APRILIA AFM 2810 User manual

kullanım kılavuzu
user manual
EN
FR
AR
TR
AFM 2810
Ayak Masaj Aleti
Foot Massager
Masseur de Pieds

2
EN
When using electrical appliances, in order to reduce the risk of re, electric shock, and/or injury to
persons, basic safety precautions should always be followed, including:
Read all instructions carefully, even if you are quite familiar with the appliance.
* This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of appliance by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
* Appliance which shows defects regarding container or water leaks should not be used anymore.
* The appliance has a heated surface, persons insensitive to heat must be careful when using the
appliance.
* If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or similarly
qualied person in order to avoid a hazard.
* Please be aware of water temperature when use the appliances if you are not sensitive of temperature,
better within 20minutes.
* Switch o and remove the plug from the power outlet before cleaning or when not in use. To unplug,
grasp the plug and remove from power outlet. Never pull cord. Never carry the appliance by the cord.
* Do not operate any appliance with a damaged cord or after the appliance malfunctions, or is dropped
or damaged in any manner.
* Do not use an appliance for anything other than its intended use. The product is intended for
household use only.
* Do not attempt to repair or disassemble the appliance. There are no user serviceable parts.
* Do not use outdoors.
* Always unplug the appliance from the electrical outlet immediately.
* Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug it immediately.
* Do not use while bathing or showering.
* Do not place or store the appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
* Do not place in or drop into water or other liquids.
* Do not attempt to plug or unplug unit while feet are in water.
* Do not use attachments not recommended by the supplier, specically any attachments not provided
with the unit.
* Do not leave the Foot Spa unattended while it is operating.
* Never immerse the Foot Spa in water or other liquids.
* Always check the temperature of the water before placing your feet into the Foot Spa. * Do not stand
in the unit. Sit down and place your feet in the Foot Spa.
* Always unplug the unit when not in use and when lling, emptying, cleaning or moving the unit.
* The Foot Spa cannot be used to warm cold water. You must ll the unit with warm water properly
as you need.
* Ensure that your hands are dry when operating the switch or removing the plug.
CAUTION
* An appliance should never be unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in use.
* Keep cord away from heated surfaces.
* Never fall asleep while using the Foot Spa.
* Never drop or insert any object into any opening.
* Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
* Do not operate under a blanket or pillow. Excessive heating can occur and cause re, electrical shock
or injury.
* If you have any concerns regarding your health, consult your doctor before using the Foot Spa.
* Individuals with pacemakers should consult a physician before using the product.
* In case of pregnancy, diabetes or illness consult your doctor before using the Foot Spa. * If you
WARNING
IMPORTANT SAFEGUARDS
FOR YOUR SAFETY

3
AFM-2810 User Manual
EN
experience pain in a muscle or joint for a prolonged period of time, discontinue use and consult your
doctor. Persistent pain could be a symptom of a more serious condition.
* Never use the Foot Spa on open wounds, discolored areas, or any area of the body that is swollen,
burned, inşamed or where skin eruption or sores are present.
* Massage and heat should be pleasant and comfortable. Should pain or discomfort result, discontinue
use and consult your physician.
COMPULSORY WARNING
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or similarly
qualied person in order to avoid a hazard.
This product has not been designed for any uses other than those specied in this booklet.
* First, turn all controls to the ‘OFF’ position, then unplug the unit. Tip the unit allowing water to spill out
along the drain spout. Never pour water over the control switch.
To Clean
Unplug the unit and allow it to cool before cleaning. Clean only with a soft, damp cloth. * Never allow
water or any other liquid to come into contact with the control switch.
* After cleaning, wipe surfaces with a dry cloth.
* Never use abrasives, detergents or cleaning agents.
* Periodically straighten the cord if it becomes twisted.
To Store
Unplug the appliance from the outlet and allow cooling.
* Store in its box or a clean, dry place.
* To avoid breakage, do not wrap the power cord around the unit. * Do not hang the unit by the power
cord.
* This appliance is designed for household use only.
Congratulations on the purchase of your new Foot Spa .
Before using your new appliance, it is important that you read and follow the instructions in this Use
and Care booklet, even if you feel that you are quite familiar with this type of appliance. Find a place
and keep this booklet handy for future reference. Attention is particularly drawn to the section dealing
with “Important Safeguards”. This appliance has been designed to operate from a standard domestic
power outlet. It is not intended for industrial or commercial use.
* Ensure that the unit is unplugged before lling with water. Fill the Foot Spa up with warm water.
* Plug in and switch on.
* Sit down and place your feet in the spa.
* Turn the function dial to indicate the massage of your choice and obtain the following functions:
0-- O
1-- Vibration
2-- Infrared & keep warming
3-- Vibration& Infrared & keep warming
Enjoy the deep-penetrating massage while moving your feet forward and backward over the reşex
zone. The bulgy point is designed according to the point of foot, can active the cells and eliminate your
fatigue. Magnetic force can good for your health too.
Infrared function can make foot warm and promote blood circulation.
Rated voltage : 220 - 240 V ~, 50 Hz
Max. power consumption : 60 W
TECHNICAL DATA
TO EMPTY
MAINTENANCE
FOOT SPA
HOW TO USE YOUR FOOT SPA

4
FR
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, pour éviter les risques d'incendie, de choc électrique et / ou
de blessures, y compris les précautions suivantes, les sécurités de base doivent toujours être suivies.
Prière de lire attentivement toutes les instructions même vous connaissez bien cet appareil électrique.
* Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (ycompris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles oumentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveillance oud’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il
convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
* Si l’appareil présente une fuite d’eau ou la cuve est endommagée ne plus l’utiliser.
* L’Appareil présente une surface chaude, les personnes insensibles à la chaleur devraient être
prudent lorsqu’elles utilisent l’appareil.
* Si le cordon d’alimentation est endommagé, il convient de le faire remplacer par le fabricant ou son
agent de service ou par toute autre personne qualiée
* Prière d’être distingué la température de l’eau pendant l’utilisation
* Avant de nettoyer ou lorsqu’il n’est pas utilisé, débranchez l’appareil hors tension et la prise électrique.
Pour retirer la che , saisissez la et puis tirez de la prise . Ne jamais tirer par son cordon d’alimentation.
Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation comme poignée.
* Ne pas utiliser à des ns autres que l'utilisation prévue. Cet appareil est conçu uniquement pour l’
usage domestique * Ne tentez pas réparer ou démonter l’appareil, il n’y a pas de pièces que l’utilisateur
peut trouver lui-même. * Ne pas utiliser à l’extérieur. * Gardez toujours l’appareil débranché.
* Ne pas tenter de parvenir l’appareil tombé dans l’eau.Débranchez immédiatement le cordon
d’alimentation. * Ne pas utiliser l’appareil pendant la douche ou en se baignant.
* Ne pas poser ou garder au-dessus ou à proximité de la baignoire, de lavabos ou de tout autre
récipient contenant de l’eau. * Ne pas immerger ou faire tomber l’appareil dans l’eau ni aucun liquide.
* Ne tentez pas brancher ou débrancher le cordon d’alimentation lorsque vos pieds sont dans l’eau.
* Ne pas utiliser les accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant et surtout non fournis
avec l’appareil * Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant le fonctionnement.
* Ne jamais immerger le bain de pieds dans l’eau ni aucun liquide.
* Vériez toujours le chaleur de l’eau avant de mettre les pieds dans le bain de pieds.
* Ne pas se mettre debout dans l’appareil.Asseyez-vous et mettez les pieds dans le bain de pieds.
* Toujours débrancher l’appareil après utilisation, avant de le remplir, de le vider, de le nettoyer ou de
le déplacer.
* L’Appareil ne peut pas être utilisé pour chauer l’eau froide. Vous devez le remplir d’eau chaude
selon votre besoin.
* Assurez vous que vos mains sont séches en appuyants sur les boutons ou débranchant le cordon
d’alimentation.
ATTENTION
* Aucun appareil ne doit pas être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez l’appareil
lorsqu’il n’est pas utilisé.
* Gardez le cordon loin des surfaces chaudes.
* Ne jamais dormir lorsque vous utilisez le bain de pieds.
* Ne jamais insérer ou tomber un objet dans l’ouverture quelconque de l’appareil.
* Ne pas faire fonctionner l’appareil aux lieux où les produits d’aérosol(spray ) ou d’oxygène s’utilisent.
* Ne pas fonctionner l’appareil sous la couverture ou l’oreiller L’augmentation de la température se
produit et ça cause de l’incendie, de choc électrique et de blessures.
* Si vous avez des problèmes liés à la santé , consultez votre médecin avant d’utiliser le bain de pieds
* Les personnes portant un stimulateur cardiaque devraient consulter le médecin avant d’utiliser
l’appareil * Au cas de grossesse, du diabète et des maladies, consultez votre médecin avant d’utiliser
le bain de pieds. * Si vous avez des douleurs dans les articulations et les muscles pendant une longue
AVERTISSEMENTS
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
MESURES DE SÉCURITÉ

5
AFM-2810 Instruction Manuel
FR
durée ,arrêter d’utiliser l’appareil et consultez votre médecin. Une douleur persistante peut être le
signe d’une situation plus sérieuse. * N’Utilisez pas l’appareil aux surfaces des blessures ouvertes, des
ouvertures ou aux zones du corps où il y a des gonşements, brûlures, inşammations, irritations de la
peau et aux parties douloureuses. * Le massage et le chaleur doit être agréable et confortable.Au cas
de douleur et dérangement, cessez de l’utiliser et consultez votre médecin.
AVERTISSEMENT OBLIGATOIRE
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il convient de le faire remplacer par le fabricant ou son
agent de service ou par toute autre personne qualiée pour éviter le danger.
L’Appareil est uniquement destiné à être utilisé pour le but décrit dans cette notice d’utilisation.
* Premièrement mettez tous les contrôles en position OFF ( à l’arrêt), puis retirez la che de secteur de
la prise de courant. Pour évacuer l’eau , tournez l’appareil à l’envers et évacuez –le. Ne jamais verser
l’eau sur les boutons de contrôle
Pour le Nettoyage
Avant de le nettoyer, débranchez la che pour laisser refroidir l’appareil. Essuyez seulement avec un
chion humidié. * Ne permettez jamais que l’eau ou aucun liquide contactent avec les boutons de
contrôle. * Essuyez les surfaces avec un chion sec après le nettoyage.
* Ne jamais utiliser de produits abrasifs, de détergents et de nettoyants
* Si le câble est devenu tordu, mettez le régulierement à la bonne position
Préserver
Débranchez l’appareil et laissez refroidir.
* Gardez le dans sa boite ou dans un endroit propre et sec.
* Ne pliez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil pour éviter la rupture. * N’accrochez pas
l’appareil par son cordon d’alimentation
* Cet appareil est conçu uniquement pour l’usage domestique.
Félicitations pour votre achat d’un nouveau bain de pieds. Même vous sentez que vous êtes assez
informé sur ce type d’un appareil, Il est important de lire les instructions écrites dans le manuel
d’utilisation et d’entretien et de les respecter. Conservez bien ce manuel pour Jeter un oeil à l’avenir.
La section de ‘ Précautions Importantes ‘ est particulièrement soulignée. Cet appareil est conçu pour
fonctionner sur le réseau électrique standard résidentiel. Il ne peut être utilisé pour des ns industriels
ou commercials
* Avant de le remplir d’eau,assurez vous que l’appareil n’est pas branché sur le secteur * Remplissez le
avec l’eau chaude. * Branchez et tournez le bouton en position On (à la marche)
* Asseyez vous et mettez les pieds dans le bain de pieds.
* Pour préciser votre choix de massage et obtenir les éléments suivants,tournez le bouton de fonction
0-Arrêt
1-Vibrations
2- Infrarouge & Garder le chauage
3- Vibrations&Infrarouge&Garder le chauage
Bougez vos pieds en avant et en arrière sur la partie de réşexe, protez d’un massage profond et
agréable.Le point de bulle est conçu selon le point de pied et en activant les cellules élimine la fatigue.
La force magnétique est également bon pour la santé. La fonction infrarouge garde
vos pied chaud et support la circulation sanguine.
Rated voltage : 220 - 240 V ~, 50 Hz
Max. power consumption : 60 W
TECHNICAL DATA
POUR EVACUER
ENTRETIEN
BAIN de PIEDS
COMMENT UTILISER LE BAIN DE PIEDS

6
AR

7
AFM-2810
AR

8
TR
Elektrikli cihazları kullanırken , yangın, elektrik çarpması ve /veya yaralanma tehlikesini
azaltmak için aşağıdakiler de dahil temel güvenli önlemlerine daima uyulmalıdır.
• Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar
Elektrikli cihazları kullanırken aşağıdaki temel güvenlik önlemlerini mutlaka göz önünde bulundurmanız
gerekmektedir.İlk olarak, cihazı çalıştırmadan önce, elektrikli masaj aletini çalıştırma sırasında gündeme
gelebilecek tehlikeleri en aza indirmek için talimatı mutlaka okuyun.
* Bu cihaz güvenliklerinden sorumlu bir kimsenin gözetimi veya talimatı olmaksızın ,ziksel, algılama
ve zihinsel yetersizlikleri olan(çocuklar da dahil) ve bu cihazın kullanımı ile ilgili deneyim ve bilgi eksiliği
olan kişilerin kullanımı amacıyla üretilmemiştir. Çocuklar cihazla oynamadıklarından emin olmak için
gözetim altıda tutulmalıdır.
* Kabına veya su sızdırmalarına ilişkin olarak bozukluk gösteren cihaz daha fazla kullanılmamalıdır.
* Cihaz ısıtılmış bir yüzeye sahiptir. , ısıya karşı hissiz olan kişiler cihazı kullanırken dikkatli olmalıdır.
* Eğer güç kablosu zarar görmüş ise tehlikelerden kaçınmak için üretici, veya üreticinin servis acentesi
veya benzer yetkili bir kişi tarafından değiştirilmelidir.
* Lütfen cihazı kullanırken su sıcaklığının farkında olun.
* Temizlemeden önce veya kullanımda değil iken cihazı kapalı konuma getirin ve şini elektrik prizinden
çekin. Fişi çekmek için şi kavrayın ve prizden çıkarın.Asla kablosundan çekmeyin. Asla kablosundan
tutarak taşımayın.
* Cihazı kullanım amacı dışındaki başka bir amaç için kullanmayın. Bu cihaz sadece evde kullanım içindir.
* Cihazı tamir etme ve sökme girişimlerinde bulunmayın. Kullanıcının servisini yapabileceği parçalar
yoktur.
* Dışarıda kullanmayın
* Daima cihazın şini elektrik prizinden çekili olarak tutun.
* Su içerisine düşmüş olan cihaza ulaşmaya çalışmayın. Derhal şini çekin
* Banyo yaparken veya duş alırken kullanmayın.
* Küvet veya lavabo içerisine düşürülebilecek veya içine doğru çekilebilecek yerlerde muhafaza etmeyin
ve bu gibi yerlere koymayın.
* Su veya diğer sıvılar içine koymayın veya düşürmeyin.
* Ayaklarınız suyun içerisinde iken şi takmaya veya şi çekmeye çalışmayınız.
* Üretici tarafından tavsiye edilmeyen , özellikle cihaz ile birlikte verilmeyen aksesuarlar kullanmayınız
* Ayak masaj aleti çalışıyorken gözetimsiz bırakmayınız.
* Herhangi bir cihaz şi prize takılı iken asla tedbirsiz bırakılmamalıdır. Cihaz kullanımda değil iken şini
prizden çekin
* Kabloyu sıcak yüzeylerden uzak tutun.
* Ayak masaj aletinı kullanırken asla uykuya dalmayın.
* Cihazın herhangi bir açıklığına asla herhangi bir nesne düşürmeyiniz veya sokmayınız.
* Aerosol (sprey) veya oksijen ürünlerin kullanıldığı yerlerde çalıştırmayınız.
* Bir battaniye veya yastık altında çalıştırmayınız. Isının artışı meydana gelir ve bu da yangın, elektrik
çarpması ve yaralanmaya neden olur.
* Eğer sağlığınıza ilişkin herhangi bir problem var ise ayak masaj aletinı kullanmadan
Bu gibi bir cihaza oldukça aşina olduğunuzu hissediyor olsanız bile bu kullanım ve bakım kitapçığındaki
talimatları okumanı ve bunlara uymanız önemlidir. Bu kitapçığı ileride de göz atmak için bir yer bulun ve
orada muhafaza edin. Özellikle “Önemli Tedbirler” bölümünün altı özellikle çizilmiştir. Bu cihaz standart
konut elektrik şebekesinde çalıştırılmak üzere tasarlanmıştır. Endüstriyel veya ticari kullanım maksatlı
değildir.
GİRİŞ
DİKKAT
ÖNEMLİ TEDBİRLER
ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI

9
AFM 2810 Kullanım Kılavuzu
TR
önce doktorunuza danışın.
* Kalp pili taşıyan kişiler ürünü kullanmadan önce bir doktora danışmalıdır.
* Hamilelik, şeker hastalığı ve hastalıklar durumunda ayak masaj aletinı kullanmadan önce doktorunuza
tanışın.
* Eğer uzunca bir süre kaslarınızda ve eklemlerinizde ağrı yaşarsanız kullanıma devam etmeyi bırakın ve
doktorunuza danışın. Süreklilik arz eden bir ağrı daha ciddi bir durumun belirtisi olabilir.
* Ayak masaj aletinı açık yaraların , açıklıkların olduğu yerlerde, veya vücudun şişmenin, yanmanın,
iltihaplanmanın, cilt tahrişi ve alcılı olduğu yerlerinde kullanmayın
* Masaj ve ısı hoş ve rahat olmalıdır. Ağrı ve rahatsızlık verdiği durumlarda kullanmayı bırakın ve
doktorunuza danışın.
ZORUNLU UYARI
Eğer güç kablosu zarar görmüş ise, tehlikeden kaçınmak için üreticisi veya üreticinin servis acentesi
veya benzer yetili bir kişi tarafından değiştirilmelidir. Bu ürün bu kitapçıkta belirtilen amaçların dışında
bir amaç için kullanılmak üzre tasarlanmamıştır.
* Önce bütün kontrolleri “KAPALI” konuma getirin, ardından cihazın şini elektrik prizinden çekin.
Boşaltma ağzı boyunca suyu boşlatmak için cihazı ters çevirerek boşaltın. Suyu asla kontrol düğmeleri
üzerine dökmeyin.
Temizlemeden önce soğumaya bırakmak için cihazın şini elektrik prizinden çekin.
Sadece nemli yumuşak bir bez ile temizleyin.
* Suyun veya herhangi bir diğer sıvının kontrol düğmeleri ile temas etmesine asla izin vermeyin.
* Temizlikten sonra, yüzeyleri kuru bir bez ile silin
* Asla aşındırıcılar, deterjanlar ve temizlik maddeleri kullanmayın.
* Eğer kablo bükülmüş duruma gelmiş ise kabloyu düzenli olarak düzgün konuma getirin
Cihaz periyodik bakım gerektirmemektedir.
* Su ile doldurmadan önce cihazın şinin prizden çekili olduğundan emin olun.
Ayak masaj aletini sıcak su ile doldurun
* Fişini prize takın düğmesini açın
* Oturun ve ayaklarınızı haznenin içerisine sokun
* Masaj seçiminiz belirtmek ve aşağıdakileri elde etmek için fonksiyon düğmesini çevirin
0-Kapalı
1-Titreşim
2- Infrared & sıcak tutma
3-Titreşim & Infrared & sıcak tutma
Ayaklarınızı reşeks bölgesi üzerinde ileriye ve geriye doğru hareket ettirirken derin – içe işlemeli
masajınızın tadını çıkarın. Kabarıklı nokta ayak noktasına göre tasarlanmıştır ve hücreleri aktif hale
getirerek yorgunluğunuzu ortadan kaldırır. Manyetik kuvvet aynı zamanda sağlığını için de iyidir.
Infrared fonksiyonu ayağınızı sıcak tutar ve kan dolaşımını destekler.
Voltaj Aralığı : 220 - 240 V ~, 50 Hz
Güç : 60 W
TEKNİK VERİ
Boşaltmak için
TEMİZLİK VE BAKIM
CİHAZIN KULLANIMI

10
TR
Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı
Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; Satılanı
geri vermeye hazır olduğunu bildirerek sözleşmeden dönme, satılanı alıkoyup
ayıp oranında satış bedelinden indirim isteme, aşırı bir masraf gerektirmediği
takdirde, bütün masraşarı satıcıya ait olmak üzere satılanın ücretsiz
onarılmasını isteme, imkân varsa, satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini
isteme, seçimlik haklarından birini kullanabilir. Satıcı, tüketicinin tercih ettiği bu
talebi yerine getirmekle yükümlüdür.
Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın; Garanti
süresi içinde tekrar arızalanması, tamiri için gereken azami sürenin aşılması,
tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya
ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel
iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile
değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir.
Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin reddi durumunda satıcı,
üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur. Satıcı tarafından Garanti Belgesinin
verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin
Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir.
Tüketici, çıkabilecek uyuşmazlıklarda şikayet ve itirazları konusundaki
başvuruları yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki
Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
TÜKETİCİNİN SEÇİMLİK HAKLARI
TAŞIMA ve NAKLİYEDE DİKKAT EDİLECEK HUSUSLAR
Cihazınızı satın almış olduğunuz yerden hasarsız ve eksiksiz bir biçimde
teslim aldığından emin olunuz. Aksesuar eksikliği veya cihazın hatalı depolama
koşullarından dolayı kırık gibi çıkması durumlardan satıcıyı mağaza içinde anına
bildiriniz. Gerekirse ürünü teslim almayınız. Ürünü teslim almanız durumunda
yasal herhangi bir hak iddia etmeniz mümkün değildir.
Cihazınızı taşıma veya nakliye esnasında herhangi bir darbeye maruz
bırakmayacak gerekli önlemleri alınız.
Cihazınızı kargo veya posta yoluya herhangi bir yere gönderirken mutlaka
“sağlam bir koli içine” hasar görmeyecek şekilde ambalajlamasını yapınız.
Ürününüzün orjinal ambalajını satın alma tarihinden itibaren asgari 6 ay
saklayınız.
ENERJİ TÜKETİMİ AÇISINDAN VERİMLİ KULLANIM
Cihazınızı kullanmadığınız zamanlar da güç kablosunu prizden çekiniz.

11
AFM 2810 Kullanım Kılavuzu
TR
1. Tüm talimatları dikkatli bir şekilde okuyun. Açmadan önce, elektrik şebekenizin
voltajının cihazın yanındaki/altındaki ürün üstü etiketinde belirtilen değerle aynı
olduğundan emin olun.
2. UYARI: Islak zeminde cihazınızın elektrik kablosunun su ile temasını engelleyin.
3. Çocuklar tarafından ya da çocukların yakınında herhangi bir cihaz kullanılırken,
yakın gözetim gerekir. Hiç bir zaman çocukların gözetimsiz cihaz çalıştırmasına izin
vermeyin.
4. En iyi verimliliği sağlamak için cihaz kullanım talimatlarınıza uyun.
5. Cihazını sobalardan veya diğer ısı kaynaklarından uzak tutun. Isı ünitenin
plastik, cam ve metal parçalarının deforme olmasına ve renk değiştirmesine neden
olabilir.
6. Elektrik kablosunu prizden çekmeden önce cihazınızı gövdesindeki anahtardan
kapatın. Hasarı önlemek için, lütfen şi kabloyu çekerek değil, şi tutarak çıkarın.
8. Bu cihaz, 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve ziksel, algılama veya zihinsel becerileri
yeterli olmayan veya deneyimli ve bilgili olmayan kişiler tarafından, gözetim
altında veya cihazın güvenli kullanımıyla ilgili talimatlar verildiği ve tehlikelerin
anlaşılmasının sağlandığı koşullarda kullanılabilir.
9. Çocuklar cihazla oynamamalıdırlar.
Temizlik ve kullanıcı bakımı gözetim olmadan çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
10. Cihazı temizlemeden ya da bakımını yapmadan önce, ş prizden çıkarılmış
olmalıdır.
11. Bir uzatma kablosu kullanılması önerilmez.
12. Cihaz düzgün şekilde çalışmıyorsa, güç kaynağını kapatın ve yetkili bir servis
acentesine başvurun.
13. Güç kablosu hasar görmüşse, bir tehlikeyi önlemek için üretici
veya servis acentesi tarafından veya benzer yetkili servis tarafından değiştirilmelidir.
14. Cihazınızı elektrik kablosundan tutarak taşımayınız.
15. Kullanılmadığı zamanlarda şini çıkarın. Fişi prizden çıkarmadan önce, güç
düğmesini kapatın.
GÜVENLİK BİLGİLERİ
KULLANIM HATALARINA İLİŞKİN BİLGİLER
Cihazınızı ısıtma aygıtlarına yakın yerlerde bulundurmayınız. Cihaza
darbe uygulamayınız ve düşürmeyiniz. Cihazınızı nemli ve ıslak ortamlarda
bulundurmayınız ve kullanmayınız.

12
TR
TEKNİK DESTEK ve ÇAĞRI MERKEZİ
GARANTİ SÜRESİ ve KULLANIM ÖMRÜ
Değerli Müşterimiz,
En uygun yata en iyi ürünü vermenin yanı sıra; en iyi hizmeti vermenin de
önemli olduğuna inanıyoruz. Bu nedenle her türlü soru, şikayet, görüş ve
önerileriniz için 0850 333 27 75 numaralı Müşteri Hizmetlerimizden bize
ulaşabilirsiniz. Ayrıca en güncel teknik servislerimizin iletişim bilgilerini web
sitemiz üzerinden öğrenebilirsiniz.
Tüketicinin Dikkatine:
Ürünlerimizle ilgili hizmetleri tam olarak alabilmek için aşağıdaki önerilere uy-
manızı rica ederiz:
1. Ürünü aldığınızda Garanti Belgesini mutlaka yetkili satıcınıza onaylattırınız.
2. Ürünü kullanma kılavuzunda belirtilen hususlara göre kullanınız.
3. Ürününüzle ilgili hizmet talebiniz olduğunda yukarıdaki müşteri hizmetleri
numarasına başvurunuz.
4. Teknik servisteki işiniz bittiğinde “Yetkili Servis Hizmet Fişi” almayı unut-
mayınız. Alacağınız bu Hizmet Fişi, ileride ürününüzde meydana gelebilecek
herhangi bir sorunda size yarar sağlayacaktır.
Müşteri Hizmetleri
0850 333 27 75
Bu ürünün garanti süresi 2 (iki) senedir.
T.C. Gümrük ve Ticaret Bakanlığı’nca tespit edilen kullanım ömrü 7 senedir.
www.aprilla.com.tr

13
AFM 2810 Kullanım Kılavuzu
TR
GARANTİ BELGESİ
ÜRETİCİ VE İTHALATÇI FİRMA
Ünvanı
Adresi
Tel
Yetkili Kişi
Ürünün Cinsi
Markası
Modeli
Teslim Tarihi ve Yeri
Garanti Süresi
Kullanım Ömrü
BMVA ELEKTRONİK SAN. VE TİC. A.Ş.
Osmangazi Mh, 2644. Sk. No:3/2
Kıraç-Esenyurt / Istanbul – TURKEY 0850 433 54 94
Ayak Masaj Aleti
Aprilla
AFM 2810
2 Yıl
7 Yıl
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
SATICI FİRMA
Ünvanı
Adresi
Tel. Fax
Fatura Tarihi ve No
Teslim Tarihi ve Yeri
İmza ve Kaşe
Bu bölüm, ürünü satın aldığınız Yetkili satıcı tarafından imzalanacak ve kaşelenecektir.
Bu belgenin hazırlanması; 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun ve bu Kanun’a
dayanılarak yürürlüğe konulan Garanti Belgesi Uygulama Esaslarına Dair Yönetmelik uyarınca
hazırlanmıştır.
:
:
:
:
:
:

14
TR
GARANTİ ŞARTLARI
1. Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve en az 2 yıldır.
2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı rmamızın garantisi kapsamındadır.
3. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında
Kanunun 11. maddesinde yer alan;
a- Sözleşmeden dönme,
b- Satış bedelinden indirim isteme,
c- Ücretsiz onarılmasını isteme,
ç- İmkan varsa, Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, haklarından birini kullanabilir.
4. Malın tamir süresi 20 iş gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala ilişkin arızanın
yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi dışında ise malın yetkili servis
istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar.
Malın arızasının 10 iş günü içerisinde giderilememesi halinde, üretici veya ithalatçı; malın tamiri
tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına tahsis etmek
zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti
süresine eklenir.
İş Günü: Ulusal, resmi ve dini bayram günleri ile yılbaşı, 1 Mayıs ve pazar günleri dışındaki çalışma
günlerini ifade eder.
5. Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı, değiştirilen
parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarımını yapmak
veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da
kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur.
6. Garanti uygulaması sırasında değiştirilen malın garanti süresi, satın alınan malın kalan garanti süresi
ile sınırlıdır.
7. Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti
kapsamı dışındadır.
8. Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın;
Garanti süresi içinde tekrar arızalanması, tamiri için gereken azami sürenin aşılması, tamirinin mümkün
olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi
durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkân varsa malın
ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu
talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.
9. Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim
yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici
Mahkemesine başvurabilir.
10. Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret
Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir.
Yukarıdaki hükümler sadece tarafı tüketici olan satışlarda uygulanır.
Tüketici: Ticari veya mesleki olmayan amaçlarla hareket eden gerçek veya tüzel kişidir.

15
AFM 2810 Kullanım Kılavuzu
TR
Bu kullanma kılavuzu çevreye zarar vermeyecek ve geri dönüşüme uygun olacak şekilde üretilmiştir.
Bu kılavuz 6502 sayılı kanun ve tanıtma - kullanma kılavuzu yönetmeliğine uygun olarak düzenlenmiştir.
Bu garanti belgesindeki olabilecek tipograk yazım veya baskı hatalarından BMVA sorumlu değildir.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact
the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
Mise au rebut appropriée de cet appareil
Ce symbole indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à
travers l’Europe. Pour préserver l’environnement et la santé des personnes face à l’élimination
incontrôlée des déchets, recyclez votre appareil de manière responsable an d’encourager la
réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre ancien appareil, utilisez les
systèmes de retour et de collecte ou veuillez contacter le revendeur auprès de qui vous avez
acheté l’appareil. Ils pourront procéder au recyclage de l’appareil en toute sécurité.
Ürünün doğru yok edilmesi.
Bu işaret, bu ürünün AB dahilinde evsel atıklarla birlikte uzaklaştırılmaması gerektiğini
göstermektedir. Denetimsiz atıkların çevreye ve insan sağlığına olası olumsuz etkilere yol açmaması
amacıyla, malzeme kaynaklarının sürdürülebilir bir şekilde yeniden kullanılabilmesini sağlamak için
sorumlu davranarak ürünü geri dönüştürün. Kullanılmış cihazları iade etmek için lütfen iade ve
toplama sistemlerini kullanın ya da ürünü satın almış olduğunuz mağazaya başvurun. Bu kişiler
ürünün çevreye dost bir şekilde geri dönüştürülmesi için teslim alabilir.

İthalatçı-İmalatçı Firma / Importer-Manufacturer
BMVA Elektronik San. Tic. ve A.S.
Osmangazi Mh, 2644. Sk. No:3/2
Kıraç-Esenyurt / Istanbul – TURKEY
Bu ürün doğa dostu bir fabrikada üretilmiştir.
This product is produced in nature friendly factory.
Bu cihaz EEE ve AEEE yönetmeliğine uygundur.
This device appropriate for regulations according to
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
K792 (10.17) Made in P.R.C.
© 2017 BMVA. Tüm hakları saklıdır. Aprilla logosu BMVA’ya aittir. Diğer tüm logo ve markalar sahiplerine aittir. Yazım ve
baskı hatalarından BMVA sorumlu değildir. © 2017 BMVA. All rights reserved. Aprilla logo is owned by BMVA and registered. All
other trademarks and signs are property of their owners. BMVA is not responsible for printing and composing mistakes.
aprilla-care.com
Table of contents
Other APRILIA Massager manuals