ARIETE Yogurella Metal 620 User manual

620
De’ Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio FI - Italy
E-Mail: [email protected]
Internet: www.ariete.net
6155104200
Rev. 0
14-03-2011
825440

ISTRUZIONI PER L’USO...............................................................1
INSTRUCTIONS FOR USE...........................................................7
INSTRUCTIONS D’EMPLOI........................................................13
GEBRAUCHSANLEITUNG..........................................................19
INSTRUCCIONES PARA EL USO...............................................25
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO.................................................31
GEBRUIKSAANWIJZINGEN .......................................................37
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ .....................................................................43
ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ...................................49
.................................................................................................
F
G
E
C
B
A
D

IT
-1-
IT
Gentile Cliente,
La ringraziamo per averci dato la Sua preferenza e ci complimentiamo con Lei per la felice scelta di
acquistare YOGURELLA METAL di Ariete.
L’uso di questa yogurtiera è semplicissimo e con soli 5 minuti del Suo tempo, Lei potrà preparare oltre
1 kg di yogurt, denso e cremoso di qualità superiore a quello comprato nei negozi.
SIMBOLOGIA
Le informazioni contenute nel presente manuale sono etichettate come segue:
DESCRIZIONESIMBOLO
PERICOLO per i bambini
PERICOLO dovuto a elettricità
PERICOLO derivante da altre cause
ATTENZIONE possibili danni materiali
Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato nelle applicazioni domestiche e similari quali:
nelle zone per cucinare riservate al personale nei negozi, negli uffici ed in altri ambienti professionali;•
nelle fattorie;•
utilizzo da parte dei clienti di alberghi, motel ed altri ambienti a carattere residenziale;•
negli ambienti tipo “bed and breakfast”.•

-2-
IT
AVVERTENZE IMPORTANTI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Questo apparecchio è conforme alla direttiva 2006/95/EC e EMC 2004/108/EC.
PERICOLO per i bambini
Questo apparecchio non è adatto all’utilizzo da parte di persone (compresi i bambini) con capacita•
fisiche, sensoriali o mentali ridotte. Gli utenti che manchino di esperienza e conoscenza dell’appa-
recchio oppure ai quali non siano state date istruzioni relative all’utilizzo dell’apparecchio dovranno
essere soggette alla supervisione da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
E’ necessario vigilare sui bambini per assicurare che non giochino con l’apparecchio.•
Nel caso si decida di smaltire il prodotto come rifiuto questo apparecchio, si raccomanda di ren-•
derlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione. Si raccomanda inoltre di rendere innocue
quelle parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che
potrebbero servirsi dell’apparecchio per i propri giochi.
Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto poten-•
ziali fonti di pericolo.
PERICOLO dovuto a elettricità
Assicuratevi che il voltaggio elettrico dell’apparecchio corrisponda a quello della vostra rete elet-•
trica.
Non lasciare l’apparecchio incustodito quando collegato alla rete elettrica; disinseritelo dopo ogni•
uso.
Assicurarsi di avere sempre le mani ben asciutte prima di utilizzare o di regolare gli interruttori posti•
sull'apparecchio o prima di toccare la spina e i collegamenti di alimentazione.
ANCHE QUANDO L’APPARECCHIO NON E’ IN FUNZIONE, STACCARE LA SPINA DALLA PRE-•
SA DI CORRENTE ELETTRICA PRIMA DI INSERIRE O TOGLIERE LE SINGOLE PARTI O PRI-
MA DI ESEGUIRE LA PULIZIA.
Non lasciare il cavo penzolante dal bordo del tavolo o dal piano di appoggio. Non appoggiare mai•
il cavo o l’apparecchio su superfici calde.

IT
-3-
IT
In caso di utilizzo di prolunghe elettriche, quest’ultime devono essere adeguate alla potenza•
dell’apparecchio, onde evitare pericoli all’operatore e per la sicurezza dell’ambiente dove si opera.
Le prolunghe non adeguate possono provocare anomalie di funzionamento.
PERICOLO derivante da altre cause
Non mettere l’apparecchio sopra o vicino a fonti di calore.•
Durante l’utilizzo posizionare l’apparecchio su di un piano orizzontale e stabile e ben illuminato.•
Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc...).•
Fare attenzione che il cavo elettrico non venga a contatto con superfici calde.•
Non utilizzate mai l’apparecchio in altro modo che non sia quello descritto in questo manuale.•
NON IMMERGERE MAI L’APPARECCHIO, LA SPINA ED IL CAVO ELETTRICO IN ACQUA O•
ALTRI LIQUIDI, USATE UN PANNO UMIDO PER LA LORO PULIZIA.
Non usare l’apparecchio se il cavo elettrico o la spina risultano danneggiati, o se l’apparecchio•
stesso risulta difettoso; in questo caso portatelo al più vicino Centro di Assistenza Autorizzato.
Tutte le riparazioni, compresa la sostituzione del cavo di alimentazione, devono essere eseguite•
solamente dal Centro Assistenza Ariete o da tecnici autorizzati Ariete, in modo da prevenire ogni
rischio.
L’apparecchio è concepito per il SOLO USO DOMESTICO e non deve essere adibito ad uso•
commerciale o industriale.
ATTENZIONE possibili danni materiali
Non far funzionare l’apparecchio a vuoto.•
L’uso di accessori non originali o non autorizzati compromette la sicurezza e la funzionalità dell’ap-•
parecchio Ariete.
Per staccare la spina, afferrarla direttamente e staccarla dalla presa a parete. Non staccarla mai•
tirandola per il cavo.
Eventuali modifiche a questo prodotto, non espressamente autorizzate dal produttore, possono•
comportare il decadimento della sicurezza e della garanzia del suo utilizzo da parte dell’utente.

-4-
IT
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
Rif. Descrizione Rif. Descrizione
ACoperchio EBase
BCoperchio vasetto FInterruttore di
accensione/spegnimento (ON/OFF)
CVasetto GSpia di accensione
DAlloggiamento vasetti
CONSIGLI UTILI
Latte da utilizzare
La quantità di latte da utilizzare è 1 litro. Si possono utilizzare tutti i tipi di latte ma esso dovrà essere
preventivamente pastorizzato e cioè riscaldato sino a 70° - 80°C (non oltre) affinché i fermenti dello
yogurt possano svilupparsi senza essere danneggiati da altri batteri normalmente presenti nel latte
fresco.
E’ possibile usare indifferentemente latte sia a temperatura ambiente che a quella di frigorifero.
La cosa migliore e più semplice è quella di usare latte UHT perché esso è appunto un latte già pa-
storizzato.
Col latte UHT lo yogurt si ottiene sempre, purché lo yogurt, da usare come innesco al processo di
fermentazione, abbia un alto contenuto di lactobacilli bulgarici vivi.
Per il primo ciclo, o comunque ogni qualvolta Lei dovesse usare come innesco yogurt acquistato, si
accerti dalla confezione che esso contenga lactobacilli bulgarici vivi.
I fermenti
Per la preparazione possono essere impiegati per la prima volta 175 gr di yogurt acquistato sia di
tipo intero che magro purché la scadenza sia la più lontana possibile dalla data d’acquisto, facendo
presente che più ci si avvicina alla data di scadenza meno fermenti vivi si trovano all’interno dello
yogurt; in seguito ovviamente Lei userà un vasetto di yogurt precedentemente preparato con YOGU-
RELLA METAL.

IT
-5-
IT
ISTRUZIONI PER L’USO
Versare il latte in un recipiente ed aggiungere circa 175 gr di yogurt naturale oppure la quantità di•
un vasetto (C) di quello già preparato con YOGURELLAMETAL (è possibile aggiungere 1 cucchia-
io di latte in polvere alla preparazione per rendere lo yogurt più denso e cremoso).
Mescolare bene per circa 1 minuto, in modo tale da ottenere un perfetto scioglimento dello yogurt•
nel latte.
Versare il tutto nei vasetti (C) della yogurtiera, riporli nel’apposito alloggiamento (D) all’interno•
dell’apparecchio e sigillarli con i relativi coperchietti (B).
Coprire la yogurtiera con il suo coperchio (A) ed inserire la spina nella presa di alimentazione. Preme-•
re l’interruttore di accensione (F) per avviare il funzionamento; la relativa spia (G) si illuminerà.
Lasciare quindi trascorrere circa 12 ore (ad esempio dalle ore 20 alle ore 8 del mattino successi-•
vo).
ATTENZIONE: Durante questa fase è necessario lasciare la yogurtiera in un ambiente
riparato, a riposo senza spostarla, urtarla o farla vibrare.
TEMPO DI TRASFORMAZIONE:•
Latte freddo: 12 ore.9
Latte tiepido (non oltre 35°C): 12 ore.9
Trascorso il tempo necessario, spegnere l’apparecchio premendo l’apposito interruttore di spegni-•
mento (F) e staccare la spina dalla presa di corrente. Togliere i vasetti (C) e riporli in frigorifero;
dopo circa due ore lo yogurt sarà pronto per la degustazione.
Nel caso si voglia produrre una quantità inferiore di yogurt, ad esempio 3 vasetti, gli
altri 4 devono essere riempiti con acqua. La mancata osservanza di quanto sopra de-
scritto può compromettere la buona riuscita dello yogurt.
OSSERVAZIONI
Può darsi che al primo utilizzo, lo yogurt risulti troppo liquido: ciò potrebbe dipendere dai fermenti•
lattici poco attivi nello yogurt acquistato. Se si verificasse questo inconveniente, premere l’apposito
interruttore di spegnimento (F), staccare la spina e far raffreddare l’apparecchio. Avviare nuova-
mente il funzionamento e lasciare che la yogurtiera compia un altro ciclo di circa 6 ore.
Quando si desidera preparare yogurt aromatizzati, è sufficiente aggiungere, una volta ottenuto lo•
yogurt, frutta in pezzi, marmellate, sciroppi.
Riempire bene i vasetti (C) prima di riporli in frigo: un basso contenuto di aria assicura lunga•
conservazione. La scadenza dello yogurt preparato in casa è variabile a seconda della freschezza
degli ingredienti principali, da come viene conservato, da quanto sono pieni i vasetti.

-6-
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
La massima pulizia degli elementi garantisce i migliori risultati per la produzione e la qualità dello•
yogurt.
I vasetti (C) di vetro devono essere accuratamente lavati prima della successiva produzione di•
yogurt. La presenza di residui sui coperchi e sui vasetti quali detersivi, brillantanti, yogurt vecchio,
etc... compromettono la buona riuscita della preparazione.
RICETTE YOGURT
Yogurt alla frutta
1 vasetto di yogurt naturale
800 cc di latte intero UHT
100 gr di zucchero
200 gr di frutta a piacere (banane, fragole, pesche, ecc…)
Schiacciare con una forchetta (oppure frullare se piace) la frutta fino ad ottenere una purea;•
aggiungere lo zucchero e mescolare accuratamente;•
diluire lentamente con il latte;•
versare il composto nei vasetti cercando di distribuire la frutta in maniera equa in ogni contenitore.•
NOTA: la frutta utilizzata in questa preparazione tenderà ad ossidarsi e quindi a scurire. Ciò non
compromette la buona riuscita dello yogurt né la commestibilità.

IT
-7-
EN
Dear Customer,
Thank you for choosing an Ariete product and congratulations for decided to purchase our
YOGURELLA METAL.
This yoghurt maker is easy to use and in just ve minutes, you can prepare the base for over 1 kilo of
thick, creamy yogurt that is far better than the ones you can buy in the shops.
SYMBOLS
The information in this manual is marked as follows:
DESCRIPTIONSYMBOL
HAZARD for children
Electrical HAZARD
HAZARD from other causes
CAUTION possible damage to materials
This appliance is for home use and similar, such as:
In the kitchen areas reserved to staff in stores, ofces and other professional environments;•
farms;•
use by guests in hotels and motels and other residential type environments;•
“bed and breakfast” type environments.•

-8-
EN
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE.
DO NOT THROW AWAY THESE INSTRUCTIONS
This appliance conforms to the 2006/95/EC and EMC 2004/108/EC directives.
HAZARD for children
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sen-•
sory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given su-
pervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.•
In the event that you decide to dispose of the appliance, we advise you to make it inoperative by•
cutting off the power cord. We also recommend that any parts that could be dangerous be ren-
dered harmless, especially for children, who may play with the appliance or its parts.
Packaging must never be left within the reach of children since it is potentially dangerous.•
Electrical HAZARD
Make sure that the voltage on the appliance rating plate corresponds to that of the mains electric-•
ity.
Never leave the appliance unattended when connected to the power supply; unplug it after every•
use.
Always make sure that your hands are thoroughly dry before using or adjusting the switches on the•
appliance, or before touching the power plug or power connections.
ALWAYS UNPLUG THE POWER CORD FROM THE ELECTRICITY MAINS BEFORE FITTING•
OR REMOVING SINGLE ATTACHMENTS OR BEFORE CLEANING THE APPLIANCE.
Do not allow the power cord to dangle from the edge of the table or work surface. Never place the•
power cord or the appliance on hot surfaces.
If using extension cords, they need to be suitable for the power of the appliance so as to prevent•
risks to the operator and for the safety of the environment. Unsuitable extension cords may lead
to operating anomalies.

IT
-9-
EN
HAZARD from other causes
Never place the appliance on or close to sources of heat.•
Always place the appliance on a at, level surface during use.•
Never leave the appliance exposed to the elements (rain, sun, etc....).•
Make sure that the power cord does not come into contact with hot surfaces.•
Never use the appliance in any way other than that described in this manual.•
NEVER PLACE THE APPLIANCE BODY, PLUG OR POWER CORD IN WATER OR OTHER LIQ-•
UIDS; ALWAYS WIPE CLEAN WITH A DAMP CLOTH.
Never use the appliance if the power cord or plug are damaged or if the appliance itself is faulty; in•
this case, take it to your nearest Authorised Assistance Centre.
All repairs, including the replacement of the power cord must only be performed by the Ariete As-•
sistance Centre or by Ariete authorised technicians so as to prevent all risks.
This appliance is designed for HOME USE ONLY and may not be used for commercial or industrial•
purposes.
CAUTION
possible damage to materials
Never operate the appliance when it is empty.•
The use of non-original parts or parts which are not recommended by the manufacturer can com-•
promise the safety and performance of this appliance.
To unplug the appliance, grip the plug and remove it directly from the power socket. Never pull the•
power cord to unplug the appliance.
Any changes to this product that have not been expressly authorised by the manufacturer may lead•
to the user’s guarantee being rendered null and void.

- 10 -
EN
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
Ref. Description Ref. Description
ALid EBase
BJar cap FOn/off switch
CJar GOn light
DJar compartment
USEFUL ADVICE
Milk
The amount of milk required is 1 litre. All types of milk can be used, but it must have been pasteurised
beforehand or in other words, heated to 70° - 80°C (no higher) so that the yogurt culture can develop
without being damaged by the bacteria usually found in fresh milk.
It is possible to use milk at room temperature or straight from the fridge.
The best and simplest procedure is to use UHT milk because it has already been pasteurised .
With UHT milk, yogurt works every time as long as the yogurt used in the mix to trigger the fermenta-
tion process has a high live lactobacillus bulgaricus content.
The rst cycle or in any case, when you need to use a new yogurt to trigger the fermenting process,
make sure that it contains live lactobacillus bulgaricus.
Cultures
When preparing for the rst time, use 175 g of shop-bought yogurt, wither full or low fat, as long as the
best before date is as far away as possible from the date of purchase, as the closer it is to the best
before date, the lower the number of cultures there will be in the yogurt. The next time, of course, you
will be using a pot of yogurt prepared with your YOGURELLA METAL.

IT
- 11 -
EN
INSTRUCTIONS FOR USE
Pour• the milk into a bowl and add about 175 g natural yogurt or a jarful (C) of yogurt previously
made using YOGURELLA METAL (if you add a teaspoon of milk powder, the end result will be
thicker and creamier).
Mix well for about 1 minute so as to dissolve the yogurt in the milk.•
Pour the liquid into the yogurt maker jars (C), place the jars inside the compartment (D) in the ap-•
pliance and seal them with their lids (B).
Cover the yogurt maker with its lid (A) and plug the appliance into the power socket. Press the•
switch (F) to start the appliance and the light (G) will switch on.
Leave the appliance to operate for about 12 hours (for example, from 8:00 p.m. to 8 a.m. the next•
day).
IMPORTANT: During this stage, it is necessary to leave the yogurt maker in a covered
area, without moving it, knocking it or making it shake.
TRANSFORMATION TIME:•
Cold milk: 12 hours.9
Warm milk (no more than 35°C): 12 hours.9
After the required time, switch off the appliance, pressing the off switch (F) and unplug it from the•
mains power. Remove the jars (C) and place them in the fridge; the yogurt will be ready to eat
after about two hours.
To make a smaller amount of yogurt, such as 3 jars, the other 4 have to be lled with
water, otherwise the end results may not be satisfactory.
REMARKS
Whe• n the appliance is used for the rst time, the yogurt may be too runny, which may depend on
the low level of activity in the culture of the yogurt used. If this occurs, press the off switch (F), then
unplug the appliance and leave it to cool. Start the yogurt maker again and leave it to complete
another cycle, this time for about 6 hours.
If you want to make avoured yogurt, just add pieces of fruit, jam, or syrups to the nished prod-•
uct.
Always ll the jars (C) before putting them in the fridge: low air content is a guarantee of longer •
yogurt life. Homemade yogurt will last according to the freshness of the main ingredients, the way
in which it is stored and how full the jars are.

- 12 -
EN
CLEANING AND MAINTENANCE
Ma• ximum cleanliness for all parts of the appliance is a guarantee of better end results and better
yogurt quality.
The glass jars (C) need to be washed with care before they can be used again. Residues of•
detergent, rinse aid, old yogurt, etc. on the lids or jars can have an adverse affect on the quality of
the nished yogurt.
YOGURT RECIPES
Fruit Yogurt
1 pot of natural yogurt
800 cc whole UHT milk
100 g sugar
200 g fruit of choice (banana, strawberries, peaches, etc…)
Crush the fruit with a fork (or use a blender) until it becomes a ne purée;•
Add the sugar and mix carefully;•
Slowly pour in the milk;•
Pour the mix into the jars, trying to distribute the fruit equally amongst them all.•
NOTE: the fruit used in this way will tend to oxidise and therefore, become darker This will not affect
the quality of the yogurt or its edibility.

IT
- 13 -
FR
Cher Client,
Nous vous remercions pour votre préférence et nous vous félicitons d’avoir choisi d’acheter
YOGURELLA METAL de Ariete.
L’usage de cette yaourtière est très simple et vous permettra e préparer, en 5 minutes seulement, 1
kg de yaourt dense, crémeux et d’une bien meilleure qualité que celle des yaourts achetés dans le
commerce.
SYMBOLES
Les informations contenues dans ce manuel sont étiquetées de la façon suivante:
DESCRIPTIONSYMBOLE
DANGER pour les enfants
DANGER dû à l’électricité
DANGER dérivant d’autres causes
ATTENTION possibilité de dommages matériels
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou similaire tel que:
dans les zones cuisine réservées au personnel employé des magasins, des bureaux et dans d’autres•
ambiances professionnelles;
dans les fermes pour les séjours chez l’habitant;•
pour l’utilisation de la part des clients des hôtels, des auberges et autres ambiances à caractère•
résidentiel;
dans les ambiances du type «bed and breakfast»•

- 14 -
FR
AVERTISSEMENTS IMPORTANTES
LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Cet appareil est conforme à la directive 2006/95/EC et EMC 2004/108/EC.
DANGER pour les enfants
Cet appareil n’est pas indiqué pour l’utilisation de la part de personnes (y compris les enfants) ayant des•
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites. Les utilisateurs n’ayant pas l’expérience, une
connaissance sufsante de l’appareil ou n’ayant pas reçu les instructions relatives à l’appareil, devront
faire l’objet d’un contrôle de supervision de la part d’une personne responsable de leur sécurité.
Il est nécessaire de surveiller les enfants pour empêcher qu’ils ne jouent avec l’appareil.•
Si vous décidez de vous défaire de cet appareil, il est fortement recommandé de le rendre inutilisa-•
ble en éliminant le câble d’alimentation électrique. Nous conseillons en outre d’exclure toute partie
de l’appareil pouvant constituer une source de danger, en particulier pour les enfants qui peuvent
se servir de l’appareil pour jouer.
Ne laissez pas les parties de l’emballage à la portée des enfants car elles constituent une source•
potentielle de danger.
DANGER dû à l’électricité
Vériez que le voltage électrique de l’appareil corresponde à celui de votre réseau électrique.•
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché au réseau électrique; débran-•
chez-le après chaque utilisation.
Vérier d’avoir toujours les mains sèches avant d’utiliser ou de régler les interrupteurs placés sur •
l’appareil ou avant de manipuler la che et les connexions électriques.
MEME LORSQUE L’APPAREIL N’EST PAS EN MARCHE, DEBRANCHER LA FICHE DE LAPRISE•
DE COURANT ELECTRIQUEAVANT D’INSTALLER OU DE DEFAIRE LES SIMPLES PARTIES OU
AVANT DE PROCEDER AU NETTOYAGE.
Ne jamais laisser le câble pendre au-delà du rebord de la table ou du plan d’appui. Ne jamais poser•
le câble ou l’appareil sur des surfaces chaudes.
En cas d’utilisation de rallonges électriques, ces dernières doivent être appropriées à la puissance•
de l’appareil an d’éviter les dangers pour l’opérateur et pour la sécurité du lieu d’intervention. Les
rallonges non appropriées peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement.

IT
- 15 -
FR
DANGER dérivant d’autres causes
Ne placez pas l’appareil au dessus ou près de sources de chaleur.•
Lors de son utilisation, placez l’appareil sur une surface horizontale et stable.•
N’exposez jamais l’appareil aux agents atmosphériques externes (pluie, soleil, etc.).•
Veillez à ce que le câble électrique n’entre jamais en contact avec des surfaces chaudes.•
Ne jamais utiliser l’appareil d’une façon différente de celle décrite dans ce manuel.•
NE PAS PLONGER LE CORPS DU PRODUIT, LA FICHE NI LE CABLE ELECTRIQUE DANS•
L’EAU OU AUTRES LIQUIDES, ET UTILISER TOUJOURS UN CHIFFON HUMIDE POUR LES
NETTOYER.
N’utilisez pas l’appareil si le câble électrique ou la che sont endommagés, ou si l’appareil résulte •
défectueux; dans ce cas, contactez le Centre d’Assistance Après-vente Autorisé le plus proche.
Toutes les réparations, y compris la substitution du câble d’alimentation, doivent être effectuées•
uniquement par le Centre d’Assistance après-vente Ariete ou par des techniciens agréés Ariete de
façon à prévenir tout risque de danger.
L’appareil a été conçu EXCLUSIVEMENT pour un USAGE DOMESTIQUE et il ne peut en aucun•
cas être destiné à un usage commercial ou industriel.
ATTENTION possibilité
de dommages matériels
Ne pas faire fonctionner l’appareil à vide.•
L’emploi d’accessoires non originaux ou non autorisés compromet la sécurité et la fonctionnalité•
de l’appareil.
Pour débrancher l’appareil, saisir directement la che en la débranchant de la prise murale. Ne •
tirez jamais sur le câble d’alimentation.
Toute modication du produit, non autorisé expressément par le producteur, peut comporter la •
réduction de la sécurité et la déchéance de la garantie.

- 16 -
FR
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Réf. Description Réf. Description
ACouvercle EBase
BCouvercle pot FInterrupteur marche/arrêt (ON/OFF)
CPot GVoyant lumineux marche/arrêt
DLogement pots
CONSEILS UTILES
Lait à utiliser
La quantité de lait à utiliser est 1 litre. On peut utiliser tous les types de lait mais il devra être préala-
blement pasteurisé, c’est-à-dire réchauffé jusqu’à 70° - 80°C (au maximum) pour que les ferments du
yaourt puissent se développer sans être endommagés par d’autres bactéries normalement présentes
dans le lait frais.
Il est possible d’utiliser indifféremment du lait à température ambiante ou à la température du réfri-
gérateur.
La chose la meilleure et la plus simple est d’utiliser du lait à longue conservation car il est déjà pas-
teurisé.
Le lait à longue conservation permet de réussir toujours les yaourts à condition que le yaourt utilisé
pour amorcer le processus de fermentation ait un contenu élevé de lactobacillus bulgaricus vivants.
Pour le premier cycle ou, dans tous les cas, chaque fois que vous devez utiliser comme amorce un
yaourt acheté, vériez sur l’emballage qu’il contienne des lactobacillus bulgaricus vivants.
Les ferments
Pour la préparation, on peut utiliser pour la première fois 175 gr de yaourt acheté dans le commerce,
au lait entier ou alléger mais avec la date d’échéance la plus tardive possible par rapport à la date
d’achat, tenant compte du fait que plus on se rapproche de la date d’échéance et plus le nombre de
ferments vivants contenus dans le yaourt est réduit; par la suite, bien sûr, vous utiliserez un pot de
yaourt déjà préparé avec YOGURELLA METAL.

IT
- 17 -
FR
INSTRUCTIONS D’EMPLOI
Verse• r le lait dans un récipient et ajouter environ 175 gr de yaourt nature ou la quantité d’un pot (C)
de yaourt précédemment préparé avec YOGURELLAMETAL (il est possible d’ajouter à la prépara-
tion une cuillère à soupe de lait en poudre pour rendre le yaourt plus dense et plus crémeux).
Bien mélanger pendant 1 minute environ de façon à incorporer parfaitement le yaourt dans le lait.•
Verser le tout dans les pots (C) de la yaourtière puis les positionner dans le logement (D) à l’inté-•
rieur de l’appareil et les fermer avec leurs couvercles (B).
Couvrir la yaourtière avec son couvercle (A) et brancher la che à la prise de courant. Appuyer sur •
l’interrupteur (F) pour mettre l’appareil en marche; le voyant lumineux respectif (G) s’allume.
Laisser passer environ 12 heures (par exemple de 20.00 heures du soir à 8.00 heures du matin•
du jour suivant).
ATTENTION: Durant cette phase, il est nécessaire de laisser la yaourtière dans un lieu
abrité, au repos, sans la déplacer, ni la heurter ou la faire vibrer.
TEMPS DE TRANSFORMATION:•
Lait froid: 12 heures.9
Lait tiède (non supérieur à 35°C): 12 heures.9
Quand le temps nécessaire s’est écoulé, éteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur (F) et•
débrancher la che de la prise de courant. Enlever les pots (C) et les mettre au réfrigérateur; au
bout de 2 heures environ, le yaourt sera prêt pour être mangé.
Si on désire produire une quantité inférieure de yaourt, par exemple 3 pots, il faut rem-
plir les 4 autres avec de l’eau. Si cette précaution n’est pas respectée, le bon résultat
du yaourt peut être compromis.
REMARQUES
Il est poss• ible qu’à la première utilisation, le yaourt soit trop liquide: cela peut dépendre des fer-
ments lactiques peu actifs dans le yaourt acheté. Si cet inconvénient se vérie, appuyer sur l’in-
terrupteur (F), débrancher la che de la prise de courant et laisser refroidir l’appareil. Remettre en
marche l’appareil et laisser que la yaourtière accomplisse un autre cycle de 6 heures environ.
Quand on désire préparer des yaourts aromatisés, il suft d’ajouter, une fois le yaourt obtenu, des •
fruits en morceaux, de la conture ou du sirop.
Remplir correctement les pots (C) avant de les mettre au réfrigérateur: un faible contenu d’air•
assure une longue conservation. L’échéance du yaourt préparé maison varie en fonction de la
fraîcheur des ingrédients principaux, en fonction du mode de conservation et selon comment ont
été remplis les pots.

- 18 -
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Un• nettoyage parfait des éléments garantit les meilleurs résultats pour la production et la qualité
du yaourt.
Les pots (C) en verre doivent être soigneusement lavés avant la production successive de yaourt.•
La présence de résidus sur les couvercles et dans les pots tels que les produits vaisselle, les
produits à briller, les traces de yaourt précédent, etc. compromettent le bon résultat de la prépa-
ration.
RECETTES YAOURT
Yaourt aux fruits
1 pot de yaourt nature
800 cc de lait entier à longue conservation
100 gr de sucre
200 gr de fruits au choix (banane, fraises, pêches, etc.)
Ecraser les fruits avec une fourchette (ou avec un mixeur) jusqu’à obtenir une purée;•
ajouter le sucre et mélanger soigneusement;•
diluer lentement avec le lait;•
verser la préparation dans les pots en essayant de distribuer les fruits de manière équitable.•
NOTE: les fruits utilisés dans cette préparation auront tendance à s’oxyder et donc à noircir. Cela ne
compromet pas le résultat du yaourt ni sa comestibilité.
Table of contents
Languages:
Other ARIETE Yogurt Maker manuals
Popular Yogurt Maker manuals by other brands

Silvercrest
Silvercrest Yogurtera SJBG 20 A1 User manual and service information

Silvercrest
Silvercrest SJB 15 B1 operating instructions

SEVERIN
SEVERIN JG 3518 Instructions for use

SEVERIN
SEVERIN JG 3516 Instructions for use

ELARABY
ELARABY TORNADO TYM-18 manual

Cuisipro
Cuisipro donvier Instruction booklet & recipe book