ALZA SMS-00-SAV01-V2101 User manual

Intelligent electronic safe
SMS-00-SAV01-V2101
User Manual • Uživatelský manuál •
Užívateľský manuál • Használati utasítás •
Benutzerhandbuch

2
Dear customer,
Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully
before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention
to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device,
please contact the customer line.
✉www.alza.co.uk/kontakt
✆+44 (0)203 514 4411
Importer
Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz

3
Please do not keep emergency keys in your safe!
Dear valued customer:
Thank you for choosing our products” You have taken an important step in organizing
and protecting your most valuable possessions. Every series of our safes is
professionally made and designed to provide safety. Please take time to read and
familiarize yourself with the proper operating procedures of your new safe presented on
the following pages. Again, thank you for choosing our products!
Schematic drawing od case
Schematic drawing of control panel
1. Bolts 6. LCD Screen
2. Reset Button 7. CLEAR key
3. Battery Compartment 8. Confirming Button
4. Circular Handle 9. LED ambient Lighting
5. Emergency Lock Cover
Caution: All drawing in this manual have been prepared based on the EA. The exterior
design or component positions of other models may be different from what is indicated
in the drawings, while the operation is the same.

4
Opening your safe for the first time
Upon first opening, user should open the safe with the emergency key. The operation in
details refers to “opening the safe with the emergency key”.
•Remove emergency lock cover, then insert the emergency key, and turn it
anticlockwise.
•Turn the circular handle clockwise to open the door.
Caution: Finish operation, pull out the emergency key and keep it in a safe place.
Inserting the batteries
•Open the door.
•Insert 4 x AA batteries into the battery compartment.
•Under normal condition both red and green lights are on at the same time. It
means the voltage is low and you should insert new batteries.
Caution: Replace 4 batteries by lining them up in a manner as indicated by the “+” and “-
“signs. You should reset the user’s code after replacing the batteries.
Opening door with the digital code
•Insert the user’s code “1234” or master code “19980818”, then press “#”, there will
be two beeps, the screen will show “OPEN”.
•Turn the circular handle clockwise, then the door is open.
•If the code is not correct, there will be three beeps and the screen will show
“ERROR”, when press “#”.

5
Closing door
•Turn the circular handle counterclockwise to close the door.
Automatic lock
•3 continuously wrong entries will activate the lock system and the alarm will
beep-
Caution: The keypad would disable during the beeping. You can only stop the beeps by
opening the safe with emergency key and power-cut removing the battery.
Setting the user code
•With the door open, press the reset button once. The screen shows “-----".
•Input the new master code (3-8 digits), and press # button to confirm.
•The screen will show “INTO”, and then the new user code will show again, the
resetting is a accepted.
•Press “*” to dele the last number when setting the new user code.
•If the setting is not finished and no action over 10 seconds, the setting mode will
be exit and the new code is not accepted.
Setting the master code
•Open the door.
•Press “0” twice, then press the reset button once. The screen shows “-----".
•Press your new 3-8 digits code, and press # button to confirm, the screen will
show “INTO”, which indicates the acceptance and storage of the new master
code.
•Press “*” to dele the last number when setting the new user code.
•If the setting is not finished and no action over 10 seconds, the setting mode will
be exit and the new code is not accepted.

6
Opening the safe with the emergency key
Upon first receipt of the safe, or either the electronic circuit malfunction or codes
unknown. You could also use the emergency key to open the safe.
•Remove the cover of the emergency lock.
•Insert the emergency key, turn it anticlockwise, then turn the circular handle
clockwise to open the door.
Mounting method
•Select a stable, dry, and secure location for your safe.
•If bolting to a wall, make sure that your safe is resting on a supporting surface
(such as the floor or a shelf). DO not bolt your safe to both the floor and wall.
1. Place the safe on the selected location. Use a pencil to mark the mounting holes on
the floor or wall.
2. Move the safe and drill 2-inch-deep mounting holes (50mm) using the appropriate
drill bit.
3. Move the safe back in place, align the mounting holes to the openings in the safe.
Insert the expansion bolts (included) through the holes and into the mounting holes and
tighten them securely.
For any help, kindly consult the local distributor.

7
Warranty Conditions
A new product purchased in the Alza.cz sales network is guaranteed for 2 years. If you
need repair or other services during the warranty period, contact the product seller
directly, you must provide the original proof of purchase with the date of purchase.
The following are considered to be a conflict with the warranty conditions, for which the
claimed claim may not be recognized:
•Using the product for any purpose other than that for which the product is intended
or failing to follow the instructions for maintenance, operation and service of the
product.
•Damage to the product by a natural disaster, the intervention of an unauthorized
person or mechanically through the fault of the buyer (e.g. during transport, cleaning
by inappropriate means, etc.).
•Natural wear and aging of consumables or components during use (such as
batteries, etc.).
•Exposure to adverse external influences, such as sunlight and other radiation or
electromagnetic fields, fluid intrusion, object intrusion, mains overvoltage,
electrostatic discharge voltage (including lightning), faulty supply or input voltage and
inappropriate polarity of this voltage, chemical processes such as used power
supplies, etc.
•If anyone has made modifications, modifications, alterations to the design or
adaptation to change or extend the functions of the product compared to the
purchased design or use of non-original components.

8
EU Declaration of Conformity
Identification data of the manufacturer's / importer's authorized representative:
Importer: Alza.cz a.s.
Registered office: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prague 7
IČO: 27082440
Subject of the declaration:
Title: Electronic safe
Model / Type: SMS-00-SAV01-V2101
The above product has been tested in accordance with the standard(s) used to
demonstrate compliance with the essential requirements laid down in the Directive(s):
Directive No. (EU) 2014/30/EU
Directive No. (EU) 2011/65/EU as amended 2015/863/EU
Prague, 27.1.2021

9
WEEE
This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with
the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - 2012/19 / EU).
Instead, it shall be returned to the place of purchase or handed over to a public
collection point for the recyclable waste. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. Contact your local authority or the nearest collection point for further
details. Improper disposal of this type of waste may result in fines in accordance with
national regulations.

10
Vážený zákazníku,
děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Prosíme, pečlivě si přečtěte následující
instrukce před prvním použitím a uživatelský manuál si uschovejte pro pozdější užití.
Zejména dbejte na bezpečnostní pokyny. Pokud máte jakékoliv dotazy či připomínky
ohledně přístroje, prosíme, obraťte se na zákaznickou linku.
✉www.alza.cz/kontakt
✆+420 255 340 111
Dovozce
Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz

11
Neuchovávejte nouzové klíče ve svém trezoru!
Vážený zákazníku:
Děkujeme, že jste si vybrali naše produkty. Udělali jste důležitý krok při organizaci a
ochraně vašeho nejcennějšího majetku. Každá řada našich trezorů je profesionálně
vyrobena a navržena tak, aby poskytovala bezpečnost. Věnujte prosím čas tomu, abyste
si přečetli a seznámili se se správnými provozními postupy svého nového trezoru, které
jsou uvedeny na následujících stránkách. Ještě jednou vám děkujeme, že jste si vybrali
naše produkty!
Schéma produktu
Schéma ovládacího panelu
1. Šrouby 6. LCD displej
2. Tlačítko Reset 7. Tlačítko pro vymazání
3. Přihrádka pro baterie 8. Tlačítko pro potvrzení
4. Kruhová rukojeť 9. LED okolní osvětlení
5. Kryt nouzového zámku
Upozornění: Všechny ilustrace v této příručce se mohou lišit od skutečného designu
produktu. Jako referenci použijte skutečný produkt.

12
První otevření trezoru
Při prvním otevření by měl uživatel otevřít trezor pomocí nouzového klíče. Podrobný
popis operace odkazuje na „otevření trezoru pomocí nouzového klíče”.
•Sejměte kryt nouzového zámku, vložte nouzový klíč a otočte jím proti směru
hodinových ručiček.
•Otáčením kruhové rukojeti ve směru hodinových ručiček otevřete dvířka.
Upozornění: Dokončete činnost, vytáhněte nouzový klíč a uložte jej na bezpečném místě.
Vložení baterií
•Otevřete dvířka.
•Vložte 4 x AA baterie do přihrádky pro baterie.
•Za normálních podmínek svítí současně červené i zelené světlo. To znamená, že
napětí je nízké a měli byste vložit nové baterie.
Upozornění: Vyměňte 4 baterie tak, že je srovnáte podle polarity „+“ a „-“. Po výměně
baterií byste měli resetovat uživatelský kód.
Otevření dveří s digitálním kódem
•Vložte uživatelský kód „1234“ nebo hlavní kód „19980818“, poté stiskněte „#“,
zazní dvě pípnutí, na displeji se zobrazí „OPEN“.
•Otočte kruhovou rukojetí ve směru hodinových ručiček, dvířka jsou otevřená.
•Pokud kód není správný, zazní tři pípnutí a na displeji se zobrazí „ERROR“.

13
Zavření dvířek
•Otočením kruhové rukojeti proti směru hodinových ručiček zavřete dvířka.
Automatický zámek
•3 špatně zadané kódy aktivují zamykací systém a zazní pípání.
Upozornění: Klávesnice by se během pípání deaktivovala. Pípání můžete zastavit pouze
otevřením trezoru pomocí nouzového klíče a odpojením napájení vyjmutím baterie.
Nastavení uživatelského kódu
•Když jsou dvířka otevřená stiskněte jednou resetovací tlačítko. Na displeji se
zobrazí „-----“.
•Zadejte nový hlavní kód (3–8 číslic) a potvrďte stisknutím tlačítka #.
•Na displeji se zobrazí „INTO“ a poté se znovu zobrazí nový uživatelský kód,
resetování je přijato.
•Stisknutím „*“ odstraníte poslední číslo při nastavování nového uživatelského
kódu.
•Pokud nastavení není dokončeno a do 10 sekund neproběhne žádná akce, režim
nastavení bude ukončen a nový kód nebude přijat.
Nastavení hlavního kódu
•Otevřete dvířka.
•Stiskněte dvakrát „0“ a poté jednou stiskněte resetovací tlačítko. Na displeji se
zobrazí „-----“.
•Zadejte nový 3-8místný kód a potvrďte stisknutím tlačítka #, na displeji se zobrazí
„INTO“, což znamená přijetí a uložení nového hlavního kódu.
•Stisknutím „*“ odstraníte poslední číslo při nastavování nového uživatelského
kódu.
•Pokud nastavení není dokončeno a do 10 sekund neproběhne žádná akce, režim
nastavení bude ukončen a nový kód nebude přijat.

14
Otevření trezoru pomocí nouzového klíče
Při prvním přijetí trezoru, chybě elektronického obvodu nebo neznámých kódech.
Trezor můžete také otevřít pomocí nouzového klíče následujícím způsobem.
•Sejměte kryt nouzového zámku.
•Vložte nouzový klíč, otočte jím proti směru hodinových ručiček, poté otočením
kruhové rukojeti ve směru hodinových ručiček otevřete dvířka.
Instalace a umístění
•Vyberte stabilní, suché a bezpečné místo.
•Při šroubování trezoru ke zdi se ujistěte, že trezor spočívá na nosné ploše
(například na polici). NEUPEVŇUJTE trezor na podlahu ani na zeď.
1. Umístěte trezor na vybrané místo. Pomocí tužky označte montážní otvory tam, kam
chcete trezor umístit.
2. Přesuňte trezor a vyvrtejte montážní otvory hluboké cca 5 cm pomocí příslušného
vrtáku.
3. Přesuňte trezor zpět na místo, zarovnejte montážní otvory s otvory v trezoru.
Protáhněte dilatační šrouby (součást dodávky) otvory a bezpečně je utáhněte.
Potřebujete-li pomoc, obraťte se na místního distributora.

15
Záruční podmínky
Na nový produkt zakoupený v prodejní síti Alza.cz je poskytována záruka 2 roky. Pokud
během záruční doby potřebujete opravu nebo jiné služby, obraťte se přímo na prodejce
produktu, musíte poskytnout originál dokladu o nákupu s datem nákupu.
Za rozpor se záručními podmínkami, pro který nemusí být uplatněný reklamační nárok
uznán, se považuje:
•Používání výrobku k jinému účelu, než pro který je výrobek určen nebo nedodržení
pokynů pro údržbu, provoz a obsluhu výrobku.
•Poškození výrobku živelnou pohromou, zásahem neoprávněné osoby nebo
mechanicky vinou kupujícího (např. při přepravě, čištění nevhodnými prostředky
apod.).
•Přirozené opotřebení a stárnutí spotřebního materiálu nebo součástí během
používání (jako jsou např. baterie atd.).
•Vystavení nepříznivému vnějšímu vlivu, např. slunečnímu a jinému záření či
elektromagnetickému poli, vniknutí tekutiny, vniknutí předmětu, přepětí v síti, napětí
vzniklému při elektrostatickém výboji (včetně blesku), chybnému napájecímu nebo
vstupnímu napětí a nevhodné polaritě tohoto napětí, vlivu chemických procesů např.
použitých napájecích článků apod.
•Pokud byly kýmkoliv provedeny úpravy, modifikace, změny konstrukce nebo
adaptace ke změně nebo rozšíření funkcí výrobku oproti zakoupenému provedení
nebo použití neoriginálních součástek.

16
EU Prohlášení o shodě
Identifikační údaje dovozce:
Dovozce: Alza.cz a.s.
Registrované sídlo: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7
IČO: 27082440
Předmět prohlášení:
Název: Elektronický trezor
Model / Typ: SMS-00-SAV01-V2101
Výše uvedený produkt byl testován v souladu s normou (normami) používanými k
prokázání souladu se základními požadavky stanovené směrnicí (směrnic):
Směrnice č. (EU) 2014/30/EU
Směrnice č. (EU) 2011/65/EU ve znění 2015/863/EU
Praha, 27.1.2021

17
WEEE
Tento produkt nesmí být likvidován jako běžný domácí odpad v souladu se směrnicí EU
o likvidaci elektrických a elektronických zařízení (WEEE – 2012/19/EU). Místo toho musí
být vrácen v místě zakoupení nebo odevzdán ve veřejné sběrně recyklovatelného
odpadu. Správnou likvidaci přístroje pomůžete zachovat přírodní zdroje a napomáháte
prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví. Další
podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při
nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy
uděleny pokuty.

18
Vážený zákazník,
ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Prosíme, pozorne si prečítajte nasledujúce
inštrukcie pred prvým použitím a návod si uschovajte na neskoršie použitie. Najmä
dbajte na bezpečnostné pokyny. Ak máte akékoľvek otázky, či pripomienky týkajúce sa
prístroja, prosíme, obráťte sa na zákaznícku linku.
✉www.alza.sk/kontakt
✆+421 257 101 800
Dovozca
Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz

19
Neuchovávajte núdzové kľúče vo svojom trezore!
Vážený zákazník:
Ďakujeme, že ste si vybrali náš produkt. Urobili ste dôležitý krok pri organizácii a
ochrane vášho najcennejšieho majetku. Každý rad našich trezorov je profesionálne
vyrobený a navrhnutý tak, aby poskytoval bezpečnosť. Venujte prosím čas tomu, aby ste
si prečítali a oboznámili sa so správnymi prevádzkovými postupmi svojho nového
trezoru, ktoré sú uvedené na nasledujúcich stranách. Ešte raz vám ďakujeme, že ste si
vybrali náš produkt!
Schéma produktu
Schéma ovládacieho panela
1. Skrutky 6. LCD displej
2. Tlačidlo Reset 7. Tlačidlo na vymazanie
3. Priehradka na batérie 8. Tlačidlo na potvrdenie
4. Kruhová rukoväť 9. LED osvetlenie okolia
5. Kryt núdzového zámku
Upozornenie: Všetky ilustrácie v tejto príručke sa môžu líšiť od skutočného dizajnu
produktu. Ako referenciu použite skutočný produkt..

20
Prvé otvorenie trezoru
Pri prvom otvorení by mal používateľ otvoriť trezor pomocou núdzového kľúča.
Podrobný popis operácie odkazuje na „otvorenie trezoru pomocou núdzového kľúča".
•Odstráňte kryt núdzového zámku, vložte núdzový kľúč a otočte ním proti smeru
hodinových ručičiek.
•Otáčaním kruhovej rukoväti v smere hodinových ručičiek otvorte dvierka.
Upozornenie: Dokončite činnosť, vytiahnite núdzový kľúč a uložte ho na bezpečnom
mieste.
Vloženie batérií
•Otvorte dvierka.
•Vložte 4× AA batérie do priehradky na batérie.
•Za normálnych podmienok svieti súčasne červené aj zelené svetlo. To znamená,
že napätie je nízke a mali by ste vložiť nové batérie.
Upozornenie: Vymeňte 4 batérie tak, že ich porovnáte podľa polarity „+" a „-". Po výmene
batérií by ste mali resetovať používateľský kód.
Otvorenie dvierok digitálnym kódom
•Vložte používateľský kód „1234“, alebo hlavný kód „19980818", potom stlačte „#",
zaznejú dve pípnutia a na displeji sa zobrazí „OPEN".
•Otočte kruhovou rukoväťou v smere hodinových ručičiek, dvierka sú otvorené.
•Ak kód nie je správny, zaznejú tri pípnutia a na displeji sa zobrazí „ERROR".
Zatvorenie dvierok
Table of contents
Languages:
Popular Safe manuals by other brands

Viro
Viro Maxi 4875 Installation and user manual

Royal Sovereign
Royal Sovereign RS-SAFE20 owner's manual

Arregui
Arregui BASA 20000-S7 manual

Homak
Homak first watch HS50431815 Owner's and operator's manual

SPORTS AFIELD
SPORTS AFIELD SA-CV2-K instruction manual

Phoenix
Phoenix SS1180K BASE FIXING INSTRUCTIONS