antoniolupi AURA User manual

AURA_AURAW
ASTRO_ASTROW
design Marco Piva

2
manuale d’installazione - installation manual - manuel d’installation - installationsanleitung - manual de instalación - руководство по установке
Art. AURA_AURAW_ASTRO_ASTROW

3
manuale d’installazione - installation manual - manuel d’installation - installationsanleitung - manual de instalación - руководство по установке
Art. AURA_AURAW_ASTRO_ASTROW
Art. AURAW_ASTROW

45cm ext
45cm ext
42,6cm int
42,6cm int
50cm ext
45cm ext
42,6cm int
47,6cm int
Art. ASTRO
Art. AURA
IT_NB: Dimensione base lavabo.
EN_P.S.: Measurements of the base of the sink.
FR_NB: Dimension de la base du lavabo.
ES_NB: Medida base lavabo.
DE_NB: Abmessungen Beckenbasis.
RU_Примечание: Размеры базы раковины.
IT_1_ Inserire il tubo corrugato nel foro di scarico.
EN_1_ Insert the corrugated pipe in the drain hole.
FR_1_ Insérez le tube exible dans le trou d’évacuation.
ES_1_ Colocar el tubo corrugado en el agujero de desagüe.
DE_1_ Führen Sie das Wellrohr in das Abussloch ein.
RU_1_ Вставьте гофрированной шланг в отверстие слива.
4
manuale d’installazione - installation manual - manuel d’installation - installationsanleitung - manual de instalación - руководство по установке
Art. AURA_AURAW_ASTRO_ASTROW

IT_2_Posizionare il lavabo quindi tramite una matita tracciare il prolo di
base del lavello al suolo
EN_2_Position the sink and with a pencil trace the base of the sink on
the ground
FR_2_Placez le lavabo puis utilisez un crayon pour tracer sn prol au sol.
ES_2_Colocar el lavabo y mediante un lápiz marcar el perl de la base.
DE_2_Positionieren Sie die Basis und mit einem Stift zeichnen Sie das Prol.
RU_2_Разместите раковину и обведите карандашом нижний контур.
IT_3_Sollevare l’articolo e ssare il tutto con silicone o collante traspa-
rente a seconda del tipo di pavimento.
EN_3_Lift the article and x everything with silicone or clear glue depen-
ding on the type of oor.
FR_3_Lever l’objet et le xer avec du silicone ou de la colle transparente
selon le type de sol
ES_3_Levantar el artículo y jar todo con silicona o pegamento transpa-
rente según el tipo de suelo.
DE_3_Heben Si eden Artikel und befestigen Sie alles mit Silikon oder
mit transparentem Klebsto je nach Bodentyp.
RU_3_Приподнимите изделие и обработайте все силиконом или
прозрачным клеем, в зависимости от типа пола.
5
manuale d’installazione - installation manual - manuel d’installation - installationsanleitung - manual de instalación - руководство по установке
Art. AURA_AURAW_ASTRO_ASTROW

LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI INDICATE NEL MANUALE
La sicurezza dell’apparecchio è garantita solo con l’uso appropriato delle seguenti istruzioni, pertanto è necessario conservarle.
Attenersi esclusivamente alle indicazioni del manuale per la pulizia e la manutenzione dell’apparecchio.
POSA
Solo per uso interno.
La posa del lavabo deve avvenire a una distanza non inferiore a 0.6m dalla cabina doccia o dalla vasca da bagno.
Non installare il lavabo troppo vicino a sorgenti di calore tipo termosifoni, stufe o altre fonti di simile entità.
La posa del lavabo richiede personale qualicato.
INSTALLAZIONE
L’apparecchio relativo alla fonte luminosa LED deve essere collegato ad un alimentatore di sicurezza. L’alimentatore deve essere approvato, si declina ogni
responsabilità nel caso in cui questa condizione non venga rispettata.
L’installazione deve essere realizzata nel rispetto delle norme impianti vigenti.
Morsettiera non inclusa.
Per i collegamenti delle parti elettriche è necessario il supporto di personale qualicato con esperienza elettrotecnica.
Nell’installazione del lavabo devono essere impiegati utensili adeguati;
Nelle fasi di installazione è necessario prestare la massima attenzione al rischio di scossa elettrica.
Si consiglia l’installazione di un interruttore bipolare per consentire il sezionamento elettrico del circuito.
Realizzare i collegamenti elettrici come nello schema descrittivo nel presente manuale.
UTILIZZO
Il lavabo deve essere usato solo se completo di tutti i suoi componenti.
Non modicare o alterare le condizioni originali del lavabo e della sorgente luminosa.
Ogni manomissione può comprometterne la sicurezza.
Non utilizzare il lavabo per scopi dierenti da quelli previsti.
MANUTENZIONE
A ogni evidenza di guasto o malfunzionamento rivolgersi immediatamente aAntonio Lupi Design S.p.A.
Tutti i componenti del lavabo devono essere prontamente sostituiti in caso di danneggiamento.
Nel caso di danneggiamento del cavo essibile esterno di questo apparecchio, esso dovrà essere sostituito esclusivamente dal fabbricante, dal suo servizio
assistenza o da persona qualicata. Ciò allo scopo di evitare pericoli.
Per la sorgente luminosa a LED non sono previste la manutenzione ordinaria e la sostituzione.Manutenzione e pulizia sorgente luminosa: pulire la supercie
dell’apparecchio con un panno umido. Non usare agenti chimici.
RIMOZIONE E SMALTIMENTO
Durante le operazioni di rimozione della sorgente luminosa devono essere prese tutte le precauzioni necessarie a ovviare il rischio di scossa elettrica.
L’apparecchiatura rimossa dovrà poi essere smaltita secondo tutte le prescrizioni di legge come riuti speciali.
Il simbolo sul prodotto indica che i prodotti elettrici di scarto non dovrebbero essere smaltiti con il materiale di scarto domestico. Si prega di riciclare presso le
infrastrutture predisposte. Vericare con l’Autorità Locale o con il rivenditore per l’esposizione dell’avviso di riciclaggio.
CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS INDICATED IN THE MANUAL
The safety of the device is guaranteed only with the appropriate use of the following instructions; therefore, it is necessary to keep them.
Follow exclusively the instructions in the manual for cleaning and maintenance of the device.
INSTALATION
For internal use only.
The installation of the sink must be at a distance of not less than 0.6m from the shower enclosure or from the bathtub.
Do not install the sink too close to heat sources such as radiators, stoves or other similar sources.
The installation of the sink requires qualied personnel.
INSTALLATION
The device related to the LED light source must be connected to a safety power supply. The power supply must be approved and so we decline all responsibility
in the event this is not the case.
The installation must be carried out in compliance with current standards.
Terminal block not included. Appropriate tools must be used when installing the sink; During the installation phases, maximum attention must be paid to the risk
of electrical shock.
For the connections of the electrical parts, the support of qualied personnel with electrical engineering experience is required. The installation of a bipolar
switch is recommended to allow electrical disconnection of the circuit.
Make the electrical connections as in the descriptive diagram in this manual.
USE
The sink must be used only if complete with all its components.
Do not modify or alter the original condition of the sink and the light source.
Any tampering can compromise safety.
Do not use the sink or any of its individual parts for purposes other than those intended.
MAINTENANCE
For any evidence of failure or malfunction, immediately contact Antonio Lupi Design S.p.A.
All the components of the sink must be promptly replaced in case of damage.
If the external exible cable of this device is damaged, it must be replaced exclusively by the manufacturer, its customer service or by a qualied person to
avoid danger.
The LED light source does not require routine maintenance nor replacement.
Cleaning and maintenance: clean the surface of the device with a damp cloth. Do not use chemical agents.
REMOVAL AND DISPOSAL
When removing the device, all the necessary precautions must be taken to avoid the risk of electric shock.
The removed equipment must then be disposed of in accordance with all legal requirements as special waste.
The symbol on the product indicates that electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle at the designated facilities. Check
with the local authority or the dealer for the display of the recycling notice.
6
manuale d’installazione - installation manual - manuel d’installation - installationsanleitung - manual de instalación - руководство по установке
Art. AURA_AURAW_ASTRO_ASTROW

LEER CON CUIDADO LAS INSTRUCCIONES DEL SIGUIENTE MANUAL
La seguridad del aparato solo está garantizada mediante el uso apropiado de las instrucciones siguientes, por tanto es necesario conservarlas.
Observar sólo las instrucciones del manual para la limpieza y el mantenimiento del aparato.
MONTAJE
Sólo para uso interno.
El lavabo tiene que colocarse a una distancia no inferior a 0.6 m de la cabina de ducha o de la bañera.
No instalar el lavabo demasiado cerca a fuentes de calor como radiadores, estufas u otras fuentes similares.
La instalación del lavabo requiere personal calicado.
INSTALACIÓN
El aparato de la fuente de luz LED debe estar conectado a un balasto de seguridad. El balasto debe ser aprobado, no aceptamos ninguna responsabilidad si
esta condición no se cumple.
La instalación debe ser realizada respetando las normas vigentes.
Bloque de bornas no incluido.
Para la conexión de las partes eléctricas se requiere el apoyo de personal calicado con experiencia electrotécnica.
Se deben utilizar herramientas adecuadas al instalar el lavabo.
Al instalar el lavabo, se debe prestar la mayor atención posible al riesgo de descarga eléctrica.
Recomendamos la instalación de un interruptor bipolar para permitir la desconexión eléctrica del circuito.
Hacer las conexiones eléctricas como en el diagrama descriptivo de este manual.
USO
El lavabo sólo debe usarse si está completo con todos sus componentes.
No modicar o alterar el estado original del lavabo o de la fuente de luz.
Cualquier manipulación puede comprometer su seguridad.
No utilizar el lavabo para ningún otro propósito que los previstos.
MANTENIMIENTO
Para cualquier evidencia de fallo o mal funcionamiento contactar con Antonio Lupi Design S.p.A. inmediatamente.
Todos los componentes del lavabo deben ser reemplazados rápidamente en caso de daño.
Si el cable exible externo de este aparato está dañado, sólo debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o una persona cualicada. Esto es
para evitar peligros.
La fuente de luz LED no requiere de mantenimiento ordinario ni de recambio. Mantenimiento y limpieza de la fuente de luz: limpiar la supercie del aparato con
un paño húmedo. No usar agentes químicos.
DESMONTAJE Y ELIMINACIÓN
Al desmontar el aparato, deben tomarse todas las precauciones necesarias para evitar el riesgo de una descarga eléctrica.
El equipo desmontado debe ser desechado según todos los requisitos legales, como residuo especial.
El símbolo del producto indica que los productos eléctricos de desecho no deben eliminarse con los residuos domésticos. Por favor, reciclen en las instalacio-
nes de reciclaje designadas. Consulten con su autoridad local o con el minorista para que le muestren el aviso de reciclaje.
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS DU MANUEL
La sécurité de l’appareil n’est garantie que par une utilisation correcte des instructions suivantes, donc gardez-les.
Suivre exclusivement les instructions du manuel pour le nettoyage et l’entretien de l’appareil.
POSE
Pour un usage interne uniquement.
Le lavabo doit être installé à une distance d’au moins 0,6 m de la cabine de douche ou de la baignoire.
N’installez pas le lavabo trop près de sources de chaleur telles que radiateurs, poêles ou autres sources similaires.
L’installation du lavabo nécessite un personnel qualié.
INSTALLATION
L’appareil avec source de lumière LED doit être connecté à une alimentation électrique de sécurité. Le transformateur doit être approuvé, nous déclinons toute
responsabilité en cas de non-respect de cette condition.
L’installation doit être réalisée dans le respect de la réglementation en vigueur en matière d’installations.
Le tableau des terminaux n’est pas inclus.
Pour les connexions des parties électriques, le soutien d’un personnel qualié ayant une expérience en électrotechnique est nécessaire.
Des outils appropriés doivent être utilisés lors de l’installation du lavabo ;
Lors de l’installation du lavabo, faites très attention au risque de choc électrique.
Nous recommandons l’installation d’un interrupteur bipolaire pour permettre l’isolation électrique du circuit.
Eectuez les connexions électriques comme indiqué dans le schéma de ce manuel.
UTILISATION
Le lavabo ne doit être utilisé que s’il est complet avec tous ses composants.
Ne pas modier ou altérer l’état original du lavabo et de la source de lumière.
Toute altération peut compromettre la sécurité.
N’utilisez pas le lavabo à d’autres ns que celles prévues.
MAINTENANCE
En cas de preuve de panne ou de dysfonctionnement, veuillez contacter immédiatement Antonio Lupi Design S.p.A.
Tous les composants du lavabo doivent être remplacés rapidement en cas de dommage.
En cas d’endommagement du câble exible externe de cet appareil, celui-ci doit être remplacé exclusivement par le fabricant, son service après-vente ou une
personne qualiée. Il s’agit d’éviter le danger.
Entretien et nettoyage de la source lumineuse : Nettoyez la surface de l’appareil avec un chion humide. N’utilisez pas de produits chimiques.
L’ENLÈVEMENT ET L’ÉLIMINATION
Lors des opérations de retrait de la source lumineuse, toutes les précautions nécessaires doivent être prises pour éviter les risques de choc électrique.
L’équipement retiré doit ensuite être éliminé conformément à toutes les exigences légales en tant que déchet spécial.
Le symbole apposé sur le produit indique que les déchets électriques ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Veuillez recycler dans les
installations prévues à cet eet. Vériez l’avis de recyclage auprès de votre autorité locale ou de votre détaillant.
7
manuale d’installazione - installation manual - manuel d’installation - installationsanleitung - manual de instalación - руководство по установке
Art. AURA_AURAW_ASTRO_ASTROW

IMPORTANTE
Per la pulizia consultare la scheda tecnica scaricabile dal nostro sito www.antoniolupi.it
IMPORTANT
For cleaning consult the technical data sheet downloadable from our website www.antoniolupi.it
IMPORTANT
Pour le nettoyage, veuillez vous référer à la che technique téléchargeable sur notre site www.
antoniolupi.it
IMPORTANTE
Para la limpieza consultar la cha técnica descargable de nuestro sitio web www.antoniolupi.it
WICHTIG
Für die Reinigung schauen Sie bitte das technische Datenblatt auf unserer Webseite herunterla-
dbar www.antoniolupi.it
ВНИМАНИЕ!
Информацию по уходу за изделием вы найдете в технической схеме, которая доступна на
нашем сайте www.antoniolupi.it
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИИ, УКАЗАННЫЕ В РУКОВОДСТВЕ.
Безопасность оборудования гарантируется только при надлежащем использовании нижеизложенных инструкций, поэтому необходимо их сохранить.
Следуйте исключительно инструкциям в руководстве по очистке и техническому обслуживанию оборудования.
РАЗМЕЩЕНИЕ
Только для использования в интерьере.Раковина должна быть установлена в ванной комнате на расстоянии не менее 0,6 м от душевой кабины или
ванны. Не устанавливайте раковину слишком близко к источникам тепла, таким как радиаторы, печи или другие подобные источники. Для установки
раковины требуется квалифицированный персонал.
УСТАНОВКА
Устройство, относящееся к светодиодному источнику света, должно быть подключено к безопасному источнику питания. Источник питания должен
быть утвержден, мы снимаем с себя всякую ответственность, если это условие не соблюдено. Установка должна выполняться в соответствии с
действующими заводскими стандартами. Клеммная колодка в комплект не входит. Для подключения электрических частей требуется поддержка
квалифицированного персонала с опытом работы с электроприборами. При установке раковины необходимо использовать соответствующие
инструменты; На этапе установки необходимо уделять максимальное внимание риску поражения электрическим током.
Рекомендуется установка биполярного переключателя, чтобы обеспечить отключение электрической цепи.
Выполните электрические соединения, как показано на описательной схеме в этом руководстве.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Раковину можно использовать только в комплекте со всеми комплектующими. Не модифицируйте и не изменяйте первоначальное состояние
раковины и источников света. Любое вмешательство может поставить под угрозу безопасность. Не используйте раковину не по назначению.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
При любых случаях сбоя или неисправности немедленно свяжитесь с Antonio Lupi Design S.p.A.
В случае повреждения все комплектующие раковины необходимо незамедлительно заменять.
При повреждение внешнего гибкого кабеля данного устройства требуется его замена, исключительно производителем, его сервисной службой или
квалифицированным специалистом. Это делается для того, чтобы избежать опасности.
Светодиодный источник света не требует текущего обслуживания и замены. Уход за источником света и чистка: протрите поверхность светильника
влажной тканью. Не используйте химические вещества.
СНЯТИЕ И УТИЛИЗАЦИЯ
При снятии устройства необходимо принять все необходимые меры, чтобы избежать риска поражения электрическим током.
Снятое оборудование необходимо утилизировать в соответствии со всеми законодательными требованиями к специальным отходам.
Символ на изделии означает, что отработанные электрические изделия нельзя выбрасывать вместе с бытовыми отходами. Пожалуйста, сдавайте
на переработку в специально отведенных местах. Обратитесь к местным властям или к продавцу, чтобы ознакомится с правилами утилизации.
LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN IN DER FOLGENDEN ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH
Die Sicherheit des Geräts ist nur bei korrekter Verwendung der folgenden Hinweise gewährleistet, deswegen sollen diese Anleitungen eingehalten.
Befolgen Sie nur die Anweisungen im Manual für die Reinigung und Wartung des Geräts;
MONTAGE
Nur für den internen Gebrauch. Das Becken muss in einem Abstand von mindestens 0,6 m von der Duschkabine oder Badewanne installiert werden.
Das Becken muss nicht zu nahe an Wärmequellen wie Heizkörpern, Öfen oder anderen ähnlichen Quellen installiert werden.
Die Installation des Beckens erfordert qualiziertes Personal.
INSTALLATION
Das Gerät bezüglich der LED-Lichtquelle muss an ein Sicherheitsvorschaltgerät angeschlossen werden. Das Vorschaltgerät muss zugelassen sein – wir übern-
ehmen keine Haftung, wenn diese Bedingung nicht erfüllt ist. Die Installation muss in Übereinstimmung mit den aktuellen Systemnormen durchgeführt werden.
Klemmleiste nicht vorhanden; Für die Anschlüsse der elektrischen Teile ist die Unterstützung von qualiziertem Personal mit elektrotechnischer Erfahrung
erforderlich; Bei der Installation des Beckens müssen geeignete Werkzeuge verwendet werden;
Bei der Installation des Beckens muss die größtmögliche Aufmerksamkeit auf das Risiko eines elektrischen Schlages gelegt werden; Die Installation eines
bipolaren Schalters ist empfehlenswert, um die elektrische Trennung des Stromkreises zu ermöglichen; Führen Sie die elektrischen Anschlüsse wie im be-
schreibenden Diagramm in dieser Anleitung aus;
VERWENDUNG
Das Becken darf nur dann verwendet werden, wenn er mit allen seinen Komponenten vollständig ist. Den Originalzustand des Beckens bzw. der Lichtwelle nicht
modizieren oder verändern. Jede Manipulation kann seine Sicherheit gefährden; Verwenden Sie das Becken nicht für andere als die vorgesehenen Zwecke;
WARTUNG
Bei jeglichem Beweis für ein Versagen oder eine Fehlfunktion wenden Sie sich bitte unverzüglich an Antonio Lupi Design S.p.A.. Alle Komponenten des
Beckens müssen im Falle einer Beschädigung umgehend ersetzt werden. Im Falle einer Beschädigung der externen exiblen Leitung dieses Geräts darf diese
nur durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine qualizierte Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. Für die LED-Lichtquelle ist keine
regelmäßige Wartung und kein Austausch erforderlich. Wartung und Reinigung der Lichtquelle: Reinigen Sie die Oberäche der Leuchte mit einem feuchten
Tuch. Verwenden Sie keine Chemikalien.
AUSBAU UND ENTSORGUNG
Beim Ausbau der Lichtwelle müssen alle notwendigen Vorkehrungen getroen werden, um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden.
Die ausgebauten Geräte müssen dann gemäß allen gesetzlichen Bestimmungen als Sondermüll entsorgt werden.
Das Symbol auf dem Produkt weist darauf hin, dass Elektroaltgeräte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bitte führen Sie das Recycling an den
dafür vorgesehenen Stellen durch. Erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem Händler nach dem Aushang des Recycling-Hinweises.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other antoniolupi Personal Care Product manuals

antoniolupi
antoniolupi COLLAGE Series User manual

antoniolupi
antoniolupi MODULO8 User manual

antoniolupi
antoniolupi FLASH User manual

antoniolupi
antoniolupi USB Series User manual

antoniolupi
antoniolupi APICE User manual

antoniolupi
antoniolupi VARIO + LUCENTINA User manual

antoniolupi
antoniolupi VARIO User manual
Popular Personal Care Product manuals by other brands

Madeli
Madeli IMAGE Slique IM-IM2036-00 Specifications, Installation and User’s Guide

DURAVIT
DURAVIT LM 7820 Mounting instructions

Thuasne
Thuasne Premier Ankle Brace Instruction guide

sieper
sieper Leone installation instructions

Panasonic
Panasonic EW1511 operating instructions

medi
medi protect.Dorsofix manual