AquaTools AT8695 User manual

Cartridge Filters
Models AT8695 and AT86150
O W N E R’ S M A N U A L
INSTALLATION, OPERATION & PARTS
AquaTools
293 Wright Street, Delavan, WI 53115
North America: 800-752-0183, FAX 800-582-2217
International: 262-728-5551, FAX: 262-728-4461, TELEX: ITT 4970245
Union City, TN • Delavan, WI • Mississauga, Ont. • Murrieta, CA
©2002, Printed in U.S.A. AT620 (9/17/02)
This manual should be furnished to
the end user of this filter; its use will
reduce service calls and chance of
injury and will lengthen filter life.
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
E
N
G
L
I
S
H
F
R
A
N
Ç
A
I
S
E
S
P
A
Ñ
O
L

2
Table of Contents
Specifications ..............................................................2
Safety Instructions........................................................3
General Information ....................................................3
Installation...................................................................4
Initial Startup ...............................................................4
Filter Disassembly / Assembly......................................5
Cartridge Cleaning Procedure ......................................6
System Inspection/Winterizing.....................................6
Troubleshooting Guide ................................................7
Repair Parts List ...........................................................8
Warranty......................................................................9
Inlet
2" NPT
Outlet
2" NPT
3/4" Drain
18"
Posi-RingTM
B
A
3-3/4"
6-7/8" 6-35/64"
Minimum
Service
Height
6-37/64"
12" Dia.
Air Release
Valve
Pressure
Gauge
SPECIFICATIONS
FIGURE 1 – Dimensions in inches (mm)
8(55.2)
7(48.3)
6(41.4)
5(34.5)
4(27.6)
3(20.7)
2(13.8)
1(6.9)
0(0)
0
(0)
20
(76)
40
(151)
60
(227)
80
(303)
100
(379)
120
(454)
140
(530)
160
(606)
Flow in GPM (LPM)
Pressure Drop in PSI (kPa)
AT86150
Max Flow
AT8695
Max Flow
Pressure Drop Curve for AT8695 and AT86150.
Table 2 - Filter Specifications
Model No.
AT8695 AT86150
Filter Area sq. ft. (m2)95 (8.8) 150 (13.9)
Max. Flow Rate GPM (LPM) 95 (360) 150 (568)
Max. Operating Pressure PSI (kPa) 50 (345) 50 (345)
Max. Continuous Water Temperature F(C) 104° (40°) 104° (40°)
Table 1 - Filter Dimensions in inches (mm)
Model No.
Dimension AT8695 AT86150
A36 (914) 51 (1,295)
B31 (787) 40 (1,016)

3
READ AND FOLLOW SAFETY
INSTRUCTIONS!
This is the safety alert symbol. When you see this
symbol on your filter or in this manual, look for
one of the following signal words and be alert to the
potential for personal injury.
warns about hazards that will cause death,
serious personal injury, or major property damage if
ignored.
warns about hazards that can cause death,
serious personal injury, or major property damage if
ignored.
warns about hazards that will or can cause
minor personal injury or property damage if ignored.
NOTICE indicates special instructions not related to
hazards.
Carefully read and follow all safety instructions in this
manual and on equipment. Keep safety labels in good
condition; replace if missing or damaged.
Hazardous Pressure. Incorrectly installed or
tested equipment may explode, causing severe injury or
property damage. Read and follow instructions in owner’s
manual when installing and operating equipment. Have a
trained pool professional perform all pressure tests.
Do not connect filter to compressed air under any
circumstances.
Do not connect system to a city water system or
other external source of pressurized water.
Do not connect filter to pumps capable of exceed-
ing 50 PSI (345 kPa) maximum pressure.
Open air release valve to vent all air from system
before operating the system.
Risk of falls and injury. Filter surface is slip-
pery. Do not allow children to stand or play on filter.
GENERAL INFORMATION
When to Clean the Filter: The filter cartridge should nor-
mally be cleaned when the pressure gauge reading in-
creases 10 PSI over the start-up pressure.
In some pools, accessories such as fountains or pool
cleaners may be noticeably affected by the normal de-
crease in flow as the filter becomes dirty. If so, clean the
filter more frequently (that is, at a pressure increase of
less than 10 PSI) in order to maintain the required flow.
Clean a new pool as well as possible before filling pool
and operating filter.
A typical pool installation will require approximately
one week to obtain and maintain the sparkle that your
filter is capable of giving you.
Maximum pressure is 50 PSI (345 kPa). DO NOT con-
nect the filter to a city water system or to an individual
water well system.
The Sta-Rite cartridge filter is designed to filter water for
swimming pools and hot tubs only. On a new installa-
tion, we recommend:
1. Disassemble the filter after the initial cleanup. Follow
"Filter Disassembly/Assembly Procedure" on Page 5.
2. Remove and hose down the cartridge to remove
contaminants.
Maintain pool water pH between 7.2 and 7.6.
Make sure that the Posi-Ring™ is securely locked in
place before operating filter.
Maintain the pressure gauge in good working order.
Replace a damaged gauge immediately.
Cleaning interval is based on pressure rise, not on
the length of time the filter is operated. Different
water conditions will have different normal cleaning
intervals.
NOTICE: Some pool disinfectants may clog the filter car-
tridge. To maximize cartridge life and filter cycle time,
closely follow the disinfectant manufacturer’s instructions
when cleaning pool or filter. Failure to follow these instruc-
tions may affect warranty coverage of the cartridge.

INSTALLATION
Filter mount must:
Provide weather and freezing protection.
Provide space and lighting for easy access for routine
maintenance. (See Figure 1 for space requirements.)
Provide ventilation and drainage for pump.
Be on a reasonably level surface and provide adequate
drainage.
Piping:
NOTICE: Make sure that the filter and all piping can be
drained for winterizing. See “Winterizing”, Page 6.
NOTICE: Overtightening can crack filter ports.
Use teflon tape, Plasto-Joint Stik®1, or Silastic RTV #732®
on all threaded connections of plastic pipe and fittings.
DO NOT use pipe compounds on filter; it will cause the
connection to crack. Do not use sealant on unions – as-
semble them dry and hand tight.
Support pipe independently to prevent strains on filter.
Keep piping tight and free of leaks: pump suction line
leaks may cause trapped air in filter tank or loss of prime
at pump.
1Lake Chemical Co., Chicago, IL
Electrical:
BE SURE pump grounding meets local and National
Electrical Code standards. All wiring and grounding of as-
sociated equipment must meet local and National
Electrical Code Standards.
INITIAL START-UP
Be sure pump is OFF before starting procedure.
Do not operate filter at more than 50 PSI
(345 kPa).
1. Securely lock the Posi-Ring™ in place by rotating it
CLOCKWISE until it “clicks” past the safety latch (see
Figure 3). Stop turning as soon as the ring clicks past the
latch. The ring may feel slightly loose, but it will tighten
up when pump is on and filter is under pressure.
2. Install the pressure gauge and the air release valve
(See Figure 3) on the tank lid.
3. Fill the trap on the pump with water.
4. Open the air release valve on top of the filter.
5. Open valves separating filter from the rest of the
system.
6. Start the pump to purge air from the system.
7. When a steady stream of water comes from the air
release valve, close the valve.
NOTICE: Leaking around the Posi-Ring™ may indi-
cate that the ring is not fully locked. In this case, pro-
ceed as follows:
A. Stop the pump and open the air release valve to
release any pressure within the filter.
B. Remove the drain plug and drain all water from
the filter.
C. Rotate the Posi-Ring™ clockwise until it locks be-
hind the safety latch (see Figure 3).
4
PUSH
PUSH
Air Release
Valve Pressure
Gauge
Latch
Tab
Figure 3 – Rotate Posi-Ring™ until tab locks behind
the safety latch.
Air Bleed tube must
go inside pilot ring
in lid.
Pilot ring in Base.
Tube must go
through center of
support assembly
in cartridge.
4153 0302
FIGURE 2 – Assemble Air Bleed Tube as shown.

5
D. If the ring was already locked, remove it and the fil-
ter lid assembly. Inspect and clean the O-ring and all
sealing surfaces. Relubricate the O-ring, if necessary.
NOTICE: Lubricate the O-ring sealing area inside the
upper tank lip with silicone grease, as other lubricants
may cause the ring to swell. DO NOT lubricate the Posi-
Ring™ or the threads on tank shell as this may collect
grit and make removal difficult.
After the filter is operating, record the filter pressure
gauge reading in the owner's manual for future use.
FILTER DISASSEMBLY/
ASSEMBLY PROCEDURE
Before disassembling filter:
1. STOP PUMP.
2. OPEN air release valve and drain fitting.
3. WAIT until all pressure is released and water drained
from filter tank and system before loosening Posi-Ring™.
Disassembly:
1. Stop the pump.
2. Open air release valve on top of filter tank to release
all pressure from inside of tank.
3. Remove the drain cap and drain all water from the tank.
4. Remove filter lid assembly as follows:
a. Press the safety latch (below the ring) toward the
tank to release it (see Figure 4).
b. Hold the latch in the release position and rotate the
ring COUNTERCLOCKWISE to remove it. If the ring
is difficult to turn, tap it gently with a rubber mallet
to overcome initial resistance.
5. Inspect the O-ring for cuts, cracking, deformation or
signs of wear; replace if necessary.
NOTICE: Do not remove the O-ring unless you need
to replace it. To remove it, hook it out of its groove with
a stiff curved piece of wire inserted through the small
access slot in the bottom of the tank lid assembly.
SAFETY LATCH
The purpose of the safety latch is to hold the Posi-Ring™
in the locked position. If the latch is damaged, replace it
as follows:
1. Press up on the small catch on the bottom of the safety
latch and press or tap the latch out of the slot in the tank.
2. Slide the new latch into position until it latches in
place.
NOTICE: DO NOT operate the filter if the safety latch
is damaged or will not hold the Posi-Ring™ in the
locked position.
Assembly:
1. Inspect and clean the tank, ring threads and O-ring
groove. Replace damaged parts as necessary.
2. Install the filter cartridge in the tank. Push down firmly
to seal it.
NOTICE: Lubricate the O-ring sealing area inside the
upper tank lip with silicone base grease, as other lu-
bricants may cause the ring to swell. DO NOT lubri-
cate the Posi-Ring™ or the threads on the tank shell
as this may collect grit and make removal difficult.
3. Install the O-ring in the tank lid assembly O-ring
groove. Be sure that the O-ring is clean and not
twisted.
NOTICE: Do not remove the O-ring unless you need
to replace it.
4. Place the Posi-Ring™ squarely over the tank shell
threads and rotate it CLOCKWISE until it is securely
latched.
5. Follow instructions in the “Initial Startup” section of
this manual.
PUSH
PUSH
Figure 4 – Depress safety latch to unscrew the
Posi-Ring™.

6
CARTRIDGE CLEANING PROCEDURE
When to Clean the Filter: The filter cartridge should nor-
mally be removed and cleaned when the pressure gauge
reading increases 10 PSI over the start-up pressure.
Follow all steps in the “Disassembly” section of this
manual (Page 5).
NOTICE: When sanitizing your pool using PHMB (poly-
hexamethylene biquanide based) cleaners, use only
PHMB cleaners to clean the cartridge. When using
PHMB sanitizers, the filter cartridge MUST be cleaned
more thoroughly and frequently than for a pool using
chlorine. Follow manufacturer’s instructions carefully.
Use of any other type of cleansers with PHMB pool sani-
tizers will void the filter’s warranty.
1. Remove the drain cap and flush all foreign material from
the inside of the tank before removing the filter cartridge.
2. Allow the tank to drain.
3. Lift out the cartridge and hose it down thoroughly. Spray
the entire cartridge surface. Allow cartridge to drain.
4. Inspect the cartridge. If necessary, repeat the washing
operation. If the cartridge is damaged, replace it.
5. Follow all steps in the “Assembly” (Page 5) and “Initial
Startup” (Page 4) sections of this manual.
NOTICE: When this procedure no longer adequately
cleans the cartridge, discard the cartridge and replace it
with a new one.
SYSTEM INSPECTION
General:
NOTICE: DO NOT use solvents to clean the filter; sol-
vents may damage plastic components in the system.
NOTICE: Open the air release valve and bleed all air
from the filter each time the pump is stopped and
restarted.
Weekly Inspection:
1. Remove debris from the pool skimmer basket.
2.
Stop the pump; open the air release valve to release all
pressure.
3. Remove the pump trap cover and basket; remove debris.
4. Check the pump for leaks. If found, see the pump
owner's manual.
5. Replace the trap basket and the cover. Tighten the
cover securely hand tight. DO NOT use a lid wrench
to tighten it.
6. Start the pump. When the filter air release valve runs
a solid stream of water, close the valve.
7. When the system has returned to normal operation,
check the filter pressure. If the filter pressure is 10 PSI
(69kPa) or more higher than the initial startup pres-
sure, the filter needs cleaning. See “Cartridge
Cleaning Procedure”, at left.
WINTERIZING
NOTICE: Protect the filter from freezing. Allowing the
filter to freeze will damage it and will void the warranty.
If possible, take the system indoors for storage.
1. Clean the filter according to instructions (left) before
winterizing.
2. Stop the pump.
3. Open the air release valve; open any system valves.
4. Remove the drain plugs from the trap, pump, and filter.
5. Gravity drain system and filter as far as possible.
6. Disassemble the filter (follow instructions under “Filter
Disassembly”, Page 5). Remove the filter cartridge
and store it in a warm, dry area.
7. Cover the filter with plastic or tarpaulin to prevent
water entrance and freezing.

7
1. Short Cycle Time:
NOTICE: Cycle Time will vary with each installation
and between different areas of the country. The follow-
ing causes and remedies are for cycle times shorter
than normal for your area.
A. Chlorine residual too low; maintain proper
residual (consult pool professional for
recommendation).
B. Filter cartridge is dirty or plugged; thoroughly clean
the filter (see No. 4, “Plugged Cartridge”, and
“Cartridge Cleaning Procedure", Page 6).
C. Water is chemically out of balance; consult pool
professional.
D. Algae in the pool. Apply heavy dose of chlorine
or algicide as recommended by the pool
manufacturer.
E. Replace the cartridge.
2. Low Flow/High Pressure:
A. Cartridge plugged; clean filter thoroughly (see Page 6).
B. Pipe blocked downstream from filter; remove
obstruction.
C. Piping too small; use larger pipe (consult dealer for
sizing).
3. Low Flow/Low Pressure:
A. Plugged pump or plugged hair and lint trap; clean
thoroughly.
4. Plugged Cartridge:
A. Insufficient cleaning; follow cleaning instructions
closely and clean thoroughly (see Page 6).
B. Water is chemically out of balance; consult pool
professional.
C. Excessive air in filter. Vent air from tank and check
for pump suction pipe leaks. Clean air bleed tube in
cartridge assembly.
D. Pool water contains iron. Consult your pool
professional.
E. Heavy or improper application of powdered chlo-
rine tablets using a binder. Consult your pool
professional.
F. Algae in the pool. Apply heavy dose of chlorine or
algicide as recommended by the pool
manufacturer.
G. Use of incorrect chemicals with PHMB sanitizers.
Replace filter cartridge.
H. Replace the cartridge.
5. Pool Water Not Clean:
A. Chlorine residual too low; maintain adequate chlo-
rine residual (consult pool service technician for
recommendation).
B. Filter cartridge torn, plugged, or punctured;
replace cartridge.
C. Pool water contains iron. Consult your pool
professional.
D. Heavy or improper application of powdered chlo-
rine tablets using a binder. Consult your pool
professional.
E. Algae in the pool. Apply heavy dose of chlorine
or algicide as recommended by the pool
manufacturer.
F. Replace the cartridge.
6. Pool Cleaner Stops Working:
A. Clean filter and observe performance of pool
cleaner.
B. If pool cleaner performs better after filter has been
cleaned, use a shorter cleaning cycle for the filter
(that is, clean the filter after a pressure rise of less
than 10 PSI).
TROUBLESHOOTING GUIDE

8
2
(PXC125,150)
1
2
(PXC75,95)
8
9
3
4
6
7
5
10 11
RELEASE
RELEASE
4084 1001
Key
No. Description Qty. AT8695 AT86150
1Pressure Gauge 1 15060-0000T 15060-0000T
2Filter Lid Assembly* 1 25230-0102S 25230-0103S
3Tank O-Ring† 1 25230-0010S 25230-0010S
4Tank Body 1 25230-0001S 25230-0001S
5Water Diverter 1 25230-0006 25230-0006
6Drain Cap with Gasket 1 32185-7074 32185-7074
7Safety Latch 1 25200-0007 25200-0007
8Filter Cartridge 1 25230-0095S 25230-0150S
9Air Bleed Tube 1 25230-0007 25230-0008
10 Air Release Valve with O-Ring 1 24206-0103S 24206-0103S
11 Locking Ring (not sold separately) 1 – –
REPAIR PARTS
AT8695
AT86150
* Includes Key Nos. 2, 3 and 11.
† Includes silicone grease.
AT8695
AT86150

▲Retain Warranty Certificate (upper portion) in a safe and convenient location for your records.
DETACH HERE: Fill out bottom portion completely and mail within 10 days of purchase/installation to:
▼ AquaTools, Attn: Warranty Dept., 293 Wright St., Delavan, WI 53115
Pumps, filters, skimmers, underwater lights (except bulbs),
accessories and fittings manufactured by AquaTools are war-
ranted to be free of defects in material and workmanship for
one (1) year from date of installation.
Product specific warranties: Year from date
of installation
Module Filters – Tanks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 years
Internal filter components and valves . . . . . . 1 year
Automatic Pool Cleaners including Hose . . . . . . . 2 years
Sand Filters – Tanks. . . . . . . . . . . . . . . . 10 years pro-rated*
Valve and Internal components. . . . . . . . . . . . 1 year
Above-ground Cartridge –
Filter Tank . . . . . . . 5 years pro-rated (1st 2 years full)
Elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 year
Sand Systems – Tanks . . . . . . . . . . . . . . 10 years pro-rated*
Pumps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 year
Valve and Internals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 year
Cartridge Systems – Filter Tank . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 year
Pumps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 year
Module Filter Systems – Tanks . . . . . . . . . . . . . . . . 10 years
Pumps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 year
Platform and Internals. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 year
Pumps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 year
When equipped with A.O. Smith
2-compartment motors (Does not include
pumps sold as part of a systems package). . . 2 years
The foregoing warranties relate to the original consumer pur-
chaser (“Purchaser”) only. AquaTools shall have the option to
repair or replace the defective product, at its sole
discretion. Purchasers must pay all labor and shipping
charges necessary to replace the product covered by this
warranty. Requests for warranty service must be made
through the installing dealer. This warranty shall not apply to
any product that has been subject to negligence, misappli-
cation, improper installation or maintenance, or other cir-
cumstances which are not in AquaTools’ direct control.
* Full warranty coverage is in effect for one year after instal-
lation. The pro-rated warranty covers the tank only during
the 2nd through 10th year after installation. The amount cov-
ered decreases by 10% each year. (ie., 2nd year 90% covered,
3rd year 80% covered, etc.).
This warranty sets forth AquaTools’ sole obligation and
Purchaser’s exclusive remedy for defective products.
AquaTools SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUEN-
TIAL, INCIDENTAL OR CONTINGENT DAMAGES WHATSO-
EVER.
THE FOREGOING WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND IN
LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES. IMPLIED WAR-
RANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL NOT EXTEND BEYOND THE
DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTIES
PROVIDED HEREIN.
Some states do not allow the exclusion or limitation of inci-
dental or consequential damages or limitations on how long
an implied warranty lasts, so the above limitations or exclu-
sion may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights and you may also have other rights which vary
from state to state.
Supersedes all previous publications.
AquaTools
293 Wright Street
Delavan, WI 53115
Warranty Registration Card
Name
Address
City State Zip
Purchase Date
Product Purchased
■■New installation ■■Replacement
Type of Pool ■■Inground ■■Vinyl ■■Fiberglass ■■Gunite
Size of Pool
Years pool has been in service ■■less than 1 ■■1-3 ■■3-5 ■■5-10
Purchased from:
Company name
Address
City State Zip
Please send me more information on these
other products from AquaTools.
■■Pumps ■■Filters ■■Automatic Pool Cleaners
■■Maintenance Equipment ■■Test Strips
S4877AT (Rev. 5/15/00)
AquaTools®LIMITED WARRANTY

10

Filtres à cartouche
Modèles AT8695 et AT86150
NOTICE D’UTILISATION
INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET PIÈCES
AquaTools
293 Wright Street, Delavan, WI 53115
North America: 800-752-0183, FAX 800-582-2217
International: 262-728-5551, FAX: 262-728-4461, TELEX: ITT 4970245
Union City, TN • Delavan, WI • Mississauga, Ont. • Murrieta, CA
©2002, Imprimé aux États-Unis AT620 (17/9/02)
Cette Notice doit être remise à l’utilisateur
de ce filtre; elle permettra de diminuer les
appels de service, les possibilités de
blessures et elle prolonger la durée du filtre.
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
E
N
G
L
I
S
H
F
R
A
N
Ç
A
I
S
E
S
P
A
Ñ
O
L

12
Table des matières
Spécifications ..................................................................2
Consignes de sécurité......................................................3
Renseignements généraux ...............................................3
Installation ......................................................................4
Mise en service initiale....................................................4
Démontage et remontage du filtre...................................5
Nettoyage de la cartouche filtrante..................................6
Inspection du système/Hivérisation .................................6
Guide de diagnostics des pannes ....................................7
Pièces de rechange..........................................................8
Garantie ..........................................................................9
Inlet
2" NPT
Outlet
2" NPT
3/4" Drain
18"
Posi-RingTM
B
A
3-3/4"
6-7/8" 6-35/64"
Minimum
Service
Height
6-37/64"
12" Dia.
Air Release
Valve
Pressure
Gauge
SPÉCIFICATIONS
FIGURE 1 – Dimensions en pouces (en mm)
8(55,2)
7(48,3)
6(41,4)
5(34,5)
4(27,6)
3(20,7)
2(13,8)
1(6,9)
0(0)
0
(0)
20
(76)
40
(151)
60
(227)
80
(303)
100
(379)
120
(454)
140
(530)
160
(606)
Débit en gal/min (L/min)
Chute de pression en lb/po2(kPa)
AT86150
Débit max.
AT8695
Débit max.
Courbe des chutes de pression de les modèles
AT8695 et AT86150.
Tableau 2 – Spécifications des filtres
N° des modèles
AT8695 AT86150
Surface de filtration en pi2(m2)95 (8,8) 150 (13,9)
Débit maximum en gal/min (L/min) 95 (360) 150 (568)
Pression de fonctionnement maximum en lb/po2(kPa) 50 (345) 50 (345)
Température constante maximum de l’eau - °F (°C) 104° (40°) 104° (40°)
Tableau 1 –
Dimensions des filtres en pouces (en mm)
N° des modèles
Dimensions AT8695 AT86150
A36 (914) 51 (1 295)
B31 (787) 40 (1 016)
Hauteur
de service
minimum
Purgeur
d’air
Posi-RingMD
Arrivée de
2 po NPT
Vidage de
3/4 de po
Sortie de
2 po NPT
12 po de dia.
18 po
6 37/64 po
3 3/4 po
6 35/64 po
6 7/8 po
A
B
Manomètre

13
LIRE ET OBSERVER TOUTES CES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ!
Ce symbole indique qu’il faut être prudent. Lorsque ce
symbole apparaît sur la pompe ou dans cette Notice,
rechercher une des mises en garde qui suivent, car elles in-
diquent un potentiel possible de blessures corporelles :
avertit d’un danger qui causera la mort, des
blessures corporelles ou des dommages matériels importants si
on l’ignore.
avertit d’un danger qui risque de causer la
mort, des blessures corporelles ou des dommages matériels im-
portants si on l’ignore.
avertit d’un danger qui causera ou qui ris-
quera de causer des blessures corporelles, la mort ou des dom-
mages matériels importants si on l’ignore.
NOTA indique des instructions spéciales n’ayant aucun rapport
avec les dangers.
Lire attentivement toutes les consignes de sécurité contenues
dans cette Notice ou collées sur le filtre.
Garder les autocollants concernant les consignes de sécurité en bon
état; les remplacer s’ils manquent ou s’ils ont été endommagés.
Pression dangereuse. Un appareil mal posé
ou mal contrôlé peut tomber en panne, causer de graves
blessures corporelles ou des dommages matériels. Lire et suivre
toutes les instructions figurant dans la Notice d’utilisation pour
installer et utiliser ce filtre. Demander à un professionnel en
piscines de procéder à tous les contrôles de pression.
Ne jamais brancher le filtre sur l’air comprimé.
Ne jamais brancher le système sur le réseau d’eau munic-
ipale, ni sur une source externe d’eau sous pression.
Ne pas brancher le filtre sur des pompes dont la pression
maximum peut dépasser 50 lb/po2(345 kPa).
Avant de faire fonctionner le système, ouvrir le purgeur
d’air pour chasser tout l’air du système.
Risque de chutes et de blessures. La surface
du filtre est glissante. Ne pas permettre aux enfants de se tenir
ni de jouer sur le filtre.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Quand nettoyer le filtre : La cartouche filtrante doit normale-
ment être nettoyée dès que la pression indiquée par le
manomètre est supérieure à 10 lb/po2par rapport à la pression
de mise en service.
Dans certaines piscines, des accessoires comme des fontaines
ou des nettoyeurs automatiques de piscine peuvent être consid-
érablement affectés par une diminution normale du débit, au fur
et à mesure que le filtre se bouche. Dans ce cas, nettoyer le fil-
tre plus fréquemment (c’est-à-dire, avant que la pression soit
supérieure à 10 lb/po2par rapport à la pression de fonction-
nement lors de la mise en service) de façon à maintenir le débit
requis.
Dans le cas d’une piscine neuve, la nettoyer le mieux possible
avant de la remplir et de faire fonctionner le filtre.
Dans le cas d’une installation type de piscine, il faudra environ
une semaine pour que le filtre puisse fournir et garder une eau
limpide.
La pression maximum doit être de 50 lb/po2(345 kPa). NE JA-
MAIS brancher le système sur le réseau d’eau municipale, ni
une source externe d’eau sous pression.
Les filtres à cartouche Sta-Rite ne sont conçus que pour filtrer
l’eau des piscines et des spas. Dans le cas d’une installation
neuve, nous recommandons de :
1. Démonter le filtre après le nettoyage initial. Suivre les
recommandations figurant sous la rubrique «Démontage et
remontage du filtre» de la page 5.
2. Déposer la cartouche filtrante et la nettoyer avec le jet d’un
tuyau d’arrosage pour enlever tous les contaminants.
Garder le pH de l’eau de la piscine entre 7.2 et 7.6.
S’assurer que la bague Posi-RingMD est fermement verrouillée en
place avant de faire fonctionner le filtre.
Garder le manomètre en bon état de fonctionnement.
Remplacer immédiatement le manomètre s’il est endommagé.
Les fréquences de nettoyage sont basées sur l’élévation en pres-
sion, et non pas sur la durée pendant laquelle le filtre fonc-
tionne. En fonction des conditions de l’eau, les fréquences de
nettoyage varient.
NOTA : Certains désinfectants de piscine risquent de colmater
la cartouche filtrante. Pour maximiser la durée de la cartouche
filtrante et espacer les cycles de nettoyage du filtre, suivre atten-
tivement les instructions du fabricant du désinfectant pour net-
toyer la piscine ou le filtre. Ne pas respecter ces instructions
risque d’affecter la garantie de la cartouche.
ATTENTION

INSTALLATION
Le support du filtre doit :
Pouvoir protéger le filtre contre les intempéries et le gel.
Procurer les dégagements et l’éclairage nécessaires et suffisants
pour procéder facilement aux entretiens périodiques. (Se re-
porter à la Figure 1 pour connaître les dégagements requis.)
Permettre la ventilation de la pompe et son vidage.
Être de niveau et assurer un écoulement adéquat.
La tuyauterie :
NOTA : S’assurer que le filtre et que tous les tuyaux peuvent
être vidés pour l’hiver. Se reporter à la rubrique « Hivérisation »
de la page 6.
NOTA : Un serrage excessif de la bague risque de fissurer les
orifices du filtre.
Utiliser du ruban d’étanchéité en téflon, du Plasto-Joint Stick®1
ou du Silastic n° 732®résistant aux variations de température
sur tous les raccords mâles des tuyaux et sur tous les raccords
en plastique. NE PAS utiliser de pâte pour raccords filetés sur
les tuyaux en plastique, sinon ils se fissureront. Ne pas utiliser
de produits d’étanchéité sur les raccords unions - les assembler
à sec et ne les serrer qu’à la main.
Supporter les tuyaux indépendamment les uns des autres pour
empêcher toutes contraintes sur le filtre.
Garder les raccords des tuyaux bien serrés et exempts de prises
d’air : une prise d’air de la conduite d’aspiration de la pompe
peut causer l’emprisonnement d’air dans le corps du filtre ou
une perte d’amorçage de la pompe.
1Lake Chemical Co., Chicago, IL
Électricité :
S’ASSURER que la mise à la terre de la pompe est conforme aux
normes de la municipalité, au National Electrical Code et au
Code canadien de l’électricité. Tout le câblage, toutes les mises
à la terre et toutes les liaisons métalliques de l’équipement con-
nexe doivent être conformes aux normes du National Electrical
Code, du Code canadien de l’électricité et/ou de la municipalité.
MISE EN SERVICE INITIALE
S’assurer que la pompe est ARRÊTÉE avant de procéder à
la mise en service.
Ne jamais faire fonctionner ce filtre par des pressions
supérieures à 50 lb/po2(345 kPa)!
1. Verrouiller en toute sécurité en place la bague Posi-RingMD
en la tournant à DROITE, jusqu’à ce que l’on entende un
«déclic », au-delà du verrou de sécurité (se reporter à la
Figure 3). Arrêter de tourner la bague dès que l’on entend un
déclic au-delà du verrou. Il se peut que la bague semble être
légèrement desserrée, mais elle se serrera dès que la pompe
fonctionnera et dès que le filtre sera mis sous pression.
2. Poser le manomètre et le purgeur d’air sur le couvercle du
corps du filtre (se reporter à la Figure 3).
3. Remplir d’eau la cuve de la pompe.
4. Ouvrir le purgeur d’air qui se trouve en haut du filtre.
5. Ouvrir les robinets séparant le filtre du reste du système.
6. Démarrer la pompe pour chasser l’air du système.
7. Lorsqu’un jet d’eau continu sort du purgeur d’air, le fermer.
NOTA : Toute fuite autour de la bague Posi-RingMD peut in-
diquer que la bague n’est pas complètement verrouillée.
Dans ce cas, procéder comme suit :
A. Arrêter la pompe et ouvrir le purgeur d’air de façon à
dissiper toute la pression dans le filtre.
B. Déposer le bouchon de vidage et vider toute l’eau du
filtre.
C. Tourner la bague Posi-RingMD à droite jusqu’à ce qu’elle
se verrouille, derrière le verrou de sécurité (se reporter à
la Figure 3).
14
PUSH
PUSH
Air Release
Valve Pressure
Gauge
Latch
Tab
Figure 3 – Tourner la bague Posi-RingMD jusqu’à ce
que la patte se verrouille derrière le verrou de
sécurité.
gpg
in lid.
Pilot ring in Base.
Tube must go
through center of
support assembly
in cartridge.
4153 0302
FIGURE 2 – Assembler le tube de purge d’air comme
il est illustré.
Le tube doit traverser
le centre du support
de la cartouche.
Bague-guide dans la base
Le tube de la purge d’air
doit être introduit dans la
bague-guide du couvercle.
Manomètre
Patte
Verrou
Purgeur d’air

15
D. Si la bague était déjà verrouillée, la déposer, ainsi que
le couvercle du filtre. Inspecter et nettoyer le joint
torique et toutes les surfaces d’étanchéité. Au besoin,
relubrifier le joint torique.
NOTA : Avec de la graisse à la silicone, lubrifier la surface
d’étanchéité du joint torique à l’intérieur du rebord supérieur du
corps du filtre; utiliser d’autres lubrifiants risque de faire gonfler
la bague. NE PAS lubrifier la bague Posi-RingMD ni les filets de
l’enveloppe du corps du filtre, car le lubrifiant risque d’attirer la
saleté et la poussière, ce qui rendra le démontage difficile.
Pendant que le filtre fonctionne, relever la pression indiquée
par le manomètre du filtre et la noter dans la Notice d’utilisa-
tion pour s’y reporter ultérieurement.
DÉMONTAGE ET
REMONTAGE DU FILTRE
Avant de démonter le filtre :
1. ARRÊTER LA POMPE.
2. OUVRIR le purgeur d’air et le raccord de vidage.
3. ATTENDRE que toute la pression soit dissipée et que toute
l’eau soit vidée du corps du filtre et du système avant de
desserrer la bague Posi-RingMD.
Démontage :
1. Arrêter la pompe.
2. Ouvrir le purgeur d’air qui se trouve en haut du corps du fil-
tre pour dissiper toute la pression accumulée à l’intérieur du
corps du filtre et du système.
3. Déposer le bouchon de vidage et vider toute l’eau du corps
du filtre.
4. Déposer le couvercle du filtre en procédant comme suit :
a. Appuyer sur le verrou de sécurité (qui se trouve sous la
bague) en le poussant vers le corps du filtre pour le dé-
gager (se reporter à la Figure 4).
b. Immobiliser le verrou dans la position dégagée, puis
tourner la bague À GAUCHE pour la déposer. S’il est
difficile de tourner la bague, taper légèrement dessus
avec un maillet en caoutchouc de façon à surmonter la
résistance initiale.
5. Inspecter le joint torique à la recherche de coupures, d’en-
tailles, de déformation ou de signes d’usure; le remplacer au
besoin.
NOTA : Ne pas déposer le joint torique tant que l’on n’est
pas prêt à le remplacer. Pour le déposer, le sortir de sa
gorge avec un fil de fer rigide courbé à son extrémité que
l’on introduira dans la petite fente d’accès qui se trouve à la
partie inférieure du couvercle du corps du filtre.
VERROU DE SÉCURITÉ
Le but du verrou de sécurité est d’immobiliser la bague Posi-
RingMD en position verrouillée. Si le verrou est endommagé, le
remplacer en procédant comme suit :
1. Appuyer sur le petit cliquet qui se trouve à la partie in-
férieure du verrou de sécurité, puis appuyer ou taper sur le
verrou pour le sortir de la fente du corps du filtre.
2. Glisser le verrou neuf en position jusqu’à ce qu’il se ver-
rouille en place.
NOTA : NE PAS faire fonctionner le filtre si le verrou de
sécurité est endommagé ou s’il n’immobilise pas la bague
Posi-RingMD dans la position verrouillée.
Remontage :
1. Inspecter et nettoyer le corps du filtre, les filets de la bague
de serrage et la gorge du joint torique. Remplacer les pièces
endommagées au besoin.
2. Poser la cartouche filtrante dans le corps du filtre. Appuyer
fermement dessus pour la rendre étanche.
NOTA : Avec de la graisse à la silicone, lubrifier la surface
d’étanchéité du joint torique à l’intérieur du rebord
supérieur du corps du filtre; utiliser d’autres lubrifiants
risque de faire gonfler la bague. NE PAS lubrifier la bague
Posi-RingMD ni les filets de l’enveloppe du corps du filtre, car
le lubrifiant risque d’attirer la saleté et la poussière, ce qui
rendra le démontage difficile.
3. Poser le joint torique dans la gorge pratiquée dans le cou-
vercle du corps du filtre. S’assurer que le joint torique est
propre et qu’il n’est pas déformé.
NOTA : Ne pas déposer le joint torique tant que l’on n’est
pas prêt à le remplacer.
4. Bien poser d’équerre la bague Posi-RingMD sur les filets du
corps du filtre, puis la tourner à DROITE jusqu’à ce qu’elle
se verrouille en toute sécurité en place.
5. Suivre les instructions figurant sous la rubrique « Mise en
service initiale » de cette Notice.
PUSH
PUSH
Figure 4 – Appuyer sur le verrou de sécurité pour
dévisser la bague Posi-RingMD.

16
NETTOYAGE DE LA
CARTOUCHE FILTRANTE
Quand nettoyer le filtre : La cartouche filtrante doit normale-
ment être déposée et nettoyée dès que la pression indiquée par
le manomètre est supérieure à 10 lb/po2(69 kPa) par rapport à
la pression de mise en service.
Procéder à toutes les opérations figurant sous la rubrique
«Démontage » de cette Notice (page 5).
NOTA : Si on désinfecte la piscine avec des nettoyants à base
de polyhexaméthylène biquanide (PHMB), ne les utiliser que
pour nettoyer la cartouche filtrante. Si on utilise des désinfec-
tants au PHMB, la cartouche filtrante DOIT être nettoyée plus
fréquemment et plus complètement que dans le cas d’une
piscine dans laquelle on utilise du chlore. Suivre attentivement
les instructions du fabricant. L’utilisation d’autres nettoyants
conjointement avec des désinfectants de piscine au PHMB an-
nulera la garantie du filtre.
1. Déposer le bouchon de vidage et chasser les corps
étrangers contenus dans le corps du filtre avant de déposer
la cartouche filtrante.
2. Laisser le corps du filtre de vider.
3. Sortir la cartouche du corps du filtre et, à l’aide du jet d’un
tuyau d’arrosage, bien la nettoyer. Asperger toute la surface
de la cartouche. La laisser s’égoutter.
4. Inspecter la cartouche. Au besoin, répéter l’opération de
nettoyage. Si la cartouche est endommagée, la remplacer.
5. Suivre toutes les opérations figurant sous les rubriques
«Remontage » (page 5) et « Mise en service initiale » (page
4) de cette Notice.
NOTA : Si cette méthode ne permet plus de nettoyer
adéquatement la cartouche, jeter la cartouche et la rem-
placer par une neuve.
INSPECTION DU SYSTÈME
Généralités :
NOTA : NE PAS utiliser de dissolvants pour nettoyer le filtre, car
ces produits risquent d’endommager les composants en plas-
tique du système.
NOTA : Ouvrir le purgeur d’air et chasser tout l’air du filtre
chaque fois que l’on arrête la pompe, puis qu’on la remet en
marche.
Inspection hebdomadaire :
1. Enlever tous les débris accumulés dans le panier de l’écu-
moire de la piscine.
2. Arrêter la pompe; ouvrir le purgeur d’air pour dissiper toute
la pression.
3. Déposer le couvercle et le joint de la cuve de la pompe; en-
lever tous les débris.
4. Vérifier la pompe à la recherche de fuites. En cas de fuites,
se reporter à la Notice d’utilisation de la pompe.
5. Reposer le joint de la cuve et le couvercle de la pompe.
Serrer fermement le couvercle à la main. NE PAS utiliser de
clé de couvercle pour le serrer.
6. Redémarrer la pompe. Fermer le purgeur d’air du filtre dès
qu’un jet d’eau continu s’en échappe.
7. Dès que le système fonctionne normalement, vérifier la
pression du filtre. Dès que la pression du filtre est de 10
lb/po2(69 kPa) ou plus supérieure à la pression de mise en
service initiale, le filtre doit être nettoyé. Se reporter à la
rubrique «Nettoyage de la cartouche » ci-contre.
HIVÉRISATION
NOTA : Protéger le filtre contre le gel. Laisser geler le filtre l’en-
dommagera, et la garantie sera annulée. Dans la mesure du
possible, remiser le système à l’intérieur.
1. Nettoyer le filtre conformément aux instructions ci-contre
avant de le préparer pour l’hiver.
2. Arrêter la pompe.
3. Ouvrir le purgeur d’air, ainsi que toutes les vannes, tous les
robinets, etc. du système.
4. Déposer les bouchons de vidage de la cuve de la pompe,
de la pompe et du filtre.
5. Vider le système par gravité aussi loin que possible.
6. Démonter le filtre (se reportant aux instructions figurant
sous la rubrique «Démontage du filtre» de la page 5).
Enlever la cartouche du corps du filtre et l’entreposer dans
un endroit sec et chaud.
7. Pour empêcher l’eau de pénétrer dans le filtre (laquelle ris-
quera de geler), couvrir le filtre avec une feuille de plastique
ou une bâche.

17
1. Cycles de fonctionnement de courte durée :
NOTA : La durée des cycles de fonctionnement varie avec
chaque installation et selon les régions du pays. Les causes
et remèdes suivants se rapportent à des durées de cycles de
fonctionnement plus courtes que la normale pour la région
dans laquelle le filtre sera installé.
A. Valeur résiduelle de chlore trop basse; maintenir une
valeur résiduelle adéquate (consulter un professionnel en
piscines pour les recommandations).
B. La cartouche filtrante est sale ou bouchée; bien nettoyer
le filtre (se reporter au paragraphe 4. ci-dessous
«Cartouche filtrante bouchée » et à la rubrique
«Nettoyage de la cartouche filtrante» de la page 6).
C. L’eau est chimiquement déséquilibrée; consulter un pro-
fessionnel en piscines.
D. Algues dans la piscine. Traiter avec une forte dose de
chlore ou l’algicide, selon les recommandations du fabri-
cant de la piscine.
E. Remplacer la cartouche filtrante.
2. Débit faible et pression élevée :
A. La cartouche filtrante est bouchée; bien nettoyer le filtre
(se reporter à la page 6).
B. La tuyauterie est bouchée en aval du filtre; éliminer l’ob-
struction.
C. Tuyauterie trop petite; utiliser des tuyaux de plus gros di-
amètre (consulter le marchand pour connaître le diamètre
des tuyaux à utiliser).
3. Débit faible et pression basse :
A. Pompe ou cuve de la pompe bouchées par des cheveux
et de la charpie; bien les nettoyer.
4. Cartouche filtrante bouchée :
A. Nettoyage insuffisant; suivre attentivement les instructions
de nettoyage et bien nettoyer (se reporter à la page 6).
B. L’eau est chimiquement déséquilibrée; consulter un pro-
fessionnel en piscines.
C. Quantité d’air excessive dans le filtre. Nettoyer le tube de
purge d’air de la cartouche filtrante.
D. L’eau de la piscine contient du fer. Consulter un profes-
sionnel en piscines.
E. Utilisation trop importante ou inadéquate de tablettes de
chlore en poudre contenant un liant. Consulter un profes-
sionnel en piscines.
F. Algues dans la piscine. Traiter avec une forte dose de
chlore ou d’algicide, selon les recommandations du fabri-
cant de la piscine.
G. Utilisation de mauvais produits chimiques avec des dés-
infectants au PHMB. Remplacer la cartouche filtrante.
H. Remplacer la cartouche filtrante.
5. L’eau de la piscine n’est pas propre :
A. La valeur résiduelle de chlore trop basse; maintenir une
valeur résiduelle adéquate (consulter un professionnel en
piscines pour les recommandations).
B. La cartouche filtrante est déchirée, bouchée ou perforée;
la remplacer.
C. L’eau de la piscine contient du fer. Consulter un profes-
sionnel en piscines pour les recommandations.
D. Utilisation trop importante ou inadéquate de tablettes de
chlore en poudre contenant un liant. Consulter un profes-
sionnel en piscines pour les recommandations.
E. Algues dans la piscine. Traiter avec une forte dose de
chlore ou d’algicide, selon les recommandations du fabri-
cant de la piscine.
F. Remplacer la cartouche filtrante.
6. Les accessoires de la piscine cessent de fonctionner :
A. Nettoyer le filtre et observer le rendement du nettoyeur
automatique de la piscine
B. Si le nettoyeur automatique de la piscine fonctionne
mieux après avoir nettoyé le filtre, nettoyer le filtre plus
fréquemment (c’est-à-dire avant que la pression soit
supérieure à 10 lb/po2par rapport à la pression de fonc-
tionnement lors de la mise en service).
GUIDE DE DIAGNOSTIC DES PANNES

18
2
(PXC125,150)
1
2
(PXC75,95)
8
9
3
4
6
7
5
10 11
RELEASE
RELEASE
4084 1001
Réf. Désignation Qté AT8695 AT86150
1Manomètre 1 15060-0000T 15060-0000T
2Couvercle du filtre* 1 25230-0102S 25230-0103S
3Joints toriques du corps du filtre† 1 25230-0010S 25230-0010S
4Corps du filtre 1 25230-0001S 25230-0001S
5Dérivation de l’eau 1 25230-0006 25230-0006
6Bouchon de vidage et joint 1 32185-7074 32185-7074
7Verrou de sécurité 1 25200-0007 25200-0007
8Cartouche filtrante 1 25230-0095S 25230-0150S
9Tube de purge d’air 1 25230-0007 25230-0008
10 Purgeur d’air et joint torique 1 24206-0103S 24206-0103S
11 Bague de verrouillage
(pas vendue séparément) 1 – –
PIÈCES DE RECHANGE
AT8695
AT86150
* Comprend les Réf. 2, 3 et 11.
† Comprend la graisse à la silicone.
AT8695
AT86150

▲Conserver le certificat de garantie (partie supérieure) dans un endroit sûr et pratique.
DÉTACHER ICI : Inscrire tous les renseignements demandés sur la partie inférieure et poster dans les 10 jours suivant l’achat/l’installation à :
▼ AquaTools, à l’attention du Service de garantie, 293 Wright St., Delavan, WI 53115
Les pompes, les filtres, les écumoires, l’éclairage immergé (à
l’exception des ampoules), les accessoires et les raccords
fabriqués par AquaTools sont garantis exempts de vices de matériau
et de fabrication pendant un (1) an à compter de la date
d’installation.
Garantie particulière des produits: Année(s) à partir de
la date d’installation
Filtres modulaires – Réservoirs ............................................10 ans
Éléments internes du filtre et vannes ......................... 1 an
Balayeuses automatiques de piscine, y compris le tuyau…2 ans
Filtres à sable – Réservoirs.....................................10 ans pro-rata*
Vanne et éléments internes. ......................................... 1 an
Cartouche de piscine hors-sol –
Réservoirs de filtre...........................................5 ans, prorata
(1 res deux années, garantie totale)
Éléments ....................................................................... 1 an
Systèmes à sable – Réservoirs.................................10 ans pro-rata*
Pompes ......................................................................... 1 an
Vanne et éléments internes .......................................... 1 an
Systèmes à cartouche – Réservoirs du filtre.............................1 an
Pompes ......................................................................... 1 an
Systèmes de filtres modulaires – Réservoirs.........................10 ans
Pompes ......................................................................... 1 an
Plate-forme et éléments internes .................................. 1 an
Pompes ..................................................................................................1 an
Lorsque équipées d’un moteur à 2-compartiments
A.O. Smith (Ne comprend pas les pompes vendues
avec un ensemble de systèmes) .................................. 2 ans
Les garanties stipulées dans les présentes ne sont valables que pour
l’acheteur utilisateur d’origine («l’Acheteur»). À sa seule discrétion,
AquaTools pourra choisir de réparer ou de remplacer le produit dé-
fectueux. L’Acheteur doit payer tous les frais de main-d’ouevre
et d’expedition nécessaires pour remplacer le produit couvert par
cette garantie. Les demandes de service en vertu de la garantie
doivent être faites auprès du vendeur installateur. Cette garantie
n’est pas valable si le produit a été soumis à une négligence, à une
mauvaise utilisation, à une mauvaise installation ou à un mauvais en-
tretien, ou à toute autre circonstance indépendante de la
volonté de AquaTools.
* La garantie totale est en vigueur pour une période d’un an après
l’installation. La garantie au pro-rata couvre uniquement le
réservoir, de la deuxième à la dixième année après l’installation. Le
montant couvert diminue de 10 % chaque année (c.-à.d.,
couverture de 90 % la deuxième année, de 80 % la troisième année,
etc.).
La présente garantie stipule la totalité des obligations de AquaTools
et prescrit le seul recours possible de l’Acheteur contre AquaTools,
dans le cas où un produit s’avèrerait défectueux.
AquaTools NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE D’AUCUN
DOMMAGE INDIRECT.
LES PRÉSENTES GARANTIES SONT EXCLUSIVES ET
REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES
GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS MAIS NON DE FAÇON
LIMITATIVE CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, NE DOIVENT PAS
DÉPASSER LA DURÉE DES GARANTIES EXPRESSES APPLICABLES
STIPULÉES DANS LES PRÉSENTES.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation
des dommages indirects ni la limitation de la durée de la garantie
implicite; par conséquent, les limitations ou exclusions ci-dessus ne
vous concernent peut-être pas. Cette garantie vous confère des
droits légaux spécifiques et, peur-être, d’autres droits pouvant
varier d’une province à l’autre.
Le présente garantie annule et remplace toutes les garanties
précédentes.
AquaTools
293 Wright Street
Delavan, WI 53115
Fiche de la garantie
Nom
Adresse
Ville Province Code postal
Date d’achat
Produit acheté
■■Nouvelle installation ■■Remplacement
Type de piscine ■■Creusée ■■Vinyle ■■Fibre de verre ■■Gunite
Dimensions de la piscine
Années d’utilisation ■■Moins d’un an ■■1 à 3 ■■3 à 5 ■■5 à 10
Produit acheté chez :
Nom de l’entreprise
Adresse
Ville Province Code postal
Veuillez me faire parvenir d’autres renseignements
concernant les produits AquaTools suivants.
■■Pompes ■■Filtres ■■Balayeuses automatiques de piscine
■■Matériel d’entretien ■■Bandes d’essai
S4877AT (Rév. 15/5/00)
GARANTIE LIMITÉE AquaTools®

20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other AquaTools Water Filtration System manuals
Popular Water Filtration System manuals by other brands

Scheiber
Scheiber 38.14701.00 quick start guide

3M Purification
3M Purification AP101 instructions

SGS
SGS Breeze 320 owner's manual

stefani
stefani Whole House Installation and operation manual

Tecnoplastic
Tecnoplastic Dolphin instructions

Culligan
Culligan RAINDISC RDSH-C115 Installation guide and owner's manual