При монтаже сначала следует закрепить передатчик и выполнить
электрические подключения (см. схему), затем осуществить вырав-
нивание (центровку) приемника. Фотоэлементы подключеныи вы-
ровнены правильно, если светодиод приемника не горит, а при пере-
сечении оптического луча загорается и слышно переключение реле.
Проверьте работу фотоэлементов несколько раз, после чего закре-
пите приемник и выполнить окончательные электрические подклю-
чения и сборку.
В данном типе фотоэлементов в качестве питания передатчика исполь-
зуются два элемента питания Lithium FR6 AA 1,5В. В приемнике фото-
элементов имеется звуковой сигнал разряда батарей, который можно
включать и выключать: ALARM OF BATTERY DISCHARGE (см.схему).
Звуковой сигнал активизируется если рабочее питание становится ме-
нее 2,3В±0,1В. В передатчике фотоэлементов имеется возможность
отключение элементов питания POWER ON/OFF (см. схему).
Для подключения устройств безопасности в передатчике имеется разъ-
ем EDGE. Если устройства безопасности не используется, в разъеме
EDGE передатчика должен быть установлен резистор 8,2кОм (см. схему).
YИз-за возможных отражений инфракрасных лучей от пола, стен,
предметов и т.п. проверять и эксплуатировать фотоэлементы
следует только с установленными крышками, которые являются
Руководство
по эксплуатации
ФОТОЭЛЕМЕНТЫ
LM-LB
Слід уникати попадання прямого сонячного світла на приймач
фотоелементів.
У разі встановлення декількох пар фотоелементів в одну лінію,
слід приймачі встановлювати по краях, а передавачі в центрі,
розвернені задніми сторонами один до одного.
Схеми встановлення та підключення представлені на мал. 1–5.
5. ЗБЕРІГАННЯ, ТРАНСПОРТУВАННЯ,
УТИЛІЗАЦІЯ
Зберігання виробу повинне здійснюватися в упакованому вигляді
в закритих сухих приміщеннях, при температурі повітря 0…+25 °С
івідносній вологості повітря не більше 80%, за відсутності в повітрі
кислотних, лужних і інших агресивних домішок. Не можна допускати
дії атмосферних опадів, прямих сонячних променів. Термін зберіган-
ня— 2 роки здати виготовлення. Транспортування може здійснювати-
ся всіма видами критого наземного транспорту з виключенням ударів
іпереміщень усередині транспортного засобу.
Утилізація виконується відповідно до нормативних
іправових актів по переробці і утилізації, що діють в кра-
їні споживача. Виріб не містить дорогоцінних металів
іречовин, що представляють небезпеку для життя, здо-
ров’я людей і довкілля. Термін служби— 5 років.
6. ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ
Гарантується працездатність виробу при дотриманні правил його збе-
рігання, транспортування, експлуатації. Гарантійний термін експлуатації
складає 3 роки. Протягом гарантійного терміну несправності, що ви-
никли з вини Виробника, усуваються сервісною службою, що здійснює
гарантійне обслуговування.
Примітка: замінені по гарантії деталі стають власністю сервісної служби, яка
здійснювала ремонт виробу.
Гарантія на деталі не поширюється у випадках:
• порушення правил експлуатації і зберігання виробу;
• переробки вироби особами, не уповноваженими для виконання
цих робіт, пошкодження споживачем або третіми особами
конструкції виробу;
• пошкоджень виробу, викликаних попаданням всередину води;
• дії непереборної сили (пожежі, удари блискавок, повені,
землетруси і інші стихійні лиха);
• не надання заповненого керівництва.
Інформація про сервісні служби знаходиться за адресою:
http://www.alutech-group.com/feedback/service
7. ВІДОМОСТІ ПРО СЕРТИФІКАЦІЮ
Копії декларацій відповідності комплектів знаходяться за адресою:
http://www.alutech-group.com/product/other/auto/DOCUMENTS/
Зроблено в Китаї
Виробник: «Hangzhou Hiland Technology Co., Ltd»
4thbuilding, 2Xiyuanwu road, Westlake Technology garden,
Hangzhou, China +86 571 81958376
УКРАЇНСЬКА
1. ОПИС
Фотоелементи призначені для сигналізації про перебування сторон-
ніх предметів на оптичній осі між передавачем (TX) і приймачем (RX)
фотоелементів.
2. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Передавач (TX)......................................................................................................................1 шт.
Приймач (RX)..........................................................................................................................1 шт.
Інструкція ..................................................................................................................................1 шт.
Дюбель з шурупом..............................................................................................................8 шт.
3. ТЕХНИЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напруга живлення передавача (TX) ................ Lithium FR6 AA 1,5 В (2 шт.)
Напруга живлення приймача (RX) ................................................ 12 В…24 В DC
Споживання передавача (TX) .......................................................................... ≤0,5мА
Споживання приймача (RX) ............................................................................... ≤40мА
Дальність дій ................................................................................................. не менше 12 м
Чіткість позиціонування ................................................................................................. ±5°
Навантадення вихідних контактів реле .............................. 1 А/макс. 30 В DC
Тип вихідних контактів ........................................................................................ NC та NO
Довжина хвилі інфрачервоного випромінювання .............................. 940 нм
Ступінь захисту оболонки .......................................................................................... IP 54
Діапазон рабочих температур ............................................................ −20…+60 ºС
Габаритні разміри ..................................................................................... 100×55×31 мм
Перетин проводів підключення ................................. макс. 1 мм (AWG16-26)
Індикація ................................................................................ світлодіод на приймачі
(світиться при спрацьовуванні фотоелементів)
YКомпанія зберігає за собою право вносити зміни в дану інст-
рукцію і технічні характеристики виробу без попереднього
повідомлення. Зміст даної інструкції не може бути основою для
юридичних претензій.
4. ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ПІДКЛЮЧЕННЯ
YВстановлення і підключення виробу повинні виконуватися ква-
ліфікованими фахівцями, відповідно до діючих нормативних
документів з дотриманням заходів безпеки.
Перед виконанням будь-яких підключень переконайтеся, що ав-
томатика, до якої підключаються фотоелементи, відключена від
основної мережі живлення і від акумуляторних батарей, в разі
їх застосування.
Перед монтажем фотоелементів необхідно вибрати місця монтажу
передавача і приймача, щоб вони розташовувалися на одному рівні
на висоті не менше 20см, і повернуті одне до одного по прямій лі-
нії. Відстань між передавачем і приймачем має бути не менше 50см.
Переконайтеся, що вибрані місця монтажу захищені від ударів і по-
верхні для установки досить міцні. Проведіть попередньо до місця
монтажу приймача кабелі.
При монтажі спочатку слід закріпити передавач і виконати електрич-
ні підключення (див. схему), потім здійснити вирівнювання (центру-
вання) приймача. Фотоелементи підключені і вирівняні правильно,
якщо світлодіод приймача не горить, а при перетині оптичного про-
меня загоряється і чути перемикання реле. Перевірте роботу фо-
тоелементів кілька разів, після чого закріпіть приймач і виконайте
остаточні електричні підключення і складання.
В даному типі фотоелементів в якості харчування передавача вико-
ристовуються два елементи живлення Lithium FR6 AA 1,5В. Упри-
ймальнику фотоелементів є звуковий сигнал розряду батарей,
який можна включати і вимикати: ALARM OF BATTERY DISCHARGE
(див.схему). Звуковий сигнал активізується якщо робоче харчування
стає менш 2,3В±0,1. У передавачі фотоелементів є можливість від-
ключення елементів живлення POWER ON/OFF (див. схему).
Для підключення пристроїв безпеки в передавачі є роз’єм EDGE.
Якщо пристрої безпеки не використовується, в роз’ємі EDGE пере-
давача повинен бути встановлений резистор 8,2кОм (див. схему).
YЧерез можливі відображення інфрачервоних променів від під-
логи, стін, предметів і т.п. перевіряти і експлуатувати фотоеле-
менти слід тільки з встановленими кришками, які є фільтрами,
відсікають видиме світло, і містять лінзи, фокусують промені.
Керівництво
з експлуатації
ФОТОЕЛЕМЕНТИ
LM-LB

Transmitter TX
Receiver RX
P O W ER
AlARM OF
BATTERY
DISCHARGE
NC
EDGE
LED
B
EEP
NOCO M
12 V/ 24 V
OFF
O U T P U T
POW ER
ON
P O W ER
O N / O F F
8.2 k Оm
Transmitter TX
Receiver RX
P O W ER
AlARM OF
BATTERY
DISCHARGE
EDGE
LED
B
EEP
OFF
O U T P U T
Transmitter TX
Receiver RX
P O W ER
AlARM OF
BATTERY
DISCHARGE
NC
EDGE
LED
B
EEP
NOCO M
12 V/ 24 V
OFF
O U T P U T
POW ER
ON
P O W ER
O N / O F F
8.2 k Оm
Transmitter TX
Receiver RX
P O W ER
AlARM OF
BATTERY
DISCHARGE
EDGE
LED
B
EEP
OFF
O U T P U T
If several pairs of photocells are to be installed in one line, receivers
should be placed at the edges and transmitters should be installed
in the center back-to-back.
The installation and connection diagrams are shown on g. 1–5.
5. STORAGE, TRANSPORTATION
AND DISPOSAL
Keep the packed product in dry premises at temperatures between
0…+25°С and relative air humidity of no more than 80%. The air inside
must not contain acidic, alkaline and other deleterious substances. Do
not expose the product to precipitation and direct sunlight. Storage pe-
riod is two years from the date of manufacturing. Transportation may be
carried out by any roofed land vehicle tted with load retention equip-
ment and other means preventing damage of the packages.
Disposal is to be performed in accordance with the current
waste processing and disposal regulations applicable in
the country of the Customer. The product does not con-
tain precious metals and substances that pose a threat to
life, human health or the environment. Operation life is ve
years.
6. WARRANTY
The warranty on the operation capacity of the product is provided if
storage, transportation and maintenance are carried out according to the
set regulations. Warranty period is three years. Within the warranty period,
the service department providing warranty maintenance eliminates mal-
functions caused by the fault of the Manufacturer.
Note: the parts replaced under the warranty are considered the property of the
service department that carried out the product repair.
The warranty does not apply in the following cases:
• violation of use and storage regulations;
• alterations performed by unauthorised persons, damage to the
product caused by the Customer or third parties;
• damage caused by water ingression within the device;
• force majeure (fires, lightning strikes, floods, earthquakes and other
natural disasters);
• failure to provide a complete operation manual.
For information about service providers go to:
http://www.alutech-group.com/feedback/service/.
7. STATEMENT OF COMPLIANCE
Copies of declarations of compliance can be found at:
http://www.alutech-group.com/product/other/auto/DOCUMENTS/
Made in China
Manufacturer: ‘Hangzhou Hiland Technology Co., Ltd’,
4th building, 2Xiyuanwu road, Westlake Technology garden,
Hangzhou, China +86 571 81958376
ENGLISH
1. DESCRIPTION
The photocells are designed to warn of any foreign objects on the optical
axis between the transmitter (TX) and the receiver (RX) of the photocells.
2. DELIVERY SCOPE
Transmitter (TX)......................................................................................................................1 pc.
Receiver (RX)............................................................................................................................1 pc.
Manual .........................................................................................................................................1 pc.
Dowel with screw..................................................................................................................8 ps.
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Transmitter (TX) supply voltage ........................... Lithium FR6 AA 1.5V (2 pcs.)
Receiver (RX) supply voltage ................................................................ 12 V…24 V DC
Transmitter (TX) consumption .......................................................................... ≤0.5mА
Receiver (RX) consumption .................................................................................. ≤40mА
Range ............................................................................................................ no less than 12 m
Positioning accuracy ........................................................................................................... ±5°
Output relay contacts load ............................................................... 1 А/max 30 V DC
Output contacts type ........................................................................................ NC and NO
Infrared wave length .................................................................................................. 940 nm
Housing protection class ............................................................................................... IP 54
Working temperature range ................................................................... −20…+60 ºС
Dimensions ................................................................................................. 100×55×31 mm
Connection cable cross-section .................................... max 1 mm (AWG16-26)
Display ...................................................................................................... LED on the receiver
(lit when photocells activated)
YThe Company reserves the right to make changes to this manual
and the technical specications of the product without prior notice.
The content of this manual cannot serve the basis for legal claims.
4. INSTALLATION AND CONNECTION
YOnly qualied specialists can install and connect the product in com-
pliance with the regulatory documentation in force and following
the applicable safety procedures.
Before making any connections, check that the automation to which
the photocells are connected is disconnected from the mains and
from the batteries in case of accidental activation.
Before mounting the photocells select the location for the transmitter
and receiver, place them on one level at height of no more than 20
cm, and ensure that they are facing one another in a direct line. The
distance between transmitter and receiver should not exceed 50 cm.
Check that the selected mounting places are protected from impacts
and the mounting surfaces are strong enough. Lay the cables to the
transmitter and receiver mounting places beforehand.
When mounting, fasten the transmitter rst and carry out electric con-
nections (see diagram), then align (center) the receiver. The photocells
are connected and aligned correctly if the receiver LED illuminates
when the optical ray is crossed and the relay switch sound is heard.
Check the photocells operation several times, then fasten the receiver,
nish the electric connections and assembling.
In this type of the photocells two batteries Lithium FR6 AA 1.5V are
used for transmitter power supply. In the receiver there is an ALARM
OF BATTERY DISCHARGE (see diagram) which can be turned on and
o. The sound alarm is activated when the operation power supply be-
comes less than 2.3V±0.1V. In the transmitter there is a POWERON/
OFF switch (see diagram).
There is an EDGE slot in the transmitter for connecting the safety de-
vices. If the safety devices are not used, an 8.2 kilohm resistor should
be installed into the EDGE slot (see diagram).
YDue to the possible reection of infrared rays from the oor, walls,
objects, etc. the photocells should be checked and used only with
the covers installed.The covers serve as lters for cutting the visible
light and contain ray-focusing lenses. Protect the photocell receiver
from direct sunlight.
Operating
manual
PHOTOCELLS
LM-LB
Importer to the Republic ofBelarus/Authorised representative:
AlutechSystemss.r.o.,
348 02, Czech Republic, Bor u Tachova, CTPark Bor,
Nova Hospoda 19, D5-EXIT 128,
phone/ fax: +420 374 6340 01,
e-mail: [email protected]
Импортер в Республике Беларусь/
Уполномоченный представитель изготовителя:
ООО «Алютех Воротные Системы»,
Республика Беларусь, 220075, Минская обл.,
Минский р-н, СЭЗ «Минск», ул.Селицкого, 10,
тел. +375 (17) 330 11 00, +375 (17) 330 11 01
Імпортер в Республіці Білорусь/
Уповноважений представник виробника:
ТОВ «Алютех Воротні Системи»,
РеспублікаБілорусь, 220075, Мінска обл.,
Мінський р-н, СЕЗ «Мінськ», вул.Селіцкого, 10,
тел. +375 (17) 330 11 00, +375 (17) 330 11 01
СХЕМЫ УСТАНОВКИ И ПОДКЛЮЧЕНИЯ
СХЕМИ ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ПІДКЛЮЧЕННЯ
INSTALLATION AND CONNECTION DIAGRAMS
1. Установить основание
Встановити підставу
Fit the base
Рис./Мал./Fig. 2
2. Прикрутить среднюю часть фотоэлемента
Прикрутити середню частину фотоелемента
Screw the middle part of the photocell
Рис./Мал./Fig. 3
3. Подключить провода и прикрутить плату
Підключити дроти і прикрутити плату
Connect wires and screw the board
Рис./Мал./Fig. 4
4. Закрыть светофильтром
Закрити світлофільтром
Cover with the light lter
Рис./Мал./Fig. 5
Перед началом монтажа фотоэлементов, необходимо их разобрать, а затем монтировать в следующем порядке:
Перед початком монтажу фотоелементів, необхідно їх разібрати, а потім монтувати в наступному порядку:
Before mounting the photocells should be disassembled and then assembled in the following way:
09.2019
Рис./Мал./Fig. 1
Other Alutech Accessories manuals