AquaDuna DUNOS R User manual

Operating manual
DUNOS R- ATEX

2
DUNOS R operating manual
AquaDuna GmbH & Co KG / Ferdinand-von-Steinbeis-Ring 31 / 75447 Sternenfels / Germany
Telephone: 07045 204980 / www.aquaduna.com. Subject to technical modifications.
© Copyright by AquaDuna GmbH & Co. KG (2020) All rights reserved. Contact: www.aquaduna.com
Contents
1. GENERAL........................................................................................................4
1.1. Information about this manual 4
1.2. Symbols used 4
1.3. Limitation of liability 5
1.4. Copyright 5
1.5. Warranty 5
2. SAFETY...........................................................................................................6
2.1. ATEX area 6
2.2. Proper use 6
2.3. Operating conditions 7
2.4. Staff qualifications 8
3. TECHNICAL DATA..........................................................................................9
3.1. Function 9
3.2. Designation 9
3.3. Operating values 9
3.4. Structure 10
3.5. Measurements 10
3.6. Arrangement of the slotted nozzles 11
3.7. Special versions 11
3.8. Material 11
4. INSTALLATION AND COMMISSIONING .....................................................12
4.1. Mounting 12
4.2. Bringing into service 12
5. OPERATION..................................................................................................13
6. INTEGRATION AND ACTIVATION...............................................................13
6.1. Integration into a cleaning facility 13
6.2. Activation using hand-guided controls 13

3
DUNOS R operating manual
AquaDuna GmbH & Co KG / Ferdinand-von-Steinbeis-Ring 31 / 75447 Sternenfels / Germany
Telephone: 07045 204980 / www.aquaduna.com. Subject to technical modifications.
© Copyright by AquaDuna GmbH & Co. KG (2020) All rights reserved. Contact: www.aquaduna.com
7. EMERGENCY SHUTDOWN ..........................................................................13
8. TRANSPORTATION......................................................................................14
8.1. Scope of delivery 14
8.2. Transportation and packaging 14
9. QUALITY ASSURANCE................................................................................14
10. DISPOSAL..................................................................................................14
11. MASTHEAD................................................................................................15
12. EU DECLARATION OF CONFORMITY .....................................................16

4
DUNOS R operating manual
AquaDuna GmbH & Co KG / Ferdinand-von-Steinbeis-Ring 31 / 75447 Sternenfels / Germany
Telephone: 07045 204980 / www.aquaduna.com. Subject to technical modifications.
© Copyright by AquaDuna GmbH & Co. KG (2020) All rights reserved. Contact: www.aquaduna.com
1. General
1.1. Information about this manual
This manual contains important information on the ability to operate retractors safely
in confined, potentially explosive areas. The operator must ensure that this manual
has been carefully read and understood by all persons charged with installation,
operation and maintenance of the appliance. The basis of working in safety is the
observance of all safety notices provided.
The manual is an essential part of the product and must be kept freely available at
all times to every person handling the product.
In addition to the notices in this manual, the local accident prevention regula-
tions and national workplace safety requirements also apply.
1.2. Symbols used
This symbol indicates an imminent danger, which can lead to severe
injuries or death.
This symbol indicates a potential danger, which can lead to severe in-
juries or death.
This symbol indicates a potential danger, which can lead to mild to
severe injuries.
This symbol indicates a potential danger, which can lead to damage to
property.

5
DUNOS R operating manual
AquaDuna GmbH & Co KG / Ferdinand-von-Steinbeis-Ring 31 / 75447 Sternenfels / Germany
Telephone: 07045 204980 / www.aquaduna.com. Subject to technical modifications.
© Copyright by AquaDuna GmbH & Co. KG (2020) All rights reserved. Contact: www.aquaduna.com
1.3. Limitation of liability
The legally prescribed liability conditions apply. Excluded from liability are:
failure to observe this manual
improper use
use of untrained staff
use of unauthorised replacement parts
conversions performed by the operator, which have not been discussed with
and authorised by the manufacturer
Furthermore, the general terms and conditions also apply.
1.4. Copyright
Copyright applies to this manual.
© Copyright by AquaDuna GmbH & Co. KG (2020)
The transfer of this manual to third parties, reproduction in any way - even in the
form of excerpts -as well asthe use and/or disclosure of the contents without written
permission is not allowed.
In individual cases, for in-house use by the operator or for the purposes of training,
it is permissible to distribute the manual to third parties or to reproduce it.
1.5. Warranty
The legally prescribed warranty period of one year shall apply. Supplementary war-
ranty conditions may be referred to in the sales documentation.

6
DUNOS R operating manual
AquaDuna GmbH & Co KG / Ferdinand-von-Steinbeis-Ring 31 / 75447 Sternenfels / Germany
Telephone: 07045 204980 / www.aquaduna.com. Subject to technical modifications.
© Copyright by AquaDuna GmbH & Co. KG (2020) All rights reserved. Contact: www.aquaduna.com
2. Safety
2.1. ATEX area
In potentially explosive areas of zone 0, 1, 2 & 20, 21, 22, only appliances
may be implemented for the application purposes of the design and certi-
fied, authorised and designated by ATEX.
The application area of the rotation cleaner has been designed for the prescribed
ATEX zones and thereby suitable for a gaseous and dusty environment.
Conversions, as well as modifications, to the rotation cleaners areforbidden and will
always lead to the termination of ATEX approval.
Repairs may only be carried out by AquaDuna GmbH & Co.KG, the operator is not
entitled to do so. ATEX approval is withdrawn following unauthorised manipulation
of the rotation cleaners.
The rotation cleaners have been constructed according to the state of the art and
are safe to operate. From faulty operation or improper installation, hazards to life
and limb of persons can arise, to the rotation cleaners themselves and to the oper-
ator’s equipment.
2.2. Proper use
Rotation cleaners are intended for the internal cleaning of enclosed containers.
Operation outside of a container can lead to severe injury from the high
impact of the emerging liquid. The cleaning agent would additionally be
widely dispersed into the environment.
The pre-conditions for safe operation of the rotation cleaner may be
found in the following chapter, Operating conditions!
Another or derived usage is not deemed to be approved usage and AquaDuna
GmbH & Co KG is not liable for the arising damage.

7
DUNOS R operating manual
AquaDuna GmbH & Co KG / Ferdinand-von-Steinbeis-Ring 31 / 75447 Sternenfels / Germany
Telephone: 07045 204980 / www.aquaduna.com. Subject to technical modifications.
© Copyright by AquaDuna GmbH & Co. KG (2020) All rights reserved. Contact: www.aquaduna.com
2.3. Operating conditions
For the proper use of the rotation cleaner, the observance of the fol-
lowing conditions is essential, with non-observance carrying the
threat of severe injury.
The avoidance of ignition sources, that are caused by the cleaning process,
such as, for example, hazardous electrostatic charges from the spraying of
liquids, lies within the operator’s range of responsibility. (TRGS 727)
The rotation cleaner must be subject to local equipotential bonding. All
conductive parts must be permanently earthed or connected to other
conductive parts. The leakage resistance must be lower than 106Ω.
After exchange of the rotation cleaner or the mounting for the supporting pipe
(lance), the leakage resistance must be measured and a value of 106Ω must
not be exceeded.
The minimum conductivity value of the cleaning agent must not be below
1,000 pS/m, measured in accordance with DIN 50412.
The cleaning agent, used for operating the rotation cleaner, must attain at
most 80% of its ignition temperature, whose maximum value is 97°C!
If the rotation cleaner is operated in a dust explosive atmosphere, then a
maximum of 2/3 of the minimum ignitiontemperature of the dust cloud should
ever be attained.
The rotation cleaner should be operated with a 500µm prefilter.
Rotation cleaners should not be used for the cleaning of containers in which
explosive atmospheres of ignition group IIC are situated.
Cleaning agents other than water, e.g. hydrocarbon containing solvents, are
only permissible, if the cleaning agents do not contain more than 1% fluid
content, which may build to a second phase. Operating pressure in this case
must be lower than 50 bar, the fluid throughput per cleaning agent <60 L/min
and the container diameter must be a maximum of 3m.
The rotation cleaner must not be powered by gas or steam, as otherwise a
hazardous electrostatic charge within the rotation cleaner can potentially
arise. In order to exclude operation with gas also with the start-up of the
pump, the shut-off device should be situated directly before the rotation
cleaner. The piping volume between the shut-off device and the rotation
cleaner should be as small as possible. All piping should be ventilated.
When installing the rotation cleaner inside a container, e.g. a tank, it should
be observed that the distance of the rotation cleaner to the wall of the
container or fittings is sufficient, so that any contact may be excluded.

8
DUNOS R operating manual
AquaDuna GmbH & Co KG / Ferdinand-von-Steinbeis-Ring 31 / 75447 Sternenfels / Germany
Telephone: 07045 204980 / www.aquaduna.com. Subject to technical modifications.
© Copyright by AquaDuna GmbH & Co. KG (2020) All rights reserved. Contact: www.aquaduna.com
All mechanical connections should be secured against self-loosening. Before
commissioning, the rotation cleaner should be checked for smooth running
and firm positioning.
The maximum permissible temperature of the cleaning agent is 97°C.
The operator is responsible for observance of the conditions.
2.4. Staff qualifications
The operator of the rotation cleaners is obliged to train the assembly and operating
staff. All persons handling rotating and spraying devices in the ATEX area must
have been instructed on the hazards connected with these appliances.
Persons who are not registered as operating staff should not linger
within the operating area of the appliances. The operator must assure
the necessary measures.

9
DUNOS R operating manual
AquaDuna GmbH & Co KG / Ferdinand-von-Steinbeis-Ring 31 / 75447 Sternenfels / Germany
Telephone: 07045 204980 / www.aquaduna.com. Subject to technical modifications.
© Copyright by AquaDuna GmbH & Co. KG (2020) All rights reserved. Contact: www.aquaduna.com
3. Technical data
3.1. Function
The DUNOS Rrotation cleaner is intended for the cleaning of containers and tanks.
The cleaning agent flows through the cleaner and causes the rotational movement
through slotted nozzles. Simultaneously a hydrodynamic bearing of the cleaner’s
housing occurs, which stays almost wear-free during operation.
The cascades emerging from the slotted nozzles extensively strike the wall of the
container. The thereby emerging washing-down forces remove deposits from the
container wall and potentiallythe fittings.Accordingto the depositforcleaning away,
a cleaning agent is to be added, whose type and dosage is to be set bythe operator.
3.2. Designation
The designation for the approved ATEX area rotation cleaner is:
II 1 G Ex h IIB T4 Ga
II 1 D Ex h IIIC 135°C Da
4°C ≤ Ta ≤ 97°C
The designation is engraved on the rotation cleaner. The EU type examination
certificate number is: TPS 19 ATEX 0511981 0017 X
3.3. Operating values
Agent temperature: max. 97°C
Pressure: max. 12 bar
Filter: 500µm

10
DUNOS R operating manual
AquaDuna GmbH & Co KG / Ferdinand-von-Steinbeis-Ring 31 / 75447 Sternenfels / Germany
Telephone: 07045 204980 / www.aquaduna.com. Subject to technical modifications.
© Copyright by AquaDuna GmbH & Co. KG (2020) All rights reserved. Contact: www.aquaduna.com
3.4.Structure
The DUNOS Rrotation cleaners for the ATEX area are deliverable in the standard
versions of DR15, DR32, DR40, DR60 and DR90. The form and arrangement of the
slotted nozzles are variable, the range of types is described as follows.
3.5.Measurements
Standard measurements
TYPE
Ø A
[mm]
Ø B
[mm]
C
[mm]
D
[mm]
E
[INCHES]
SW
[mm]
DR 15
15.8
10.8
28
5
1/8
10
DR 32
31.8
19.8
51
12.5
3/8
19
DR 60
59.8
39.8
88
20
¾ and 1
38
DR 90
94.8
63.8
124
18.5
2
62
Connection
Housing
Slotted nozzles
Spanner
flat
Fastening
thread

11
DUNOS R operating manual
AquaDuna GmbH & Co KG / Ferdinand-von-Steinbeis-Ring 31 / 75447 Sternenfels / Germany
Telephone: 07045 204980 / www.aquaduna.com. Subject to technical modifications.
© Copyright by AquaDuna GmbH & Co. KG (2020) All rights reserved. Contact: www.aquaduna.com
3.6. Arrangement of the slotted nozzles
From the arrangement of the slotted nozzles, the following spraying angles may be
achieved:
360° 270° upper 180° lower 270° upper 180° upper
At the customer’s request, variations to spraying angles may be made.
3.7. Special versions
At the customer’s request, the thread connections spec-
ified may be replaced with customised welding ends. (→
Illustration)
Thread connections may also be equipped with non-
standard threads.
In all cases, when the standard measurements are cus-
tomised, a construction check by us of the desired ge-
ometrics is necessary.
3.8. Material
Standard material: for stainless steel parts 1.4404,
for the PEEK TF10 bearings.
At the customer’s request, special materials may be used, for example,
1.4435, 1.4571 or hastelloy.

12
DUNOS R operating manual
AquaDuna GmbH & Co KG / Ferdinand-von-Steinbeis-Ring 31 / 75447 Sternenfels / Germany
Telephone: 07045 204980 / www.aquaduna.com. Subject to technical modifications.
© Copyright by AquaDuna GmbH & Co. KG (2020) All rights reserved. Contact: www.aquaduna.com
4. Installation and commissioning
4.1. Mounting
After unpacking the rotation cleaner, the cleaner should then be checked over for
outer damage.
Should no supporting pipe (lance) be delivered ready-mounted, the following mount-
ing instructions should be observed:
a) Screw the cleaner onto a suitable connection, using spanner flats.
b) Weld cleaner and supporting pipe with safety joints.
The locking weld prevents potential loosening (from vibrations), thereby
ensuring that the rotation cleaner cannot fall inside the tank or container.
Any potential risk of ignition can thereby be excluded. Insecure cleaners
must not be brought into service!
4.2. Bringing into service
Before commissioning, the agent supply piping to the rotation cleaner is
to be rinsed through. Metallic impurities and welding residue may lead to
damage to the rotation cleaner.
The prefilter in the agent supply piping to the rotation cleaner must be checked for
proper function and the filter body (500µm) must be installed. (Chap. 3.3.)
During commissioning, it must be ensured that the agent supply piping to the rota-
tion cleaner is ventilated. (Chap. 2.3.)
For hand-guided fittings, these are not to be opened abruptly in order to avoid pres-
sure shocks.
a
b
WARNING!
The rotation cleaner should not
be subject to any mechanical
blows

13
DUNOS R operating manual
AquaDuna GmbH & Co KG / Ferdinand-von-Steinbeis-Ring 31 / 75447 Sternenfels / Germany
Telephone: 07045 204980 / www.aquaduna.com. Subject to technical modifications.
© Copyright by AquaDuna GmbH & Co. KG (2020) All rights reserved. Contact: www.aquaduna.com
5. Operation
For operation in automatically cleaning facilities, operators must be familiar with the
shutdown process or the emergency stop procedure for the facility.
Observance of operating conditions (Chap. 2.3.) is to be ensured.
The rotation cleaner should not be subject to any mechanical blows, it is
essential to avoid any pressure shocks.
Fundamentally, rotation cleaners are maintenance-free. Any potentially necessary
servicing work is only permissible by the manufacturer. The warranty is void follow-
ing servicing work carried out by the operator.
After each application, the cleaner is to be cleansed of cleaning agent
residue by rinsing with a neutralising detergent. Then a visual inspection
as well as a check of the cleaner for damage are to be carried out. Only
undamaged rotation cleaners should be implemented.
6. Integration and activation
6.1. Integration into a cleaning facility
If the rotation cleaner is integrated into an automatically running facility, then it is to
be ensured that the rotation cleaner can be monitored visually during its functioning.
The function check is to be documented during such inspections.
6.2. Activation using hand-guided controls
If the rotation cleaner is to be controlled by hand-guided means, then it must be
observed that pressure shocks are avoided. The servicing elements are thus to be
opened and closed slowly.
7. Emergency shutdown
In order to bring about an emergency shutdown of the rotation cleaner, it is essential
that the operators of the facility are familiar with the facility’s design. It is vital, that
training in emergency shutdown be given and the necessary elements for emer-
gency shutdown be known. The training of those entrusted with cleaning is to be
documented.

14
DUNOS R operating manual
AquaDuna GmbH & Co KG / Ferdinand-von-Steinbeis-Ring 31 / 75447 Sternenfels / Germany
Telephone: 07045 204980 / www.aquaduna.com. Subject to technical modifications.
© Copyright by AquaDuna GmbH & Co. KG (2020) All rights reserved. Contact: www.aquaduna.com
8. Transportation
8.1. Scope of delivery
Included within the scope of delivery are the complete rotation cleaner and this op-
erating manual.
For optional versions, please extract these from the delivery paperwork.
8.2. Transportation and packaging
Our products are manufactured, assembled and checked with the greatest dili-
gence. However, should there be anygroundsfor complaint, we willof course rectify
these in the context of our warranty. Even after the warranty period, we will be glad
to assist you.
For all deliveries, it isfundamental that the delivery note be compared with the scope
of delivery. After establishing that everything is present, the goods are to be checked
for damage.
Should damage be evident, then a note made on the delivery papers is vital. The
damage must be counter-signed by the carrier.
For returns, either the packaging is to be retained or suchpackaging is tobe chosen,
so that the equipment does not become damaged.
9. Quality assurance
Quality of construction, manufacture, assembly, final inspection and checking are
second nature to us. It represents an absolute precondition for the enduring, efficient
and high-value production of our sophisticated products.
All our products undergo a final functional test (100% check). We thereby ensure
that only reliable products are allowed to leave our premises.
10. Disposal
All materials, stainless steels and PEEK used in production of the EX rotation
cleaner are not harmful to the environment. These materials are able to be disposed
of in the manner intended for them.
It is to be ensured that no contamination from substances during opera-
tion is still present. In this regard, correspondingly suitable substances
are to be used in rinsing those parts to be disposed of.

15
DUNOS R operating manual
AquaDuna GmbH & Co KG / Ferdinand-von-Steinbeis-Ring 31 / 75447 Sternenfels / Germany
Telephone: 07045 204980 / www.aquaduna.com. Subject to technical modifications.
© Copyright by AquaDuna GmbH & Co. KG (2020) All rights reserved. Contact: www.aquaduna.com
11. Masthead
Original operating manual
November 2021 version
Revision 05
AquaDuna GmbH & Co.KG
Ferdinand-von-Steinbeis-Ring 31
D-75447 Sternenfels
Tel.: 07045 / 204980
Fax.: 07045 / 204990
www.aquaduna.com

16
DUNOS R operating manual
AquaDuna GmbH & Co KG / Ferdinand-von-Steinbeis-Ring 31 / 75447 Sternenfels / Germany
Telephone: 07045 204980 / www.aquaduna.com. Subject to technical modifications.
© Copyright by AquaDuna GmbH & Co. KG (2020) All rights reserved. Contact: www.aquaduna.com
12. EU Declaration of conformity
Other manuals for DUNOS R
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other AquaDuna Ultrasonic Jewelry Cleaner manuals