AM.PM C108607WH User manual

ADMIRE
ver. 2012

2 3
C108607WH C103411WH
C101738WH C103111WH
Ø102
60
400
360
520
225
70
195
400
325
520
250
210
325
±0.00 ±0.00
Ø55

4 5
255
550
ASSEMBLY AND INSTALLATION
INSTRUCTIONS
TOILET
Attention!
Assembly of the toilet compact set should
be performed on a flat and smooth surface.
To avoid damage of the supply tank
surface it is recommended to lay a cloth on
the assembly surface during installation of
the fittings and closet screws to the tank.
Pressure at the water cold supply system
should be within the range of 1,5–5
Atm. In case of discrepancies of actual
pressure parameters to the indicated
values installation of the pressure
increase/decrease devices is required.
1. Tank assembly
ATTENTION! Tank fittings (water filling
and flush mechanisms) are supplied with
pre-defined settings! It is only required
to arrange installation of the mechanisms
inside of the tank.
C104321WH
C104321WH / C104970WH
850
850
705
645
185
770
850
850
850
850
660
600
770
185
260
550

6 7
— setting of filling mechanism: 2. Fastening of the toilet to the floor.
3. Upon toilet assembly and installation
connect it to the cold water supply system by
means of flexible connection (not supplied
in the delivery) using sealing means for
plumbing connections.
4. Assembly and installation of the seat:
C107810WH
C107851WH
— setting of flushing mechanism:

8 9
5. Assembly of the wall mounted toilet and wall mounted bidet: 6. Basin without semipedestal:
7. Basin with semipedestal:
8. Countertop basin:
8. Cleaning and maintenance
recommendations:
Use soft wet cloth to wipe the toilet, tank,
seat and lid. Do not use abrasive agents
and hard cloth. Cleaning with the soapAssembly to the installation systems should be performed according to the manufacturer manual
supplied with it. Installation of the toilet seat with lid should be performed according art.4 hereof.
solution is recommended, it is forbidden
to use strong bleachers. In case liquids
having acid appear at the surface of
the product they must be removed
immediately with soft cloth.

10 11
AUFBAU- UND MONTAGEANLEITUNG
KLOSETTANLAGE COMPACT
Achtung!
Die Klosettanlage Compact soll auf
einer ebenen und glatten Oberfläche
zusammengebaut werden. Um bei der
Installation der Armaturen und beim Einsetzen
der Befestigungsschrauben zur Anbindung
an die Klosettschale eine Beschädigung der
Spülkastenoberfläche zu vermeiden, empfiehlt
es sich, ein Tuch unterzulegen.
Der Druck im Kaltwasserversorgungsnetz
soll im Bereich zwischen 1,5 und 5
Atmosphären liegen. Liegen die Ist-Werte
außerhalb dieses Bereichs, so soll eine
Einrichtung zur Druckminderung bzw.
Drucksteigerung installiert werden.
1. Montage des Beckens:
ACHTUNG! Armatur (Füll- und
Ablaufventil) wird mit Voreinstellungen
geliefert! Die Ventile sollen nur ins WC-
Becken montiert werden.
%& — Einstellung des Füllventils:
— Einstellung des Ablaufventils:

12 13
2. Befestigung des Klosetts auf dem Fußboden
3. Nach dem Zusammenbau und der
Aufstellung des Klosetts ist der Anschluss
an die Kaltwasserversorgungsleitung mit
der flexiblen Zuleitung (nicht mitgeliefert)
unter Verwendung der für Sanitätstechnik
geeigneten Dichtungsmittel zu erstellen.
4. WC-Sitz Zusammenbau und Montage:
C107810WH
C107851WH
5. Montieren Sie das Wand-WC an das Montagesystem gemäß der beigefügten
Herstelleranleitung.
Montieren Sie den Sitz mit Deckel gemäß P. 4 der vorliegenden Anleitung.

14 15
6. Wand-Waschtisch (ohne Halbsäule):
7. Waschtisch mit Halbsäule:
8. Aufsatzwaschtisch:
8. Pflegehinweis
Wischen Sie das WC-Becken, den
Spülkasten und den Deckel mit einem
weichen, feuchten Tuch ab. Verwenden Sie
keine abrasiven Stoffe oder harten Tücher. Es
ist regelmäßige Reinigung mit Seifenlösung
empfohlen. Verwendung von starken
Bleichmittel ist verboten. Wenn säurehaltige
Flüssigkeit auf die Fläche tropft, bitte sofort
mit dem weichen Tuch abwischen.
ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ И
УСТАНОВКЕ
УНИТАЗ
Внимание!
Сборку унитаза-компакта следует
производить на ровной игладкой
поверхности. Во избежание повреждения
поверхности сливного бачка, впроцессе
установки арматуры иболтов крепления
кчаше, рекомендуется постелить ткань.
Давление вводопроводной сети
холодного водоснабжение должно
находиться вдиапазоне 1,5–5 Атм.
При отклонении фактического
давления от указанного диапазона
требуется установка оборудования
для понижения/повышения давления.
1. Сборка бачка:
ВНИМАНИЕ! Арматура бачка (заливной
исливной механизмы) поставляется
спредустановленными настройками!
Требуется только выполнить установку
механизмов внутрь бачка.

16 17
— настройка заливного механизма:
— настройка сливного механизма:
2. Крепление унитаза кполу
3. После сборки иустановки унитаза
осуществите подключение кхолодному
водоснабжению, посредством гибкой
подводки (вкомплект поставки не входит),
используя средства герметизации
сантехнических соединений.
4. Сборка иустановка сидения:
C107810WH
C107851WH

18 19
5. Монтаж подвесного унитаза на системы инсталляции осуществляйте, согласно
прилагаемой кнему инструкции производителя.
Установку сидения скрышкой выполните согласно п.4 настоящей инструкции.
6. Раковина без полупьедестала:
7. Раковина сполупьедесталом
8. Раковина накладная:
8. Рекомендации по уходу за
изделиями
Протирайте унитаз, бачок, сиденье и
крышку мягкой влажной тканью. Не
используйте абразивные вещества и
жёсткие ткани. Рекомендуется регулярное
мытьё мыльным раствором, запрещается
использование сильных отбеливающих
средств. Вслучае попадания на
поверхность изделия жидкостей,
содержащих кислоту, их следует
незамедлительно удалить мягкой тканью.

20 21
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗБОРЦІ ІУСТАНОВЦІ
УНIТАЗ-КОМПАКТ
Увага!
Монтаж унітазу-компакту слід виробляти
на рівній ігладкій поверхні. Щоб уникнути
пошкодження поверхні зливного бачка, в
процесі встановлення арматури іболтів
кріплення до чаші, рекомендується
постелити тканину.
Тиск уводопровідній мережі холодного
водопостачання повинен знаходитися
вдіапазоні 1,5 – 5 Атм. При відхиленні
фактичного тиску від вказаного діапазону
потрібне встановлення устаткування для
пониження/підвищення тиску.
1. Зборка бачка:
УВАГА! Арматура бачка (заливний
ізливний механізми) постачається
зпередвстановленими
налаштуваннями! Вимагається тільки
виконати установлення механізмів
всередину бачка.
6" — налаштування заливного механiзму:
— налаштування зливного механiзму:

22 23
2. Кріплення унітазу до підлоги
3. Після збірки іустановки унітазу
здійснiть підключення до холодного
водопостачання, за допомогою гнучкого
підведення (укомплект постачання
не входить), використовуючи засоби
герметизації сантехнічних з'єднань.
4. Зборка иустановлення сидіння:
C107810WH
C107851WH
5. Монтаж підвісного унітазу на системи інсталяції здійснюйте, згідно інструкції виробника,
що додається до нього.
Установлення сидіння зкришкою виконайте згідно п.4 справжньої інструкції

24 25
6. Раковина без напівп'єдестала:
7. Раковина знапівп'єдесталом
8. Раковина накладная:
8. Рекомендації по догляду за виробами.
Протирайте унітаз, бачок, сидіння і
кришку м'якою вологою тканиною. Не
використайте абразивні речовини іжорсткі
тканини. Рекомендується регулярне
миття мильним розчином, забороняється
використання сильних відбілю вальних
засобів. Уразі попадання на поверхню
виробу рідин, що містять кислоту, їх слід
негайно видалити м'якою тканиною.
INSTRUKCJA MONTAŻU I INSTALACJI
MISKA USTĘPOWA
Uwaga!
Montażkompaktowej miski ustępowej należy
wykonywaćna równej i gładkiej powierzchni.
W celu uniknięcia uszkodzenia powierzchni
zbiornika spłukującego, podczas instalacji
armatury i śrub mocujących zbiornik
do miski, zaleca siępodłożyćtkaninę
materiałową.
Ciśnienie w sieci wodociągowej zimnej wody
powinno zawieraćsięw zakresie 1,5–5 Atm.
Przy odchyleniu faktycznego ciśnienia od
podanego zakresu należy zainstalować
dodatkowe urządzenie
do zmniejszania/zwiększania ciśnienia.
1. Montażzbiornika spłukującego:
UWAGA! Armatura zbiornika (mechanizm
napełniający i spłukujący wodę)
dostarczana jest z rekomendowanymi
ustawieniami! Należy tylko zainstalować
mechanizmy do wnętrza zbiornika.
PL

26 27
— regulacja mechanizmu napełniającego:
— regulacja mechanizmu spustowego:
2. Mocowanie miski ustępowej do podłogi.
3. Po zamontowaniu i zainstalowaniu miski
ustępowej należy podłączyćjądo zimnej
wody przy użyciu elastycznego węża (nie
dostarczany w komplecie), wykorzystując
uszczelniacze dla połączeńsanitarno-
technicznych
4. Montażi instalacja deski sedesowej:
C107810WH
C107851WH

28 29
5. Montażwiszącej miski ustępowej do systemu instalacji należy przeprowadzaćzgodnie z
dołączanądo niego instrukcjąproducenta.
Montażdeski sedesowej należy wykonaćzgodnie z pkt .4 niniejszej instrukcji.
6. Umywalka bez półpostumenta:
7. Umywalka z półpostumentem:
8. Umywalka meblowa:
8. Zalecenia dotyczące pielęgnacji
wyrobów.
Miskęustępową, zbiornik oraz deskę
sedesowąnależy przecieraćmiękkąwilgotną
tkaniną. Nie należy używaćmateriałów
ściernych i twardych tkanin. Zaleca się
regularne mycie środkiem myjącym, zabrania
sięużywania silnych wybielających środków.
W przypadku dostania sięna powierzchnię
wyrobu płynów, zawierających kwas, należy
je natychmiast usunąć za pomocąmiękkiej
tkaniny.

30 31
装配及安装说明书
组合式马桶
注意!
组装组合式马桶应在平整光滑的表面进行。
为防止出水箱表面损坏,组装配件和固定螺
钉到马桶盆时,建议铺上一层布。
冷水供水网的水压一定要在1.5-5个大气压范
围内。在实际水压和额定有偏差的情况下需
要调整设备来降低或升高水压。
排水槽的装配;
注意!排水槽的衔铁(填料和排水的机械)
有已经安装的定制! 必须就安装排水槽内的
机械。
CH - 填料的机械安装:
- 排水的积雪安装:

32 33
2. 马桶的地面固定。
3. 在马桶组装完成后需要开启冷水供水系
统,接入软管(不配套提供),使用密闭卫
生技术连接。
4. 盖板的装配及安装:
C107810WH
C107851WH
5. 挂墙式座便器和挂墙式妇洗器的安装方法请参见产品包装中所附的说明书。
盖板的安装方法参见本说明书第4项。

34
6. 无立柱面盆:
7. 半立柱面盆
8. 台上盆:
9. 产品维护建议.
请使用柔软的湿抹布擦拭座便器、水箱、坐圈
及盖板表面。请勿使用研磨材质或者质地粗硬
的抹布。建议定期使用肥皂水清洁,禁止使用
强效漂白剂。如产品表面不慎沾染酸性液体,
请立即用柔软的抹布擦拭干净。

888".1.803-%$0.
".1."(5PSTUSBTTF%#FSMJO
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other AM.PM Toilet manuals
Popular Toilet manuals by other brands

American Standard
American Standard Town Square S INSTALLATION INSTRUCTIONS CARE AND MAINTENANCE

DURAVIT
DURAVIT ME by Starck Rimless 280930 00 Series Mounting instructions

Geberit
Geberit ifo iCon Rimfree 3575 Operating and maintenance instruction

SUNWIND
SUNWIND Superstolen 700085 user manual

Separett
Separett Villa 9000 manual

Kohler
Kohler VEIL+ K-5401T-3-0 Homeowner's guide