Antari M-1 User manual

M-1 Mobile
Fogger User Manual
English Français Deutsch • • • 中文
©2014 Antari Lighting and Effects Ltd.

2
M-1 Mobile Fogger
Introduction
Thank you for choosing Antari’s M-1 Mobile Fogger. You now own a sturdy and portable
state-of-the-art fog machine. Prior to use, we suggest that you carefully read all of the instructions.
By following the suggestions found in this user manual, you can look forward to exceptional
performance from your Antari Mobile Fog Machine for years to come.
Please follow these operation, safety and maintenance instructions to ensure a long
and safe life for your fog machine.
Specifications
․Fog Output: 300 cubic feet / per minute
․Power Consumption: 65W
․Fluid Tank Capacity: 110 c.c.
․Battery: DC12V / 2.3Ah
․Fluid Consumption: 2 c.c. / per minute
․Liquid Used: Antari FLM-05 Fog Liquid
․Optional Remote: MCT-1 (Timer Remote)、MCR-1 (Wireless Remote)
․Weight: 1.8kg (M-1 and battery) 5.5kg
(M-1 with battery, charger, flight case, and 500c.c. liquid)
․Dimensions (mm): L 227 W 66 H 81
․Continuous Fog Output: 10~12 minutes (Using battery)
Unlimited (Using dummy battery and power adaptor,
as long as sufficient liquids are provided)
CAUTION!
Pay attention to all warning labels and instructions printed on the exterior of your
Antari M-1 Fog Machine
Danger of Electric Shock
․Keep this device dry.
․Always remove the battery or unplug the power adaptor to your Antari M-1 Fog Machine
before filling the liquid tank.
․Always keep the fog machine in upright position.
․Remove the battery or unplug the power adaptor when not in use.

3
․This machine is not waterproof or splash proof. If moisture, water, or fog liquid gets inside the
housing, immediately remove power and contact a service technician or your Antari dealer
before using it again.
․No user serviceable parts inside. Refer to your Antari dealer or other qualified service
personnel.
Danger of Burns
․For adult use only. Fog machine must be installed out of the reach of children. Never leave the
unit running unattended.
․Keep nozzle at least 50 cm (20 in.) away from contact with anything while in operation.
․The fog vapor at point of release is under pressure and is extremely hot.
․Never aim the output nozzle directly at people.
․Fog machine output is hot. Avoid coming within 50 cm of the output nozzle during operation.
․Place the fog machine in a well-ventilated area. Never cover the vents on the front of the M-1.
Never aim the output nozzle at open flames.
․The output nozzle becomes hot during operation. Keep flammable materials at least 50 cm
away from the nozzle.
․Always allow your Antari Fog Machine to cool down before attempting to clean or service it.
Danger of Explosion
․Do not expose the battery to excessive heat, keep away from open flames and do not attempt
to remove the case.
․Never add flammable liquids of any kind (such as oil, gas, perfume) to the fog liquid.
․Use only high-quality, water/glycol based fog liquid that your Antari dealer recommends (for
M-1 only FLM-05). Other fog liquids may generate a poor fog effect, clog the internal
components or “spit” fog liquid.
․Always make sure there is sufficient liquid in the fog liquid tank. The fluid level can be
monitored via the window at the back of the machine.
․Operating this unit without liquid will cause damage to the pump and the heater.
․If your Antari M-1 Mobile Fog Machine fails to work properly, discontinue use immediately.
Drain all fog liquid from the tank, pack the unit securely (preferably in the original packing
material), and return it to your Antari dealer for service.
․Always drain fog liquid from the tank before shipping or transporting this unit.
․Never drink fog liquid. If it is ingested, call a doctor immediately. If fog liquid comes in contact
with skin or eyes, rinse thoroughly with water.
Unpacking & Inspection
Open the shipping carton and check that all equipment necessary to operate the system has
arrived intact. In addition to this user manual, you should receive the following items:

4
1. M-1 Mobile fogger
2. 12V –2.3Ah rechargeable battery
3. Rechargeable battery charger
4. 500 cc bottle of Antari fog liquid
5. Briefcase sized Mobile Fogger flight case
․If any equipment is missing contact your Antari dealer immediately.
․Before beginning your initial setup of your Antari M-1 Mobile Fog Machine, make sure that
there is no evident damage caused by transportation.
․In the event that the unit’s housing or cable is damaged, do not plug it in and do not attempt
to use it until after contacting your Antari dealer for assistance.
Setup
․Remove all packing materials from the fog machine. Check that all foam and plastic padding
is removed, especially in the nozzle area.
․Place fog machine on a flat surface and remove fog liquid tank cap.
․Fill with Antari Fog Liquid (FLM-05) or dealer recommended high-quality water-based fog
fluid. Any other types of fluid can damage the unit. When filled, place cap back on liquid tank.
Be careful not to exceed the maximum fluid level. DO NOT OVERFILL.
․Charge the battery. Plug the adaptor into a grounded electrical outlet. The green light on the
battery charger will light up when it is connected to the power supply. Then connect the
charging head to the battery. Please note the battery required 8 hours charging time on first
charge. Afterwards, the battery will be fully charged in approximately 2~3 hrs.
․The charge will last between 10-12 minutes of constant fog output before needing to be
re-charged.
․Plug the charged battery into the bottom of the M-1 Mobile Fogger with the label face up.
1. Lift-up the plate before inserting the battery.
2. Make sure the battery is inserted on the right position (see photo)

5
․The green light by the front of the handle will flash when the button is first pressed.
This indicates the battery has enough charge to power the M-1.
․When the red light starts to flash, the battery needs to be charged. The machine will
still be able to fog for a short period of time after the red light begins flashing.
Operation
․To generate smoke, press the button on the front of the M-1 Mobile Fogger’s handle.
․There are two operation modes that can be selected for the M-1.
1. Operation mode 1. Allows the fog machine to fog as long as the button on the handle or
the remote control is pressed down. Once the button is released, the machine stops
fogging.
2. Operation mode 2. The M1 mobile fog machine produces fog by pressing the button on
the handle or remote controller once. To stop fogging, press the button again.
․Use the small switch on the right side of the M-1. The switch is inside the case and is
adjusted through the small hole on the side of the case.
․To select operation mode 1. Slide the switch towards the back of the M-1 (towards the
cap on the liquid tank).
․To select operation mode 2. Slide the switch towards the front of the M-1 (towards
the nozzle).
․When an optional remote is connected, please see the detailed instructions for its
operation below.
․The machine will fog until the battery charge runs down or the M-1 runs out of fog liquid.
When the M-1 is connected to the optional power adaptor, carefully monitor the level of
the fog liquid to make sure the machine does not run out of liquid. Operating
continuously, the machine will run out of liquid in approximately 50 minutes.
․A full battery charge will power the M-1 for a period of 10-12 minutes before needing to
be recharged. When using the battery, the charge will run down several times before the
fluid needs to be refilled.
Note: There is no warm-up time with the M-1 Mobile Fogger. Unlike most other fog machines,
you do not have to wait for the heater to warm-up before fogging.
Installation
․The M-1 Mobile Fogger can be carried by hand or installed in a fixed location as desired.
․Wherever the machine is placed, it is important that fog does not shoot directly at any one’s
face, at open flames or directly into any heat susceptible material.

6
․The machine can be held or installed at any angle. After refilling the liquid tank, screw the cap
on tightly. Failing to do so will result in leakage if the machine is placed at an angle.
Optional Remote Control Operation
There are two optional remote controls designed for the M-1 Mobile Fogger.
1. MCT-1 Timer Remote Control: This remote control is connected via an 8-meter cord. The
duration of the fog blast is set at 10 seconds. The interval is controlled by the dial on the
remote and is adjustable between 3 and 220 seconds.
2. MCR-1 Wireless Remote Control: This remote control consists of two components. The
transmitter is on a small key chain and has a range of up to 50 meters from the receiver.
The receiver connects to the side of the M-1 Mobile Fogger and can attach to the M-1’s case
via a magnetic strip. Pressing the remote control’s button once starts the M-1 fogging. A
second press stops the M-1’s fog output.
Warning: The battery must be removed and the power adaptor unplugged before connecting or
disconnecting either of the remote controls to the M-1 Mobile Fogger.
Optional Dummy Battery and Power Adaptor Set
Users can purchase the optional dummy battery and power adaptor for M-1 (item number:
DCP-12). The power adaptor can be used at AC100~240V power outlets. It can transform AC
power into DC12V and power the M-1 by the dummy battery. This allows for unlimited operation
of the fog machine. The disadvantage is that a power supply is required and the mobility of the M-1
is reduced as a result. The advantage is that the machine can fog continuously over an unlimited
period of tim
Caution
․Always monitor tank fluid level as you are fogging. Running a fog machine with no fluid can
permanently damage the unit.
․If you experience low output, pump noise or no output at all, remove the battery immediately.
Check fluid level and re-charge the battery. When the liquid tank is full and the battery is
charged, plug the battery in and press the button on the handle. If the machine is still not
working and you are unable to determine the cause of the problem, do not continue pushing
the remote button, as this may damage the unit. Do not open the case. There are no user
serviceable parts inside. Return the machine to an Antari dealer for service.
․When the M-1 mobile fog machine is not in use for more than one hour, the battery must be
removed. Otherwise, the battery might be out of order.

7
․When placing the machine into the flight case, please take off the battery first and place the
battery separately in the flight case.
․Do not allow the fog liquid to become contaminated. Always replace the cap on the fog liquid
container and the fog machine liquid tank immediately after filling.
․To prevent damage to the battery by deep discharge and to prevent a reduction of its life, it is
strongly recommended to recharge the battery or operate the mobile fog machine on battery
power at least once every two to three months.
․It is normal due to the nature of the lead battery, it will lose its storing power slowly over a
period of time. However, when used properly, the lifespan is more than 2 years.
Performance Notes
․All fog machines develop condensation around the output nozzle. Because this may result in
some moisture accumulation on the surface below the output nozzle, consider this
condensation when installing your unit.
․Fog machines may sputter small amounts of fog occasionally during operation and for a minute
or so after being turned off. This is normal and is not indicative of a defect.
․After continuous operation, the case of the fog machine will become warm, especially at the
front of the machine. Take care in handling the machine during and shortly after fogging. Only
carry the M-1 Mobile Fogger by the handle and let the machine cool down before packing it in
a carrying case.

8
M-1 Mobile Fogger
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich fü r ein Antari M-1 Nebelgerät entschieden haben. Sie sind nun im Besitz
eines robusten und leistungsstarken Nebelgerätes. Vor Benutzung des Gerätes bitte unbedingt
diese Bedienungs-anleitung sorgfältig lesen. Wenn Sie die Hinweise in dieser Bedienungsanleitung
beachten, können Sie sich in den nächsten Jahren auf eine zuverlässige und ü berzeugende
Leistung Ihres Antari M-1 Nebelgerätes freuen..
Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise in Bezug auf Bedienung, Sicherheit und
Wartung, um eine lange Lebensdauer und einen sicheren Betrieb Ihres Nebelgerä tes
sicherzustellen.
Technische Daten
․Ausstoß volumen: 8,5 m³/Min.
․Gesamtanschlusswert: 65W
․Tankinhalt: 0,11 l
․Akku: DC 12 V / 2,3 Ah
․Fluidverbrauch: 0,02 l/Min.
․Fluid: Antari FLM-05 Fog Liquid
․Optionale Ferbedienung: MCT-1 (Timer Remote)、MCR-1 (Wireless Remote)
․Gewicht: 1,8 kg (M-1 und Akku)
․5,5 kg (M-1 mit Akku, Ladeteil, Flightcase und 500 ml Fluid)
․Maß e (B x T x H): 227 x 66 x 81 mm
․Dauernebel: 10~12 Minuten (Akkubetrieb)
unbegrenzt (bei Netzbetrieb mit ausreichend Fluid)
ACHTUNG!
Bitte beachten Sie alle auf dem Gehäuse Ihres Antari-Nebelgerätes angebrachten Warnhinweise und Anweisungen.
Stromschlaggefahr
1. Vor Nässe schützen.
2. Nur innerhalb geschlossener Räume betreiben. Nicht fü r den Betrieb im Freien geeignet.
3. Vor Befüllen des Flü ssigkeitstankes immer den Akku entfernen oder Netzteil Ihres Antari M-1
Nebelgerätes vom Netz trennen.
4. Wird das Gerät auß er Betrieb genommen, ist der Akku zu entfernen oder das Netzteil vom Netz
zu trennen.
5. Vor Befüllen des Tankes ist Ihr Antari M-1 Nebelgerät immer vom Netz zu trennen.

9
6. Achten Sie darauf, dass das Nebelgerät stets aufrecht installiert ist.
7. Dieses Gerät ist nicht wasser- oder spritzwassergeschützt. Sollte Feuchtigkeit, Wasser oder
Nebelfluid in das Geräteinnere eindringen, trennen Sie bitte das Nebelgerät sofort vom Netz
und verständigen Sie einen Servicetechniker oder Ihren Antari-Händler, bevor Sie das Gerät
wieder in Betrieb nehmen.
8. Keine zu wartenden Teile im Geräteinnern. Wartungsarbeiten sind nur vom Ihrem
Antari-Händler oder qualifizierten Servicetechnikern durchzuführen.
Brandgefahr
․Nur fü r Erwachsene. Das Nebelgerät muss außerhalb der Reichweite von Kindern installiert
werden. Betreiben Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
․Richten Sie die Nebelaustrittsdü se niemals direkt auf Personen.
․Der Ausstoß des Nebelgerätes ist sehr heiß. Halten Sie während des Betriebes einen
Sicherheitsabstand von mindestens 50 cm zur Austrittsdü se ein.
․Der Nebeldunst an der Austrittsstelle steht unter Druck und ist sehr heiß.
․Installieren Sie das Nebelgerät an einem gut belü fteten Ort. Niemals die Lü ftungsschlitze
verdecken.
․Richten Sie die Austrittsdü se niemals auf offene Flammen.
․Wenn die Versorgungsschnur beschädigt wird, muss sie vom Hersteller oder dem
Kundendienst oder ähnlich qualifiziertem Personal ersetzt werden, um eine Gefahr zu
vermeiden.
․Die Austrittdüse wird während des Betriebes sehr heiß. Für leicht entflammbare Materialien
muss ein Mindestabstand von 50 cm zur Austrittsdü se eingehalten werden.
․Lassen Sie Ihr Antari-Nebelgerät vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten immer abkühlen.
Explosionsgefahr
․Akku keiner übermäßigen Hitze aussetzen, von offenen Flammen entfernt halten und nicht
versuchen, das Gehäuse zu entfernen.
․Mischen Sie niemals entzündliche Flü ssigkeiten jeglicher Art (Ö l, Gas, Duftstoffe) unter das
Nebelfluid.
․Verwenden Sie ausschließlich hochwertige und von Ihrem Händler empfohlene Nebelfluide
auf Wasser-/Glykolbasis. Andere Nebelfluide können schlechte Effekte erzeugen, zum
Verstopfen oder Tropfen des Gerätes führen.
․Achten Sie unbedingt darauf, dass sich immer eine ausreichende Menge Nebelfluid im Tank
befindet. Der Betrieb ohne Nebelfluid führt zu Pumpenschäden und zur Ü berhitzung des
Heizelementes. Der Fluidstand kann ü ber das Fenster an der Rü ckseite des Gerätes
überwacht werden.
․Sollte Ihr Antari-Nebelgerät einmal nicht mehr ordnungsgemäß arbeiten, schalten Sie es bitte
sofort ab. Entleeren Sie den Tank vollständig, verpacken Sie das Gerät sorgfältig (am besten
in der Originalverpackung) und schicken Sie es bei Ihrem Antari-Händler ein.
․Entleeren Sie den Tank immer, bevor Sie das Gerät verschicken oder transportieren.

10
․Trinken Sie niemals Nebelfluid. Sollte es dennoch einmal verschluckt werden, konsultieren
Sie bitte sofort einen Arzt. Sollte die Haut oder die Augen einmal mit Nebelfluid in Berü hrung
kommen, bitte sorgfältig mit Wasser auswaschen.
Auspacken & auf Transportschä den untersuchen
Ö ffnen Sie den Versandkarton und stellen Sie sicher, dass alle Teile, die für den Betrieb des
Systems notwendig sind, in einem einwandfreien Zustand eingetroffen sind. Der Versandkarton
sollte Folgendes enthalten:
1. Bedienungsanleitung
2. M-1 Nebelgerät
3. Wiederaufladbarer Akku mit 12 V DC/ 2,3 Ah
4. Ladegerät fü r wiederaufladbaren Akku
5. Eine Flasche Antari-Nebelfluid
6. Mobile Fogger Flightcase
1. Wenn Ausrüstungsteile fehlen sollten, nehmen Sie bitte sofort mit Ihrem Antari-Händler
Kontakt auf.
2. Bevor Sie mit der Inbetriebnahme Ihres Antari-Nebelgerätes beginnen, stellen Sie sicher,
dass kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt.
3. Falls das Gehäuse der Einheit oder das Kabel beschädigt sein sollte, stecken Sie es nicht in
die Steckdose und versuchen Sie nicht, es zu benutzen, bevor Sie Ihren Antari-Händler
kontaktiert haben.
Inbetriebnahme
1. Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial vom Versandkarton. Vergewissern Sie sich, dass
alle Schaumstoff- und Plastikeinlagen entfernt werden, insbesondere in der Nähe der
Austrittsdü se.
2. Installieren Sie das Nebelgerät auf einer ebenen Oberfläche und schrauben Sie den Deckel des
Nebelfluidtankes ab.
3. Fü llen Sie den Tank mit qualitativ hochwertigem, vom Antari-Händler empfohlenem Nebelfluid
auf Wasserbasis auf. Alle anderen Fluidarten können Tropfen und ernste
Verstopfungsprobleme am Gerät zur Folge haben. Nach dem Befüllen verschließen Sie den
Fluidtank bitte wieder mit dem Deckel. Achten Sie darauf, dass der maximale Fluidstand nicht
überschritten wird. NICHT Ü BERFÜ LLEN.
4. Akku laden. Netzteil in eine Schutzkontaktsteckdose stecken. Die grü ne Lampe auf dem
Akkuladegerät leuchtet auf, wenn es mit dem Netz verbunden ist. Dann Ladekopf mit dem
Akku verbinden. Bitte beachten, dass der Akku beim erstmaligen Laden eine Ladedauer von 8
Stunden benötigt. Danach wird der Akku in etwa 2-3 Stunden vollständig geladen.

11
5. Die Ladung wird für 10-12 Minuten mit konstanter Nebelproduktion ausreichen, bevor ein
erneutes Laden notwendig ist.
6. Geladenen Akku in den Boden des M-1 Nebelgerätes einstecken, wobei das Typenschild nach
oben zeigt.
․Platte vor dem Einsetzen des Akkus anheben.
․Sicherstellen, dass der Akku in der richtigen Position eingesetzt ist (siehe Foto).
(1) Die grü ne Kontrolllampe an der Vorderseite des Handgriffes leuchtet auf, sobald die
Tastege drü ckt wird. Dadurch wird angezeigt, dass der Akku genü gend Ladung zur
Versorgung des M-1 besitzt.
(2) Wenn die rote Kontrolllampe aufleuchtet, muss der Akku geladen werden. Das Gerät
ist noch für eine kurze Zeit zur Nebelproduktion in der Lage, nachdem die rote Lampe
begonnen hat, aufzuleuchten.
Bedienung
(3) Um Nebelausstoß auszulösen, drü cken Sie bitte die Taste an der Vorderseite des Griffes des
M-1 Nebelgerätes.
(4) Fü r den M-1 sind zwei Bedienungsmodi auswählbar.
Betriebsmodus 1. Ermöglicht, dass das Nebelgerät so lange Nebel produzieren kann, wie die
Taste des Handgriffes oder die Taste der Fernbedienung heruntergedrü ckt sind. Zum Stoppen der
Nebelproduktion den Knopf loslassen.
Betriebsmodus 2. Arbeitet auf der Basis von einmaligem Drü cken zum Start und erneutem
Drücken zum Stoppen. In diesem Modus beginnt die Nebelproduktion durch Drücken der Taste.
Das M-1 produziert ununterbrochen Nebel, bis die Taste ein zweites Mal heruntergedrü ckt wird.

12
․Den kleinen Schalter auf der rechten Seite des M-1 verwenden. Der Schalter befindet sich
innerhalb des Gehäuses und wird durch das kleine Loch auf der Seite des Gehäuses
eingestellt.
․Zur Auswahl von Betriebsmodus 1, den Schalter in Richtung der Rückseite des M-1 schieben (in Richtung der
Kappe auf dem Fluidtank).
․Zur Auswahl von Betriebsmodus 2, den Schalter in Richtung der Vorderseite des M-1
schieben (in Richtung der Düse).
․Wenn eine optionale Fernbedienung angeschlossen ist, bitte fü r ihre Bedienung die
detaillierten Anweisungen unten durchlesen. Das Gerät wird mit der Nebelproduktion
fortfahren, bis die Batterieladung verbraucht ist oder dem M-1 das Nebelfluid ausgeht. Wenn
der M-1 mit dem optionalen Netzteil verbunden ist, sorgfältig den Pegel des Nebelfluids
überwachen um sicherzustellen, dass dem Gerät nicht das Nebelfluid ausgeht. Bei
Dauerbetrieb ist das Fluid in etwa 50 Minuten aufgebraucht.
․Eine volle Akkuladung wird dem M-1 fü r 10-12 Minuten reichen, bevor ein erneutes Laden
notwendig ist. Bei Gebrauch des Akkus wird die Ladung mehrmals aufgebraucht sein, bevor
wieder Fluid aufgefüllt werden muss.
Hinweis: Das M-1 Nebelgerät benötigt keine Aufwärmzeit. Anders als bei anderen Nebelgeräten
müssen Sie mit der Nebelproduktion nicht warten, bis das Heizelement erwärmt ist.
Installation
․Das M-1 Nebelgerät kann in der Hand getragen oder je nach Wunsch an einem festen
Standort aufgestellt werden.
․Unabhängig davon, wo das Gerät positioniert wird, ist es wichtig, dass Nebel niemals direkt
auf Gesichter von Personen, offene Flammen oder direkt auf hitzeempfindliche Materialien
gerichtet wird.
․Das Gerät kann in jedem beliebigen Winkel gehalten oder installiert werden. Nach Befü llen
des Fluidtankes Kappe fest aufschrauben. Nichtbeachten dieses Hinweises kann ein
Auslaufen zur Folge haben, wenn das Gerät winklig positioniert wird.
Optionale Fernbedienung
Es gibt zwei optionale Fernbedienungen fü r das M-1 Nebelgerät.
1. MCT-1 Timer-Fernbedienung: Diese Fernbedienung ist über ein 8-Meter-Kabel angeschlossen.
Die Dauer der Nebelproduktion ist auf 10 Sekunden eingestellt. Das Intervall wird durch die
Auswahl auf der Fernbedienung gesteuert, und ist zwischen 3 und 210 Sekunden einstellbar.

13
2. MCR-1 Funkfernbedienung: Diese Fernbedienung besteht aus zwei Komponenten. Der Sender
befindet sich an einer kleinen Schlü sselkette und verfü gt ü ber eine Reichweite von bis zu 50
Meter von dem Empfänger. Der Empfänger wird an der Seite des M-1 Nebelgerätes
angeschlossen und kann ü ber einen Magnetstreifen an dem Gehäuse des NM-1 Nebelgerätes
befestigt werden. Durch einmaliges Drü cken des Knopfes der Steuerung beginnt die
Nebelproduktion des M-1 Nebelgerätes. Durch ein zweites Drü cken wird die Nebelproduktion
des M-1 Nebelgerätes gestoppt.
WARNUNG
Die Batterie muss entfernt und das Netzteil ausgesteckt werden, bevor eine der
Fernbedienungen an das M-1 Nebelgerä t angeschlossen wird.
Optionales Netzteil
Wenn gewünscht, kann das M-1 Nebelgerät mit einem optionalen Netzteil versorgt werden, das in
eine Schutzkontaktsteckdose gesteckt wird. Das Netzteil ist mit einem Dummy-Akku verbunden,
der in den Akkuschlitz des M-1 eingeschoben wird.
Dadurch wird ein unbegrenzter Betrieb des Nebelgerätes ermöglicht. Der Nachteil besteht darin,
dass eine Stromversorgung erforderlich ist, wodurch die Mobilität des M-1 verringert wird. Der
Vorteil besteht darin, dass das Gerät zur Nebelproduktion fü r eine unbegrenzte Zeitdauer in der
Lage ist.
Vorsicht
․Während der Nebelproduktion immer Flü ssigkeitsstand im Tank ü berwachen. Ein Betrieb des
Nebelgerätes ohne Fluid kann eine dauerhafte Beschädigung des Gerätes verursachen.
․Sollten Sie einen verminderten Ausstoß, Pumpgeräusche oder überhaupt keinen Ausstoß
feststellen, sofort den Akkut entfernen. Kontrollieren Sie den Flü ssigkeitsstand und laden Sie
den Akku. Wenn der Fluidtank voll, und der Akku geladen ist, Akku einfü hren und den Knopf
auf dem Handgriff drücken. Wenn das Gerät immer noch nicht funktioniert und Sie den Grund
des Problems nicht feststellen können, drücken Sie nicht weiter auf den Fernsteuerungsknopf,
da hierdurch das Gerät beschädigt werden kann. Gehäuse nicht öffnen. Keine vom Benutzer zu
wartenden Teile im Geräteinnern. Schicken Sie das Gerät zur Ü berprü fung an Ihren
Antari-Händler.
․Entfernen Sie den Akku, wenn Sie die Maschine länger als eine Stunde nicht betreiben.
Andernfalls können Batterieschäden auftreten.
․Vor dem Verstauen im Flightcase den Akku entfernen und separat in das Flightcase legen.
․Achten Sie darauf, dass das Nebelfluid nicht verunreinigt wird. Setzen Sie sofort nach Befü llen
des Tankes den Deckel des Tankes sowie des Nebelfluidbehälters wieder auf.

14
․Um Beschädigung des Akkus durch Tiefentladung zu vermeiden und eine Reduzierung der
Lebensdauer zu verhindern, sollte der Akku vor jeden längern Lagerung sowie mindestens alle
zwei bis drei Monate während der Lagerzeit voll aufgeladen werden.
․Bleibatterien verlieren mit der Zeit an Leistung. Bei korrekter Benutzung beträgt die
Lebensdauer ü ber zwei Jahre.
Hinweise zur Leistung
Alle Nebelgeräte bilden um die Austrittsdü se Kondenswasser. Beachten Sie bitte bei der
Installation, dass dies zu Flü ssigkeitsansammlungen auf der Oberfläche unterhalb der
Austrittsdü se fü hren kann.
Alle Nebelgeräte können während des Betriebes oder bis ca. 1 Minute nachdem das Gerät
außer Betrieb genommen wurde, gelegentlich etwas Nebel ausstoßen. Dies ist normal, und
kein Hinweis auf einen Defekt.
Nach längerem Dauerbetrieb wird das Gehäuse von Nebelgeräten insbesondere auf der
Vorderseite des Gerätes warm. Vorsicht bei der Handhabung des Gerätes während und kurz
nach der Nebelproduktion. Das M-1 Nebelgerät ausschließlich am Handgriff tragen und das
Gerät vor dem Einpacken in eine Transportbox abkühlen lassen.

15
M-1 Mobile Fogger
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi la machine à fumée ANTARI M-1. Vous êtes maintenant en
possession d’un produit robuste et puissant. En vue d’utiliser correctement votre nouvel appareil,
veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Si vous respectez les instructions suivantes, vous
profiterez d’une performance solide et convaincante de votre machine à fumée ANTARI pour de
nombreuses années.
Pour assurer la longé vité et le bon fonctionnement de votre machine à fumé e, veuillez
lire attentivement les instructions suivantes concernant le maniement, la sé curité et
l’entretien.
Caracté ristiques techniques
․Volume d’émission: 8,5 m³/min.
․Alimentation: 65W
․Contenu du ré servoir: 0,11 l
․Accumulateur: DC12V / 2,3Ah
․Consommation de liquide: 0,02 l/min.
․Liquide: Antari FLM-05 Fog Liquid
․Té lé commande optionnelle: MCT-1 (Timer Remote)、MCR-1 (Wireless Remote)
․Poids: 1.8 kg (M-1 et accumulateur) 5,5 kg
․(M-1 et battery, chargeur, flightcase, et 500 ml liquide)
․Dimensions (L x P x H): 227 x 66 x 81 mm
․Fumé e continue : 10~12 minutes (avec accumulateur)
illimité (avec adaptateur de secteur optional et suffisamment de
liquide)
ATTENTION!
Veuillez suivre toute instruction de sé curité appliqué e sur le boîtier de votre
machine à fumé e ANTARI.
Danger d’électrocution
․Protéger de l’humidité.
․L’appareil a été conçu pour un emploi dans des locaux clos. Ne pas utiliser à l’extérieur.
․Avant de remplir le réservoir de liquide toujours éloigner l’accumulatuer ou séparer le bloc
d’alimentation de votre ANTARI M-1 du secteur.

16
․Eloignez l’accumulateur de l’appareil ou débranchez-le du secteur, quand il est hors d’usage.
․Avant de remplir le réservoir toujours séparez votre ANTARI M-1 du secteur.
․Assurez vous d’installer la machine à fumée toujours droit.
․Cet appareil n’est pas étanche au jet d’eau. Si de l’humidité, du liquide ou du liquide à fumée
devait pénétrer à l’intérieur de l’appareil, débranchez-le immédiatement et contactez un
technicien ou votre revendeur ANTARI avant de le réutiliser.
․A l’intérieur de l’appareil, il n’y a aucune partie qui ait besoin d’être révisée. Les travaux
d’entretien sont à faire effectuer par votre revendeur ANTARI ou par des spécialistes.
Danger d’incendie
․L’usage de cet appareil n’est prévu que pour les adultes. Installez le hors de portée des
enfants. Ne jamais faire marcher sans surveillance.
․Ne jamais braquer le bec de l’appareil directement sur des personnes.
․Le débit de la machine à fumée est très chaud. Pendant que la machine est en marche,
respectez une distance minimale de 50 cm vis-à-vis son bec.
․La fumée à la sortie est sous pression et très chaude.
․Installez l’appareil à fumée à un endroit bien aéré. Ne jamais couvrir les orifices d’aération.
․Ne jamais braquer le bec de la machine sur des flammes ouvertes.
․Si le câble d’alimentation est endommagé, il faut être remplacé par le fabricant ou par l’agent
de maintenance ou du personnel d’une qualification similaire, afin d’éviter des dangers.
․Le bec de la machine devient très chaud pendant son fonctionnement. Respectez une
distance minimum de 50 cm entre le bec de la machine et les matériaux enflammables.
․Laissez refroidir la machine à fumée ANTARI avant tous les travaux de nettoyage et de
maintenance.
Risques d’explosion
․Ne pas exposer l’accumulateur à une chaleur excessive, le tenir éloigné de flammes ouvertes
et ne pas essayer à éloigner le boîtier.
․Ne jamais mélanger des liquides enflammables gazeuz ou huileux avec le liquide à fumée.
․Employez uniquement des liquides à fumée de haute qualité à base d’eau ou de glycol
recommandée par votre revendeur. D’ autres liquides à fumée pourraient générer des
mauvais effets et causer des problèmes d'encrassage ou des crachotements.
․Faites attention qu’il y ait toujours suffisamment de liquide à fumée dans le réservoir. Un
emploi sans liquide à fumée pourrait endommager la pompe ou provoquer la surchauffe de
l’élément de chauffage. Le niveau de liquide peut être surveillé par la fenêtre à la face arrière
de l’appareil.
․Si votre machine à fumée ANTARI ne devait plus fonctionner correctement, éteignez le
immédiatement. Videz complètement le réservoir, emballez-le soigneusement (au mieux
dans son emballage d’origine) et l’envoyez-le à votre revendeur ANTARI.
․Toujours vider le réservoir avant d’envoyer ou transporter l’appareil.

17
․Ne jamais avaler le liquide à fumée. Si c’était tout de même le cas, consultez un médecin
immédiatement. En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincer à grande eau.
Dé ballage & inspection
Ouvrez le carton d’expédition et assurez vous que toutes les pièces n’aient subi aucun dommage
durant leur transport. Assurez-vous que le carton d'expédition contient le articles suivants:
1. Mode d’emploi
2. Appareil à fumée M-1
3. Accumulateur rechargeable 12 V –2,3 Ah
4. Chargeur pour accumulateur rechargeable
5. Une bouteille de liquide à fumée ANTARI
6. Mobile Fogger Flight Case
․En cas de livraison incomplète, toujours contactez immédiatement votre revendeur ANTARI.
․Avant de commencer votre mise en service initiale de votre appareil à fumée ANTARI assurez
vous que toutes les pièces n’aient subi aucun dommage durant leur transport.
․Au cas où le boîtier ou le câble soient endommagés, ne le branchez pas et n’essayez pas à
l’utiliser avant d’avoir consulté votre revendeur ANTARI.
Mise en service
․Enlevez tout matériau d'emballage. Assurez vous d'avoir enlevé toute la mousse et le
rembourrage en plastique, sûrtout au bec de la machine.
․Placez la machine à fumée sur une surface plane et dévissez le couvercle du réservoir du
liquide à fumée.
․Remplissez le réservoir avec des liquides à fumée de haute qualité à base d’eau
recommandée par votre revendeur ANTARI. Tous les autres liquides à fumée pourraient
causer des problèmes sérieux d'encrassage ou des crachotements. Suivant le remplissage s’il
vous plaît refermez le réservoir de liquide avec le couvercle. Faites attention à ce que le
niveau de liquide maximal ne soit pas excédé. NE PAS EXCEDER.
․Chargez l’accumulateur. Enficher l’adaptateur d’alimentation dans une prise de courant de
sécurité. La lampe verte du chargeur d’accumulateur s’allume lorsqu’il est connecté au
secteur. Ensuite connecter la tête de chargement à l’accumulateur. Faire attention à ce que
l’accumulateur aura besoin de 8 heures lors du chargement initial. Puis, l’accumulateur sera
chargé complètement dans environ 2-3 heures.
․Le chargement suffira pour 10-12 minutes de fonctionnement avec production constante de
fumée, avant qu’un nouveau chargement soit nécessaire.

18
․Insérer l’accumulateur chargé dans la base de l’appareil à fumée M-1 avec plaque
signalétique vers le haut.
1. Enlever la plaque avant d’insérer l’accumulateur.
2. Assurer que l’accumulateur soit inséré en position correcte (voir photo).
․La lampe verte à la face avant de la poignée s’allume aussitôt que le bouton soit pressé. Ceci
indique que l’accumulateur possède assez de chargement pour alimenter le M-1.
․Au cas où la lampe rouge s’allume, il faut charger l’accumulateur. L’appareil sera encore à
même à une production de fumée de courte durée, après que la lampe rouge ait commencée
à s’allumer.
Maniement
․Pour déclencher le jet de fumée, pressez le bouton correspondant à la face avent de la
poignée de l’appareil à fumée M-1.
․On peut sélectionner deux modes de maniement pour le M-1.
Mode de maniement 1. Donne la possibilité que l’appareil puisse produire de la fumée aussi
longtemps que le bouton de la poignée ou le bouton de la télécommande soient pressés. Pour
arrêter la production de fumée relâcher le bouton!
Mode de maniement 2. Fonctionne sur la base de presser le bouton une fois pour le début et une
autre fois pour l’arrêt. Dans ce mode, la production de fumée commence avec la pression sur le
bouton. Le M-1 produit fumée sans arrêt, jusqu’une deuxième pression sur le bouton.
․Utiliser le petit commutateur au côté droite du M-1. Le commutateur se trouve à l’intérieur du
boîtier et il est ajusté à travers le petit trou au côté du boîtier.
․Pour sé lectionner le mode de maniement 1, glisser le commutateur en direction de la
face arrière du M-1 (en direction du couvercle sur le réservoir de liquide).

19
․Pour sé lectionner le mode de maniement 2, glisser le commutateur en direction de la face
avant du M-1 (en direction du bec).
․Quand une télécommande optionnelle est connectée, s'il vous plaît consultez les instructions
détaillées en bas. L'appareil va produire de la fumée jusqu'à ce que la charge de
l'accumulateur soit épuisée ou le M-1 n'a plus de liquide de fumée. Dans le cas que le M-1 est
connecté avec l'adaptateur d'alimentation, surveillez soigneusement le niveau du liquide de
fumée pour assurer que l'appareil ne soit pas sans liquide de fumée. Lors d'une opération en
permanence, le liquide de fumée de l'appareil sera épuisé dans environ 50 minutes.
․Un chargement complet sera suffisant pour le M-1 pour 10-12 minutes, avant qu’un nouveau
chargement soit nécessaire. Lors de l’utilisation de l’accumulateur le chargement sera épuisé
plusieurs fois, avant que le liquide doit être rempli.
Indication: L’appareil à fumée M-1 n’a pas besoin de temps de chauffage. Différamment d’autres
appareils à fumée vous le devez pas attendre que l’élément de chauffage soit chauffé pour
procéder à la production de fumée.
Installation
․L’appareil à fumée M-1 peut être porté à la main ou être fixé à un endroit fixe comme désiré.
․Indépendamment du fait ou l’appareil est positioné, il est important que la fumée ne soit
jamais dirigé sur des faces de personnes, des flammes ouvertes ou directement sur des
matériaux enflammables.
․L’appareil peut être porté ou installé dans chaque angle. Visser le couvercle du réservoir de
liquide fermement suivant le remplissage. Ne pas respecter cette indication peut avoir pour
conséquence la fuite, si l’appareil est positionné en inclinaison.
Opération avec télécommande optionnelle
Il y a deux télécommandes optionnelles pour la machine à fumée M-1.
1. MCT-1 telécommande programmateur: Cette télécommande ist connectée par un câble de 8
mètres. La durée de production de fumée est réglé à 10 secondes. L'intervalle est contrôlé par
la sélection sur la télécommande et ajustable entre 3 et 220 secondes.
2. MCR-1 Radiotélécommande: Cette télécommande consiste de deux composants. Le
transmetteur se trouve à un porte-clefs petit et possède un rayon d'action jusqu'à 50 mètres
à partir du récepteur. Le récepteur est connecté au côté de la machine à fumée M-1 et peut

20
être attaché au boîtier du M-1 à travers d'une bande magnétique. En pressant une fois le
bouton de la télécommande la production de fumée commence. Une seconde pression arrête
la production de fumée par le M-1.
ATTENTION
Avant de connecter ou débrancher une des télécommandes de la machine à fumée M-1 éloignez
l'accumulateur et débranchez l'adaptateur d'alimentation.
Adaptateur de secteur optional
Si désiré, il est possible d’alimenter l’appareil à fumée M-1 par un adaptateur de secteur optional,
qui est enfiché dans une prise de courant de sécurité. L’adaptateur est connecté avec un
accumulateur maquette, qui est inséré dans la fente d’accumulateur du M-1.
Ceci permet un fonctionnement illimité de l’appareil à fumée. Le désavantage consiste dans le fait
qu’une alimentation en courant est nécessaire, ce qui réduit la mobilité du M-1. L’avantage
consiste dans le fait que l’appareil est à même de produire de la fumée pour une durée illimitée.
Important
․Pendant la production de fumée toujours surveiller le niveau de liquide de réservoir. Un
fonctionnement de l’appareil à fumée peut causer un dommage permanent à l’appareil.
․Si le réservoir de liquide est plein et l’accumulateur chargé, insérer l’accumulateur et presser le
bouton sur la poignée.
․Si vous constatez un débit trop faible, un bruit de la pompe ou un manque total de fumée,
enlevez l’accumulateur immédiatement. Vérifiez le niveau de liquide et chargez l'accumulateur.
Si le réservoir de liquide est plein et l’accumulateur chargé, insérer l’accumulateur et presser le
bouton sur la poignée. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas et vous ne pouvez pas déterminer
la raison pour le problème, ne pressez plus sur le bouton de la télécommande, puisque par cela
l’appareil peut être endommagé. Ne pas ouvrir le boîtier. A l’intérieur de l’appareil, il n’y a
aucune partie qui ait besoin d’être révisée. Envoyez l’appareil à votre revendeur ANTARI pour
une vérification.
․Quand installer la machine dans un flightcase, veuillez quitter l’accumulateur de la machine.
․Faites toujours attention de ne pas polluer le liquide à fumée. Après l’avoir rempli de liquide à
fumée, refermez toujours immédiatement les couvercles du bidon de liquide et du réservoir de
la machine.
․Pour éviter tout dommage de accumulateur à cause d'une décharge profonde, et une réduction
de la durée de vie des accumulateurs, chargez entièrement le accumulateur avant un stockage
long et tous les 2 ou 3 mois au moins pendant le stockage.
․Il est normal que l’accumulateur reduit sans puissance en cours du temps. Quand utilisée
normalement, la vie est plus de 2 ans.
Other manuals for M-1
3
Table of contents
Languages:
Other Antari Fog Machine manuals

Antari
Antari FT-100 Fire Training User manual

Antari
Antari HZ-500 Installation instructions

Antari
Antari S-500 User manual

Antari
Antari FT-20X User manual

Antari
Antari F-7X User manual

Antari
Antari HZ-350 User manual

Antari
Antari W-508 User manual

Antari
Antari F-450 User manual

Antari
Antari X FAZER User manual

Antari
Antari Z Series User manual

Antari
Antari HZ-500 User manual

Antari
Antari HZ-350 User manual

Antari
Antari Z-800II User manual

Antari
Antari IP-1600 User manual

Antari
Antari FT-55 User manual

Antari
Antari B-100 User manual

Antari
Antari B-200 User manual

Antari
Antari SW-250 User manual

Antari
Antari M-5 User manual

Antari
Antari F-6 User manual