
GUARANTEE. Terms and Conditions
The guarantee is valid for 24 months.
This guarantee applies only if it has been duly lled in and is submitted with the receipt showing the date of
purchase. The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance which were faulty
at source due to manufacturing faults.
After the guarantee has expired, the appliance will be repaired against payment. The manufacturer declines any
responsibility for damage to persons, animals or property due to misuse of the appliance and failure to observe
the directions contained in the instructions.
Limits
All rights under this guarantee and any responsibility on our part will be voided if the appliance has been:
- mishandled by unauthorized persons
- improperly used, stored or transported.
The guarantee does not cover damage to the outward appearance or any other that does not prevent regular
operation. If any faults should be found despite the care taken in selecting the materials and in creating the
product, or if any information or advice are required, please contact your local dealer.
GARANZIA. Condizioni
La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto.
La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino
scale che ne prova la data di acquisto. L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un
nostro Centro Assistenza autorizzato. Per garanzia si intende la sostituzione o la riparazione dei componenti
dell’apparecchio che risultano difettosi all’origine per vizi di fabbricazione.
Viene comunque garantita l’assistenza (a pagamento) anche a prodotti fuori garanzia.
Il consumatore è titolare dei diritti applicabili dalla legislazione nazionale disciplinante la vendita dei beni di
consumo; questa garanzia lascia inpregiudicati tali diritti.
La Casa costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni a persone, animali o cose, conseguenti
ad uso improprio dell’apparecchio e alla mancata osservanza delle prescrizioni indicate nell’apposito libretto
istruzioni.
Limitazioni
Ogni diritto di garanzia e ogni nostra responsabilità decadono se l’apparecchio è stato:
- Manomesso da parte di personale non autorizzato.
-Impiegato, conservato o trasportato in modo improprio.
Sono comunque escluse dalla garanzia le perdite di prestazioni estetiche o tali da non compromettere la
sostanza delle funzioni. Se nonostante la cura nella selezione dei materiali e l’impegno nella realizzazione
del prodotto che Lei ha appena acquistato si dovessero riscontrare dei difetti, o qualora avesse bisogno di
informazioni, Vi consigliamo di telefonare al rivenditore di zona.
GARANTIE. Conditions
La garantie est valable 2 ans à partir de la date d’achat.
Cette garantie n’est valable que si correctement remplie et accompagnée par le ticket de caisse prouvant le jour
de l’achat. Pour garantie, on entend le remplacement ou la réparation des composants de l’appareil défectueux
à l’origine pour vice de fabrication. Il est toutefois garantie l’assistance (payée) pour les articles hors garantie.
La Maison de construction dégage toute responsabilité en cas de dommages à personnes, animaux et choses,
à la suite de l’utilisation impropre de l’appareil et à la non-observation des règles indiquées dans le mode
d’emploi.
Limitations
Tout droit de garantie et toute notre responsabilité sont dégagés en cas de:
- dommages provoqués par personnel non autorisé.
- emploi, conservation ou transport non adéquats.
Ils sont toutefois exclus de la garantie les pertes de performances esthétiques ou telles qui ne compromettent
pas le fonctionnement de l’appareil. Si malgré le soin dans la sélection des matériaux et les efforts dans la
réalisation du produit que vous venez d’acheter, vous remarquez des défauts ou si vous avez besoin de
renseignements, nous vous prions de bien vouloir contacter le revendeur de votre zone.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Die Garantie dauert 24 Monate vom Einkaufsdatum.
Dieser Garantieschein hat nur Gültigkeit, wenn er ordnungsgemäß ausgefüllt und zusammen mit dem
Kassenzettel vorgelegt wird. Die Garantie umfaßt den Ersatz oder die Reparatur aller Komponenten des
Gerätes im Falle von Herstellungsfehlern.
Das Gerät wird ausschließlich nur von einem unserer autorisierten Kundendienststellen zurückgenommen.
Außerdem garantieren wir für fachgerechte Dienstleistung (gegen Bezahlung) auch außerhalb der Garantiezeit.
Die Herstellungsrma lehnt jede Verantwortung hinsichtlich Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen
ab, die durch unsachgemäße Benutzung des Geräts oder Nichtbefolgen der beiliegenden Bedienungs-
anleitung entstehen.
Einschränkungen:
Der Garantieanspruch bzw. unsere Verantwortlichkeit erlischt, wenn das Gerät:
- von nicht autorisierten Personen demontiert wurde;
- in unsachgemäßer oder unnormaler Weise zum Einsatz kam,
aufbewahrt oder transportiert wurde.
Weiterhin sind von der Garantie alle äußeren Abnutzungserscheinungen am Gerät, die die Funktion des
Gerätes nicht beeinträchtigen, ausgeschlossen.
Sollten, trotz der Sorgfalt bei der Auswahl der Materialien und trotz der Bemühungen bei der Realisierung
des Produktes, das Sie erst gerade erworben haben, Defekte gefunden werden oder sollten Sie irgendwelche
Informationen benötigen, so empfehlen wir Ihnen, sich an den für Ihr Gebiet zuständigen Fachhändler zu
wenden.
GARANTIA. Condiciones
La garantía tiene 24 meses de validez a partir de la fecha de compra.
La presente garantía es válida sólo si correctamente rellenada y acompañada por el recibo donde consta la
fecha de compra. En caso de anomalia el aparato deberá ser entregrado al servicio ocial, junto con este
certicado de garantía.
La garantía comprende la substitución o reparación de las piezas que componen el electrodoméstico que
resultan dañadas por defectos de fabricación.
Igualmente, se proporciona asistencia a cargo del cliente a productos no cubiertos por garantía.
El Fabricante declina toda responsabilidad por eventuales daños a personas, animales o cosas, derivado de
un uso no apropiado del aparato y del incumplimiento de las advertencias indicadas en el correspondiente
folleto de instrucciones.
Límites
Todo derecho de garantia y responsabilidad por parte nuestra caduca si el aparato ha sido:
• abierto por personal no autorizado;
• empleado, conservado, transportado de manera inadecuada o anómala.
Se excluye de la garantía todo defecto estético o aquellos que no comprometen la eciencia de su
funcionamiento.
Si a pesar del cuidado en la elección de los materiales y el empeño en la fabricación del producto que
Ud. apenas ha comprado se vericaran desperfectos o si Ud. precisara más información al respecto, le
aconsejamos contactar al revendedor de zona.
Prodotto importato da POLY POOL S.P.A - Via Sottocorna 21/B - 24020 Parre (Bg) MADE IN CHINA
1) Ponga la botella boca abajo y abra la tapa en la dirección de la echa.
2) Llene el depósito con agua o hielo, como se muestra en la imagen.
Sólo debe ponerse agua o hielo en el depósito del agua. Por favor, evite
la formación de hielo cuando se eche agua. No llene el depósito de agua
con agua o hielo tal como se muestra en la imagenes 7-8.
No humedezca la supercie de la botella.
3) Cierre la tapa (sentido de las agujas del reloj) como se muestra en la
imagen.
4) Abra la tapa del compartimento de las pilas e inserte 2 pilas AA 1,5V
(no incluidas) teniendo en cuenta las indicaciones “+” y “-”; a continuación
cierre el compartimento.
5) Para hacer funcionar el ventilador, presione el botón ON / OFF
localizado en la parte posterior del ventilador.
6) Para la función de ventilador de nebulizado, pulse el gatillo y obtendrá
una nebulización muy na. El ventilador produce viento fresco junto con
un pulverizado de na humidicación. Limpie el agua o hielo después del
uso y manténgalo seco para un uso futuro.
Quitar las baterías si no se usará el aparato durante un período
prolongado de tiempo.
En caso de que las baterías tengan pérdidas, prestar atención a no tocar
el ácido que sale de las mismas.
Si se tiene contacto con el ácido, lavarse cuidadosamente las manos.
Prestar atención a que el ácido no tenga contacto con los ojos ni se
ingiera.
Retirar las baterías del aparato antes de su eliminación. Eliminar las
baterías en los contenedores correspondientes.
ES
Este aparato puede ser utilizado por niños de
8 años en adelante y por personas con las
capacidades físicas, sensoriales o mentales
disminuidas o con falta de experiencia o
conocimiento siempre y cuando se haya
asegurado su adecuada vigilancia o hayan
recibido instrucciones acerca del uso
seguro del aparato y hayan comprendido
los correspondientes peligros. Los niños no
deben jugar con el aparato. Las operaciones
de limpieza y mantenimiento no deben ser
efectuadas por niños a menos que no tengan
más de 8 años y estén vigilados.
SMALTIMENTO
Informazione agli utenti: ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo
2014, n. 49 “Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE)” Il simbolo del cassonetto barrato riportato
sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla ne della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente
dovrà,pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a ne vita agli idonei centri
comunali di raccolta differenziata dei riuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa
alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera
smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di
tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con supercie di vendita di
almeno 400 m² è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto,
i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta
differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare
possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo
dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
USER INFORMATION
“Implementation of Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE)”, pertaining to reduced use of hazardous substances in
electrical and electronic equipment, as well as to waste disposal”.
The symbol of the crossed-out wheelie bin on the equipment or on its
packaging indicates that the product must be disposed of separately from
other waste at the end of its service life.
The user must therefore take the dismissed equipment to suitable separate collection
centres for electrical and electronic waste, or return it to the dealer in case they
purchase a new device of equivalent type, at a one-to-one-ratio.
Suitable segregated collection of the equipment for subsequent recycling, treatment
or environmentally-friendly disposal helps prevent damage to the environment and to
human health, and encourages the re-use and/or recycling of the materials that make
up the equipment.
Abusive disposal of the product by the user shall result in the application of
administrative nes in accordance with the laws in force.
INFORMATIONS POUR LES UTILISATEURS
Mise en œuvre de la Directive RAEE 2012/19/UE, portant sur la réduction
de l’utilisation de substances dangereuses dans les appareils électriques et
électroniques, ainsi que sur l’élimination des déchets.
Le symbole de la poubelle barrée, qui se trouve sur l’appareil ou son
emballage, indique que le produit en n de vie doit faire l’objet d’une collecte
sélective, séparée des autres déchets.
L’utilisateur devra donc coner l’appareil en n de vie à un centre de collecte sélective
des déchets électroniques et électrotechniques ou le retourner au revendeur lorsqu’il
en achètera un neuf de type équivalent, en raison d’un appareil usagé pour un
appareil neuf.
La collecte sélective correcte, en vue d’envoyer l’appareil en n de vie au recyclage,
à son traitement et à son élimination de façon écologique, contribue à éviter le risque
d’effets négatifs sur l’environnement et la santé et favorise la réutilisation et/ou le
recyclage des matériaux qui le composent.
L’élimination abusive du produit par l’utilisateur implique l’application des sanctions
administratives prévues par le règlement en vigueur.
BENUTZERINFORMATIONEN
“Umsetzung der WEEE-Richtlinie 2012/19/EU zur Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und zur
Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten”.
Das auf dem Gerät oder auf der Verpackung angebrachte Symbol der
durchkreuzten Abfalltonne weist darauf hin, dass das Produkt nach Ende seines
Nutzungslebens von anderen Abfällen getrennt zu sammeln ist.
Daher muss der Benutzer das Gerät an seinem Lebensende den geeigneten Sammelstellen
für die getrennte Sammlung elektronischer und elektrotechnischer Abfälle zuführen oder
es beim Kauf eines neuen gleichwertigen Gerät eins zu eins dem Händler zurückerstatten.
Eine angemessene getrennte Sammlung für die spätere Zuführung des abgelegten Geräts
zum Recycling, zur Behandlung und zur umweltbezogen nachhaltigen Entsorgung trägt
dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und auf die Gesundheit zu
vermeiden und begünstigt die Wiederverwendung und/oder das Recycling der Materialien,
aus denen das Gerät zusammengesetzt ist.
Eine gesetzeswidrige Entsorgung des Produkts durch den Benutzer führt zur Auferlegung
der nach geltenden Vorschriften vorgesehenen administrativen Sanktionen.
INFORMACIONES A LOS USUARIOS
“Aplicación de la Directiva RAEE 2012/19/EU , relativa a la reducción del
uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos, como
también de la eliminación de residuos”.
El símbolo del basurero tachado presente en el aparato o en la confección
indica que el producto, al nal de su vida útil, debe ser recogido por separado
de los otros residuos.
El usuario deberá, por lo tanto, entregar el aparato, al nal de su vida útil, a los centros
de recogida diferenciada idóneos para residuos electrónicos y eléctricos o entregarlo
al revendedor al comprar un nuevo aparato de tipo equivalente, en razón de uno a
uno.
La adecuada recogida diferenciada para el posterior envío del aparato desmantelado
a reciclaje, tratamiento, eliminación ambientalmente compatible del mismo, contribuye
a evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud y favorece la
reutilización y/o el reciclaje de los materiales que componen el aparato.
La eliminación abusiva del producto por parte del usuario comporta la aplicación de
las sanciones administrativas previstas por la normativa vigente.