ARESA AR-3341 User manual

www.aresa-techno.com, www.aresa-techno.ru
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
AR-3341
RUS
ENG
UA
PL
KZ
Hair straightener
Шаш үлгісін модельдеуге
арналған қысқыш
Szczypce do modelowania
fryzury
Щипці для моделювання
зачіски
Щипцы для моделирования
прически
RO
Ondulator pentru modelarea
coafurilor
INSTRUCTION MANUAL
ENG
UA
PL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
RO
KZ ҚОЛДАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
Спасибо за приобретение нашей продукции.
Убедитесь, что в гарантийном талоне поставлены штамп магазина, подпись и дата продажи.
Thank you for purchasing our products.
Make sure that the stamp of the store, the signature and the date of sale are supplied in the warranty card.
Дякуємо за придбання нашої продукції.
Переконайтеся, що в гарантійному талоні поставлено штамп магазину, підпис та дату продажу.
Dziękujemy za zakup naszych produktów.
Upewnij się, że instrukcja jest opieczętowana stemplem, podpisem i datą sprzedaży
Біздің өнімді сатып алғаныңыз үшін рахмет.
Кепілдік талонында дүкеннің мөртабаны, қолы мен сатылған күні қойылғанына көз жеткізіңіз.
Vă mulțumim pentru achiziționarea produselor noastre.
Asigurați-vă că în cardul de garanție sunt aplicate ștampila magazinului, semnătura și data vânzării.

AR-3341
www.aresa-techno.com, www.aresa-techno.ru
Щипці для моделювання
зачіски - 1
Настанова з експлуатації - 1
Пакувальна коробка - 1
Гарантійний талон - 1
Щипцы для моделирования
прически - 1
Руководство по эксплуатации - 1
Упаковочная коробка - 1
Гарантийный талон - 1
ENG PL
KZ Шаш үлгісін модельдеуге арналған қысқыш - 1
Кепілдік талоны - 1
Қолдану жөніндегі нұсқаулық - 1
Қаптама қорабы - 1
Szczypce do modelowania
fryzury - 1
Instrukcja obsługi - 1
Opakowanie - 1
Karta gwarancyjna - 1
RUS
UA
Hair straightener - 1
Instruction manual - 1
Warranty card- 1
Gift box - 1
RO Ondulator pentru modelarea coafurilor - 1
Ambalaj individual - 1
Manual de utilizare - 1
Card de garanție - 1
UA 1. Корпус
2. Плаваючі керамічні пластини
з інфрачервоними променями
3. Регулятор температурних режимів
4. Кнопка «On / Off» (Вмик/вимк)
5. Петля для підвішування
6. Обертається на 360 ° шнур живлення
1. Қысқыш корпусы
2. Қалқымалы керамикалық тақталар
инфрақызыл сəулелермен
3. Температура режимдерінің реттеуші
4. «On/Off» (Қос./Сөн.) батырмасы
5. Асып қоюға арналған ілмек
6. 360°-қа айналатын қуат көзінің білтесі
1. Корпус щипцов
2. Плавающие керамические пластины
с инфракрасными лучами
3. Регулятор температурных режимов
4. Кнопка «On/Off» (Вкл/Выкл.)
5. Петля для подвешивания
6. Вращающийся на 360° шнур питания
RUS
ENG 1. Body
2. Floating ceramic plates with
infrared light
3. Temperature modes regulator
4. "On / Off" button
5. Hanging loop
6. Rotating 360 ° power cord
1. Ciało kleszczowe
2. Pływające płytki ceramiczne
z promieniami podczerwonymi
3. Regulator warunków temperaturowych
4. Przycisk "Włącz / Wyłącz" /
5. Pętla do powieszenia
6. Obrotowy przewód zasilający 360 °
KZ 1. Carcasă
2. Plăci plutitoare ceramice cu raze infrarosii
3. Regulator condițiilor de temperatură
4. Comutator "On / Off"
5. Laț de agățare
6. Cablul de alimentare rotativ 360˚
RO
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА / ITEM DESCRIPTION / ОПИС ПРИЛАДУ / OPIS URZĄDZENIA / / DENTIFICAREA PIESELOR COMPONENTEҚҰРАЛДЫҢ СИПАТТАМАСЫ I
КОМПЛЕКТНОСТЬ / SET / КОМПЛЕКТНІСТЬ / KOMPLETNOŚĆ / ЖИНАҚТАУЫ / ANSAMBLU

РУССКИЙ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
•Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора во избежание поломок при использовании. Неправильное обращение может
привести к поломке изделия, нанести материальный ущерб или причинить вред здоровью пользователя.
•Использовать только в бытовых целях согласно данному Руководству по эксплуатации. Прибор не предназначен для использования в коммерческих и/или
промышленных целях.
•Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные изменения в конструкцию изделия, кардинально не
влияющие на его безопасность, работоспособность и функциональность.
•Перед включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики изделия параметрам электросети, осмотрите прибор. При наличии повреждений
прибора и сетевого шнура ни в коем случае не включайте прибор в розетку. Обратитесь в уполномоченный Сервисный центр. При повреждении шнура питания
его замену, во избежание опасности, должны производить изготовитель, сервисная служба или подобный квалифицированный персонал.
•Ремонт прибора должен осуществляться только в авторизованном сервисном центре. Не ремонтируйте прибор самостоятельно.
•Перед включением прибора убедитесь, что переключатель режимов находится в выключенном состоянии.
•Не оставлять прибор без присмотра при подключении к источнику питания.
•Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, сенсорными или умственными способностями или при
отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответст-
венным за их безопасность. •Дети должны находиться под присмотром для недопущения игр с прибором. •Не переносите прибор за шнур.
•При отключении прибора от сети питания держитесь рукой за вилку, не тяните за шнур питания. •Избегайте касания нагретых поверхностей сетевым шнуром.
•Не распыляйте средства для укладки волос при работающем устройстве. •Не использовать прибор вблизи воды в ванных комнатах, душевых, бассейнах и т.д.
•Не использовать вне помещений или в условиях повышенной влажности, особенно в непосредственной близости от ванны, душа или бассейна.
•Во избежание поражения электрическим током, не погружайте прибор в воду или другие жидкости. Если это произошло, НЕ БЕРИТЕСЬ за изделие, немед-
ленно отключите его от электросети. При этом ни в коем случае не опускайте руки в воду. Обратитесь в уполномоченный Сервисный центр для проверки.
•При использовании прибора в ванной комнате необходимо отключать его от сети после использования, так как близость воды представляет опасность, даже
когда прибор выключен.
•Всегда отключайте прибор от электросети, если он не используется. •Не используйте принадлежности, не входящие в комплект данного прибора.
•Не используйте прибор с поврежденным шнуром питания или вилкой, а также, если он подвергся воздействию жидкостей, упал или был поврежден каким-
либо другим образом. •Не пользуйтесь устройством для укладки синтетических париков. •Избегайте перегрева прибора, а также попадания прямых солнечных лучей.
•Будьте осторожны, во время работы, не допускайте контакта нагретого элемента щипцов и незащищенных участков кожи. Рабочая область нагревается до 230°С.
•Внимание: Ставьте прибор на ровную, устойчивую и термостойкую поверхность
•Ваши новые щипцы снабжены защитным покрытием рабочей поверхности. При первом включении и нагреве может появиться небольшой кратковременный
дым и запах. Это безопасно для использования и не означает дефект щипцов. При первом использовании дождитесь прекращения выделения дыма и запаха.
Это может продолжаться не более 30 секунд. •Режим работы щипцов: после 30 минут работы, перерыв не менее 15 минут.
•Опасность ожога. Прибор необходимо хранить в недоступном для детей месте. Особенно во время применения и охлаждения.
•Всегда устанавливать прибор на подставку, если она есть, или же на теплоустойчивую плоскую поверхность.
•Для дополнительной защиты целесообразно в цепь электропитания в ванной комнате установить устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным
током срабатывания, не превышающим 30 мА. Следует обратиться за советом к квалифицированному специалисту.
Пожалуйста, внимательно прочтите руководство перед тем,
как приступить к эксплуатации прибора.
Сохраняйте инструкцию, она может понадобиться Вам в будущем.
Данный прибор предназначен для моделирования прически и завивки волос.
Максимальная мощность прибора - 50 Вт. Для использования в домашнем хозяйстве, не подходит для промышленного использования.
Важно! Щипцы, приобретенные в холодное время года, во избежание выхода из строя, до включения в электросеть
необходимо выдержать не менее четырех часов при комнатной температуре.
Номинальное напряжение: 220-240 В
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальный ток: 0,2 А
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Будьте осторожны во время работы, не допускайте контакта нагревательного элемента щипцов и незащищенных участков кожи. Рабочая область нагревает-
ся до 230°С.Избегайте касания нагретых поверхностей сетевым шнуром.
Ваши щипцы снабжены защитным покрытием нагревательного элемента. При первом включении и нагреве может появиться небольшой кратковременный
дым и запах. Это безопасно для использования и не означает дефекта щипцов.
При первом использовании дождитесь прекращения выделения дыма и запаха. Это может продолжаться не более 30 секунд.
• Режим работы щипцов: после 30 минут работы, перерыв не менее 15 минут.
• Для моделирования прически волосы должны быть чистыми, сухими и не содержать лак, гель, и прочих средств для укладки волос.
• Полностью размотайте сетевой шнур питания. Поместите щипцы на гладкую ровную поверхность, включите их в сеть. Нажмите кнопку On/off (Вкл/Выкл).
• Чтобы изменить температуру нагрева, переведите регулятор температурных режимов на требуемое вам значение. Дайте щипцам нагреться (примерно 2 мин).
• Разделите волосы на пряди, зажмите прядь между пластинами и медленно проведите пластинами от корней до кончиков волос.
Повторите несколько раз при необходимости.
ВНИМАНИЕ! В данной модели предусмотрено наличие инфракрасных лучей. Это функция, при которой за счет равномерного распределения тепла обеспе-
чивается большая эластичность волос, улучшается их структура. Также наличие инфракрасных лучей позволяет легче и быстрее выпрямлять вьющиеся
волосы.
• По окончании нажмите кнопку On/off (Вкл/Выкл) и отсоедините вилку сетевого шнура от электросети.
• Не касайтесь пластин сразу после использования, потому что они еще горячие.
ВНИМАНИЕ! Прибор оснащен функцией автоотключения, разработанной в целях безопасности. Если оставить прибор включенным, он автоматически вык-
лючится через 60 минут.
Примечание: Прибор оснащен плавающими пластинами, которые при выпрямлении волос распределяют нагрузку равномерно и прядь волос не зажимается
со стороны основания щипцов. Данные пластины обеспечивают более быстрое и эффективное выпрямление волос, на которое требуется меньше проходов
прибором.
Не используйте прибор в ванной, душевой кабине или наполненном водой бассейне.
ВНИМАНИЕ! Не использовать прибор вблизи воды в ванных комнатах, душевых, бассейнах и т.д.
ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ, ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ
ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ. Транспортировать прибор необходимо любым видом крытого транспорта с применением правил закрепления грузов, обеспечиваю-
щих сохранение товарного вида изделия и/или упаковки и его дальнейшей безопасной эксплуатации.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ подвергать прибор ударным нагрузкам при погрузочно-разгрузочных работах.
ЧИСТКА. Щипцы не нуждаются в обслуживании и не содержат деталей, требующих вмешательства пользователя. Для чистки сначала отсоедините щипцы от
сети, дайте им остыть. Всегда чистите только полностью остывшие щипцы. Протрите рукоятку мягкой, слегка влажной тканью. Не допускайте попадания воды
внутрь рукоятки.
ХРАНЕНИЕ. Перед тем, как складывать прибор на хранение, вы можете сомкнуть пластины и зафиксировать их в закрытом положении. Для этого надавите
на кнопку с изображением закрытого замка. Чтобы разомкнуть пластины, нажмите на кнопку с изображением открытого замка. Прибор необходимо хранить в
закрытом помещении, в условиях, предполагающих сохранение товарного вида изделия и его дальнейшей безопасной эксплуатации. Убедитесь, что прибор
и все его аксессуары полностью высушены, перед тем, как складывать его на хранение. Чтобы не повредить шнур не наматывайте его на корпус, а также не
подвешивайте щипцы за сетевой шнур.
Гарантийный срок в странах ЕАЭС
(Беларусь, Россия, Армения, Казахстан, Кыргызстан)
и Украине, Грузии, Азербайджане - двенадцать месяцев

РУССКИЙ
УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
При покупке изделия требуйте его проверки и заполнения гарантийного талона (штамп торгующей организации, дата продажи и подпись
продавца) в Вашем присутствии .
Без предоставления гарантийного талона или при его не правильном заполнении претензии по качеству не принимаются, и гарантий-
ный ремонт не производится.
Гарантийный талон следует предъявлять при любом обращении в сервисный центр в течение всего срока гарантии. Изделие принима-
ется на сервисное обслуживание только полностью комплектным. Гарантийный срок исчисляется с момента продажи покупателю. Про-
сим Вас также сохранять документы, подтверждающие дату покупки изделия (товарный или кассовый чек).
Условием бесплатного гарантийного обслуживания Вашего изделия является его правильная эксплуатация, не выходящая за рамки
личных бытовых нужд, в соответствии с требованиями инструкции по эксплуатации изделия, отсутствие механических повреждений и
последствий небрежного обращения с изделием.
Изделие принимается на гарантийное обслуживание в чистом виде (протерто и продуто, где это возможно).
Гарантия распространяется на все производственные и конструктивные дефекты (кроме перечисленных в разделе «Гарантия не расп-
ространяется»), выявленные в течение гарантийного срока. В этот период дефектные детали, кроме расходных материалов, подлежат
бесплатной замене в гарантийном сервисном центре.
ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ
1.Дефекты, вызванные форс-мажорными обстоятельствами.
2.Повреждение изделия, вызванные использованием изделия в целях, выходящих за рамки личных бытовых нужд (т.е.
промышленных или коммерческих целях).
3.Расходные материалы и аксессуары.
4.Дефекты, вызванные перегрузкой, неправильной эксплуатацией, проникновением жидкостей, пыли, насекомых,
попаданием посторонних предметов внутрь изделия.
5.Изделия, подвергавшиеся ремонту вне уполномоченных сервисных центров или гарантийных мастерских.
6.Повреждения, явившиеся следствием внесения изменений в конструкцию изделия самим пользователем или
неквалифицированной заменой его комплектующих.
7.Нарушение требований инструкции по эксплуатации.
8.Неправильная установка напряжения питающей сети (если это требуется).
9.Внесение технических изменений.
10.Механические повреждения, в том числе вследствие небрежного обращения, неправильной транспортировки и
хранения, падения изделия.
11.Повреждения по вине животных (в том числе грызунов и насекомых).
Информация о производителе
Изготовитель: Ситес Электрик Кампани Лимитед (18, Гуангшан Лу, Гуанчжоу, провинция Гуангдонг, КНР)
Импортер в Республику Беларусь: ООО «Ареса-техно», г. Могилев, ул. Тимирязевская, 38
Импортер в Российскую Федерацию: ООО «Санрайт М», 214004, г. Смоленск, ул. Октябрьской революции, д. 38, офис 2
Информацию о дате изготовления смотрите на индивидуальной упаковке.
Товар соответствует требованиям ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования» и ТР ТС 020/2011
«Электромагнитная совместимость технических средств», ТР ЕАЭС 037/2016 «Об ограничении применения опасных
веществ в изделиях электротехники и радиоэлектроники».
Срок службы – тридцать шесть месяцев
По вопросам гарантийного обслуживания обращайтесь в ближайший сервисный центр или в Головной сервисный центр
«сервис-центр ООО «Ареса-техно», 212030, г. Могилев, ул. Тимирязевская, 38, тел.: +375-222-76-69-89.
ENGLISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Please read this instruction manual carefully before using the appliance.
Save the instruction manual as you may require it in future.
This device is designed for for modeling and styling hair. For household use, not suitable for industrial use.
Maximum power: 50W. The device should be used only for domestic purposes in accordance with this Instruction Manual.
After unit transportation or storage at low temperature it is necessary to keep it for at least 4 hours at room temperature before switching on.
Supply voltage: 220-240 V ~ 50 Hz
Rated current: 0.2 A
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read this instruction manual carefully before use and keep in a safe place for future reference.
• Before the first switch on of the appliance make sure that the voltage indicated on the rating label corresponds to the mains voltage in your home.
• For home use only. Do not use for industrial purposes. Do not use the appliance for any other purposes than described in this instruction manual.
• Do not use outdoors.
• Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not in use.
• To prevent risk of electric shock and fire, do not immerse the appliance in water or any other liquids. If it happened DO NOT TOUCH the
appliance, unplug it immediately and check it in a service center.
Warranty period in the European Union - twenty four months
ПРАВИЛА УТИЛИЗАЦИИ ПРИБОРА
Электроприбор и упаковочные материалы должны быть утилизированы с наименьшим вредом для окружающей среды и в соответствии
с правилами по утилизации отходов в Вашем регионе.

• This appliance should not be used by people (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction about the use of the appliances by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Do not leave the appliance switched on when you do not use it.
• Do not use other accessories than those supplied in the set.
• If the power cord is damaged it should be replaced by the manufacturer or authorized service center or qualified professional.
• Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the appliance. Repair the malfunctioning appliance in the nearest service center.
• To protect against the risk of burn, do not touch the plates.
• Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces.
ATTENTION
• Be careful, the device becomes very hot during operation.
• The device should be used only on dry clean hair or towel-dried hair.
• The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice, unless such changes influence
significantly the product safety, performance, and functions.
WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
ENGLISH
OPERATION
TRANSPORTATION. Transportation of the device is necessary by any kind of covered transport with the application of cargo securing rules ensuring pre-
servation of the presentation of the product and / or packaging and its further safe operation. DO NOT expose the device to shock loads during handling
operations.
CLEANING. The device doesn't need maintenance and doesn't contain any parts that require user intervention.
For cleaning, first disconnect the device from the mains supply, let them cool down. Always clean only fully cooled hair-straightener. Wipe the handle with
a soft, slightly damp cloth. Do not allow water to enter the handle.
STORAGE. Before storing the device, you can close the plates and lock them in the closed position. To do this, press the button with the image of the closed
lock. To open the plates, click on the button with the image of an open lock. The device must be stored indoors, in conditions that presume the preservation
of the presentation of the product and its further safe operation. Make sure that the appliance and all its accessories are completely dried, before storing it.
To avoid damaging the cord, do not wind it or hang by the power cord.
Be careful during operation, do not allow the heating element to come into contact with unprotected skin. The working area heats up to 230°C.
Avoid touching hot surfaces with the power cord.
Your hair straightener has a protective coating of the heating element. When you turned on the device for the first time and after it heated up,
there may be a slight short-term smoke and smell. It is safe to use and does not mean any defect.
When using the hair straightener for the first time, wait for the smoke and odor to stop emitting. This can last no more than 30 seconds.
• Operating mode: after 30 minutes of work there should be a break not less than 15 minutes.
• Before hairstyling make sure that your hair is clean, dry and free of hairspray, gel, and other hair styling products.
• Fully unwind the power cord. Place the hair straightener on a smooth, flat surface, plug them in. Press On/off button.
• To change the heating temperature, move the temperature control to the desired value. Let the device heat up (approximately 2 minutes).
• Divide your hair into strands, pinch the strand between the plates and slowly run the plates from roots to ends.
Repeat several times if necessary.
ATTENTION! This model has built in function of infrared rays. They guarantee a better elasticity of the hair, their structure improves.
Also, infrared rays make it easier and faster to straighten curly hair.
• When hairstyling is finished, press On/off button and unplug the power cord from the mains.
• Do not touch the plates immediately after use as they are still hot.
ATTENTION! The appliance is equipped with an auto-off function. If you forgot to switch off the device, it will automatically turn off in 60 minutes.
Note: The device is equipped with floating plates, which distribute the load evenly and the hair is not pinched.
These plates provide faster and more efficient hair straightening within shorter time.
RECYCLING
The appliance and packing materials must be disposed with the least harm to the environment and in accordance with the rules for waste disposal
in your area.
When purchasing the product, ask for it to be checked in your presence. Without having a warranty card or when it is not properly filled in,
the quality claims are not accepted, and no warranty repair is performed. The warranty card should be presented at any address to the service
center during the whole warranty period. The product is accepted for service in a complete set only. The warranty period is calculated from the
moment of sale to the buyer. Keep the documents confirming the date of purchase of the product (cash receipt).
The condition of free warranty service of your product is its correct operation, which does not go beyond personal domestic needs, in accordance
with the requirements of the operating instructions for the product, the absence of mechanical damages and the consequences of careless
handling of the product.
The product is accepted for warranty service in its pure form. The warranty covers all manufacturing and construction defects (except those
listed in the "Warranty does not apply" section), identified during the warranty period. During this period defective parts, except consumables,
are subject to free replacement in the warranty service center.
1. Defects caused by force majeure. 2. Damage to the product caused by the use of the product for purposes that go beyond personal domestic needs (ie industrial or
commercial purposes). 3. Consumables and accessories (sections, etc.). 4. Defects caused by overloading, improper operation, penetration of liquids, dust of insects,
ingress of foreign objects into the product. 5. Products that have been repaired outside authorized service centers or warranty workshops. 6. Damage resulting from
changes in the design of the product by the user or unqualified replacement of his components. 7. Mechanical damages, including due to negligent handling, improper
transportation and storage, falling of the product. 8. Violation of the operating instructions. 9. Incorrect installation of mains voltage (if required). 10. Making technical
changes. 11. Damage through the fault of animals (including rodents and insects).
Production month: refer to the date on the gift box
For warranty service, please contact your nearest service center.

УКРАїНСЬКА
Будь ласка, уважно прочитайте інструкцію перед тим, як почати експлуатацію приладу.
Зберігайте інструкцію, вона може знадобитися Вам у майбутньому.
Цей прилад призначений для моделювання зачіски і завивки волосся. Для використання у домашньому господарстві,
не призначений для промислового використання.
Максимальна потужність приладу: 50 Вт
Важливо! Прилад, придбаны в холодну пору року, для уникнення виходу з ладу, до увімкнення в електромережу необхідно витримати
не менше чотирьох годин при кімнатній температурі.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Номінальна напруга: 220-240 В
Номінальна частота струму: 50 Гц
Номінальний струм: 0,2 А
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ ПРИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ
• Уважно прочитайте цю інструкцію перед експлуатацією приладу, щоб уникнути поломок під час використання. Неправильне поводження може призвести до
поломки виробу, завдати матеріального збитку або заподіяти шкоду здоров'ю користувача.
• Перед увімкненням перевірте, чи технічні характеристики виробу відповідають параметрам електромережі.
• Прилад не призначений для використання особами (включаючи дітей) зі зниженими фізичними, чуттєвими або розумовими здібностями чи за відсутності у них
досвіду або знань, якщо вони не перебувають під контролем або не проінструктовані про використання приладу особою, відповідальною за їхню безпеку.
• Використовувати тільки з побутовою метою згідно з цією Настановою з експлуатації. Прилад не призначений для використання з комерційною та/або про-
мисловою метою.
• Не розпилюйте засіб для укладки волосся, коли пристрій працює.
• Не користуйтесь приладом у ванних кімнатах і поблизу інших джерел води.
• Щоб уникнути ураження електричним струмом, не занурюйте прилад у воду чи інші рідини. Якщо це сталося, НЕ БЕРІТЬСЯ за виріб, негайно відімкніть його
від електромережі. При цьому в жодному разі не опускайте руки у воду. Зверніться до уповноваженого сервісного центру для перевірки.
• Діти повинні бути під контролем, щоб не допустити гри із приладом.
• Не використовувати поза приміщеннями або в умовах підвищеної вологості, особливо у безпосередній близькості від ванни, душу чи басейну.
• При відімкненні приладу від мережі живлення тримайтесь рукою за вилку, не тягніть за шнур живлення.
• Не переносьте прилад за шнур або петельку для підвішування.
• Не ремонтуйте прилад самостійно. Передайте його до уповноваженого сервісного центру.
• Стежте, щоб шнур живлення не торкався гострих країв та гарячих поверхонь.
• Перед увімкненням огляньте прилад. За наявності пошкоджень приладу і мережного шнура у жодному разі не вмикайте прилад у розетку. Зверніться до
уповноваженого сервісного центру.
• При пошкодженні шнура живлення його заміну, щоб уникнути небезпеки, повинні проводити виготовлювач, сервісна служба або подібний кваліфікований пер-
сонал.
• Перед увімкненням приладу переконайтесь, що перемикач режимів перебуває у вимкненому стані.
• Не користуйтесь пристроєм для укладки синтетичних перук.
• Уникайте перегріву приладу, а також потрапляння прямих сонячних променів.
• Виробник залишає за собою право без додаткового повідомлення вносити незначні зміни до конструкції вироби, що кардинально не впливають на його безпеку,
роботоздатність та функціональність.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
ТРАНСПОРТУВАННЯ, ЧИЩЕННЯ ТА ЗБЕРІГАННЯ
ТРАНСПОРТУВАННЯ. Транспортувати прилад необхідно будь-яким видом критого транспорту із застосуванням правил закріплення антажів, що
забезпечують збереження товарного вигляду виробу та/або упакування і його подальшу безпечну експлуатацію. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ наражати при-
лад на ударне навантаження під час вантажно-розвантажувальних робіт. ЧИЩЕННЯ. Прилад не потребує обслуговування і не містить деталей,
що вимагають втручання користувача. Для чищення спочатку від'єднайте щипці від мережі, дайте їм охолонути. Завжди чистіть тільки повністю
остиглі щипці. Протріть рукоятку м'якою, злегка вологою тканиною. Не допускайте попадання води всередину рукоятки. ЗБЕРІГАННЯ. Перед тим,
як складати прилад на зберігання, ви можете зімкнути пластини і зафіксувати їх в закритому положенні. Для цього натисніть на кнопку із зображе-
нням закритого замка. Щоб розімкнути пластини, натисніть на кнопку із зображенням відкритого замка.Прилад необхідно зберігати в закритому приміщенні,
в умовах, що передбачають збереження товарного вигляду виробу його подальшу безпечну експлуатацію. Переконайтесь у тому, що прилад і всі його аксесуа-
ри повністю висушені, перш ніж складати його на зберігання.
Будьте обережні під час роботи, не допускайте контакту нагрівального елемента щипців та незахищених ділянок шкіри. Робоча область нагріваєся
до 230 ° С. Уникайте торкання нагрітих поверхонь мережевим шнуром.
Ваші щипці мають захисне покриття нагрівального елемента. При першому включенні та нагріванні може з'явитися невеликий короткочасний дим
та запах. Це безпечно для використання та не означає дефекту щипців.
При першому використанні дочекайтеся припинення виділення диму та запаху. Це може тривати не більше 30 секунд.
• Режим роботи щипців: після 30 хвилин роботи, перерва щонайменше 15 хвилин.
• Для моделювання зачіски волосся має бути чистим, сухим і не містити лак, гель, та інших засобів для укладання волосся.
• Повністю розмотайте шнур живлення. Помістіть щипці на гладку рівну поверхню, увімкніть їх у мережу. Натисніть кнопку On/off.
• Щоб змінити температуру нагріву, переведіть регулятор температурних режимів на потрібне значення. Дайте щипцям нагрітися (приблизно 2 хв).
• Розділіть волосся на пасмі, затисніть пасмо між пластинами та повільно проведіть пластинами від коренів до кінчиків волосся.
Повторіть кілька разів за потреби.
УВАГА! У цій моделі передбачено наявність інфрачервоних променів. Це функція, при якій за рахунок рівномірного розподілу тепла забезпеччуєть-
ся велика еластичність волосся, покращується їх структура. Також наявність інфрачервоних променів дозволяє легше і швидше випрямляти куче-
ряві.волосся.
• Після закінчення натисніть кнопку On/off (Вимк./Вимк.) і від'єднайте штепсельну вилку від електромережі.
• Не торкайтеся пластин відразу після використання, тому що вони ще гарячі.
УВАГА! Прилад оснащений функцією автовідключення, розробленою з метою безпеки. Якщо залишити пристрій увімкненим, він автоматично
вимкнеться через 60 хвилин.
Примітка: Прилад оснащений плаваючими пластинами, які при випрямленні волосся рівномірно розподіляють навантаження і пасмо волосся не
затискається з боку основи щипців. Дані пластини забезпечують більш швидке та ефективне випрямлення волосся, на яке потрібно менше проходів.
УВАГА! Забороняється використання обладнання поблизу води у ванних кімнатах, душових, басейнах і т.д.
Гарантійний термін – дванадцять місяців

УКРАїНСЬКА
ГАРАНТІЯ НЕ ПОШИРЮЄТЬСЯ
1. Несправності, спричинені форс-мажорними обставинами.
2. Несправності, спричинені використанням виробу з метою, що виходить за межі особистих побутових потреб (тобто з промисловою
або комерційною метою).
3. Витратні матеріали й аксесуари
4. Дефекти, спричинені перевантаженням, неправильною експлуатацією, проникненням рідин, пилу, потраплянням сторонніх предметів
усередину виробу.
5. Вироби, що ремонтувалися поза уповноваженими сервісними центрами або гарантійними майстернями.
6. Пошкодження, що стали наслідком внесення змін до конструкції виробу самим користувачем або некваліфікованої заміни його
комплектуючих.
7. Порушення вимог настанови з експлуатації.
8. Неправильне встановлення напруги живильної мережі (якщо це потрібно).
9. Внесення технічних змін.
10. Механічні пошкодження, зокрема внаслідок недбалого поводження, неправильного транспортування та зберігання, падіння виробу.
11. Пошкодження з вини домашніх тварин та гризунів.
УМОВИ ГАРАНТІЙНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
Купуючи виріб, вимагайте його перевірки у вашій присутності і заповнення гарантійного талона (штамп торговельної організації, дата
продажу і підпис продавця).
Без надання гарантійного талона або при його неправильному заповненні претензії щодо якості не приймаються і гарантійний ремонт
не проводиться.
Гарантійний талон слід пред'являти при будь-якому зверненні до сервісного центру протягом усього терміну гарантії. Виріб приймається
на сервісне обслуговування тільки повністю комплектним. Гарантійний термін обчислюється з моменту продажу покупцю. Просимо вас
також зберігати документи, що підтверджують дату купівлі виробу (товарний або касовий чек).
Виготовлювач: Ситес Електрик Кампані Лiмiтед, КНР
Інформацію про дату виготовлення дивіться на індивідуальному упакуванні.
З питань гарантійного обслуговування звертайтеся до найближчого сервісного
центру.
Термін служби - тридцять шість місяців
ҚАЗАҚ
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
ПРАВИЛА УТИЛІЗАЦІЇ ПРИЛАДУ
Прилад і пакувальні матеріали повинні утилізуватися з найменшою шкодою для довкілля і відповідно до правил з утилізації відходів у
вашому регіоні.
Өтінеміз, құралды пайдалануға кіріспес бұрын, нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз.
Нұсқаулықты сақтаңыз, ол болашақта Сізге керек болуы мүмкін.
Аталған құрал аш үлгісін модельдеуге жəне шашты бұйралауға арналған.
Үй шаруашылығына арналған, өнеркəсіптік қолдануға жарамсыз.
Маңызды! Жылдың суық мезгілінде сатып алынған құралды электр желісіне қоспас бұрын, істен
шығуына жол бермеу үшін бөлме температурасында кемінде төрт сағат ұстау қажет.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Номинал кернеу: 220-240 В
Тоқтың номинал жиілігі: 50 Гц
Номиналды ток: 0,2 А
ЕАЭО (Беларусь, Ресей, Армения, Қазақстан, Қырғызстан) елдерінде жəне
Украинада, Грузияда, Əзірбайжанда стандартты кепілді мерзімі – он екі ай.
ПАЙДАЛАНУ КЕЗІНДЕГІ САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
• Пайдалану кезінде сынуына жол бермеу үшін құралды қолданбас бұрын осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз. Дұрыс пайдаланбау бұйымның сынып
қалуына əкеп соғып, пайдаланушыға материалдық залал келтіруі немесе денсаулығына зиян тигізуі мүмкін.
•А лғашқы қоспас бұрын бұйымның техникалық ерекшеліктері электр желісінің параметрлеріне сəйкес келетінін тексеріңіз.
• Құралды төмен дене, сезім немесе ақыл-ой қабілеттіліктері бар тұлғалардың (балаларды қоса есептегенде) немесе оларда тəжірибе немесе білім болмаған
жағдайда, егер де олар бақылау астында болмаса немесе қауіпсіздігіне жауапты адамның құралды пайдалану туралы нұсқаулықтан өтпесе, қолдануына
болмайды.
•К үйіп қалу қаупі бар. Құралды балалардың қолы жетпейтін жерде сақтау қажет. Əсіресе, пайдалану жəне салқындату кезінде.
• Құралды қуат көзіне қосқан кезде қараусыз қалдырмау. • Құралды егер де болса, əрдайым тұғырыққа немесе жылуға төзімді тегіс бетке орнату.
•Т ек тұрмыстық мақсаттарда пайдалану. • Құрал жұмыс істеп тұрған кезде шашты сəндеуге арналған құралдарды бүркемеңіз.
• Қысқышты ванна бөлмелерінде жəне басқа су көздерінің жанында пайдаланбаңыз.
• Құралды ванна бөлмесінде пайдаланған кезде судың жақындығы құрал қосылып тұрған кезде де қауіп төндіретіндіктен, оны пайдаланған соң, желіден
сөндіру қажет.
- Қосымша қорғаныс үшін ванна бөлмесіндегі электр қуатының тізбегіне іске қосылудың номинал тоғы 30 мА-ден аспайтын қорғаныстық ажырау құрылғысын
(ҚАҚ) орнату қажет. Білікті маманға кеңес алу үшін жүгінген жөн.
•Э лектр тоғымен зақымдануды болдырмау үшін құралды суға немесе басқа сұйықтықтарға салмаңыз.
• Құралды қуат көзінің желісінен сөндірген кезде қолыңызбен айырынан ұстаңыз, қуат көзінің білтесін тартпаңыз.
•Е гер де Сіз құралды пайдаланбасаңыз, желіден əрдайым сөндіріп отырыңыз. • Қосылып тұрған құралды қараусыз қалдырмаңыз.
•Ж еткізіп салу жиынтығына кірмейтін керек-жарақтарды пайдаланбаңыз. • Құралды білтесінен тасымалдамаңыз.

ҚАЗАҚ
.
Жұмыс кезінде абай болыңыз, қысқыштың қыздырғыш элементінің қорғалмаған теріге тиюіне жол бермеңіз. Жұмыс аймағы 230°C дейін қызады.
Қуат сымымен ыстық беттерге тимеңіз.
Қысқыштар қыздырғыш элементке арналған қорғаныс жабынымен жабдықталған. Алғаш рет қосылып, қыздырылған кезде аздап қысқа мерзімді
түтін мен иіс пайда болуы мүмкін. Оны пайдалану қауіпсіз жəне қысқыштағы ақауды көрсетпейді.
Бірінші рет пайдаланған кезде түтін мен иістің шығуын күтіңіз. Бұл 30 секундтан аспауы мүмкін.
• Қысқыштардың жұмыс режимі: 30 минуттық жұмыстан кейін 15 минуттан кем емес үзіліс.
• Шаш үлгісін жасау үшін шаш таза, құрғақ жəне лак, гель жəне басқа шашты сəндеуге арналған құралдарсыз болуы керек.
• Қуат сымын толығымен босатыңыз. Қысқыштарды тегіс, тегіс бетке қойыңыз, оларды торға қосыңыз. Қосу/өшіру түймесін басыңыз.
• Қыздыру температурасын өзгерту үшін температура реттегішін қажетті мəнге жылжытыңыз. Қысқыштарды қыздырыңыз (шамамен 2 минут).
• Шашыңызды жіптерге бөліңіз, жіпті пластиналардың арасына қысыңыз жəне пластиналарды тамырдан ұшына дейін баяу жүргізіңіз.
Қажет болса, бірнеше рет қайталаңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Бұл модель инфрақызыл сəулелермен жабдықталған. Бұл жылудың біркелкі таралуына байланысты шаштың үлкен сер-
пімділігі қамтамасыз етілетін жəне олардың құрылымы жақсаратын функция. Сондай-ақ, инфрақызыл сəулелердің болуы бұйра шашты түзетуді
жеңілдетеді жəне жылдамырақ етеді.
• Аяқтаған кезде қосу/өшіру түймесін басып, қуат сымын желіден ажыратыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Құрылғы қауіпсіздік үшін жасалған автоматты өшіру функциясымен жабдықталған. Құрылғыны қосулы қалдырсаңыз, ол
60 минуттан кейін автоматты түрде өшеді.
Ескертпе: Құрылғы қалқымалы пластиналармен жабдықталған, олар шашты түзу кезінде жүктемені біркелкі таратады жəне шаш талшығы қыс-
қыштың негізі жағынан қысылмайды. Бұл пластиналар шашты аз өту арқылы жылдамырақ жəне тиімдірек түзетуді қамтамасыз етеді.
- Құралды ванна бөлмесінде, себезгі кабинасында немесе суы толған бассейнде пайдаланбаңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Құралды ванна бөлмесінде, себезгі бөлмелерінде, бассейндерде жəне т.б. судың жанында
пайдаланбау.
• Қуат көзінің білтесі немесе айыры зақымданған құралды, сондай-ақ, егер де ол сұйықтықтардың əсеріне ұшыраса, құласа немесе қандай да бір басқа
түрде зақымданса, пайдаланбаңыз. Құралды өз бетіңізбен бөлшектеуге жəне жөндеуге тырыспаңыз, сервис орталығына жүгініңіз.
• Қуат білтесі зақымданған кезде қауіпті болдырмау үшін оны өндіруші, сервистік қызмет немесе ұқсас білікті персонал ауыстыруы тиіс.
•Ж ұмыс кезінде сақ болыңыз, қысқыштың қыздыру элементінің жəне терінің қорғалмаған бөліктерінің жанасуына жол бермеңіз. Жұмыс аумағы 230°С-ге
дейін қызады. •Қ ызған беттерге желілік баусымның тиіп кетуіне жол бермеңіз.
• Жаңа қысқышыңыз қыздыру элементінің қорғаныс бетімен жабдықталған. Алғаш қосқан жəне қыздырған кезде аздаған қысқа мерзімді түтін мен иіс пайда
болуы мүмкін. Бұл пайдалану үшін қауіпсіз жəне қысқыштың ақауын білдірмейді. Алғаш пайдаланған кезде түтін мен иістің бөлуі тоқтағанша, күтіңіз. Бұл
30 секундтан артық созылмайды.
- Қысқыштың жұмыс тəртібі: 30 минут жұмыстан соң, кемінде 15 минут үзіліс.
ПАЙДАЛАНУ
ТАСЫМАЛДАУ, ТАЗАЛАУ ЖƏНЕ САҚТАУ
ТАСЫМАЛДАУ. Құралды бұйымның тауарлық түрін жəне/немесе қаптамасының сақталуын қамтамасыз ететін, жүктерді бекіту жəне бұдан əрі
қауіпсіз пайдалану ережелерін пайдалана отыра, жабық көліктің кез келген түрімен тасымалдау қажет. Құралды тиеу-түсіру жұмыстары кезінде
соққылы жүктемелерге ұшыратуға ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
ТАЗАЛАУ. Күтімі немесе тазалау жөніндегі шараларды орындамас бұрын айырды электр қуатының розеткасынан алып шығып, құрал суығанша,
күтіңіз. Тазалау үшін қажақ құралдарды немесе еріткіштерді пайдаланбаңыз. Судың сабының ішіне тиюіне жол бермеңіз.
САҚТАУ. Құралды бұйымның тауарлық түрін жəне бұдан əрі қауіпсіз қолданылуын сақтауды көздейтін жағдайларда, жабық үй-жайларда сақ-
тау қажет. Сақтауға жинамас бұрын құрал мен оның барлық арларының толықтай кептірілгеніне көз жеткізіңіз.
Бұйымды сатып алған уақытта тексерілуін жəне Сіздің қатысуыңызбен кепілдік талонының толтырылуын талап етіңіз (сататын ұйымның мөрта-
баны, сатылған күні жəне сатушының қолы). Кепілдік талонын ұсынбаған жағдайда немесе оны дұрыс толтырмаған уақытта, сапасы жөніндегі
шағымдар қабылданбайды жəне кепілдік арқылы жөндеу жүргізілмейді. Кепілдік талонын кепілдік мерзімі ішінде сервис орталығына кез келген
өтінішті жасаған кезде ұсыну қажет. Бұйым сервистік қызмет көрсетуге тек толықтай жинақталған түрінде ғана қабылданады. Кепілдік мерзімі
сатып алушыға сатқан сəттен бастап есептеледі. Сізден бұйымның сатып алынған күнін растайтын құжаттарды сақтауыңызды сұраймыз (тауар
немесе касса чегі). Бұйымыңызға кепілдік арқылы тегін қызмет көрсету шартына бұйымды қолдану жөніндегі нұсқаулығының талаптарына
сəйкес жеке тұрмыстық қажеттілік шегінен шықпайтын, дұрыс пайдалану, механикалық зақымдаулардың жəне бұйымды ұқыпсыз пайдалану
салдарының жоқтығы жатады. Бұйым кепілдік арқылы қызмет көрсетуге таза түрінде ұсынылады (мүмкін болатын жерлерінде қажалған жəне
үрленген). Кепілдік кепілдік мерзімі ішінде анықталған барлық өндірістік жəне құрылымдық ақауларға таралады («Кепілдік таратылмайды»
бөлімінде көрсетілгендерден басқа). Бұл кезеңде шығыс материалдарынан басқа ақау бөлшектері кепілдікті сервис орталығында тегін түрде
ауыстыруға жатады.
.
ҚҰРАЛДЫ КƏДЕГЕ ЖАРАТУ ҚАҒИДАЛАРЫ
КЕПІЛДІКТІ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ШАРТТАРЫ
Құрал мен буып-түю материалдары қоршаған орта үшін ең аз зиянымен жəне өңіріңіздегі қалдықтарды кəдеге жарату жөніндегі қағидаларға
сəйкес кəдеге жаратылуы тиіс.
КЕПІЛДІК ТАРАТЫЛМАЙДЫ
1.Форс-мажорлық жағдайлар туғызған ақаулар.
2.Бұйымды жеке тұрмыстық жағдайларының шегінен шығатын мақсаттарда бұйымның зақымдануы (яғни, өнеркəсіптік немесе коммерциялық
мақсаттарда).
3.Шығыс материалдары мен аксессуарлар.
4. Шамадан тыс жүктелуі, дұрыс пайдаланбау, бұйым ішіне сұйықтықтардың, шаңның, жəндіктердің, бөгде заттардың кіруі туғызған ақаулар.
5.Өкілетті сервис орталықтарынан немесе кепілдікті шеберханалардан тыс жөндеуге ұшыраған бұйымдар.
6.Пайдаланушының бұйым құрылымына өзгерістерді енгізу немесе құрамдас бөліктерін біліксіз ауыстыру салдарынан болған зақымдаулар.
7.Қолдану жөніндегі нұсқаулықтың талаптарын бұзу. 8.Жеткізу желісінің кернеуін дұрыс орнатпау (қажет болса).
9.Техникалық өзгерістер енгізу.
10.Ұқыпсыз пайдалану, бұйымды дұрыс тасымалдамау жəне сақтамау, бұйымның құлау салдарынан болған механикалық зақымдаулар.
11. Жануарлардың кінəсінен болған зақым (соның ішінде, кеміргіштер мен жəндіктер).
Өндіруші туралы ақпарат
Өндіруші: Ситес Электрик Кампани Лимитед, ҚХР
Жасалған күні туралы ақпаратты жеке қаптамасынан қараңыз.
Қызмет ету мерзімі – отыз алты ай.
Кепілдік арқылы қызмет көрсету мəселелері бойынша жақын маңдағы сервис орталығына жүгініңіз.

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZY EKSPŁOATACJI
POLSKI
Przeczytaj uważnie instrukcję przed uruchomieniem urządzenie.
Zachowaj instrukcję, możesz potrzebować ją w przyszłości.
Dane urządzenie jest przeznaczone do modelowania fryzury i zawijania włosów.
Maksymalna moc urządzenia: 50W. Do użytku w gospodarstwie domowym, nie nadaje się do zastosowań przemysłowych.
Ważne! Urządzenie zakupione w zimnych porach roku w celu uniknięcia awarii przed włączeniem do sieci należy
utrzymać przez co najmniej cztery godziny w temperaturze pokojowej.
SPECYFIKACJE TECHNICZNE
Nominalne napięcie: 220-240 W
Nominalna częstość prądu: 50 Hz
Prąd znamionowy: 0,2 А
• Uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję przed użyciem urządzenia, aby uniknąć awarii podczas użytkowania. Niewłaściwe postępowanie może
doprowadzić do uszkodzenia produktu, spowodować szkody materialne lub wyrządzić szkodę zdrowiu użytkownika.
• Przed pierwszym włączeniem należy sprawdzić, czy spełniają dane techniczne produktu parametry zasilania.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, zmysłowych lub umysłowych,
lub, w przypadku braku doświadczenia lub wiedzy, jeśli nie znajdują się pod nadzorem lub nie są poinstruowane na temat korzystania z urządze-
nia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
• Używać tylko do celów domowych.
• Nie należy rozpylać środków do stylizacji włosów przy pracującym urządzeniu.
• Nie należy używać szczypców w łazienkach i w pobliżu innych źródeł wody.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie lub innej cieczy.
• Po odłączeniu urządzenia od sieci zasilania trzymaj się ręką za wtyczkę, nigdy nie ciągnij za przewód zasilający.
• Zawsze odłączaj szczypce od sieci, gdy nie są one używane.
• Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
• Nie należy używać akcesoriów, które nie znajdują się w zestawie danego urządzenia.
• Nie należy przenosić urządzenie za przewód.
• Nie należy używać urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczką, a także, jeśli zostało wystawione na działanie płynów,
spadło lub zostało uszkodzone w jakikolwiek inny sposób. Nie wolno samodzielnie demontować i naprawiać urządzenia, należy skontaktować
się z centrum serwisowym.
• W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego jego wymianę w celu uniknięcia niebezpieczeństwa powinien dokonać producent, punkt
serwisowy lub podobny wykwalifikowany personel.
• Przed włączeniem należy sprawdzić urządzenie. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń urządzenia i przewodu sieciowego, w żadnym wypadku
nie podłączaj urządzenie do gniazda sieciowego. Skontaktuj się z upoważnionym centrum serwisowym w celu sprawdzenia.
• W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego jego wymianę w celu uniknięcia niebezpieczeństwa powinien dokonać producent, punkt
serwisowy lub podobny wykwalifikowany personel.
• Przed włączeniem urządzenia upewnij się, że przełącznik trybu znajduje się w stanie wyłączonym.
• Nie używaj urządzenia do stylizacji włosów syntetycznych peruk.
• Należy unikać przegrzania, a także bezpośredniego działania promieni słonecznych.
• Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania drobnych zmian w konstrukcji produktu zupełnie nie wpływających na jego bezpieczeństwo,
wydajność i funkcjonalność bez dodatkowego powiadomienia.
EKSPLOATACJA
Uwaga! Nie należy używać szczypców w łazienkach i w pobliżu innych źródeł wody.
Termin gwarancyjny w Unii Europejskiej - dwadzieścia cztery miesięcy
Zachowaj ostrożność podczas pracy, nie dopuść do kontaktu elementu grzejnego kleszczyków z niechronioną skórą. Miejsce pracy nagrzewa
się do 230 ° C. Unikaj dotykania gorących powierzchni przewodem zasilającym.
Twoje szczypce są wyposażone w powłokę ochronną dla elementu grzejnego. Po pierwszym włączeniu i podgrzaniu może pojawić się lekki,
krótkotrwały dym i zapach. Jest bezpieczny w użyciu i nie wskazuje na uszkodzenie kleszczyków.
Przy pierwszym użyciu poczekaj, aż dym i zapach przestaną się wydobywać. Może to trwać nie dłużej niż 30 sekund.
• Tryb pracy kleszczyków: po 30 minutach pracy przerwa nie mniejsza niż 15 minut.
• Aby modelować fryzurę, włosy muszą być czyste, suche i wolne od lakieru do włosów, żelu i innych produktów do układania włosów.
• Całkowicie rozwiń przewód zasilający. Umieść szczypce na gładkiej, płaskiej powierzchni, włóż je do siatki. Naciśnij przycisk wł./wył.
• Aby zmienić temperaturę ogrzewania, przesuń regulator temperatury na żądaną wartość. Niech szczypce się nagrzeją (około 2 minuty).
• Podziel włosy na pasma, ściśnij pasmo między płytkami i powoli przesuwaj płytki od nasady aż po końce.
W razie potrzeby powtórz kilka razy.
UWAGA! Ten model jest wyposażony w promienie podczerwone. Jest to funkcja, w której dzięki równomiernemu rozprowadzaniu ciepła zapew-
niona jest większa elastyczność włosów, a ich struktura ulega poprawie. Ponadto obecność promieni podczerwonych ułatwia i przyspiesza pro-
stowanie kręconych włosów.
• Po zakończeniu naciśnij przycisk wł./wył. i odłącz przewód zasilający od sieci.
UWAGA! Urządzenie jest wyposażone w funkcję automatycznego wyłączania zaprojektowaną z myślą o bezpieczeństwie. Jeśli pozostawisz
urządzenie włączone, wyłączy się ono automatycznie po 60 minutach.
Uwaga: Urządzenie wyposażone jest w pływające płytki, które podczas prostowania włosów równomiernie rozkładają obciążenie, a pasmo
włosów nie jest zaciśnięte od strony nasady kleszczyków. Płytki te zapewniają szybsze i wydajniejsze prostowanie włosów przy mniejszej liczbie
przejść.

POLSKI
TRANSPORTOWANIE, CZYSTKA I PRZECHOWYWANIE
TRANSPORT. Transportować urządzenie należy dowolnym zadaszonym transportem z zastosowaniem zasad mocowania ładunków, których
zachowanie zapewnia przydatność handlową produktu i/lub opakowania i jego dalszą bezpieczną eksploatację. NIE WOLNO narażać urządzenia
na wstrząsy podczas załadunku i rozładunku.
CZYSZCZENIE. Szczypce nie wymagają konserwacji i nie zawierają części wymagających interwencji użytkownika.
Aby wyczyścić, najpierw odłącz wtyczki i pozwól im ostygnąć. Zawsze czyść tylko całkowicie schłodzone kleszcze. Wytrzyj uchwyt miękką, lekko
wilgotną szmatką. Trzymaj wodę z dala od wnętrza uchwytu.
PRZECHOWYWANIE. Przed schowaniem urządzenia można zamknąć płyty i zablokować je w pozycji zamkniętej. Aby to zrobić, naciśnij przycisk
z obrazem zamkniętej kłódki. Kiedy musisz otworzyć płytki, kliknij przycisk z obrazem otwartej blokady. Urządzenie należy przechowywać w
pomieszczeniu zamkniętym, warunkach zapewniających zachowanie widoku towarowego produktu i jego dalszą bezpieczną eksploatację.
Upewnij się, że urządzenie i wszystkie jego akcesoria całkowicie wyschły przed tym, jak umieścić go na przechowanie.
ZASADY UTYLIZACJI URZĄDZENIA
Urządzenie i materiały opakowaniowe należy utylizować przy jak najmniejszym uszkodzeniu środowiska i zgodnie z przepisami dotyczącymi
utylizacji odpadów na danym obszarze.
WARUNKI GWARANCJI
Przy zakupie produktu wymagaj jego sprawdzenia w Twojej obecności i wypełnienia karty gwarancyjnej (pieczątka organizacji handlowej, data sprzedaży
i podpis sprzedawcy).
Roszczenia z tytułu wad nie są akceptowane, a naprawa gwarancyjna nie jest dokonywana bez podawania karty gwarancyjnej lub w przypadku ej niewłaściwego
wypełniania. Kartę gwarancyjną należy okazywać przy każdym zgłoszeniu w centrum serwisowym w ciągu całego okresu gwarancji. Produkt zostaje przyjęty
na serwis tylko w pełnym komplecie. Okres gwarancji liczony jest od daty sprzedaży klientowi. Prosimy zachować dokumenty potwierdzające datę zakupu
produktu (dowód zakupu lub paragon z kasy fiskalnej). Warunkiem bezpłatnego serwisu gwarancyjnego produktu jest jego prawidłowa eksploatacja, nie
wykraczająca poza osobiste potrzeby gospodarstwa domowego, zgodnie z wymaganiami instrukcji obsługi produktu, brak uszkodzeń mechanicznych i skutków
nieostrożnego obchodzenia się z produktem. Gwarancją objęte są wszystkie wady produkcyjne konstrukcyjne z wyjątkiem wymienionych w sekcji „Gwarancja
nie obejmuje” ujawnione.
GWARANCJA NIE OBOWIĄZUJE
1. Defekty wezwane przez działanie sił zewnętrznych.
2. Uszkodzenia produktu spowodowane używaniem produktu do celów wykraczających poza domowe potrzeby (np. w celach przemysłowych lub
komercyjnych).
3. Materiały eksploatacyjne i akcesoria (noże, siatki itp.).
4. Wady powstałe w wyniku przeciążenia, niewłaściwej pracy, przenikania cieczy, kurzu owadów, wnikania ciał obcych do produktu.
5. Produkty, które zostały naprawione poza autoryzowanymi punktami serwisowymi lub warsztatami gwarancyjnymi.
6. Uszkodzenia wynikające z wprowadzenia zmian w projekcie produktu przez samego użytkownika lub bez zastrzeżenia zamiany jego składników.
7. Uszkodzenia mechaniczne, w tym z powodu zaniedbania obsługi, niewłaściwego transportowania i przechowywania, upadku produktu.
8. Naruszenie instrukcji obsługi.
9. Niewłaściwa instalacja napięcia sieciowego (jeśli jest wymagana).
10. Dokonywanie zmian technicznych.
11. Uszkodzenia z winy zwierząt (w tym gryzoni i owadów).
Producent: Sites Electric Company Limited, China.
Informacje na temat daty produkcji patrz na opakowaniu indywidualnym.
W zakresie serwisu gwarancyjnego, a także w razie wykrycia problemów, należy skontaktować
się z najbliższym punktem serwisowy.

ROMÂNĂ
Technische Eigenschaften
ROMÂNĂ
CARACTERISTICI TEHNICE
Tensiune nominală: 220-240 V
Frecvența nominală a curentului: 50 Hz
Curent nominal: 0,2 А
Citiți cu atenție manualul înainte de utilizare.
Păstrați manualul de utilizare, este posibil să aveți nevoie de acesta în viitor.
Acest aparat este destinat pentru coafarea și ondularea părului.
Putere maxima: 50W. Numai pentru uz casnic, nu este destinat pentru uz industrial.
Important! Aparatul, achiziționat în sezonul rece, cu scopul de a evita defecțiunile, înainte de conectare în
rețeaua electrică trebuie să fie ținut cel puțin patru ore la temperatura camerei.
MĂSURI DE PRECAUȚIE ÎN TIMPUL UTILIZĂRII
• Citiți cu atenție acest manual înainte de a utiliza aparatul pentru a evita deteriorarea acestuia în timpul utilizării. Manipularea incorectă poate duce la
deteriorarea aparatului, provoca daune materiale sau afecta sănătatea utilizatorului.
• Înainte prima pornire, verificați dacă specificațiile produsului corespund parametrilor sursei de alimentare.
• Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de către persoane
fără experiență și cunoștințe, cu excepția cazului în care sunt supravegheate sau instruite să folosească aparatul de către persoana responsabilă
pentru siguranța acestora.
• Nu utilizați dacă cablul sau ștecherul sunt deteriorate sau dacă aparatul este deteriorat sau defect. Adresați-vă la un centru de service. Aparatul
trebuie reparat numai la un centru de service autorizat. Nu reparați aparatul independent.
• Pentru a evita o situație periculoasă, în cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit la un centru de service autorizat.
• Dacă cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător sau de către centrul său autorizat de service sau de un
personal calificat similar pentru a evita pericolul.
• Nu îndoiți, răsuciți sau înfășurați cablul de alimentare în jurul aparatului.
• Nu scufundați niciodată carcasa motorului în apă sau în alt lichid. Utilizați numai o cârpă umedă pentru a curăța carcasa motorului.
• Nu lăsați cablul să atârne peste marginea mesei sau peste suprafețele fierbinți.
• Nu apucați cablul de alimentare cu mâinile ude.
• Deconectați aparatul de la rețea dacă nu este utilizat și dacă doriți să îndepărtați sau să adăugați accesorii și înainte de curățare. Nu lăsați
aparatul pornit.
• Nu utilizați aparatul în alte scopuri decât cele specificate în manualul de utilizare.
• Nu puneți aparatul, nici componentele acestuia în mașina de spălat vase.
• Fiți foarte atent atunci când copiii se află în apropierea aparatului.
• Nu pulverizați produsele de coafat în timp ce aparatul funcționează.
• Pentru a evita electrocutarea, nu scufundați aparatul în apă sau în alte lichide. Dacă se întâmplă acest lucru, NU apucați aparatul cu mâinile,
deconectați-l imediat de la rețea. Nu puneți mâinile în apă. Contactați un centru de service autorizat pentru verificare.
• Înainte de a porni aparatul, asigurați-vă că comutatorul este oprit.
• Nu utilizați aparatul pentru coafarea perucelor sintetice.
• Evitați supraîncălzirea și lumina directă a soarelui.
• Nu utilizați aparatul cu un cablu de alimentare sau cu ștecher deteriorat sau dacă a fost expus la lichide, aruncat sau deteriorat în orice alt mod.
UTILIZAREA
Atenție! Nu folosiți în baie și lângă alte surse de apă.
Perioada de garanție în Uniunii Europene și în Moldova – douăzeci și patru luni
Aveți grijă în timpul funcționării, nu lăsați elementul de încălzire al pensei să intre în contact cu pielea neprotejată. Zona de lucru se încălzește
până la 230 ° C. Evitați atingerea suprafețelor fierbinți cu cablul de alimentare.
Clestele dumneavoastră sunt echipate cu un strat de protecție pentru elementul de încălzire. Când este pornit și încălzit pentru prima dată, poate
apărea un ușor fum și un miros pe termen scurt. Este sigur de utilizat și nu indică un defect al forcepsului.
Când utilizați pentru prima dată, așteptați ca fumul și mirosul să înceteze să mai emită. Acest lucru nu poate dura mai mult de 30 de secunde.
• Mod de funcționare: după 30 de minute de lucru, o pauză de cel puțin 15 minute.
• Părul trebuie să fie curat, uscat și fără fixativ, gel și alte produse de coafat pentru a modela coafura.
• Desfășurați complet cablul de alimentare. Așezați ondulator pentru modelarea coafurilor pe o suprafață netedă, plană, conectați-le în plasă.
Apăsați butonul Pornit/Oprit.
• Pentru a modifica temperatura de încălzire, mutați controlul temperaturii la valoarea dorită. Lăsați cleștele să se încălzească (aproximativ 2 minute).
• Împărțiți-vă părul în șuvițe, prindeți șuvița între plăci și treceți încet plăcile de la rădăcini până la vârfuri.
Repetați de mai multe ori dacă este necesar.
ATENŢIE! Acest model este echipat cu raze infraroșii. Aceasta este o funcție în care, datorită distribuției uniforme a căldurii, se asigură o mai
mare elasticitate a părului, iar structura acestora se îmbunătățește. De asemenea, prezenta razelor infrarosii face mai usoara si mai rapida in-
dreptarea parului cret.
• Când ați terminat, apăsați butonul Pornit/Oprit și deconectați cablul de alimentare de la rețea.
• Nu atingeți farfuriile imediat după utilizare deoarece acestea sunt încă fierbinți.
ATENŢIE! Ondulator pentru modelarea coafurilor este echipat cu o funcție de oprire automată concepută pentru siguranță. Dacă lăsați aparatul
pornit, acesta se va opri automat după 60 de minute.
Notă: Dispozitivul este echipat cu plăci plutitoare, care, la îndreptarea părului, distribuie uniform sarcina, iar șuvița de păr nu este prinsă din partea
bazei pensei. Aceste plăci asigură o îndreptare mai rapidă și mai eficientă a părului cu mai puține treceri.

ROMÂNĂ
ROMÂNĂ
ELIMINAREA APARATULUI
Aparatul și materialele de ambalare trebuie eliminate cu cel mai mic pericol pentru mediu și în conformitate cu reglementările privind eliminarea
deșeurilor din zona dumneavoastră. CONDIȚII DE GARANȚIE
Când cumpărați aparatul, cereți în prezența dumneavoastră să fie verificat și să fie completat cardul de garanție (ștampila organizației comerciale,
data vânzării și semnătura vânzătorului).
Fără furnizarea cardului de garanție sau atunci când nu este completat corect, reclamațiile de calitate nu sunt acceptate și nu se efectuează nici
o reparație în garanție. Cardul de garanție trebuie prezentat la orice adresare la centrul de service pe întreaga perioadă de garanție. Produsul
este acceptat pentru service numai complet. Perioada de garanție se calculează din momentul vânzării către cumpărător. De asemenea, vă
cerem să păstrați documentele care confirmă data achiziționării produsului (bonul de casă).
Condiția de service gratuit în garanție a produsului este funcționarea sa corectă, în limitele uzului casnic, în conformitate cu cerințele din
instrucțiunile de utilizare a produsului, lipsa deteriorării mecanice și efectele manipulării neglijente.
Produsul este acceptat pentru serviciul în garanție curat (șters și curățat, acolo unde este posibil).
Garantia acoperă toate defectele de fabricație și de proiectare (altele decât cele enumerate în „Garanția nu acoperă“), identificate în timpul
perioadei de garanție. În această perioadă, piesele defecte, cu excepția consumabilelor, urmează să fie înlocuite gratuit în centrul de service
în garanție.
GARANȚIA NU ACOPERĂ
1. Defectele cauzate de forța majoră.
2. Deteriorarea produsului cauzată de utilizarea produsului în scopuri care depășesc uzul casnic (de exemplu, în scopuri industriale sau comerciale).
3. Consumabile și accesorii.
4. Defectele cauzate de supraîncărcare, funcționare necorespunzătoare, penetrarea lichidelor, prafului de insecte, pătrunderea de obiecte străine
în produs.
5. Deteriorările care au fost reparate în afara centrelor de service autorizate sau atelierelor de garanție.
6. Deteriorările cauzate prin modificarea designului produsului de către utilizator sau înlocuirea necalificată a componentelor sale.
7. Încălcarea instrucțiunilor de utilizare.
8. Instalarea incorectă a tensiunii de rețea (dacă este necesar).
9. Introducerea modificărilor tehnice.
10. Daune mecanice, inclusiv în rezultatul manipulării neglijente, transportului și depozitării necorespunzătoare, căderii produsului.
11. Daune cauzate de animale (inclusiv de rozătoare și insecte).
Producător: Sites Electric Company Limited, RPC
Pentru informații privind data fabricării, consultați ambalajul.
Pentru întrebări legate de întreținerea în garanție, precum și în cazul unei defecțiuni, contactați
cel mai apropiat centru de service.
TRANSPORT, CURĂȚARE ȘI DEPOZITARE
TRANSPORT. Aparatul poate fi transportat cu orice tip de transport acoperit, cu respectarea regulilor de fixare a mărfii care asigură păstrarea
produsului și / sau a ambalajului și funcționarea sigură a acestuia în continuare. NU expuneți dispozitivul la sarcini de șoc în timpul operațiilor
de manipular.
CURĂȚARE. Înainte de efectuarea lucrările de întreținere sau de curățare, scoateți ștecherul de la priză și așteptați până când aparatul se răcește.
Nu utilizați agenți abrazivi sau solvenți pentru curățare.Nu lăsați apa să pătrundă în mâner.
DEPOZITARE. Înainte de a depozita dispozitivul, puteți închide plăcile și le puteți bloca în poziția închisă. Pentru a face acest lucru, apăsați bu-
tonul cu imaginea blocării închise. A deschide plăcile, faceți clic pe buton cu imaginea unui blocaj deschis. Aparatul trebuie să fie stocat în încă-
pere închisă, în condiții care presupun păstrarea produsului și funcționarea sigură a acestuia în continuare. Asigurați-vă că aparatul și toate acce-
soriile acestuia sunt uscate complet, înainte de a le depozita.
Table of contents
Languages:
Other ARESA Styling Iron manuals

ARESA
ARESA AR-3328 User manual

ARESA
ARESA AR-3316 User manual

ARESA
ARESA AR-3330 User manual

ARESA
ARESA AR-3303 User manual

ARESA
ARESA AR-3318 User manual

ARESA
ARESA AR-3332 User manual

ARESA
ARESA AR-3304 User manual

ARESA
ARESA AR-3322 User manual

ARESA
ARESA AR-3333 User manual

ARESA
ARESA AR-3319 User manual