Anjou AJ-PCA023 User manual

MODEL: AJPCA023
ANJOU WAX WARMER
User Guide
Learn more about the EU Declaration of Conformity:
http://customer.anjou.com/media/downloads/AJ-PCA023-CE-Cert.pdf
www.anjou.com
EUROPE
E-mail:
support.uk@anjou.com(UK)
support.de@anjou.com(DE)
support.es@anjou.com(ES)
support.fr@anjou.com(FR)
support.it@anjou.com(IT)
EU Importer: ZBT International Trading GmbH
Address: Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
NORTH AMERICA
E-mail: support@anjou.com
Tel: 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)
US Distributor: SUNVALLEYTEK INTERNATIONAL INC.
Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
ASIA PACIFIC
E-mail: support.jp@anjou.com(JP)
JP Importer: 株式会社SUNVALLEY JAPAN
Address: 〒104-0032 東京都中央区八丁堀3丁目18-6 PMO京橋東9F
MANUFACTURER
Manufacturer: Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co., Ltd.
Address: 333 Bulong Road, Shenzhen, China, 518129
AJ-PCA023_V1.4
MADE IN CHINA
Thank you for choosing Anjou product.
Please register your product at our website
www.anjou.com for further support.
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Canned
Solid

CONTENTS
01-10
11-20
21-30
31-40
41-50
English
Deutsch
Français
Español
Italiano

1
① ② ③
MODEL: AJPCA023
ANJOU WAX WARMER
User Guide
Thank you forchoosing Anjou product.
Please registeryour product at our website
www.anjou.com forfurther support.
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Canned
Solid
④ ⑤
PACKAGE CONTENTS ( Fig. 1 )
1 x Anjou Wax Warmer (AJ-PCA023)
4 packs x Hard Wax Beans
1 pack x Wax Sticks
1 x User Manual
1 x Thank You Card
EN
①
②
③
④
⑤
IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN ( Bild 1 )
1 x Anjou Wachswärmer (AJ-PCA023)
4 Packungen Hartwachsbohnen
1 Packung Wachssticks
1 x Bedienungsanleitung
1 x Dankeschön-Karte
DE
①
②
③
④
⑤
CONTENU DE LA BOITE ( Fig. 1 )
1 x Anjou Chauffe-Cire (AJ-PCA023)
4 paquets x Granulés de cire
1 paquet x Bâtonnet à cire
1 x Guide utilisateur
1 x Carte de remerciements
FR
①
②
③
④
⑤
CONTENIDO DEL PAQUETE ( Figura 1 )
1 x Calentador de Cera Anjou (AJ-PCA023)
4 x Paquetes de Frijoles de Cera Dura
1 x Paquete de Palitos para Aplicar
1 x Manual de Usuario
1 x Tarjeta de Agradecimiento
ES
①
②
③
④
⑤
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE (Fig. 1)
1 Scaldacera Anjou (Modello: AJ-PCA023)
4 Pacchetti di Granuli di Cera Solida
1 Pacchetto di Bastoncini per Cera
1 Manuale Utente
1 Biglietto di Ringraziamento
IT
①
②
③
④
⑤
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Canned
Solid

Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Canned
Solid
2
1
2
8
9
13
3
7
5
6
4
12
11
10
PRODUCT DIAGRAM ( Fig. 2 )
Lid
Removable Can
Base
Temperature Display
Power Button
Temperature Display Indicators
Temperature Display Switch Button
Temperature –
Temperature +
Handles
Solid Wax Bean Button
Canned Wax Button
Power Port
EN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
PRODUKTABBILDUNG ( Bild 2 )
Deckel
Entnehmbares Gefäß
Basis
Temperaturdisplay
Powertaste
Temperaturdisplay-Anzeigen
Temperaturdisplay-Umschalttaste
Temperatur -
Temperatur +
Henkel
Hartwachsbohnen-Taste
Dosenwachs-Taste
Stromanschluss
DE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
SCHÉMA PRODUIT ( Fig. 2 )
Couvercle
Conteneur amovible
Base
Affichage de température
Bouton d’allumage
Indicateurs d’affichage de température
Bouton de réglage d’affichage de
température
FR
1
2
3
4
5
6
Température –
Température +
Poignées
Bouton de Bloc de Cire (ou billes)
Bouton de Cire en Pot
Branchement d’alimentation
8
9
10
11
12
13
7

01
EN
IMPORTANT
For the best results, please read all the instructions and cautions thoroughly before use of
this wax warmer.
1. This appliance is for indoor use only.
2. Do not immerse the unit in any liquid.
3. The appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to avoid hazard.
CAUTION
1. Don’t place or store the device where it can fall or be pulled into a tub or sink.
2. Don’t place the base into water or any other liquid. Operate the appliance in a dry area.
3. If the base falls into water, unplug from power immediately. Don’t reach your hands into
water.
4. Never operate the device if it is damaged in any manner (including breakage of the
cable) to avoid risks of burns, electrical shocks, and fire hazards.
5. Close supervision shall been given when the device is used by, on, or near children.
6. Keep the cord away from heated surfaces.
7. Avoid hanging the cord over a counter or table where it can be pulled by children or
tripped over unintentionally.
8. Unplug the device when not in use. Allow to cool before handling, cleaning, or storing the
warmer.
9. Don’t wrap the cord around the wax warmer when in use.
10. Using of accessories not recommended by manufacturers may cause hazards.
11. Never use the device for any other purposes other than the intended use.
DIAGRAMA DEL PRODUCTO ( Figura 2 )
Tap a
Tazón Extraíble
Base
Pantalla
Botón de Encendido
Indicadores de Temperatura
Botón de Encendido para la Pantalla
Temperatura -
Temperatura +
Manijas
Botón de Cera en Lenteja
Botón de Cera en Lata
Puerto de Alimentación
ES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
SCHEMA DEL PRODOTTO ( Bild 2 )
Coperchio
Contenitore Rimovibile
Base
Display Temperatura
Pulsante di Accensione
Display con Indicatori di Temperatura
Interruttore Display Temperatura
Temperatura –
Temperatura +
Maniglie
Pulsante Chicchi di Cera Solida
Pulsante Cera in Barattolo
Porta di Alimentazione
IT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13

1. Don’t place or store the device where it can fall or be pulled into a tub or sink.
2. Don’t place the base into water or any other liquid. Operate the appliance in a dry area.
3. If the base falls into water, unplug from power immediately. Don’t reach your hands into
water.
4. Never operate the device if it is damaged in any manner (including breakage of the
cable) to avoid risks of burns, electrical shocks, and fire hazards.
5. Close supervision shall been given when the device is used by, on, or near children.
6. Keep the cord away from heated surfaces.
7. Avoid hanging the cord over a counter or table where it can be pulled by children or
tripped over unintentionally.
8. Unplug the device when not in use. Allow to cool before handling, cleaning, or storing the
warmer.
9. Don’t wrap the cord around the wax warmer when in use.
10. Using of accessories not recommended by manufacturers may cause hazards.
11. Never use the device for any other purposes other than the intended use.
SPECIFICATIONS
Model
Capacity
Temperature
Power
AC Input
Dimensions
AJ-PCA023
500ml / 16.9fl.oz
50 - 120°C / 122 – 248°F
100W
100 – 240V ~ 50 / 60Hz
157 x 157 x 145mm / 6.2 x 6.2 x 5.7in
02 03
PREPARATION FOR USE
3
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned
4
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned
1. Remove the lid, add an appropriate amount of wax bean or canned wax into the can ( Fig. 3 ).
2. Connect to a power source, the product is in standby mode now ( Fig. 4 ).
5
POWER ON/OFF ( Fig. 5 )
Tap the Power Button to turn on/off the unit with a beep sound in each tap.
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned

04 05
USING YOUR APPLIANCE
Choose one of the following ways to use the appliance:
1. One Touch Mode:
• Solid Wax Bean Button (Fig. 6)
1. This appliance defaults to a solid wax bean mode with an ideal temperature of
85°C / 185°F.
2. Add an appropriate amount of wax beans into the can and cover the lid.
3. Tap the Solid Wax Bean Button once, and wait for approx. 25-30 minutes until 3 beeps
are heard and the LED display shows 85°C / 185°F. Now the wax beans inside the warmer
arewell melted and ready for use.
• Canned Wax Button ( Fig. 7 )
1. The ideal temperature for the canned wax is 75°C / 167°F by default.
2. Add canned wax into the can and cover the lid.
3. Tap the Canned Wax Button once, and wait for approx. 25-30 minutes until 3 beeps are
heard and the LED display shows 75°C / 167°F. Now the wax inside the warmer are welled
melted and ready for use.
Note:
· 120°C / 248°F is the ideal temperature to melt the wax while 85°C / 185°F and 75°C / 167°F
are the ideal temperatures for hair removal.
· The default temperature is for reference only. You are recommended to test the temperature
of the wax on the inside of the wrist first then adjust the temperature as needed. Please
refer to the “Manual Mode” section for more instructions.
6
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned
7
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned
Working Principle:The Wax Warmer will heat the wax beans to the maximum temperature
(120°C / 248°F) first and keep that temperature for 12 minutes to fully melt the wax beans,
then bring the temperature back to the ideal with three beeps. The display will show the
ideal temperature (85°C / 185°F).
Working Principle:The Wax Warmer will heat the wax beans to the maximum temperature
(120°C / 248°F) first and keep that temperature for 12 minutes to fully melt the wax, then
bring the temperature back to the ideal with three beeps. The LED display will show the ideal
temperature (75°C / 167°F).

Canned
Solid
85°C / 185°F
75°C / 167°F
2. Manual Mode:
• Setting the Current Temperature ( Fig. 8 )
1. When the unit is on, tap the Temperature + Button to set the temperature to 120°C / 248°F.
2. Wait for 12 minutes to allow the warmer to fully melt the wax beans / canned wax.
3. Tap the Temperature – Button to set the temperature to the ideal (85°C / 185°F if you
are using wax beans; 75°C / 167°F if you are using canned wax). The wax inside the
warmer is ready for use when you hear 3 beeps with the LED display showing the
corresponding ideal temperature.
06 07
• Setting the Temperature Memory Function ( Fig. 9 )
The ideal value for the Solid bean is 85°C / 185°F and 75°C / 167°F for the canned wax by
default.
If you need to adjust the default temperature, tap and hold the Solid Wax Bean/Canned
Wax button until the value on the temperature display starts to flash, then tap the
Temperature + / - Buttons immediately to adjust the ideal temperature as desired (the
display will flash 3 times to confirm your setting). The unit will remember the setting when
turned on again.
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned
Canned
Solid
85°C / 185°F
75°C / 167°F
9v w
8
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned
12
Mins Solid
85°C / 185°F
Canned
75°C / 167°F

Setting the Temperature Display ( Fig. 10 )
Tap and hold the Temperature Display Switch Button (°C/°F Button) to adjust the tempera-
ture display between Celsius and Fahrenheit settings.
Note:
· This appliance is built with a thermostatic function. When the temperature in the
can is lower than the set value, it will automatically heat to your set temperature to
keep the wax warm.
· Always use this appliance on a horizontal surface.
· Please keep the can free of moisture before use.
· The remaining wax can be reheated, but it is unadvisable to reheat it more than five
times.
08 09
HOW TO APPLY WAX ( Fig. 11 )
1 2 3
4 5 6
1. Clean and dry the skin, and analyze the hair growth direction.
2. Test the temperature of the wax on the inside of the wrist before you apply it onto your
skin.
3. Tighten the skin and apply a layer of wax in the direction of the hair growth on your skin.
4. After applying the wax about 30 seconds, lift the end of the wax with the included wax
stick when the wax is firm to touch.
5. Tighten the skin, and strip off the wax with hair quickly from the opposite direction of the
hair growth.
6. We recommend you to protect the depilated area with a professional care solution after
depilation.
10
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned

1. Clean and dry the skin, and analyze the hair growth direction.
2. Test the temperature of the wax on the inside of the wrist before you apply it onto your
skin.
3. Tighten the skin and apply a layer of wax in the direction of the hair growth on your skin.
4. After applying the wax about 30 seconds, lift the end of the wax with the included wax
stick when the wax is firm to touch.
5. Tighten the skin, and strip off the wax with hair quickly from the opposite direction of the
hair growth.
6. We recommend you to protect the depilated area with a professional care solution after
depilation.
Note:
· Test the temperature of the wax before you apply it onto your skin to avoid burning.
· Do not apply to damaged or bruised skin.
· Do not use it if your skin show any opposing reaction to wax before.
· Apply the wax evenly onto your skin with a thickness of 0.2 to 0.5cm. It is suggested
that the edge of the wax layer should be sufficiently thick for easy stripping off.
· Apply the wax in the direction of the hair growth and remove from the opposite
direction. It is recommended to tighten the skin to be depilated and strip it off fast
to relieve the pain.
CLEANING AND MAINTENANCE
· Unplug the unit from power source before cleaning.
· Remove the wax when it is not sticky to touch.
· Wipe the base of the warmer with cloth dampened with wax cleaner if needed.
Note:
Never immerse the base into water or any other liquid.
WARRANTY AND SERVICE
If any problems occur, please contact the Anjou Customer Care Centre in your country via
the contact information listed in this User Guide.
10 11
DE
WICHTIG
Um die besten Resultate zu erzielen, lesen Sie sich bitte alle Hinweise und
Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig durch, bevor Sie diesen Wachswärmer verwenden.
1. Dieses Gerät eignet sich nur für den Innengebrauch.
2. Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten.
3. Das Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden, wenn
sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen bezüglich der sicheren Nutzung des Geräts
erhalten haben und die involvierten Risiken verstehen.
4. Sollte das Stromkabel beschädigt sein, muss es vom Hersteller, dessen Dienstleister oder
ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Risiken vorzubeugen.
ACHTUNG
1. Stellen Sie das Gerät nirgends auf oder ab, wo es herunterfallen oder in eine Wanne oder
ein Spülbecken gezogen werden kann.
2. Stellen Sie die Basis nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie das Gerät
in trockener Umgebung.
3. Sollte die Basis ins Wasser fallen, trennen Sie sie sofort vom Strom. Langen Sie mit Ihren
Händen keinesfalls ins Wasser.
4. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es auf irgendeine Art beschädigt ist (einschließlich
von Kabelbrüchen), um Risiken von Verbrennungen, Stromschlägen und Bränden zu
vermeiden.
5. Bitte passen Sie besonders gut auf, wenn das Gerät von, mit oder in der Nähe von
Kindern benutzt wird.
6. Halten Sie das Kabel von heißen Oberflächen fern.
7. Lassen Sie das Kabel bitte nicht von einer Theke oder einem Tisch herabhängen, wo
Kinder daran ziehen können oder man ungewollt darüber stolpern kann.
8. Trennen Sie das Gerät vom Strom, wenn Sie es nicht benutzen. Lassen Sie den Wärmer
abkühlen, bevor Sie ihn transportieren, reinigen oder lagern.
9. Wickeln Sie das Kabel nicht um den Wachswärmer, wenn Sie ihn benutzen.
10. Das Verwenden von Zubehörteilen, die nicht vom Herstellen empfohlen sind, kann
Risiken bergen.
11. Zweckentfremden Sie das Gerät niemals.

1. Stellen Sie das Gerät nirgends auf oder ab, wo es herunterfallen oder in eine Wanne oder
ein Spülbecken gezogen werden kann.
2. Stellen Sie die Basis nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie das Gerät
in trockener Umgebung.
3. Sollte die Basis ins Wasser fallen, trennen Sie sie sofort vom Strom. Langen Sie mit Ihren
Händen keinesfalls ins Wasser.
4. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es auf irgendeine Art beschädigt ist (einschließlich
von Kabelbrüchen), um Risiken von Verbrennungen, Stromschlägen und Bränden zu
vermeiden.
5. Bitte passen Sie besonders gut auf, wenn das Gerät von, mit oder in der Nähe von
Kindern benutzt wird.
6. Halten Sie das Kabel von heißen Oberflächen fern.
7. Lassen Sie das Kabel bitte nicht von einer Theke oder einem Tisch herabhängen, wo
Kinder daran ziehen können oder man ungewollt darüber stolpern kann.
8. Trennen Sie das Gerät vom Strom, wenn Sie es nicht benutzen. Lassen Sie den Wärmer
abkühlen, bevor Sie ihn transportieren, reinigen oder lagern.
9. Wickeln Sie das Kabel nicht um den Wachswärmer, wenn Sie ihn benutzen.
10. Das Verwenden von Zubehörteilen, die nicht vom Herstellen empfohlen sind, kann
Risiken bergen.
11. Zweckentfremden Sie das Gerät niemals.
SPEZIFIKATIONEN
Modell
Kapazität
Temperatur
Leistung
AC Input
Maße
AJ-PCA023
500ml / 16.9 fl.oz
50 - 120°C / 122 – 248°F
100W
100 – 240V ~ 50 / 60Hz
157 x 157 x 145mm / 6.2 x 6.2 x 5.7in
12 13
VORBEREITUNG
1. Nehmen Sie den Deckel ab und geben Sie eine angemessene Menge Wachsbohnen oder
Dosenwachs in den Behälter ( Bild 3 ).
2. Sobald Sie das Gerät an einer Stromquelle anschließen, befindet es sich im Standby-Mo
dus ( Bild 4 ).
EIN- / AUSSCHALTEN ( BILD 5 )
Tippen Sie die Powertaste an, um das Gerät mit einem Piepton bei jeder Berührung ein- /
auszuschalten.
3
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned
4
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned
5
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned

BENUTZUNG DES GERÄTS
Wählen Sie eine der folgenden Möglichkeiten, das Gerät zu benutzen:
1. One-Touch-Modus:
• Hartwachsbohnen (Solid Wax Bean Button) ( Bild 6 )
1. Dieses Gerät befindet sich standardmäßig im Hartwachsbohnen-Modus mit einer
Idealtemperatur von 85°C / 185°F.
2. Geben Sie eine geeignete Menge Wachsbohnen in den Behälter und schließen Sie den
Deckel.
3. Tippen Sie einmal auf die Schaltfläche Feste Wachsbohnen und warten Sie etwa 25-30
Minuten, bis Sie 3 Signaltöne hören und das LED-Display 85°C / 185°F anzeigt. Nun sind
die Wachsbohnen im Erwärmer ausreichend geschmolzen und einsatzbereit.
14 15
• Dosenwachs-Taste (Canned Wax Button) ( Bild 7 )
1. Die Idealtemperatur für Dosenwachs liegt standardmäßig bei 75°C / 167°F.
2. Geben Sie die Dosenwachs in den Behälter und schließen Sie den Deckel.
3. Tippen Sie Dosenwachs-Taste einmal an, und warten Sie etwa 25-30 Minuten, bis Sie 3
Signaltöne hören und das LED-Display 75°C / 167°F anzeigt. Nun ist das Wachs im
Erwärmer ausreichend geschmolzen und einsatzbereit.
Anmerkung:
· 120°C / 248°F ist die ideale Temperatur zum Schmelzen von Wachs, während
85°C / 185°F und 75°C / 167°F die idealen Temperaturen zur Haarentfernung sind.
· Die Standardtemperatur dient nur als Richtwert. Wir empfehlen, die Wachstemperatur
zuerst auf der Innenseite des Handgelenks zu testen und die Temperatur dann wie
benötigt anzupassen. Für eine detailliertere Anleitung sehen Sie sich das Kapitel
“Manueller Modus” an.
6
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned
7
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned
Funktionsweise:Der Wachserwärmer erhitzt die Wachsbohnen zunächst auf die
Maximaltemperatur (120°C / 248°F) und halt diese Temperatur 12 Minuten, bis das Wachs
vollständig geschmolzen ist. Stellen sie die Temperatur anschließend wieder auf den idealen
Wert ein, was durch 3 Signaltöne angezeigt wird. Das LED-Display zeigt die ideale
Temperatur (75°C / 167°F).
Funktionsweise:Das Gerät erhitzt die Wachsbohnen zuerst auf die Maximaltemperatur
(120°C / 248°F) und behält die Temperatur dann 12 Minuten lang bei, um die Wachsbohnen
vollständig zu schmelzen. stellen Sie die Temperatur dann wieder auf den Idealwert ein, der
durch 3 Signaltöne angezeigt wird. Das Display zeigt die ideale Temperatur (85°C / 185°F).

2. Manueller Modus:
• Einstellen der Warmhalte-Temperatur ( Bild 8 )
1. Stellen Sie die Temperatur bei eingeschaltetem Gerät durch Antippen der Schaltfläche
Temperatur + auf 120°C / 248°F ein.
2. Warten Sie 12 Minuten, bis der Erwärmer das Wachs/die Wachsbohnen vollständig
geschmolzen hat.
3. Stellen Sie die Temperatur durch Antippen der Schaltfläche Temperatur – auf den idealen
Wert ein (85°C / 185°F bei Wachsbohnen, 75°C / 167°F bei konserviertem Wachs). Das
Wachs im Erwärmer ist einsatzbereit, sobald Sie 3 Signaltöne hören und das LED-Display
die entsprechende ideale Temperatur anzeigt.
16 17
• Einstellen der Temperatur-Speicherfunktion ( Bild 9 )
Die standardmäßige Idealtemperatur liegt für Hartwachsbohnen bei 85°C / 185°F und für
Dosenwachs bei 75°C / 167°F.
Falls Sie die Standardtemperatur ändern möchten, halten Sie die Hartwachsbohnen-/Dos-
enwachs-Taste gedrückt, bis der Wert auf der Temperaturanzeige zu blinken beginnt. Tippen
Sie dann sofort auf die Tasten "Temperatur +/-", um die Idealtemperatur wie gewünscht
einzustellen (das Display blinkt 3-mal, um Ihre Einstellung zu bestätigen). Das Gerät merkt
sich die Einstellung, wenn es wieder eingeschaltet wird.
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned
Canned
Solid
85°C / 185°F
75°C / 167°F
9v w
8
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned
12
Mins Solid
85°C / 185°F
Canned
75°C / 167°F

Einstellen der Temperaturanzeige ( Bild 10 )
Halten Sie die Temperaturanzeige-Umschalttaste (°C/°F-Taste) gedrückt, um die Tempera-
turanzeige zwischen Celsius und Fahrenheit umzuschalten.
Anmerkung:
· Dieses Gerät verfügt über eine Thermostat-Funktion. Sobald die Temperatur im
Behälter unter den eingestellten Wert fällt, heizt das Gerät automatisch auf die
eingestellte Temperatur auf, um das Wachs warmzuhalten.
· Verwenden Sie dieses Gerät nur auf horizontalen Flächen.
· Halten Sie den Behälter vor der Nutzung trocken.
· Das übrigbleibende Wachs kann erneut erhitzt werden. Allerdings sollte es nicht öfter
als fünf Mal aufgewärmt werden.
18 19
SO TRAGEN SIE WACHS AUF ( BILD 11 )
1 2 3
4 5 6
1. Reinigen und trocknen Sie Ihre Haut und analysieren Sie die Haarwuchsrichtung.
2. Testen Sie die Wachstemperatur der Innenseite des Handgelenks, bevor Sie es auf Ihre
Haut auftragen.
3. Straffen Sie die Haut und tragen Sie eine Wachsschicht in Haarwuchsrichtung auf die
Haut auf.
4. Heben Sie das Wachsende etwa 30 Sekunden nach dem Auftragen mithilfe des
beiliegenden Wachssticks an, wenn sich das Wachs fest anfühlt.
5. Straffen Sie die Haut und ziehen Sie das Wachs schnell entgegen der Haarwuchsrichtung ab.
6. Wir empfehlen Ihnen, Schützen Sie die enthaarte Stelle nach dem Epilieren mit einem
professionellem Pflegemittel.
10
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned

1. Reinigen und trocknen Sie Ihre Haut und analysieren Sie die Haarwuchsrichtung.
2. Testen Sie die Wachstemperatur der Innenseite des Handgelenks, bevor Sie es auf Ihre
Haut auftragen.
3. Straffen Sie die Haut und tragen Sie eine Wachsschicht in Haarwuchsrichtung auf die
Haut auf.
4. Heben Sie das Wachsende etwa 30 Sekunden nach dem Auftragen mithilfe des
beiliegenden Wachssticks an, wenn sich das Wachs fest anfühlt.
5. Straffen Sie die Haut und ziehen Sie das Wachs schnell entgegen der Haarwuchsrichtung ab.
6. Wir empfehlen Ihnen, Schützen Sie die enthaarte Stelle nach dem Epilieren mit einem
professionellem Pflegemittel.
Anmerkung:
· Prüfen Sie die Wachstemperatur vor dem Auftragen auf die Haut, damit Sie sich
nicht verbrennen.
· Nicht auf geschädigte oder verletzte Haut auftragen.
· Nicht verwenden, wenn Ihre Haut Anzeichen allergischer Reaktionen zeigt.
· Tragen Sie das Wachs gleichmäßig in einer Dicke von 0,2 bis 0,5cm auf. Die Kante
der Wachsschicht sollte dick genug sein, um das Wachs einfach abziehen zu können.
· Tragen Sie das in Haarwuchsrichtung auf und ziehen Sie es entgegen der
Haarwuchsrichtung ab. Die zu epilierende Haut sollte straff sein und das Wachs
schnell abgezogen werden, um den Schmerz zu mindern.
REINIGUNG UND PFLEGE
· Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen vom Strom.
· Entsorgen Sie das Wachs, wenn es nicht mehr klebrig ist.
· Wischen Sie den Behälter des Wachswärmers bei Bedarf mit einem mit Wachsreiniger
befeuchteten Tuch aus.
Anmerkung:
Tauchen Sie den Behälter nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
GARANTIE UND SERVICE
Sollten irgendwelche Probleme auftreten, kontaktieren Sie bitte den Anjou Kundenservice in
Ihrem Land über die in dieser Anleitung stehenden Informationen.
20 21
FR
IMPORTANT
Pour de meilleurs résultats, veuillez lire toutes les consignes et mises en garde conscien-
cieusement avant d’utiliser ce chauffe-cire.
1. Cet appareil est destiné à un usage d’intérieur uniquement.
2. Ne pas immerger le produit dans du liquide.
3. Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou manquant de savoir ou d’expérience s’ils ont reçu un apprentissage
de l’utilisation de l’appareil concernant les risques et la bonne manière de s’en servir.
4. Si le câble est endommagé, il est impératif de le faire changer par le fabricant, son
revendeur ou une personne qualifiée pour éviter tout risque.
MISES EN GARDE
1. Ne pas placer ou ranger l’appareil à un endroit où il risque de chuter ou tomber dans une
baignoire ou un évier.
2. Ne pas placer la base dans l’eau ou tout autre liquide. Utilisez l’appareil dans un espace
sec.
3. Si la base tombe dans l’eau, débranchez de l’alimentation immédiatement. Ne plongez
pas vos mains dans l’eau.
4. Ne jamais utiliser l’appareil s’il est endommagé d’une quelconque manière (y compris
rupture du câble) pour éviter les risques de brûlures, électrocutions et risques d’incendie.
5. Une surveillance rapprochée doit être tenue lorsque l’appareil est utilisé par, ou à
proximité des enfants.
6. Tenir le câble éloigné des surfaces chaudes.
7. Éviter de laisser le câble traîner au bord d’un plan de travail ou d’une table où il peut être
tiré par des enfants ou faire trébucher quelqu’un.
8. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas en utilisation. Laisser refroidir avant de manipuler,
nettoyer ou ranger le chauffe-cire.
9. Ne pas enrouler le câble autour du chauffe-cire lorsqu’il est en utilisation.
10. L’utilisation d’accessoires n’est pas recommandée par les fabricants, pouvant causer
des risques.
11. Ne jamais utiliser l’appareil pour d’autres utilisations que celles prévues.
1. Nettoyez et séchez la peau, et observez la direction de pousse des poils.
2. Testez la température de la cire sur l'intérieur du poignet avant de l'appliquer
complètement sur la peau.
3. Étirez la peau et appliquez une couche de cire dans la direction de pousse des poils sur
votre peau.
4. Après 30 secondes, soulevez l'extrémité de la cire avec le bâtonnet inclus, lorsque la cire
devient ferme au toucher.
5. Étirez la peau, et retirez fermement la cire dans la direction opposée de la pousse des poils.
6. Nous vous recommandons de protéger la zone épilée avec une solution de soin
professionnel après l'épilation.

1. Ne pas placer ou ranger l’appareil à un endroit où il risque de chuter ou tomber dans une
baignoire ou un évier.
2. Ne pas placer la base dans l’eau ou tout autre liquide. Utilisez l’appareil dans un espace
sec.
3. Si la base tombe dans l’eau, débranchez de l’alimentation immédiatement. Ne plongez
pas vos mains dans l’eau.
4. Ne jamais utiliser l’appareil s’il est endommagé d’une quelconque manière (y compris
rupture du câble) pour éviter les risques de brûlures, électrocutions et risques d’incendie.
5. Une surveillance rapprochée doit être tenue lorsque l’appareil est utilisé par, ou à
proximité des enfants.
6. Tenir le câble éloigné des surfaces chaudes.
7. Éviter de laisser le câble traîner au bord d’un plan de travail ou d’une table où il peut être
tiré par des enfants ou faire trébucher quelqu’un.
8. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas en utilisation. Laisser refroidir avant de manipuler,
nettoyer ou ranger le chauffe-cire.
9. Ne pas enrouler le câble autour du chauffe-cire lorsqu’il est en utilisation.
10. L’utilisation d’accessoires n’est pas recommandée par les fabricants, pouvant causer
des risques.
11. Ne jamais utiliser l’appareil pour d’autres utilisations que celles prévues.
SPÉCIFICATIONS
Modèle
Capacité
Température
Puissance
Entrée AC
Dimensions
AJ-PCA023
500ml / 16.9fl.oz
50 - 120°C / 122 – 248°F
100W
100 – 240V ~ 50 / 60Hz
157 x 157 x 145mm / 6.2 x 6.2 x 5.7in
22 23
PRÉPARATION POUR L'UTILISATION
1. Retirez le couvercle, ajoutez une quantité appropriée de granulés de cire ou de cire en pot
dans le contenant ( Fig. 3 ).
2. Branchez à une source d'alimentation, le produit passe en mode veille ( Fig. 4 ).
ALLUMAGE / EXTINCTION ( Fig. 5 )
Appuyez sur le bouton d'allumage pour allumer / éteindre l'appareil avec un bip sonore à
chaque appui.
1. Nettoyez et séchez la peau, et observez la direction de pousse des poils.
2. Testez la température de la cire sur l'intérieur du poignet avant de l'appliquer
complètement sur la peau.
3. Étirez la peau et appliquez une couche de cire dans la direction de pousse des poils sur
votre peau.
4. Après 30 secondes, soulevez l'extrémité de la cire avec le bâtonnet inclus, lorsque la cire
devient ferme au toucher.
5. Étirez la peau, et retirez fermement la cire dans la direction opposée de la pousse des poils.
6. Nous vous recommandons de protéger la zone épilée avec une solution de soin
professionnel après l'épilation.
3
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned
4
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned
5
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned

UTILISATION DE L'APPAREIL
Choisissez l'un de ces moyens d'utiliser l'appareil:
1. Mode un appui:
• Granulés de cire solides ( Fig. 6 )
1. L'appareil est en mode granulés de cire solides par défaut, avec une température idéale
de 85°C / 185°F.
2. Ajoutez une quantité appropriée de granulés de cire dans le contenant et fermez le
couvercle.
3. Appuyez une fois sur le bouton Solid Wax Bean et attendez environ 25-30 minutes
jusqu'à ceque vous entendiez 3 bips et que l'écran LED affiche 85°C / 185°F. Maintenant,
les fèves
de cire à l'intérieur du réchauffeur sont bien fondues et prêtes à l'utilisation.
24 25
• Cire en pot ( Fig. 7 )
1. La température idéale pour la cire en pot est 75°C / 167°F par défaut.
2. Ajoutez la cire dans le contenant et fermez le couvercle.
3. Touchez le bouton Canned Wax une fois, et attendez environ 25-30 minutes jusqu'à ce
que vous entendiez 3 bips et que l'écran LED affiche 75°C / 167°F. Maintenant, la cire à
l'intérieur du réchauffeur est fondue et prête à l'utilisation.
Note:
· 120°C / 248℉est la température idéale pour faire fondre la cire alors que 85°C / 185°F
et 75°C / 167°F sont les températures idéales pour l'épilation.
· La température par défaut est indicative uniquement. Il est recommandé de tester la
température de la cire sur l'intérieur du poignet puis d'ajuster la température selon les
besoins. Veuillez vous référer à la section "Manuel Mode" pour plus d'informations.
1. Nettoyez et séchez la peau, et observez la direction de pousse des poils.
2. Testez la température de la cire sur l'intérieur du poignet avant de l'appliquer
complètement sur la peau.
3. Étirez la peau et appliquez une couche de cire dans la direction de pousse des poils sur
votre peau.
4. Après 30 secondes, soulevez l'extrémité de la cire avec le bâtonnet inclus, lorsque la cire
devient ferme au toucher.
5. Étirez la peau, et retirez fermement la cire dans la direction opposée de la pousse des poils.
6. Nous vous recommandons de protéger la zone épilée avec une solution de soin
professionnel après l'épilation.
6
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned
7
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned
Principe de fonctionnement:l'appareil chauffera les granulés de cire à la température
maximale dans un premier temps (120°C / 248°F) puis maintiendra la température 12
minutes pour entièrement faire fondre les granules, puis ramène la température à la
température idéale avec trois bips. L'écran affiche la température idéale (85°C / 185°F).
Principe de fonctionnement:Le réchauffeur de cire chauffe d'abord les fèves de cire à la
température maximale (120°C / 248°F) et maintient cette température pendant 12 minutes
pour faire fondre complètement la cire, puis ramène la température à la température idéale
avec trois bips. L'affichage LED indique la température idéale (75°C / 167°F).

2. Manuel Mode:
• Réglage de la température active ( Fig. 8 )
1. Lorsque l'appareil est allumé, appuyez sur le bouton Température + pour régler la
température sur 120°C / 248°F.
2. Attendez au moins 12 minutes pour permettre au réchauffeur de faire fondre complètement
la cire / les fèves de cire.
3. Appuyez sur le bouton Température - pour régler la température à la température idéale
(85°C / 185°F si vous utilisez des fèves de cire ; 75°C / 167°F si vous utilisez de la cire en
conserve). La cire à l'intérieur du réchauffeur est prête à l'utilisation lorsque vous entendez
3 bips ; l'affichage LED indique la température idéale correspondante.
26 27
• Réglage de la fonction Mémoire de Température ( Fig. 9 )
La valeur idéale pour des granulés solides est 85°C / 185°F et 75°C / 167°F par défaut pour
de la cire en pot.
Si vous devez ajuster la température par défaut, appuyez et maintenez le bouton Solid Wax
Bean/Canned Wax jusqu'à ce que la valeur de la température clignote sur l'afficheur, puis
tapotez les boutons Température + / - immédiatement pour régler la température idéale à
convenance (l'afficheur clignotera 3 fois pour confirmer le réglage). L'appareil se rappellera
du réglage au prochain allumage.
1. Nettoyez et séchez la peau, et observez la direction de pousse des poils.
2. Testez la température de la cire sur l'intérieur du poignet avant de l'appliquer
complètement sur la peau.
3. Étirez la peau et appliquez une couche de cire dans la direction de pousse des poils sur
votre peau.
4. Après 30 secondes, soulevez l'extrémité de la cire avec le bâtonnet inclus, lorsque la cire
devient ferme au toucher.
5. Étirez la peau, et retirez fermement la cire dans la direction opposée de la pousse des poils.
6. Nous vous recommandons de protéger la zone épilée avec une solution de soin
professionnel après l'épilation.
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned
Canned
Solid
85°C / 185°F
75°C / 167°F
9v w
8
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned
12
Mins Solid
85°C / 185°F
Canned
75°C / 167°F

Réglage de l'afficheur de température ( Fig. 10 )
Appuyez et maintenez le bouton de réglage de l'afficheur (Bouton °C/°F) pour régler
l'affichage entre degrés Celsius et Fahrenheit.
Note:
· Cet appareil contient une fonction thermostatique. Lorsque la température dans le
contenant est plus faible que la valeur réglée, l'appareil chauffera automatiquement
à la température réglée pour garder la cire chaude.
· Toujours utiliser cet appareil sur une surface horizontale.
· Tenir le pot éloigné de l'humidité avant utilisation.
· La cire restante peut être réchauffée, mais il est déconseillé de la réchauffer plus de
5 fois.
28 29
COMMENT APPLIQUER LA CIRE ( Fig. 11 )
1 2 3
4 5 6
1. Nettoyez et séchez la peau, et observez la direction de pousse des poils.
2. Testez la température de la cire sur l'intérieur du poignet avant de l'appliquer
complètement sur la peau.
3. Étirez la peau et appliquez une couche de cire dans la direction de pousse des poils sur
votre peau.
4. Après 30 secondes, soulevez l'extrémité de la cire avec le bâtonnet inclus, lorsque la cire
devient ferme au toucher.
5. Étirez la peau, et retirez fermement la cire dans la direction opposée de la pousse des poils.
6. Nous vous recommandons de protéger la zone épilée avec une solution de soin
professionnel après l'épilation.
10
Increment °C/°F
Start
Reduction
°C °F
Solid
Canned

1. Nettoyez et séchez la peau, et observez la direction de pousse des poils.
2. Testez la température de la cire sur l'intérieur du poignet avant de l'appliquer
complètement sur la peau.
3. Étirez la peau et appliquez une couche de cire dans la direction de pousse des poils sur
votre peau.
4. Après 30 secondes, soulevez l'extrémité de la cire avec le bâtonnet inclus, lorsque la cire
devient ferme au toucher.
5. Étirez la peau, et retirez fermement la cire dans la direction opposée de la pousse des poils.
6. Nous vous recommandons de protéger la zone épilée avec une solution de soin
professionnel après l'épilation.
Note:
· Testez la température de la cire avant de l'appliquer sur votre peau pour éviter les
brûlures.
· Ne pas appliquer sur la peau endommagée ou contusionnée.
· Ne pas utiliser si votre peau a déjà fait une réaction indésirable à la cire.
· Appliquez la cire de manière uniforme sur votre peau avec une épaisseur de 0.2 à
0.5cm. Il est conseillé que le bord de la couche de cire soit suffisamment épaisse
pour la retirer facilement.
· Appliquez la cire dans la direction de la pousse des poils, et retirez-la dans le sens
opposé. Il est conseillé d'étirez la peau à épiler et enlever la cire d'un coup pour
atténuer la douleur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
· Débranchez l'appareil de l'alimentation avant nettoyage.
· Retirez la cire lorsqu'elle n'est pas collante.
· Nettoyez la base du chauffe-cire avec un chiffon humide et du nettoyant à cire si nécessaire.
Note:
Ne jamais plonger la base dans l'eau ou tout autre liquide.
GARANTIE ET SERVICE
Pour tout problème, veuillez contacter le service client Anjou dans votre pays via les
informations de contact compilées dans ce guide utilisateur.
30 31
ES
IMPORTANTE
Para obtener los mejores resultados, por favor, lea todas las instrucciones y precauciones
antes de usar el calentador de cera.
1. Este aparato es solo para uso en interiores.
2. No sumerja la unidad en algún líquido.
3. El aparato puede ser utilizado por personas discapacidades físicas, sensoriales o
mentales o por personas con falta de experiencia y conocimiento si se les ha dado
supervisión o instrucciones sobre el uso del artefacto de una manera segura y que
comprenden los peligros involucrados.
4. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su
agente de servicio o por personas con la misma clasificación en orden de reducir riesgos.
PRECAUCIÓN
1. No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda caerse o ser arrastrado a una bañera o
fregadero.
2. No coloque la base en agua ni en algún otro líquido. Opere el aparato en un área seca.
3. Si la base cae al agua, desenchúfela inmediatamente. No meta sus manos en el agua.
4. Nunca opere el dispositivo si está dañado de alguna manera (incluida la rotura del cable)
para evitar riesgos de quemaduras, descargas eléctricas y riesgos de incendio.
5. Se debe supervisar cuidadosamente cuando el dispositivo esta siendo utilizado por, en o
cerca de niños.
6. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
7. Evite colgar el cable sobre un mostrador o una mesa donde los niños puedan tirar de él o
tropezarse involuntariamente.
8. Desenchufe el dispositivo cuando no esté en uso. Permita que se enfríe antes de
manipular, limpiar o almacenar el calentador.
9. No envuelva el cable alrededor del calentador de cera cuando esté en uso.
10. El uso de accesorios no recomendados por los fabricantes, pueden causar peligros.
11. Nunca use el dispositivo para ningún otro fin que no sea el uso previsto.
Table of contents
Languages:
Other Anjou Personal Care Product manuals
Popular Personal Care Product manuals by other brands

mind alive
mind alive David Delight Operator's manual

Philips
Philips VisaPure Essential SC5267/12 user manual

Physiotherm
Physiotherm LAVA Instructions for use

TensCare
TensCare TouchTENS XL-Y1 Instructions for use

Advanced Biotechnologies
Advanced Biotechnologies BioCharger NG quick start guide

Accusom
Accusom Home Sleep Test user manual