manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Aprimatic
  6. •
  7. Security System
  8. •
  9. Aprimatic ET2-N 24 V LED User manual

Aprimatic ET2-N 24 V LED User manual

LAMPEGGIATORE - SIGNALLING PANEL -
LAMPE CLIGNOTANTE - BLINKLEUCHTE - INTERMITENTE
ET2-N 24 V LED - ET20-N 230V
ATTENZIONE : il montaggio deve essere
effettuato solo da personale qualificato e in
base alle normative in vigore nel paese dove
viene installato.
Il lampeggiatore ET2-N deve essere collegato
alle sole apparecchiature APRIMATIC
predisposte per il comando del lampeggiatore
a LED.
- FIG. 1 Fissaggio supporto lamppeggiatore
Prendere il supporto lampeggiatore, ed a
seconda del tipo di installazione (v.caso A, o
A1, o caso B), sfondare la parte centrale del
supporto (v. Rif. 2A o 2B) per passaggio cavi
alimentazione e antenna.
Successivamente appoggiare il supporto alla
colonnina, forare con una punta di Ø6mm
(parete in muratura, Ø5 parete in acciaio) in
corrispondenza dei 3 fori presenti all’interno del
supporto (v. Rif.2A o 2B) e fissare il supporto al
muro tramite 3 tasselli D.6 (non forniti), oppure
con autofilettanti Ø5,5 su parete in acciaio.
Il lampeggiatore è predisposto ad accettare
l’alloggiamento delle 2 antenne APRIMATIC
con frequenza 433 e 40,685Mhz; consultare
catalogo. Seguire le istruzioni di preparazione
antenna a seconda del modello da installare.
- FIG. 2 Fissaggio al supporto a parete
Far passare il cavo alimentazione scheda
all’interno del foro precedentemente aperto e
portarlo alla centralina per il collegamento alla
morsettiera. Appoggiare il lampeggiatore,
inclinandolo di circa 30°,al supporto a parete in
modo che il dentino si vada ad incassare nella
sua apposita sede; ruotarlo fino a che non si
innesta con la parte inferiore. Utilizzare la vite
in dotazione per fissare il lampeggiatore al
supporto.
Completamento lampeggiatore
Appoggiare il coperchio rifrangente
leggermente ruotato verso destra e ruotarlo
fino a che il tassello alloggiamento vite non
combacia con la sua apposita sede. Utilizzare
una vite aut.2,9x12,7 per fissare il coperchio al
lampeggiatore. Ripetere la stessa procedura
per il fissaggio del secondo coperchio.
- FIG. 3 Sostituzione lampada per vers.230V
In caso di sostituzione lampada (25W E16)
svitare le viti dei coperchi rifrangenti, levare i
coperchi, togliere le protezioni del
portalampada (rif. 1) e svitare la lampada dal
supporto scheda.
Effettuare l’operazione in assenza di tensione.
FIG. 3
1
1
WARNING : the unit must only be assembled
by qualified technicians and in accordance with
current standards applicable in the country in
which the unit is installed. The ET2-N signalling
panel must only be connected to APRIMATIC
units set up for commanding LED signalling
panels.
- FIG. 1 Securing the signalling panel
support
Take the signalling panel support. In
accordance with the type of installation (case A,
A1, or B), break the central part of the support
(see Ref. 2A or 2B) to pass through the power
supply cable and aerial. Then rest the support
against the column, drill using a 6 mm diameter
bit (for brick walls; use a 5 mm diameter bit for
steel) for the 3 holes in the support (see Ref. 2A
or 2B) and secure the support to the wall using
three 6 mm diameter plugs (not supplied) or
using 5.5 mm diameter self-tapping screws for
steel.
The signalling panel is set up to house the 2
APRIMATIC aerials with frequency of 433 and
40.685 Mhz; refer to the catalogue. Follow the
instructions for preparing the aerial in
accordance with the model to be installed.
- FIG. 2 Securing to a wall support
Pass the aerial cable through the hole created
before and bring it to the power unit for
connection. Also pass through the same hole
the cables for transferring the power supply to
the card. Then rest the signalling unit at an
angle of about 30° to the wall support so that
the tooth engages in its housing; rotate until it
engages with the lower part. Use the screw
supplied to secure the signalling unit to the
support.
Completing the signalling unit
Rest the refracting cover leaning slightly to the
right and rotate it until the screw housing plug is
perfectly in line with its housing. Use a self-
tapping 2.9x12,7 screw to secure the cover to
the signalling unit. The procedure for securing
the second cover is exactly the same.
- FIG. 3 Changing the bulb for the 230V
version
When changing the bulb (25W E16), unscrew
the refracting cover screws, take off the covers,
remove the bulb holder protections (ref. 1) and
unscrew the bulb from the card support.
Disconnect the power supply when changing
the bulb.
A
B
FIG. 1
1A
2A
1B
2B
A1
C
D
FIG. 2
-
+
DATI TECNICI ET2-N ET20-N
cod.B0887000 rev.1 - dic.04
TECHNICAL DATA ET2-N ET20-N
Tensione alim. 24Vdc 230V - 50Hz
Assorbimento 110mA 110mA
Grado di protezione Ip44 Ip44
Power supply voltage 24Vdc 230V - 50Hz
Absorbtion 110mA 110mA
Protection rating Ip44 Ip44
ACHTUNG: Die Montage muss von qualifiziertem
Personal nach den im jeweiligen Land geltenden
Vorschriften ausgeführt werden. Die Blinkleuchte
ET2-N darf nur an APRIMATIC-Steuerungen
angeschlossen werden, die zur Ansteuerung der
LED-Blinkleuchte vorbereitet sind.
- ABB. 1 Befestigung des Blinkleuchtenhalters
Am Blinkleuchtenhalter je nach Montageart
(siehe Fall A, A1 oder B) den mittleren Teil des
Halters (siehe Pos. 2A bzw. 2B) zur Durchführung
der Versorgungs- und Antennenkabel
durchbrechen. Dann den Halter am Pfosten
anordnen, mit einem Ø6mm Bohrer (Mauer) bzw.
einem Ø5 Bohrer (Stahl) an den 3 Bohrungen im
Halter (siehe Pos. 2A bzw. 2B) bohren und den
Halter mit 3 Dübeln D.6 (nicht im Lieferumfang)
an der Mauer bzw. mit Schneidschrauben Ø5,5
am Stahlpfosten befestigen.
Die Blinkleuchte ist für die Aufnahme der 2
APRIMATIC-Antennen mit Frequenz 433 und
40,685MHz ausgelegt (im Katalog nachsehen).
Die Anweisungen für die Vorbereitung der
Antenne aufgrund des zu montierenden Modells
befolgen.
- ABB. 2 Befestigung am Wandhalter
Das Kabel zur Versorgung der Kartel durch die
zuvor hergestellte Öffnung einfädeln und zur
Steuerung führen. Dann die Blinkleuchte mit einer
Neigung von ca. 30° auf den Halter setzen, so
dass der Zapfen in die entsprechende Aufnahme
einrückt; drehen, bis sie im Unterteil sitzt. Die
Blinkleuchte mit der mitgelieferten Schraube am
Halter befestigen.
Vervollständigung der Blinkleuchte
Die Leuchtenkappe leicht nach rechts gedreht
ansetzen und drehen, bis der Schraubendübel
einwandfrei auf die Aufnahme abgestimmt ist. Die
Leuchtenkappe mit einer Schneidschraube
2,9x12,7 an der Blinkleuchte befestigen. Die
zweite Kappe analog befestigen.
- ABB. 3 Austausch der Glühlampe bei 230V-
Version
Usch der Glühlampe (25W E16) die Schrauben
der Leuchtenkappen herausschrauben, die
Kappen abnehmen, den Schutz der
Lampenfassung (Pos.1) abziehen und die Lampe
herausschrauben.
Vor dem Lampenwechsel die Blinkleuchte
spannungsfrei schalten.
ATENCIÓN: el montaje sólo lo deben llevar a cabo
personas cualificadas y conforme a las normativas
en vigor en el país en que se instala. La lámpara
de destellos ET2-N sólo se debe conectar a los
equipos APRIMATIC preparados para controlar la
lámpara de destellos de LED.
- FIG. 1 Fijación del soporte de la lámpara de
destellos
Tomar el soporte de la lámpara de destellos y, en
función del tipo de instalación (véanse los casos A,
A1 o B), perforar la parte central del soporte
(véase ref. 2A o 2B) para pasar los cables de
alimentación y los de la antena. A continuación,
apoyar el soporte contra la columna y con una
broca de 6 mm de diámetro (para paredes de
obra; 5 mm de diámetro para paredes de acero)
hacer orificios en correspondencia con los 3
orificios situados en el interior del soporte (véase
ref.2A o 2B) y fijar el soporte a la pared con 3
tacos de 6 mm (no incluidos) o bien con tornillos
autorroscantes de 5 mm de diámetro para paredes
de acero.
La lámpara de destellos está preparada para alojar
las 2 antenas APRIMATIC para frecuencias de 433
y 40,685 MHz; consultar el catálogo. Seguir las
instrucciones para preparar la antena según el
modelo que se va a instalar.
- FIG. 2 Fijación en el soporte de pared
Pasar el cables de alimentacion de la tarjeta por el
orificio abierto anteriormente y llevarlo hasta la
unidad de control para conectarlo. A continuación,
apoyar la lámpara de destellos, inclinándola aprox.
30°, contra el soporte de pared de manera que el
diente se encaje en su lugar; girarla hasta que se
acople con la parte inferior. Utilizar el tornillo
incluido para fijar la lámpara de destellos al
soporte.
Montaje final de la lámpara de destellos
Poner la cubierta reflectante levemente girada
hacia la derecha y girarla hasta que el taco de
alojamiento del tornillo coincida con su asiento.
Utilizar un tornillo autorroscante 2,9x12,7 para fijar
la cubierta a la lámpara de destellos. Repetir el
mismo procedimiento para fijar la segunda
cubierta.
-FIG.3 Sustitución de la bombilla para la
versión de 230 V
Si se debe sustituir la bombilla (25W E16),
destornillar los tornillos de las cubiertas
reflectantes, quitar las cubiertas, quitar las
protecciones del casquillo (ref. 1) y desenroscar la
bombilla del soporte de la tarjeta.
Llevar a cabo la operación con la tensión
desconectada.
ATTENTION : Seules des personnes qualifiées
sont autorisées à effectuer le montage
conformément aux normes en vigueur dans le
pays d'installation. La lampe clignotante ET2-N
doit être reliée uniquement aux appareils
APRIMATIC prédisposés pour la commande de la
lampe clignotante à LED.
- FIG. 1 Fixation du support de la lampe
clignotante
Prenez le support de la lampe clignotante et,
selon le type de montage (voir cas A, A1 ou B),
enfoncez la partie centrale du support (voir Réf.
2A ou 2B) pour dégager le passage des câbles
d'alimentation et de l'antenne. Adossez ensuite le
support à la colonne, percez avec un foret de 6
mm (paroi en maçonnerie) ou de 5 mm de
diamètre (paroi en acier) au niveau des 3 trous
présents à l'intérieur du support (voir Réf. 2A ou
2B). Fixez le support au mur à l'aide de 3 chevilles
D.6 (non fournies) ou bien de vis autotaraudeuses
de 5,5 de diamètre (paroi en acier).
La lampe clignotante est prédisposée pour loger 2
antennes APRIMATIC ayant une fréquence de
433 et 40,685 Mhz ; consultez le catalogue.
Suivez les instructions pour préparer l'antenne en
fonction du modèle à installer.
-FIG.2 Fixation sur le support mural
Faites sortir les câbles servant à alimenter la carte
dans le trou ouvert précédemment et faites-le
arriver jusqu'à l'unité de connexion. Mettez
ensuite la lampe clignotante sur le support mural
en l'inclinant d'environ 30° de façon que l'ergot
s'encastre dans le logement prévu à cet effet ;
tournez la lampe jusqu'à ce que sa partie
inférieure s'emboîte. Utilisez la vis fournie pour
fixer la lampe clignotante au support.
Montage final de la lampe clignotante
Mettez le couvercle réfringent en position
légèrement tournée vers la droite, puis tournez-le
jusqu'à ce que le tampon de la vis coïncide avec
son logement. Utilisez une vis aut. 2,9 x 12,7 pour
fixer le couvercle à la lampe clignotante. Suivez la
même procédure pour fixer le second couvercle.
-FIG.3 Remplacement de la lampe pour la
version 230V
Pour remplacer la lampe (25W E16), dévissez les
vis des couvercles réfringents, enlevez les
couvercles, ôtez les protections du support de
lampe (réf. 1), puis dévissez la lampe du support
de carte. Effectuez l'opération après avoir coupé
la tension.
LAMPEGGIATORE - SIGNALLING PANEL -
LAMPE CLIGNOTANTE - BLINKLEUCHTE - INTERMITENTE
ET2-N 24 V LED - ET20-N 230V
A
B
FIG. 1
1A
2A
1B
2B
A1
C
D
FIG. 2
-
+
FIG. 3
1
1
cod. B0887000 rev.1 - dic. 04
TECHNISCHE
DATEN ET2-N ET20-N
DATOS
TECNICOS ET2-N ET20-N
Versorgungs spannung 24Vdc 230V - 50Hz
Stromaufnahme 110mA 110mA
Schutzart Ip44 Ip44
CARACTERISTIQUES
TECNIQUES ET2-N ET20-N
Tension alim. 24Vdc 230V - 50Hz
Absorption 110mA 110mA
Degréde protection Ip44 Ip44
Tensión de alimentación24Vdc 230V - 50Hz
Absorción 110mA 110mA
Grado de protecciónIp44 Ip44

This manual suits for next models

1

Popular Security System manuals by other brands

GE Simon Security System installation instructions

GE

GE Simon Security System installation instructions

RHINO Watchguard Digital V2 instruction manual

RHINO

RHINO Watchguard Digital V2 instruction manual

Witura WT-9001 IP65 User manual & setting instructions

Witura

Witura WT-9001 IP65 User manual & setting instructions

Denver ASA-30 manual

Denver

Denver ASA-30 manual

E2S D1xS1 Series Instructions/service manual

E2S

E2S D1xS1 Series Instructions/service manual

Monacor TVCCD-623COL user manual

Monacor

Monacor TVCCD-623COL user manual

Iluv SmartShaker 2 manual

Iluv

Iluv SmartShaker 2 manual

Aritech ATS1155 Installation sheet

Aritech

Aritech ATS1155 Installation sheet

Lorex SY14S1044C-A instruction manual

Lorex

Lorex SY14S1044C-A instruction manual

Orion SC184 Instructions for use

Orion

Orion SC184 Instructions for use

Anaconda Nighthawk MGX-7 manual

Anaconda

Anaconda Nighthawk MGX-7 manual

SENSTAR Flash Maintenance manual

SENSTAR

SENSTAR Flash Maintenance manual

Bunker Hill Security 66704 Operation instructions

Bunker Hill Security

Bunker Hill Security 66704 Operation instructions

Interlogix Simon XT quick reference

Interlogix

Interlogix Simon XT quick reference

GAI-Tronics 10959-903 manual

GAI-Tronics

GAI-Tronics 10959-903 manual

Samba DSD EVOLU 7 Line manual

Samba DSD

Samba DSD EVOLU 7 Line manual

Honeywell Informa operating instructions

Honeywell

Honeywell Informa operating instructions

Antenna Carephone Technical manual

Antenna

Antenna Carephone Technical manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.