ARDES AR5A130WR User manual

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
INSTRUCTIONS FOR USE
MENNYEZETI VENTILÁTOR LÁMPÁVAL
CEILING FAN WITH LIGHT
AR5A130WR
Ezt a készüléket 8 év alatti gyerekek,
csökkent zikai, érzékszervi vagy
mentális képességekkel rendelkezők,
illetve tapasztalattal és ismeretekkel
nem rendelkező személyek kizárólag
abban az esetben használhatják,
ha megfelelő felügyelet alatt
állnak, vagy tájékoztatást kaptak a
készülék biztonságos használatára
vonatkozóan, valamint tisztában
vannak a kapcsolódó veszélyekkel.
Gyermekek nem játszhatnak a
készülékkel. A készülék tisztítását és
karbantartását felügyelet nélkül nem
végezhetik gyermekek.
A készüléket szakmailag képzett
személyeknek kell telepíteniük.

2
A berendezés telepítésekor a
telepítési szabályoknak megfelelően
kell rendelkezésre állnia a hálózati
tápellátásnak, exibilis kábel dugaszával
vagy olyan többpólusú kapcsolóval,
amely teljes leválasztást biztosít III.
osztályú túlfeszültség esetén. Az
érintkezők nyitási távolsága nem lehet
3 mm-nél kisebb.
A berendezést a padlótól legalább 2,3
méter magasságba kell telepíteni (a 2,3
méternek a padlótól a ventilátor aljáig
kell meglennie).
5A130WR

3
FIGYELEM: olvassa el gyelmesen ezt a használati utasítást,
mivel fontos információkat tartalmaz a biztonságos telepítéssel,
használattal és karbantartással kapcsolatban.
Későbbi használatra megőrzendő fontos utasítások.
Távolítsa el a csomagolást, és győződjön meg a készülék épségéről.
Kétség esetén ne használja, és forduljon a gyártó által ajánlott
szerviz ügyfélszolgálathoz. Ne hagyja gyermekek keze ügyében a
csomagolóanyagokat, például zsákokat és kapcsokat.
A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy az áramkör elektromos
feszültsége és frekvenciája megfelel-e a készüléken jelzetteknek.
A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy hibás használat okozta
esetleges károkért.
Az egységet jó földelő vezetékre kell csatlakoztatni.
A berendezést a padlótól legalább 2,3 méter
magasságba kell telepíteni (a 2,3 méternek a
padlótól a ventilátor aljáig kell meglennie).
A berendezés telepítésekor rendelkezésre kell állnia
a hálózati tápellátásnak, exibilis kábel dugaszával
vagy olyan többpólusú kapcsolóval, amelynek
érintkezője legalább 3 mm-es nyitási távolságot
biztosít.
A készülék telepítésére H05 VVF típusú
kábelt használjon.
A karbantartási és tisztítási műveletek előtt
kapcsolja ki a terméket, és a rendszerkapcsoló
kikapcsolásával válassza le az elektromos
hálózatról.
A készülék tápellátását nem szabad külső kapcsolóeszközzel, például
időzítővel megoldani, illetve nem szabad olyan áramkörre csatlakoztatni,
amelyet a hálózat rendszeresen be- és kikapcsol.
Ha a készüléknél üzemzavar lép fel, kapcsolja ki anélkül, hogy
hozzányúlna. Ha javítást igényel, kérjük, kizárólag vállalatunk
ügyfélszolgálati központjaival lépjen kapcsolatba, és kérjen eredeti
pótalkatrészeket. Ellenkező esetben veszélybe kerülhet a készülék
biztonságossága.
Minden elektromos készülék használata néhány alapszabály
tudatosítását igényli, például:
- ne érintse a készüléket nedves kézzel vagy lábbal
- a készüléket soha ne tegye ki a környezeti hatásoknak (eső, nap stb.)
A készüléket ne használja potenciálisan robbanásveszélyes vagy
gyúlékony folyadékok vagy gázok jelenlétében.
Ne hagyja bedugva a készüléket, amikor nem használja. Amikor nem
használja, kapcsolja és húzza ki.
Figyelmeztetések
MIN.
2,3 m

4
AZ ELEMEKKEL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉSEK
1. AZ ELEMEK GYERMEKEKTŐL TÁVOL TARTANDÓK.
Lenyelés esetén vegyi égést, a lágyszövet perforációját vagy halált
okozhatnak. A lenyeléstől számított 2 órán belül súlyos égési sérülések
keletkezhetnek. Azonnal forduljon orvoshoz.
2. Ne engedje, hogy gyermekek cseréljék ki az elemeket.
3. Az elemeket mindig megfelelően, az elemeken és a készüléken jelölt
(+ és -) polaritás szerint helyezze be.
4. Az elemeket ne zárja rövidre.
5. Az elemeket ne töltse fel.
6. Ne kényszerítse az elemek lemerítését.
7. Ne használjon egyszerre új és a használt, illetve különböző márkájú
elemeket.
8. A lemerült elemeket azonnal el kell távolítani a készülékből és
megfelelően kell őket ártalmatlanítani.
9. Az elemeket ne hevítse fel
10. Ne hegesszen vagy forrasszon közvetlenül az elemeknél.
11. Az elemeket ne szedje szét.
12. Az elemek alakját ne módosítsa.
13. Az elemeket ne dobja tűzbe.
14. A sérült borítású lítium elemeket nem szabad víznek kitenni.
15. Az elemeket ne burkolja be és/vagy módosítsa.
16. A használaton kívüli elemeket az eredeti csomagolásban, fémtárgyaktól
távol tárolja. A már felbontott elemeket ne keverje össze.
17. Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, akkor vegye ki az
elemeket, kivéve, ha a készülék sürgősségi célokat szolgál.
18. Az elemek behelyezése előtt tisztítsa meg az érintkezőket az elemeken
és a készüléken is.
19. Szivárgó elem esetén ne érjen a folyadékhoz; ha mégis hozzáért,
mossa le vízzel és forduljon orvoshoz!

5
Műszaki adatok
1. Csavaros kapocs
2. Tartólemez
3. Tartóhorog
4. Tartórúd
5. Csavarok a foglalat
rögzítéséhez (4 db)
6. Foglalat
7. Csapszeg a tartórúd
rögzítéséhez
8. Biztonsági ütköző és alátét
9. Motor
10. A visszafordító funkció
kapcsolója
11. Lámpatartó
12. Díszüveg
13. A lapátok motorhoz
rögzítésére való csavarok
14. Lapátok
15. Lapáttartó
16. Csavarok és anyák a
lapátok lapáttartóra
rögzítéséhez
17. Vevő
18. Infravörös vevő
19. Távirányító
20. Távirányító-tartó

6
18
Assembling
4
5
1
12
6
7 8
safety
stopper
washer
safety pin
3
L
N
L
N
Összeszerelés
biztonsági csapszeg
alátét
biztonsági
ütköző

7
19
10
11
groove of the
plastic ball
Make sure you have all the components before beginning installation. To
prevent damage, attach the motor to the support rod on a soft surface or
use the polystyrene contained in the package.
-Open the carton box and take out the fan (fig. 1)
-Assemble the support plate on the ceiling using two or more screw
anchors and appropriate washers. Attention: the provided screw are for
wood joist. The electric cables coming out from the ceiling must be insert
on the central holes of the support plate (fig. 2).
- Remove the safety stopper and washer from the safety pin then remove
the safety pin from the support rod (fig. 4). Insert the support rod through
the cap.
-Unscrew the screw placed on the bottom part of the support rod and
insert the electric cables coming out from the motor through the support
rod (fig. 5).
-Fix the support rod to the motor housing using the safety pin and lock it
using the washer and the safety stopper (fig. 6 and 7).
-Secure the support rod to the motor by using the screw previously
unscrewed (fig. 8).
-Connect the cables of the receiver to the cable of the fan following the
colors and place the receiver inside the cap. IR receveir must be placed
outside the cap and its cable must be placed in the vertical slot of the cap
(fig. 9). To fix the IR receiver to the ceiling or on the cap remove the paper
protection and stick it in the desired position.
-Unscrew the 4 screws placed on the support plate.
-Hang the fan to the hook on the support plate using the cap’s hole and
connect the electrical cables (fig. 10). NB: arrange the electrical
connection as shown in fig. 3.
-Remove the fan from the hook and fix the cap to the support plate
making sure the holes of the cap are coincident to the holes of the
support plate. Fix the cap by using the 4 screws previously unscrewed.
ATTENTION: make sure to tighten the screws very well and that the
groove of the plastic ball fit the jut of the cap (fig. 11).
-Fix the blade support to the blades by using the provided screws and
nuts (fig. 12).
-Unscrew the screws from the bottom part of the motor and remove the
paper protection. Place the blades with blade support on the motor
making sure that the holes are coincident and fix them by using the
screws previously unscrewed (fig. 13).
-Install the light bulb (E27 type Max 60W not provided) in the lamp holder
-Install the decorative glass making sure that it hooks the 3 metal clips of
the fan.
9
12
13
a műanyag
gömb vájata
A telepítés megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy az összes
alkotóelem megvan-e. A károsodás megelőzésére puha felületen
rögzítse a motort a tartórúdra vagy használja a csomagolásban található
polisztirolt.
- Nyissa ki a kartondobozt, és vegye ki a ventilátort (1. ábra).
- Szerelje fel a tartólemezt a mennyezetre, két vagy több csavarhorgony
és a megfelelő alátétek segítségével. Figyelem: a mellékelt csavar
fagerendához való. A mennyezetről érkező elektromos kábeleket a
tartólemez középső furatába kell bedugni (2. ábra).
- Távolítsa el a biztonsági ütközőt és az alátétet a biztonsági csapszegről,
majd távolítsa el a biztonsági csapszeget a tartórúdról (4. ábra). Dugja át
a tartórudat a foglalaton.

8
- Csavarozza ki a tartórúd alsó részén elhelyezett csavart, és dugja át a
motorból érkező elektromos kábeleket a tartórúdon (5. ábra).
- Rögzítse a tartórudat a motorházhoz a biztonsági csapszeg
segítségével, majd az alátét és a biztonsági ütköző segítségével
reteszelje (6. és 7. ábra).
- Rögzítse a tartótudat a motorhoz a korábban kicsavarozott csavar
segítségével (8. ábra).
- Csatlakoztassa a vevő kábeleit a ventilátor kábeleihez a színeknek
megfelelően, majd helyezze be a vevőt a foglalatba. Az infravörös vevőt
a foglalaton kívülre kell helyezni, kábelét pedig a foglalat függőleges
nyílásában kell elhelyezni (9. ábra). Az infravörös vevő mennyezetre
vagy a foglalatra rögzítéséhez távolítsa el a védőpapírt, és ragassza fel
a kívánt pozícióban.
- Csavarozza ki a tartólemezen elhelyezett 4 csavart.
- Akassza rá a ventilátor a tartólemezen lévő horogra a foglalat furatának
segítségével, majd csatlakoztassa az elektromos kábeleket (10. ábra).
Megjegyzés: az elektromos csatlakozást a 3. ábrán látható módon
rendezze el.
- Vegye le a ventilátort a horogról, és rögzítse a foglalatot a tartólemezre,
ügyelve arra, hogy a foglalat furatai egybeessenek a tartólemezen lévő
furatokkal. Rögzítse a foglalatot a korábban kicsavarozott 4 csavar
segítségével. FIGYELEM: ügyeljen arra, hogy a csavarokat alaposan
meghúzza, a műanyag gömb vájata pedig a foglalat kiugró részére
illeszkedjen (11. ábra).
- Rögzítse a lapáttartót a lapátokhoz, a mellékelt csavarok és anyák
segítségével (12. ábra).
- Csavarozza ki a csavarokat a motor alsó részéből, és távolítsa el a
védőpapírt. Helyezze a lapátokat a lapáttartóval a motorra, ügyelve arra,
hogy a furatok egybeessenek, majd rögzítse a korábban kicsavarozott
csavarok segítségével (13. ábra).
- Szerelje be a lámpatartóba az izzót (E27 típusú, max. 60 W-os; a
csomag nem tartalmazza). – Szerelje fel a díszüveget, ügyelve arra,
hogy a ventilátor 3 fémkapcsával rögzüljön.

9
SCHEMA DI COLLEGAMENTO:
YELLOW/GREEN
BLACK
WHITE
BLUE
FAN
L
N
220-240V
50Hz
~
RECEIVER
To fix the remote control holder to the wall, make 2 holes on the wall
taking into consideration that the distance between them must
correspond to that between the 2 holes on the remote control holder.
Secure it to the wall by using the screws provided.
21
Instructions for use
The fan is provided with remote control.
Batteries
To use the remote control, insert 2 batteries AA (not supplied) in the
appropriate battery compartment on the back of the remote control.
To remove batteries, open the batteries holder placed on the back of the
remote control, by sliding the cover to the outwards.
BEKÖTÉSI RAJZ:
Rögzítse a falra a távirányító tartóját, a falon 2 furatot készítve úgy, hogy
a távolságuk megfeleljen a távirányító tartóján lévő 2 furat közötti
távolságnak. Rögzítse a terméket a falra a mellékelt csavarokkal.
Használati útmutató
A ventilátor távirányítóval rendelkezik.
Elemek
A távirányító használatához helyezzen be 2 db AA (nem tartozék) elemet
a távirányító hátulján található megfelelő elemtartóba.
Az elemek eltávolításához nyissa ki a távirányító hátulján található
elemtartót, a fedél kifelé csúsztatásával.
VENTILÁTOR
KÉK
FEKETE
VEVŐ
FEHÉR
SÁRGA-ZÖLD

10
2
1
3
4
1. LIGHT (világítás): be-/kikapcsolja a ventilátor
világítását.
2. FAN (ventilátor): nyomja meg ezt a gombot a
ventilátor bekapcsolásához. A ventilátor maximális
fordulatszámon indul el. Ha a ventilátor be
van kapcsolva, nyomja meg ezt a gombot a
kikapcsolásához.
3. 1H-2H-4H: időzítő gombok. A ventilátor automatikus
kikapcsolásának beállításához nyomja meg ezeket a
gombokat: 1H (egy óra), 2H (két óra) vagy 4H (4 óra).
A kiválasztott idő elteltével a ventilátor automatikusan
kikapcsol.
4. LOW-MED-HIGH (alacsony-közepes-magas):
fordulatszám-gomb. A ventilátor bekapcsolt
állapotában nyomja meg a LOW gombot a minimális
fordulatszám kiválasztásához, a MED gombot a
közepes fordulatszám kiválasztásához, illetve a HIGH
gombot a maximális fordulatszám kiválasztásához.
3
Karbantartás
A rendszeres tisztítási műveletek és a lámpa cseréjének elvégzése előtt
kapcsolja ki a ventilátort és válassza le az elektromos hálózatról. A külső
tisztításhoz használjon puha, száraz ruhát.
NE merítse a készüléket vízbe, és ne öntsön rá más folyadékot sem.
NE használjon oldószert vagy más vegyi anyagot a tisztításához.

11
Felhasználói információk
ELEMEK - Ártalmatlanítás előtt vegye ki az
elemeket a készülékből. Az elemeket ne dobja
a háztartási szemétbe. Az elemeket megfelelő
konténerekben vagy speciális gyűjtőközpontban
kell ártalmatlanítani. A megfelelő elkülönített gyűjtés
segít megelőzni a környezet és az emberi egészség
károsodását. Az elemek eltávolításával kapcsolatban
lásd a Használati útmutatót.
FELHASZNÁLÓI INFORMÁCIÓK
„Az elektromos és elektronikus hulladékokról szóló
2012/19/EU irányelv (WEEE) végrehajtása”, amely
a veszélyes anyagok elektromos és elektronikus
berendezésekben való csökkentett felhasználására,
valamint a hulladék ártalmatlanítására vonatkozik.
A készüléken vagy annak csomagolásán található
áthúzott szemetes szimbólum azt jelenti, hogy a
terméket élettartama végén a többi hulladéktól
elkülönítve kell ártalmatlanítani.
A felhasználónak ezért el kell juttatnia a szétszerelt
berendezést az elektromos és elektronikus hulladékok
számára megfelelő egyik szelektív gyűjtőközpontjába,
vagy vissza kell adnia azokat a kereskedőnek, ha
új, azonos típusú készüléket vásárolnak, egy-egy
arányban.
A berendezések megfelelően elkülönített gyűjtése a
későbbi újrahasznosítás, kezelés vagy környezetbarát
ártalmatlanítás során hozzájárul a környezet és az
emberi egészség károsodásának megelőzéséhez,
és ösztönzi a berendezést alkotó anyagok
újrafelhasználását és/vagy újrahasznosítását.
Ha a felhasználó szabálysértő módon ártalmatlanítja
a készüléket, az a hatályos jogszabályoknak
megfelelő közigazgatási bírságok kiszabását vonja
maga után.

12
GARANCIA
Feltételek és kikötések
A garancia időtartama 24 hónap.
Ez a garancia kizárólag megfelelően kitöltve, a vásárlást igazoló
nyugtával együtt benyújtva érvényes, amely nyugtán szerepelnie kell a
vásárlás dátumának.
A garancia a készüléket alkotó azon alkatrészek cseréjére vagy javítására
vonatkozik, amelyek gyártási hibából adódóan már a forrásnál hibásak
voltak.
A garancia lejártát követően a készüléket díj ellenében javítjuk.
A gyártó nem vállal felelősséget azon személyi vagy állati sérülésekért
vagy anyagi károkért, amelyeket a készülék helytelen használata
vagy a használati útmutatóban szereplő utasítások be nem tartása
eredményezett.
Korlátozások
A jelen garancia alapján fennálló összes jog elveszik és a részünkről
fennálló felelősség megszűnik, ha a készüléket:
- arra jogosulatlan személyek helytelenül használják
- helytelenül használják, tárolják vagy szállítják.
A garancia nem terjed ki a készülék külső sérüléseire, vagy bármi egyébre,
ami nem akadályozza a szabályos működést.
Amennyiben az anyagok kiválasztása és a termék előállítása során
tanúsított körültekintésünk ellenére bármilyen hibát talál, illetve ha
információra vagy tanácsra van szüksége, akkor kérjük, forduljon a helyi
kereskedőhöz.
This appliance may be used by children 8 years of
age and older and people with reduced physical,
sensory or mental capacities or with a lack of
experience and knowledge if they are adequately
supervised or have been instructed on the safe
use of the appliance and are aware of the related
dangers.
Children must not play with the appliance.
Cleaning and maintenance operations must not
be performed by children without supervision.
Warnings
ATTENTION : read this booklet carefully it contains important
instructions for a safe installation, use and maintenance.
Important instructions to be kept for future reference.
This appliance must be installed by professionally
qualified personnel.
Since the installation of the equipment sets, the
power of the network must be done, according to
the installation rules, through flexible cable plug
or by all pole switch that provide full discon-
nection under overvoltage category III condi-
tions. Contacts opening distance shall not be
less than 3 mm.
Equipment must be installed at the height of at
least 2,3 meters from the floor (2,3 meters
means from the floor to the bottom of the fan).
14

13
This appliance may be used by children 8 years of
age and older and people with reduced physical,
sensory or mental capacities or with a lack of
experience and knowledge if they are adequately
supervised or have been instructed on the safe
use of the appliance and are aware of the related
dangers.
Children must not play with the appliance.
Cleaning and maintenance operations must not
be performed by children without supervision.
Warnings
ATTENTION : read this booklet carefully it contains important
instructions for a safe installation, use and maintenance.
Important instructions to be kept for future reference.
This appliance must be installed by professionally
qualified personnel.
Since the installation of the equipment sets, the
power of the network must be done, according to
the installation rules, through flexible cable plug
or by all pole switch that provide full discon-
nection under overvoltage category III condi-
tions. Contacts opening distance shall not be
less than 3 mm.
Equipment must be installed at the height of at
least 2,3 meters from the floor (2,3 meters
means from the floor to the bottom of the fan).
14

14
Remove the packing and make sure that the appliance is intact. In case
of doubt do not use it and address to an after-sales service recommen-
ded by the manufacturer. Do not allow packaging materials like bags and
staples can be reached by children.
Before connecting the appliance, check if the electrical voltage and
frequency of the circuit correspond to those indicated on the appliance.
Equipment must be installed at the height of at
least 2,3 meters from the floor (2,3 meters means
from the floor to the bottom of the fan).
Since the installation of the equipment sets, the
power of the network must be done through
flexible cable plug or by pole switch with contact
opening distance not less than 3 mm.
For the installation of the apparatus used a cable
type H05 VVF.
Before maintenance and cleaning operations turn
off the product and disconnect from the mains
power supply turning off the system switch.
If the appliance is out of work, switch it off without tampering it. If any
repair is required please contact only our after-sales centres and ask for
original spare parts. Otherwise safety of the appliance can be compromi-
sed.
The use of every electrical appliace calls for the awareness of some
basic rules, such us:
-do not touch the appliance with wet hands or feet
-never expose the appliance to atmospheric conditions (rain, sun...)
Do not use the device in the presence of potentially explosive or
flammable liquids or gases.
Do not leave the appliance plugged in when not in use. Swith it off and
unplug it when it is not in use.
2.3 m
MIN
The manufacturer is not responsible for any eventual damages caused
by improper or faulty use.
The unit must be connected to a good ground conductor.
This appliance must not be supplied through an external switching
device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched
on and off by the utility.
15

15
Remove the packing and make sure that the appliance is intact. In case
of doubt do not use it and address to an after-sales service recommen-
ded by the manufacturer. Do not allow packaging materials like bags and
staples can be reached by children.
Before connecting the appliance, check if the electrical voltage and
frequency of the circuit correspond to those indicated on the appliance.
Equipment must be installed at the height of at
least 2,3 meters from the floor (2,3 meters means
from the floor to the bottom of the fan).
Since the installation of the equipment sets, the
power of the network must be done through
flexible cable plug or by pole switch with contact
opening distance not less than 3 mm.
For the installation of the apparatus used a cable
type H05 VVF.
Before maintenance and cleaning operations turn
off the product and disconnect from the mains
power supply turning off the system switch.
If the appliance is out of work, switch it off without tampering it. If any
repair is required please contact only our after-sales centres and ask for
original spare parts. Otherwise safety of the appliance can be compromi-
sed.
The use of every electrical appliace calls for the awareness of some
basic rules, such us:
-do not touch the appliance with wet hands or feet
-never expose the appliance to atmospheric conditions (rain, sun...)
Do not use the device in the presence of potentially explosive or
flammable liquids or gases.
Do not leave the appliance plugged in when not in use. Swith it off and
unplug it when it is not in use.
2.3 m
MIN
The manufacturer is not responsible for any eventual damages caused
by improper or faulty use.
The unit must be connected to a good ground conductor.
This appliance must not be supplied through an external switching
device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched
on and off by the utility.
15
16
WARNINGS ABOUT BATTERIES
1.KEEP BATTERIES OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
Swallowing can lead to chemical burns, perforation of soft tissue, and
death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion. Seek medical
attention immediately.
2.Do not allow children to replace batteries.
3.Always insert batteries correctly with regard to polarity (+ and -)
marked on the battery and the equipment.
4.Do not short-circuit batteries.
5.Do not charge batteries.
6.Do not force discharge batteries.
7.Do not mix new and used batteries or batteries of different types or
brands.
8.Exhausted batteries should be immediately removed from equipment
and properly disposed of.
9.Do not heat batteries
10.Do not weld or solder directly to batteries.
11.Do not dismantle batteries.
12.Do not deform batteries.
13.Do not dispose of batteries in fire.
14.A lithium battery with a damaged container should not be exposed to
water.
15.Do not encapsulate and/or modify batteries.
16.Store unused batteries in their original packaging away from metal
objects. If already unpacked, do not mix or jumble batteries.
17.Remove batteries from equipment if it is not to be used for an
extended period of time unless it is for emergency purposes.
18.Clean the battery contacts and also those of the equipment prior to
battery installation.
19.In case of leak from batteries, avoid any contact with it; in case of
contact, wash the affected part with water and seek medical attention.

16
17
Technical informations
1. Screw terminal
2. Support plate
3. Support hook
4. Support rod
5. Screws for fixing the cap
(4 pcs.)
6. Cap
7. Pin for fix the support rod
8. Safety stopper and washer
9. Motor
10. Switch for reversible
function
11. Lamp holder
12. Decorative glass
13. Screws for secur the
blades to the motor
14. Blades
15. Blades support
16. Screws and nuts for secure
the blades to the blades
support
17. Receiver
18. IR receiver
19. Remote control
20. Remote control holder

17
17
Technical informations
1. Screw terminal
2. Support plate
3. Support hook
4. Support rod
5. Screws for fixing the cap
(4 pcs.)
6. Cap
7. Pin for fix the support rod
8. Safety stopper and washer
9. Motor
10. Switch for reversible
function
11. Lamp holder
12. Decorative glass
13. Screws for secur the
blades to the motor
14. Blades
15. Blades support
16. Screws and nuts for secure
the blades to the blades
support
17. Receiver
18. IR receiver
19. Remote control
20. Remote control holder
18
Assembling
4
5
1
12
6
7 8
safety
stopper
washer
safety pin
3
L
N
L
N

18
19
10
11
groove of the
plastic ball
Make sure you have all the components before beginning installation. To
prevent damage, attach the motor to the support rod on a soft surface or
use the polystyrene contained in the package.
-Open the carton box and take out the fan (fig. 1)
-Assemble the support plate on the ceiling using two or more screw
anchors and appropriate washers. Attention: the provided screw are for
wood joist. The electric cables coming out from the ceiling must be insert
on the central holes of the support plate (fig. 2).
- Remove the safety stopper and washer from the safety pin then remove
the safety pin from the support rod (fig. 4). Insert the support rod through
the cap.
-Unscrew the screw placed on the bottom part of the support rod and
insert the electric cables coming out from the motor through the support
rod (fig. 5).
-Fix the support rod to the motor housing using the safety pin and lock it
using the washer and the safety stopper (fig. 6 and 7).
-Secure the support rod to the motor by using the screw previously
unscrewed (fig. 8).
-Connect the cables of the receiver to the cable of the fan following the
colors and place the receiver inside the cap. IR receveir must be placed
outside the cap and its cable must be placed in the vertical slot of the cap
(fig. 9). To fix the IR receiver to the ceiling or on the cap remove the paper
protection and stick it in the desired position.
-Unscrew the 4 screws placed on the support plate.
-Hang the fan to the hook on the support plate using the cap’s hole and
connect the electrical cables (fig. 10). NB: arrange the electrical
connection as shown in fig. 3.
-Remove the fan from the hook and fix the cap to the support plate
making sure the holes of the cap are coincident to the holes of the
support plate. Fix the cap by using the 4 screws previously unscrewed.
ATTENTION: make sure to tighten the screws very well and that the
groove of the plastic ball fit the jut of the cap (fig. 11).
-Fix the blade support to the blades by using the provided screws and
nuts (fig. 12).
-Unscrew the screws from the bottom part of the motor and remove the
paper protection. Place the blades with blade support on the motor
making sure that the holes are coincident and fix them by using the
screws previously unscrewed (fig. 13).
-Install the light bulb (E27 type Max 60W not provided) in the lamp holder
-Install the decorative glass making sure that it hooks the 3 metal clips of
the fan.
9
12
13

19
20
Make sure you have all the components before beginning installation. To
prevent damage, attach the motor to the support rod on a soft surface or
use the polystyrene contained in the package.
-Open the carton box and take out the fan (fig. 1)
-Assemble the support plate on the ceiling using two or more screw
anchors and appropriate washers. Attention: the provided screw are for
wood joist. The electric cables coming out from the ceiling must be insert
on the central holes of the support plate (fig. 2).
- Remove the safety stopper and washer from the safety pin then remove
the safety pin from the support rod (fig. 4). Insert the support rod through
the cap.
-Unscrew the screw placed on the bottom part of the support rod and
insert the electric cables coming out from the motor through the support
rod (fig. 5).
-Fix the support rod to the motor housing using the safety pin and lock it
using the washer and the safety stopper (fig. 6 and 7).
-Secure the support rod to the motor by using the screw previously
unscrewed (fig. 8).
-Connect the cables of the receiver to the cable of the fan following the
colors and place the receiver inside the cap. IR receveir must be placed
outside the cap and its cable must be placed in the vertical slot of the cap
(fig. 9). To fix the IR receiver to the ceiling or on the cap remove the paper
protection and stick it in the desired position.
-Unscrew the 4 screws placed on the support plate.
-Hang the fan to the hook on the support plate using the cap’s hole and
connect the electrical cables (fig. 10). NB: arrange the electrical
connection as shown in fig. 3.
-Remove the fan from the hook and fix the cap to the support plate
making sure the holes of the cap are coincident to the holes of the
support plate. Fix the cap by using the 4 screws previously unscrewed.
ATTENTION: make sure to tighten the screws very well and that the
groove of the plastic ball fit the jut of the cap (fig. 11).
-Fix the blade support to the blades by using the provided screws and
nuts (fig. 12).
-Unscrew the screws from the bottom part of the motor and remove the
paper protection. Place the blades with blade support on the motor
making sure that the holes are coincident and fix them by using the
screws previously unscrewed (fig. 13).
-Install the light bulb (E27 type Max 60W not provided) in the lamp holder
-Install the decorative glass making sure that it hooks the 3 metal clips of
the fan.

20
SCHEMA DI COLLEGAMENTO:
YELLOW/GREEN
BLACK
WHITE
BLUE
FAN
L
N
220-240V
50Hz
~
RECEIVER
To fix the remote control holder to the wall, make 2 holes on the wall
taking into consideration that the distance between them must
correspond to that between the 2 holes on the remote control holder.
Secure it to the wall by using the screws provided.
21
Instructions for use
The fan is provided with remote control.
Batteries
To use the remote control, insert 2 batteries AA (not supplied) in the
appropriate battery compartment on the back of the remote control.
To remove batteries, open the batteries holder placed on the back of the
remote control, by sliding the cover to the outwards.
22
2
1
3
4
LIGHT: it turn on / off the light of the fan.
FAN: push this button to turn on the fan. The fan
will start at maximum speed. Push this button
when the fan is on to turn it off.
1H-2H-4H: timer buttons. Push these button to
set the automatic off of the fan: 1H (one hour),
2H (two hours) or 4H (4 hours). After the select-
ed time the fan will turn off automatically.
LOW-MED-HIGH: speed button. When the fan
is on push LOW button to select the minimum
speed, push MED button to select medium
speed, push HIGH button to selext the maximu
speed.
1.
2.
3.
4.
Maintenance
Before carrying out the regular cleaning operations and before replacing
the lamp turn off the fan and disconnect it from the electrical supply.
For external cleaning use a soft and dry cloth.
DO NOT dip the device in water, or splash it with any other liquids.
DO NOT use solvents or any other chemical products for cleaning it.
Other manuals for AR5A130WR
1
Table of contents
Languages:
Other ARDES Fan manuals

ARDES
ARDES AR5A107D User manual

ARDES
ARDES AR5EA40PR User manual

ARDES
ARDES AR5B24 User manual

ARDES
ARDES AR5EA40PB User manual

ARDES
ARDES AR5A107W User manual

ARDES
ARDES AR5EA50PB User manual

ARDES
ARDES AR5D41 Series User manual

ARDES
ARDES AR5T82 User manual

ARDES
ARDES AR5A90L User manual

ARDES
ARDES AR5EA41PB User manual

ARDES
ARDES AR5F03BT User manual

ARDES
ARDES AR5B23 User manual

ARDES
ARDES AR5PR4001 User manual

ARDES
ARDES AR5M50 User manual

ARDES
ARDES AR5T85R User manual

ARDES
ARDES AR5D42PRW User manual

ARDES
ARDES AR5A35 User manual

ARDES
ARDES AR5F01B User manual

ARDES
ARDES AR5A90 User manual

ARDES
ARDES AR5EA40PW User manual