Aritech ATS1155 Assembly instructions

© 2020 Carrier 1 / 16 P/N MAINST-ATS1155 (ML) • REV D • ISS 10DEC20
ATS1155 Heavy Duty 4 LED RAS Installation
Sheet
EN
DA
DE
ES
FI
FR
IT
NL
NO
PL
PT
SV
1
2
3
EN: Installation Sheet
Mounting the unit
The unit is supplied as a kit consisting of a keypad and
separate electronics. It can be mounted on the surface, or if
required, installed in a custom enclosure.
Note: Mount the unit at an acceptable height so that it is easy
to operate without needing to reach up, and the LED’s can be
easily seen.
Connecting control panel to keypad
See Figure 3.
Refer to the ATS control panel installation guide for
instructions.
RAS DIP switch settings
See Figure 2.
SW1 “Address”DIP switches 1 to 4 (Figure 1, item 4) are used
to identify this RAS number.
LEDs
TX (Figure 1, item 3): LED flashes to indicate the arming
station (RAS) is replying to polling from the ATS control panel.
LED indications on keypad
•ACCESS (Disarmed): Illuminates when at least one of the
areas assigned to the arming station is disarmed, and
when a PIN is used to open a door, the LED flashes for
the unlock time.
•ALM (Alarm): Illuminates when an alarm has occurred in
one of the areas assigned to the arming station.
•RDY (Ready):
- When connected to the control panel, it illuminates when
the area is ready to be armed (system clear). ie. all inputs
normal, or
- When connected to a four-door/four-lift DGP,
it illuminates when ready to accept a PIN code.
•SECURE (Armed): Illuminates when the area is armed.
When All LED’s are flashing, the arming station is not being
polled.
Connections J2 terminals
See Figure 1, item 6.
•+, −: Power supply. If the distance between the arming
station and the control panel does not exceed 100m, then
the arming station can be powered using the Comms +
and −from the control panel. Otherwise use AUX PWR
from DGP’s or an auxiliary power supply.
•D+, D−: Data positive and data negative connection of the
databus. Remote units can be up to 1.5 km from the ATS
control panel.
1 2 3 4
(4)
(1)
(3)
(2)
(5) (6)
ON ON ON ON
ON ON ON ON
ON ON ON ON
ON ON ON ON
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
RAS 1 RAS 2 RAS 3 RAS 4
RAS 5 RAS 6 RAS 7 RAS 8
RAS 9 RAS 10 RAS 11 RAS 12
RAS 13 RAS 14 RAS 15 RAS 16

2 / 16 P/N MAINST-ATS1155 (ML) • REV D • ISS 10DEC20
•IN: A request to exit button (normally open, momentary
push- button switch) can be connected across “IN”and
“−”. When pressed, this button controls the request to exit
function.
•OUT: Open collector output, 50 mA maximum. It is the first
output of the output control group that is assigned to this
arming station.
Links
See Figure 1.
•GND (item 2): Must remain fitted.
•TERM (item 5): Fitted if this device is the last device on
the system databus. For more details see the ATS control
panel installation guide.
Connection from electronics to keypad
See Figure 1, item 1.
Via a standard cable supplied with this product.
Specifications
Supply voltage
10.5 to 13.8 V
Maximum operating current
70 mA
Dimensions
118 x 75 mm
Operating temperature
0 to +50°C
Maximum relative humidity
95% noncondensing
Regulatory information
Manufacturer
PLACED ON THE MARKET BY:
Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc.
13995 Pasteur Blvd
Palm Beach Gardens, FL 33418, USA
AUTHORIZED EU REPRESENTATIVE:
Carrier Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands
Product warnings
and disclaimers
THESE PRODUCTS ARE INTENDED FOR SALE
TO AND INSTALLATION BY QUALIFIED
PROFESSIONALS. CARRIER FIRE &
SECURITY CANNOT PROVIDE ANY
ASSURANCE THAT ANY PERSON OR ENTITY
BUYING ITS PRODUCTS, INCLUDING ANY
“AUTHORIZED DEALER”OR “AUTHORIZED
RESELLER”, IS PROPERLY TRAINED OR
EXPERIENCED TO CORRECTLY INSTALL FIRE
AND SECURITY RELATED PRODUCTS.
For more information on warranty disclaimers and
product safety information, please check
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ or scan the QR code.
Certification
Carrier Fire & Security hereby declares that this
device is in compliance with the applicable
requirements and provisions of the Directive
2014/30/EU and/or 2014/35/EU. For more
information see www.firesecurityproducts.com or
www.aritech.com.
REACH
Product may contain substances that are also
Candidate List substances in a concentration
above 0.1% w/w, per the most recently published
Candidate List found at ECHA Web site.
Safe use information can be found at
https://firesecurityproducts.com/en/content/intrusi
on-intro
2012/19/EU (WEEE directive): Products marked
with this symbol cannot be disposed of as
unsorted municipal waste in the European Union.
For proper recycling, return this product to your
local supplier upon the purchase of equivalent
new equipment, or dispose of it at designated
collection points. For more information see:
recyclethis.info
Contact information
www.firesecurityproducts.com or www.aritech.com
For customer support, see www.firesecurityproducts.com
DA: Installationsvejledning
Montering af enheden
Enheden leveres som et kit bestående af et tastatur og seperat
elektronikmodul. RAS Kodetastaturet kan overflademonteres
eller hvis ønsket i et kundespecifikt kabinet.
Bemærk: Monter enheden i en passende højde, så den er
nem at betjene og LED'erne er synlige.
Tilslutning af centralenhed til ras
kodetastatur
Se figur 3.
I installationsmanualen til ATS-centralen finder du en
vejledning.
Indstillinger for RAS-dipswitch
Se figur 2.
SW1 ”Adress”switch1 til 4 (figur 1, punkt 4) bruges til at
indstille RAS-adressen.
LED’s
TX (figur 1, punkt 3): LED blinker for at angive, at RAS
kodetastaturet svarer på polling fra ATS-centralen.
LED-indikationer på RAS kodetastaturet
•ACCESS (Frakoblet): Lyser, når mindst ét af de områder,
der er tildelt RAS kodetastaturet, er frakoblet. Når der
bruges en PIN-kode til at åbne en dør, blinker LED'en,
i den tid døren er låst op.
•ALM (Alarm): Lyser, når en alarm har været udløst i ét af
de områder, der er tildelt til RAS kodetastaturet.
•RDY:
- Lyser når området er klar til at blive tilkoblet (system
klar), dvs. at alle zoner er normale, eller

P/N MAINST-ATS1155 (ML) • REV D • ISS 10DEC20 3 / 16
- hvis RAS kodetastaturet er tilsluttet til et 4-dørs/elevator
DGP, vil den lyse, når den er klar til at acceptere en PIN-
kode.
•SECURE (Tilkoblet): Lyser, når området er tilkoblet.
Når alle LED's blinker, polles RAS kodetastaturet ikke.
Tilslutninger J2-klemmer
Se figur 1, punkt 6.
•+, −: Forsyning. Hvis afstanden mellem RAS
kodetastaturet og centralen ikke overstiger 100 m, kan
RAS kodetastaturet forsynes direkte ved hjælp af
Kommunikation +12 og 0V fra centralenheden. Ellers kan
du bruge AUX PWR fra en DGP eller fra en ekstern
strømforsyning.
•D+, D−: Data positive og negative forbindelse. Eksterne
enheder kan være op til 1,5 km fra ATS-centralenheden.
•IN: Tilslutning for UD-tryk (NO funktion), forbindes mellem
IN og 0V. UD-tryk benyttes for aktivering af udgang til El-
lås.
•OUT: Open collector-udgang, maksimalt 50 mA. Det er
den første udgang i udgangskontrolgruppen, der er tildelt
til dette betjeningspanel.
Links
Se figur 1.
•GND (punkt 2): Skal være monteret.
•TERM (punkt 5): Monteret, hvis enheden er den sidste
enhed på databussen. Du finder yderligere detaljer
i installationmanualen til ATS-centralen.
Tilslutning fra elektronikmodul til tastatur
Se figur 1, punkt 1.
Via et standardkabel, der følger med dette produkt.
Specifikationer
Forsyningsspænding
10,5 til 13,8 V
Maksimalt strømforbrug
70 mA
Mål
118 x 75 mm
Driftstemperatur
0 til +50°C
Relativ fugtighed
< 95% ikke-kondenserende
Lovgivningsmæssig information
Producent
MARKEDSFØRT AF:
Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc.
13995 Pasteur Blvd
Palm Beach Gardens, FL 33418, USA
AUTORISERET EU-REPRÆSENTANT:
Carrier Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands
Advarsler og
fraskrivelser
vedrørende
produktet
DISSE PRODUKTER ER BEREGNET TIL SALG
TIL OG INSTALLATION AF KVALIFICEREDE
FAGFOLK. CARRIER FIRE & SECURITY KAN
IKKE GIVE NOGEN GARANTI FOR, AT EN
PERSON ELLER ENHED, DER KØBER VORES
PRODUKTER, INKLUSIVE EN ”AUTORISERET
FORHANDLER”, ER BEHØRIGT UDDANNET
ELLER ERFAREN TIL KORREKT
INSTALLATION AF BRAND- OG
SIKKERHEDSRELATEREDE PRODUKTER.
Flere oplysninger om garanti og fraskrivelser samt
oplysninger om produktsikkerhed kan findes ved
at gå til
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ eller scanne QR-koden.
Certificering
Carrier Fire & Security erklærer herved, at denne
enhed overholder gældende regler og
bestemmelser i alle gældende regler og
bestemmelser, indeholdt men ikke begrænset til
direktivet 2014/53/EU. For yderligere
informationer se www.firesecurityproducts.com.
REACH
Produktet kan indeholde stoffer, er også er
kandidatliste stoffer i en koncentration over 0,1%
w/w, pr. Den seneste offentliggjorte kandidatliste,
findes på ECHAs websted.
Oplysninger om sikker brug findes på
https://firesecurityproducts.com/en/content/intrusi
on-intro
2012/19/EU (WEEE): Bortskaffelse af elektrisk og
elektronisk udstyr har til formål at minimere den
indvirkning, som affald af elektrisk og elektronisk
udstyr har på miljøet og mennesker. I henhold til
direktivet må elektrisk udstyr, der er mærket med
dette symbol, ikke bortskaffes sammen med
almindeligt husholdningsaffald i Europa.
Europæiske brugere af elektrisk udstyr skal
aflevere kasserede produkter til genbrug.
Yderligere oplysninger findes på webstedet
recyclethis.info
Kontaktinformation
www.firesecurityproducts.com eller www.aritech.com
For kundesupport se www.firesecurityproducts.com
DE: Installationsanleitung
Montage des Geräts
Das Gerät wird als Bausatz geliefert, bestehend aus einer
Tastatur und separater Elektronik. Es kann auf der Oberfläche
oder bei Bedarf in einem kundenspezifischen Aufbaugehäuse
montiert werden.
Hinweis: Befestigen Sie das Gerät in einer akzeptablen Höhe,
damit es ohne Hilfsmittel erreichbar und bedienbar ist und die
LEDs leicht zu sehen sind.
Anschaltung der Einbruchmeldezentrale an
die Tastatur
Siehe Abbildung 3.

4 / 16 P/N MAINST-ATS1155 (ML) • REV D • ISS 10DEC20
Anweisungen hierzu finden Sie im Installationshandbuch der
ATS-Einbruchmeldezentrale.
BDT-DIP-Schalter-Einstellungen
Siehe Abbildung 2.
SW1-DIP-Schalter 1 bis 4 „ADRESSE“(Abbildung 1,
Position 4) werden zur Identifizierung der BDT-Nummer
verwendet.
LEDS
TX (Abbildung 1, Position 3): Durch Blitzen zeigt die LED an,
dass die Schalteinrichtung (BDT) auf die Abfrage der ATS-
Einbruchmeldezentrale antwortet.
LED-Anzeigen auf der Tastatur
•ACCESS (Zutritt/Unscharf): Leuchtet, wenn mindestens
einer der Bereiche, die der Schalteinrichtung zugewiesen
sind, unscharfgeschaltet ist, und blitzt während der
Entriegelungszeit, wenn zum Öffnen einer Tür ein PIN-
Code verwendet wird.
•ALM (Alarm): Leuchtet, wenn in einem der Bereiche, die
der Schalteinrichtung zugewiesen sind, ein Alarm
aufgetreten ist.
•RDY (Bereit):
- Leuchtet beim Anschluss an die Einbruchmeldezentrale,
wenn der betreffende Bereich bereit ist, scharfgeschaltet
zu werden (System klar), d. h. alle Meldegruppen
geschlossen sind. Oder:
- Leuchtet beim Anschluss an einen 4-Tür-/4-Aufzug-
Controller, wenn die Schalteinrichtung bereit für die
Annahme eines PIN-Codes ist.
•SECURE (Scharf): Leuchtet, wenn der betreffende
Bereich scharfgeschaltet ist.
Wenn alle LEDs blitzen, wird die Schalteinrichtung nicht
abgefragt.
J2-Verbindungsanschlüsse
Siehe Abbildung 1, Position 6.
•+, −: Netzteil. Wenn der Abstand zwischen der
Schalteinrichtung und der Einbruchmeldezentrale 100 m
nicht überschreitet, kann die Schalteinrichtung über den
Datenbus + und −der Einbruchmeldezentrale mit
Spannung versorgt werden. Verwenden Sie andernfalls
den Anschluss „AUX PWR“(Nebenmelder) der AME oder
ein Zusatznetzteil.
•D+, D−: Positive und negative Datenverbindung des
Datenbusses. Abgesetzte Geräte können bis zu 1,5 km
von der ATS-Einbruchmeldezentrale entfernt sein.
•IN: Ein Austrittstaster (normal offener Drucktaster) kann
über „IN“und „-“angeschlossen werden. Wenn dieser
Taster gedrückt wird, steuert er die Austrittsfunktion.
•OUT: Open-Collector-Ausgang, Schaltleistung 50 mA
maximal. Hierbei handelt es sich um den ersten Ausgang
der Ausgangssteuerungsgruppe, die dieser
Schalteinrichtung zugewiesen ist.
Steckbrücken
Siehe Abbildung 1.
•GND (Position 2): Muss gesteckt bleiben.
•TERM (Position 5): Aufstecken, wenn es sich bei dem
Gerät um das letzte Gerät des Systemdatenbusses
handelt. Weitere Details finden Sie im
Installationshandbuch der ATS- Einbruchmeldezentrale.
Verbindung zwischen Elektronik und
Tastatur
Siehe Abbildung 1, Position 1.
Über ein Standardkabel, das im Lieferumfang des Produkts
enthalten ist
Technische Daten
Versorgungsspannung
10,5 bis 13,8 V
Maximale Stromaufnahme
70 mA
Abmessungen
118 x 75 mm
Betriebstemperatur
0 bis +50°C
Relative Luftfeuchtigkeit
< 95 % (nichtkondensierend)
Zertifizierung und Einhaltung
Hersteller
INVERKEHRBRINGER:
Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc.
13995 Pasteur Blvd
Palm Beach Gardens, FL 33418, USA
BEVOLLMÄCHTIGTER EU REPRÄSENDANT:
Carrier Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Niederlande
Zertifizierung
Carrier Fire & Security erklärt hiermit, dass dieses
Gerät den geltenden Anforderungen und
Bestimmungen der Richtlinie 2014/30/EU und/oder
2014/35/EU entspricht. Für weitere Informationen
siehe www.firesecurityproducts.com oder
www.aritech.com.
REACH
Das Produkt kann Stoffe enthalten, die auch unter
Stoffe der Kandidatenliste in einer Konzentration von
mehr als 0,1 % w/w gemäß der zuletzt veröffentlichten
Kandidatenliste auf der ECHA-Website aufgeführt
sind.
Informationen zur sicheren Verwendung finden Sie
unter
https://firesecurityproducts.com/en/content/intrusion-
intro
2012/19/EU (WEEE): Produkte die mit diesem Symbol
gekennzeichnet sind, dürfen nicht als unsortierter
städtischer Abfall in der europäischen Union entsorgt
werden. Für die korrekte Wiederverwertung bringen
Sie dieses Produkt zu Ihrem lokalen Lieferanten nach
dem Kauf der gleichwertigen neuen Ausrüstung
zurück, oder entsorgen Sie das Produkt an den
gekennzeichneten Sammelstellen. Weitere
Informationen hierzu finden Sie auf der folgenden
Website: recyclethis.info
Kontaktinformationen
www.firesecurityproducts.com oder www.aritech.com

P/N MAINST-ATS1155 (ML) • REV D • ISS 10DEC20 5 / 16
Kontaktinformationen für den Kundendienst finden Sie unter
www.firesecurityproducts.com
ES: Hoja de instalación
Montaje de la unidad
La unidad se suministra en un kit que consta de teclado
y sistema electrónico independiente. Puede montarse en la
superficie o, si fuera necesario, instalarse en una caja
personalizada.
Nota: Debe montar la unidad a una altura aceptable, de forma
que sea fácil utilizarla sin tener que estirarse y se puedan ver
los LED fácilmente.
Conexión del panel de control al teclado
Vea figura 3.
Consulte el manual de instalación del panel de control ATS
para obtener instrucciones.
Configuración de conmutadores DIP de
RAS
Vea figura 2.
Los conmutadores DIP SW1 “ADDRESS”1 a 4 (figura 1,
elemento 4) se utilizan para identificar este número de RAS.
LED
TX (figura 1, elemento 3): Este LED parpadea para indicar que
la estación de armado (RAS) está respondiendo al sondeo
realizado desde el panel de control ATS.
Indicaciones LED en el teclado
•ACCESS (Desarmada): Se enciende cuando al menos
una de las áreas asignadas a la estación de armado está
desarmada. También se enciende cuando se utiliza un
PIN para abrir una puerta (el LED parpadea durante el
tiempo de desbloqueo).
•ALM (Alarma): Se enciende cuando se produce una
alarma en una de las áreas asignadas a la estación de
armado.
•RDY:
- Si está conectado al panel de control, se ilumina cuando
el área está preparada para armarse (sistema preparado).
Es decir, cuando todas las entradas están en estado
normal.
- Si está conectado a un DGP de 4 puertas
ó4 ascensores, se enciende cuando está preparado para
aceptar un código PIN.
•SECURE: Se enciende cuando el área está armada.
Si todos los LED parpadean, significa que no se está
sondeando la estación de armado.
Terminales J2 de conexiones
Vea figura 1, elemento 6.
•+, −: Alimentación. Si la distancia entre la estación de
armado y el panel de control no supera los 100 m, se
puede suministrar alimentación a la estación de armado
mediante las conexiones Comms + y −del panel de
control. De lo contrario, utilice AUX PWR del DGP o una
fuente de alimentación auxiliar.
•D+, D−: Conexión de datos positiva y conexión de datos
negativa del bus de datos. Las unidades remotas pueden
estar a una distancia máxima de 1,5 km del panel de
control ATS.
•IN: Se puede conectar un pulsador de petición de salida
(interruptor de pulsador momentáneo, normalmente
abierto) entre “IN”y “−”. Cuando se pulsa, este pulsador
controla la función de petición de salida.
•OUT: Salida de colector abierto, 50 mA como máximo. Es
la primera salida del grupo de control de salida asignado
a esta estación de armado.
Enlaces
Vea figura 1.
•GND (elemento 2): Debe permanecer montado.
•TERM (elemento 5): Debe montarse si este dispositivo es
el último dispositivo del bus de datos del sistema. Para
obtener más detalles, consulte el manual de instalación
del panel de control ATS.
Conexión de componentes electrónicos al teclado
Vea figura 1, elemento 1.
Se realiza a través de un cable estándar suministrado con este
producto.
Especificaciones
Tensión de alimentación
10,5 hasta 13,8 V
Corriente máxima de funcionamiento
70 mA
Dimensiones
118 x 75 mm
Temperatura de funcionamiento
0 a +50°C
Humedad relativa
< 95% sin condensación
Información sobre las normativas
Fabricante
COLOCADO EN EL MERCADO POR:
Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc.
13995 Pasteur Blvd
Palm Beach Gardens, FL 33418, EE. UU.
REPRESENTANTE AUTORIZADO DE LA UE:
Carrier Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Países Bajos

6 / 16 P/N MAINST-ATS1155 (ML) • REV D • ISS 10DEC20
Advertencias del
producto
y descargos de
responsabilidad
ESTOS PRODUCTOS ESTÁN DESTINADOS
A LA VENTA A, E INSTALACIÓN POR, UN
PROFESIONAL DE SEGURIDAD
EXPERIMENTADO. CARRIER FIRE &
SECURITY NO PUEDE GARANTIZAR QUE
TODA PERSONA O ENTIDAD QUE COMPRE
SUS PRODUCTOS, INCLUYENDO CUALQUIER
“DISTRIBUIDOR O VENDEDOR AUTORIZADO”,
CUENTE CON LA FORMACIÓN
O EXPERIENCIA PERTINENTE PARA
INSTALAR CORRECTAMENTE PRODUCTOS
RELACIONADOS CON LOS INCENDIOS Y LA
SEGURIDAD.
Para obtener más información sobre exclusiones
de garantía e información de seguridad de
productos, consulte
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ o escanee el código QR.
Certificación
Carrier Fire & Security declara por este medio
que este dispositivo cumple los requisitos
y disposiciones aplicables de la Directiva
2014/30/EU y/o 2014/35/EU. Para mas
información consulte
www.firesecurityproducts.com
ówww.aritech.com.
REACH
Los productos REACH pueden contener
sustancias que están incluidas en la Lista de
sustancias Candidatas en una concentración en
peso superior al 0,1%, según la más reciente
Lista de sustancias Candidatas publicada en la
Web de ECHA.
Puede encontrar información sobre su uso seguro
en
https://firesecurityproducts.com/en/content/intrusi
on-intro
2012/19/EU (directiva WEEE): los productos
marcados con este símbolo no se pueden
desechar como residuos urbanos no clasificados
en la Unión Europea. Para que se pueda realizar
un reciclaje adecuado, devuelva este producto
a su representante de ventas local al comprar un
equipo nuevo similar o deséchelo en los puntos
de recogida designados. Para obtener más
información, consulte: recyclethis.info
Información de contacto
www.firesecurityproducts.com o www.aritech.com
Para acceder al servicio técnico, consulte
www.firesecurityproducts.com
FI: Asennusohje
Laitteen kiinnittäminen
Käyttölaitteen toimituspakkaukseen kuuluu käyttönäppäimistö
ja erillinen elektroniikkaosa. Laite voidaan kiinnittää suoraan
sopivalle pinnalle tai tarvittaessa asentaa erilliseen koteloon.
Huomautus: Laite tulee kiinnittää sopivalle korkeudelle, jotta
sitä voidaan käyttää kurkottelematta ja merkkivalot näkyvät
esteettömästi.
Keskuslaitteen
kytkeminenkäyttönäppäimistöön
Katso kuva 3.
Ohjeita on ATS-keskuslaitteen asennusohjeessa.
Käyttölaitteen DIP-kytkinasetukset
Katso kuva 2.
SW1 ”OSOITE”kytkimillä 1–4 (kuva 1, kohta 4) määritetään
tämän käyttölaitteen numero.
Merkkivalot
TX (kuva 1, kohta 3): Vilkkuva merkkivalo näyttää, että
käyttölaite (RAS) vastaa ATS-keskuslaitteen pollaukseen.
Käyttönäppäimistön LED-näyttö
•ACCESS (Päivätila): Palaa, kun vähintään yksi
käyttölaitteelle määritetty alue on päivätilassa, ja vilkkuu
lukon ollessa auki, kun ovi avataan koodia käyttäen.
•ALM (Hälytys): Palaa, kun jollakin käyttölaitteelle
määritetyllä alueella on tapahtunut hälytys.
•RDY:
- Kun laite on kytketty keskuslaitteeseen, valo palaa, kun
alue on valmis kytkettäväksi yötilaan (järjestelmä
kunnossa), eli kaikki silmukat ovat lepotilassa, tai
- kun laite on kytketty neljän oven/hissin keskittimeen, valo
palaa, kun järjestelmä on valmis PIN-koodin syöttämiseen.
•SECURE: Palaa, kun alue on yötilassa.
Kun kaikki LED-valot vilkkuvat, käyttölaitetta ei pollata.
Kytkennät J2-liittimiin
Katso kuva 1, kohta 6.
•+, −: Tehonsyöttö. Jos käyttö- ja keskuslaitteen välinen
etäisyys ei ylitä 100 metriä, käyttölaitteen tehonsyöttö
voidaan ottaa keskuslaitteen sarjaväyläliitännöistä
Comms + ja Comms −avulla. Muussa tapauksessa
voidaan käyttää keskittimen AUX PWR -liitäntää tai
lisäteholähdettä.
•D+, D−: Dataväylän positiivinen ja negatiivinen
dataliitäntä. Lisälaitteet voivat olla jopa 1,5 km:n päässä
ATS-keskuslaitteesta.
•IN: Poistumispainike (sulkeutuva pulssipainike) voidaan
kytkeä liitäntöjen IN ja ”−” yli. Tällä painikkeella hallitaan
poistumistoimintoa.
•OUT: Avokollektorilähtö, enintään 50 mA. Käyttölaitteelle
ohjelmoidun lähtöohjainryhmän ensimmäinen lähtö.
Linkit
Katso kuva 1.
•GND (kohta 2): Täytyy olla kytkettynä.
•TERM (kohta 5): Kytketty, jos tämä laite on järjestelmän
sarjan viimeinen laite. Lisätietoja on ATS-keskuslaitteen
asennusohjeessa.

P/N MAINST-ATS1155 (ML) • REV D • ISS 10DEC20 7 / 16
Elektroniikkaosan ja käyttönäppäimistön
kytkeminen toisiinsa
Katso kuva 1, kohta 1.
Tehdään tuotteen mukana toimitettavalla vakiokaapelilla.
Tekniset tiedot
Käyttöjännite
10,5 –13,8 V
Maksimivirrankulutus
70 mA
Mitat
118 x 75 mm
Käyttölämpötila
0 –50°C
Suhteellinen kosteus
< 95 % tiivistymätöntä kosteutta
Sertifiointi ja määräysten noudattaminen
Valmistaja
MARKKINOIJA:
Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc.
13995 Pasteur Blvd
Palm Beach Gardens, FL 33418, USA
VALTUUTETTU EDUSTAJA EU-ALUEELLA:
Carrier Fire & Security BV
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Alankomaat
Tuotevaroitukset
ja vastuuvapau-
slausekkeet
NÄMÄ TUOTTEET ON TARKOITETTU
MYYTÄVIKSI VALTUUTETUILLE
AMMATTIHENKILÖILLE JA VALTUUTETTUJEN
AMMATTIHENKILÖIDEN ASENNETTAVIKSI.
CARRIER FIRE & SECURITY EI VOI ANTAA
MITÄÄN TAKUUTA SIITÄ, ETTÄ JOKU SEN
TUOTTEITA OSTAVA HENKILÖ TAI TAHO,
MUKAAN LUKIEN JOKIN ”VALTUUTETTU
KAUPPIAS”TAI ”VALTUUTETTU
JÄLLEENMYYJÄ”, ON SAANUT RIITTÄVÄN
KOULUTUKSEN TAI ON RIITTÄVÄN KOKENUT,
JOTTA KYSEINEN HENKILÖ TAI TAHO OSAA
ASENTAA OIKEIN PALOTURVALLISUUS- JA
TURVALLISUUSTUOTTEITA.
Lisätietoja takuun vastuuvapauslausekkeista ja
tuoteturvallisuustiedoista saa sivustosta
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ tai skannaamalla QR-koodin.
Sertifiointi
Carrier Fire & Security ilmoittaa tämän laitteen
vastaavan direktiivien 2014/30/EU- ja/tai
2014/35/EU –vaatimuksia. Lisätietoa saat alla
olevista osoitteista.
www.firesecurityproducts.com tai
www.aritech.com.
REACH
Tuote saattaa sisältää aineita, jotka ovat myös
listattuna aineena jonka painoprosentti voi olla
suurempi kuin 0,1 ECHA: n verkkosivustolta
viimeksi julkaistun Candidate List -luettelon
mukaan.
Turvallista käyttöä koskevaa lisätietoa löydät
osoitteesta:
https://firesecurityproducts.com/en/content/intrusi
on-intro
2012/19/EU (WEEE direktiivi): Tällä symbolilla
merkittyjä tuotteita ei saa hävittää Euroopan
Unionin alueella talousjätteen mukana kaupungin
jätehuoltoasemille. Oikean kierrätystavan
varmistamiseksi palauta tuote paikalliselle
jälleenmyyjälle tai palauta se elektroniikkajätteen
keräyspisteeseen. Lisätietoja sivuilla
recyclethis.info
Yhteystiedot
www.firesecurityproducts.com or www.aritech.com
Tietoja asiakastuesta on osoitteessa
www.firesecurityproducts.com
FR: Fiche d'installation
Montage de l’unite
L’unité est fournie sous forme de kit, comprenant un clavier et
une électronique séparée. Elle peut être montée en saillie ou,
si besoin est, installée dans un coffret personnalisé.
Remarque : Installez l’unité à une hauteur appropriée afin
qu’elle soit bien àvotre portée pour que vous puissiez la faire
fonctionner et voir sans problème les voyants lumineux.
Raccordement de la centrale au clavier
Voir figure 3.
Reportez-vous au guide d’installation de la centrale ATS pour
obtenir des instructions àce sujet.
RAS —parametres de dipswitch
Voir figure 2.
SW1 «ADDRESS »: les dipswitch 1 à4 (figure 1, indice 4)
correspondent aux numéros RAS.
Voyants lumineux
TX (Voir figure 1, indice 3) : Clignote pour indiquer que la
station d’armement (RAS) répond à une scrutation provenant
de la centrale ATS. Si le voyant RX (Rx0) clignote mais pas le
voyant TX (Tx0), cela signifie que la station d’armement (RAS)
n’est pas programmée pour être scrutée au niveau de la
centrale ou que l’accès à cette RAS n’est pas effectué
correctement.
Indications des voyants lumineux du clavier
•ACCESS (Désarmé) : S’allume quand au moins un des
groupes attribués à la station d’armement est désarmé et
quand un code NIP est valide pour ouvrir une porte, le
voyant clignote durant le temps d’accès.
•ALM (Alarme) : S’allume quand une alarme a été
déclenchée dans un des groupes attribués à la station
d’armement.
•RDY :
- Lors d’une connexion àla centrale, ce voyant s’allume
lorsque le groupe est prêt à être armé (système OK),
c.à.d. quand toutes les zones sont fermées ou
- Lors d’une connexion à un DGP 4 portes / 4 ascenseurs,
ce voyant s’allume quand le système est prêt à recevoir
un code d’identification (NIP).
•SECURE : S’allume lorsque le groupe est armé.
Si tous les voyants clignotent, cela indique que la station
d’armement n’est pas en cours de scrutation.

8 / 16 P/N MAINST-ATS1155 (ML) • REV D • ISS 10DEC20
Connexions au bornier J2
Voir figure 1, indice 6.
•+, − : Alimentation électrique. Si la distance séparant la
station d’armement de la centrale ne dépasse pas 100 m,
la station d’armement peut alors être alimentée grâce aux
connexions Comms + et −de la centrale. Utilisez sinon la
connexion AUX PWR des DGP ou une alimentation
électrique auxiliaire.
•D+, D− : Connexion de données positive et négative du
bus de données. Les modules distants peuvent être
éloignés de 1,5 km (maximum) de la centrale ATS.
•IN : Bouton de demande de sortie (bouton poussoir
normalement ouvert) peut être connecté entre « IN. »et
«−». Si vous appuyez dessus, il contrôle la fonction de
demande de sortie.
•OUT : Sortie de collecteur ouvert, 50 mA maximum. Il
s’agit de la première sortie du groupe de contrôle de sortie
attribuée à cette station d’armement.
Cavaliers
Voir figure 1.
GND (indice 2) : Doit rester en place.
TERM (indice 5) : Présent si ce module est le premier ou le
dernier dispositif du bus de données du système. Pour plus
d’informations, consultez le guide d’installation de la
centrale ATS
Raccordement de l’electronique au clavier
Voir figure 1, indice 1.
Via le cable standard fourni avec ce produit
Caractéristiques techniques
Tension d'alimentation
10,5 à13,8 V
Consommation maximale
70 mA
Dimensions
118 x 75 mm
Température de fonctionnement
0 à+50°C
Humidité relative
< 95 % sans condensation
Informations réglementaires
Fabricant
MISE SUR LE MARCHÉ PAR :
Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc.
13995 Pasteur Blvd
Palm Beach Gardens, FL 33418, USA
REPRÉSENTANT DE L’UNION EUROPÉENNE
AUTORISÉ :
Carrier Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Pays-Bas
Avertissements et
avis de non-
responsabilité
CES PRODUITS SONT DESTINÉS À DES
PROFESSIONNELS EXPÉRIMENTÉS, QUI
DOIVENT ÉGALEMENT SE CHARGER DE LEUR
INSTALLATION. CARRIER FIRE & SECURITY NE
PEUT GARANTIR QU’UNE PERSONNE OU
ENTITÉ FAISANT L’ACQUISITION DE CEUX-CI,
Y COMPRIS UN REVENDEUR AGRÉÉ, DISPOSE
DE LA FORMATION OU DE L’EXPÉRIENCE
REQUISE POUR PROCÉDER À CETTE MÊME
INSTALLATION DE FAÇON APPROPRIÉE.
Pour obtenir des informations supplémentaires sur
les garanties et la sécurité, rendez-vous àl’adresse
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ ou scannez le code QR.
Certification
Carrier Fire & Security déclare par la présente que
cet appareil est conforme aux exigences et
dispositions applicables de la directive 2014/30/EU
et / ou 2014/35/EU. Pour plus d'informations, voir
www.firesecurityproducts.com ou www.aritech.com.
REACH
Ce produit peut contenir des substances figurant
également sur la Liste de substances candidates à
une concentration supérieure à 0,1 % p/p, selon la
Liste de substances candidates la plus récente
publiée sur le site web de l’Agence européenne des
produits chimiques (ECHA).
Vous trouverez des renseignements sur l'utilisation
sécuritaire du produit à l'adresse
https://firesecurityproducts.com/en/content/intrusion-
intro
2012/19/EU (WEEE) : Les produits marqués de ce
symbole peuvent pas être éliminés comme déchets
municipaux non triés dans l’Union européenne.
Pour le recyclage, retourner ce produit à votre
fournisseur au moment de l’achat d’un nouvel
équipement équivalent, ou à des points de collecte
désignés. Pour plus d’informations, voir:
recyclethis.info
Pour nous contacter
www.firesecurityproducts.com ou www.aritech.com
Pour contacter l'assistance clientèle, voir
www.firesecurityproducts.com
IT: Istruzioni per l'installazione
Installazione dell’unità
L’unità viene fornita sotto forma di kit composto da una tastiera
e da componenti elettronici separati. Può essere montata ad
incasso o, se richiesto, installata in un contenitore
personalizzato.
Nota: montare l’unità ad un’altezza adeguata, che ne permetta
il facile utilizzo senza richiedere particolari sforzi, e consenta di
vedere facilmente i LED.
Connessione della centrale alla tastiera
Vedere figura 3.
Per le istruzioni, fare riferimento alla guida di installazione della
centrale ATS.

P/N MAINST-ATS1155 (ML) • REV D • ISS 10DEC20 9 / 16
Impostazione dei dipswitch della RAS
Vedere figura 2.
SW1 “INDIRIZZO”dipswitch da 1 a 4 (figura 1, oggetto 4)
vengono usati per identificare questo numero di RAS (Remote
Arming Station, Stazione Indirizzamento Remoto).
LED
TX (figura 1, oggetto 3): Il LED lampeggia per indicare che la
stazione di inserimento (RAS) risponde all’interrogazione della
centrale ATS. Se il LED RX (Rx0) lampeggia ma il LED TX
(Tx0) non lampeggia, la stazione di inserimento (RAS) non
èstata programmata per essere interrogata dalla centrale
o èstata indirizzata in modo non corretto.
Indicazioni LED su tastiera
•(L1) ACCESS (Disinserito): Si accende quando almeno
una delle aree assegnate alla stazione di inserimento
èdisinserita, e quando si usa un PIN per aprire un varco, il
LED lampeggia per il tempo di sblocco.
•(L2) ALM (Allarme): Si accende quando si èattivato un
allarme in una delle aree assegnate alla stazione di
inserimento.
•(L3) RDY:
- Quando collegato alla centrale, si accende quando l’area
èpronta per essere inserita (sistema pronto), cioè quando
tutti gli ingressi sono normali, oppure
- Quando collegato ad un concentratore per 4 varchi
e 4 ascensori, si accende quando èpronto ad accettare
un codice PIN.
•(L4) SECURE: Si accende quando le aree assegnate alla
tastiera sono inserite.
Quando tutti i LED lampeggiano, la stazione di inserimento non
viene interrogata.
Connessioni terminali J2
Vedere figura 1, oggetto 6.
•+, −: Alimentazione. Se la distanza tra la stazione di
inserimento e la centrale non supera i 100 m, èpossibile
alimentare la stazione di inserimento utilizzando Com. +
e −della centrale. In caso contrario, usare AUX PWR dal
concentratore o un’alimentazione ausiliaria.
•D+, D−: Connessione dati + e dati −del bus dati. Le unità
remote possono essere ubicate sino a 1,5 km dalla
centrale ATS.
•IN: Èpossibile collegare un pulsante di richiesta uscita
(interruttore impulsivo a pulsante normalmente aperto) tra
“IN”e “−”. Alla pressione, questo pulsante controlla la
funzione di richiesta uscita.
•OUT: Uscita a collettore aperto, 50 mA massimo. Èla
prima uscita del gruppo di controllo delle uscite assegnata
a questa stazione di inserimento.
Collegamenti
Vedere figura 1.
•GND (oggetto 2): Deve rimanere montato.
•TERM (oggetto 5): Deve restare inserito se questo
apparato èil primo o l’ultimo del bus dati del sistema. Per
ulteriori informazioni, fare riferimento alla guida di
installazione della centrale ATS.
Connessione tra la scheda elettronica
e la tastiera
Vedere figura 1, oggetto 1.
Tramite il cavo standard fornito con questo prodotto.
Specifiche
Tensione di alimentazione
Da 10,5 a 13,8 V
Corrente massima di funzionamento
70 mA
Dimensioni (L x A x P)
118 x 75 mm
Temperatura di esercizio
Da 0 a +50°C
Umidità relativa
<95% senza condensa
Informazioni sulle normative
Produttore
MESSO SUL MERCATO DA:
Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc.
13995 Pasteur Blvd
Palm Beach Gardens, FL 33418, USA
AUTORIZZATO RAPPRESENTANTE UE:
Carrier Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands
Avvertenze sul
prodotto
e dichiarazioni di
non responsabilità
QUESTI PRODOTTI SONO DESTINATI ALLA
VENDITA A, E DEVONO ESSERE MONTATI DA,
UN ESPERTO QUALIFICATO. CARRIER FIRE &
SECURITY NON PUÒ GARANTIRE CHE LE
PERSONE O GLI ENTI CHE ACQUISTANO
I SUOI PRODOTTI, COMPRESI I “RIVENDITORI
AUTORIZZATI”, DISPONGANO DELLA
FORMAZIONE O ESPERIENZA ADEGUATE
PER ESEGUIRE LA CORRETTA
INSTALLAZIONE DI PRODOTTI PER LA
SICUREZZA E PER LA PROTEZIONE
ANTINCENDIO.
Per ulteriori informazioni sulle esclusioni di
garanzia e sulla sicurezza dei prodotti, consultare
il sito
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ oppure eseguire la scansione del codice
QR.
Certificazione
Carrier Fire & Security dichiara che questo
dispositivo èconforme ai requisiti applicabili e alle
disposizioni della Direttiva 2014/30/UE
e/o 2014/35/UE. Per ulteriori informazioni, vedere
www.firesecurityproducts.com
o www.aritech.com.

10 / 16 P/N MAINST-ATS1155 (ML) • REV D • ISS 10DEC20
REACH
Il prodotto può contenere sostanze che sono
anche sostanze appartenenti all’elenco di
candidati per una concentrazione superiore allo
0,1% p / p, l'elenco dei candidati pubblicato più di
recente è disponibile sul sito Web dell'ECHA.
Informazioni sull'uso sicuro sono disponibili
all'indirizzo
https://firesecurityproducts.com/en/content/intrusi
on-intro
2012/19/EU (Direttiva WEEE): I prodotti
contrassegnati con questo simbolo, non possono
essere smaltiti nei comuni contenitori per lo
smaltimento rifiuti, nell’ Unione Europea. Per il
loro corretto smaltimento, potete restituirli al
vostro fornitore locale a seguito dell’acquisto di un
prodotto nuovo equivalente, oppure rivolgervi
e consegnarli presso i centri di raccolta preposti.
Per maggiori informazioni vedere: recyclethis.info
Informazioni di contatto
www.firesecurityproducts.com o www.aritech.com
Per l'assistenza clienti, vedere www.firesecurityproducts.com
NL: Installatieblad
Montage van de unit
De unit wordt geleverd als een pakket dat bestaat uit een
bediendeel en een los elektronisch deel. Het kan gemonteerd
worden op het paneel of, indien nodig, in een speciale
behuizing geïnstalleerd worden.
Opmerking: Monteer de unit op een geschikte hoogte zodat
men er gemakkelijk bij kan en de LED’s gemakkelijk te zien
zijn.
GI dipswitches
Zie figuur 2.
SW1 “ADDRESS”dipswitches 1–4 (figuur 1, item 4) worden
gebruikt voor het adresseren van dit GI-nummer.
LED’S
Tx (figuur 1, item 3): De LED knippert om aan te geven dat het
gebruikersinterface (GI) reageert op het pollen van het ATS
controlepaneel.
LED-indicatoren op het bediendeel
•ACCESS (Uitgeschakeld): gaat aan wanneer tenminste
één van de gebieden die aan het controlepaneel zijn
toegekend, is uitgeschakeld, en er met een PIN-code een
deur is geopend; de LED knippert zolang de deur
ontgrendeld is.
•ALM (Alarm): gaat aan wanneer een alarm is afgegeven in
één van de gebieden die aan het gebruikersinterface zijn
toegekend.
•RDY:
- Wanneer er verbinding is met het controlepaneel, gaat
het aan wanneer het gebied gereed is voor inschakeling
(systeem paraat), d.w.z. alle inputs in normale toestand, of
- wanneer aangesloten op een 4-deurs/4-liften DI, gaat het
aan wanneer een PIN-code ingevoerd kan worden.
•SECURE: Gaat aan wanneer het gebied ingeschakeld is.
Wanneer alle LED’s op het GI knipperen, worden de
gebruikersinterfaces niet gepolld.
Aansluitingen J2 aansluitpunten
Zie figuur 1, item 6.
•+, −: Voedingsspanning. Als de afstand tussen het
gebruikersinterface en het controlepaneel hoogstens
100 meter is, kunnen de gebruikersinterfaces gevoed
worden via de Comms + en −van het controlepaneel.
Gebruik anders de AUX PWR van de DI’s of een
hulpvoeding.
•D+, D−: Positieve en negatieve signaalaansluitingen van
de databus. Remote units kunnen maximaal 1,5 km van
het ATS controlepaneel verwijderd zijn.
•IN: Een uitgangsknop (de normale stand is open, tijdelijke
drukknopschakelaar) kan aangesloten worden over “IN”
en “−”. Wanneer deze knop is ingedrukt, wordt hiermee de
uitgangsfunctie aangestuurd.
•OUT: Open collector output, maximaal 50 mA. Het is de
eerste output van de output-controlegroep die toegekend
is aan dit gebruikersinterface.
Verbinden
Zie figuur 1.
•GND (item 2): Dient aangesloten te blijven.
•TERM (item 5): Is aangesloten indien dit apparaat het
laatste is op de systeemdatabus. Zie voor meer details de
installatiehandleiding van het Advisor Master-
controlepaneel.
Aansluiten van de elektronica op het
bediendeel
Zie figuur 1, item 1.
Via een standaard kabel geleverd met dit product
Specificaties
Aansluitspanning
10,5 op 13,8 V
Maximale bedrijfsstroom
70 mA
Afmetingen (B x H x D)
118 x 75 mm
Omgevingstemperatuur
0 tot +50°C
Relatieve luchtvochtigheid
<95%, niet-condenserend

P/N MAINST-ATS1155 (ML) • REV D • ISS 10DEC20 11 / 16
Certificatie en naleving
Fabrikant
OP DE MARKT GEBRACHT DOOR:
Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc.
13995 Pasteur Blvd
Palm Beach Gardens, FL 33418, USA
GEAUTORISEERDE EU
VERTEGENWOORDIGER:
Carrier Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Nederland
Waarschuwingen
en disclaimers met
betrekking tot de
producten
DEZE PRODUCTEN ZIJN BEDOELD VOOR
VERKOOP AAN EN INSTALLATIE DOOR
GEKWALIFICEERDE BEROEPSKRACHTEN.
CARRIER FIRE & SECURITY GEVEN GEEN
GARANTIE DAT EEN PERSOON OF ENTITEIT
DIE DIENS PRODUCTEN AANSCHAFT,
WAARONDER “GEAUTORISEERDE DEALERS”
OF “GEAUTORISEERDE WEDERVERKOPERS”,
OP DE JUISTE WIJZE ZIJN OPGELEID OF
VOLDOENDE ERVARING HEBBEN OM
PRODUCTEN MET BETREKKING TOT BRAND
EN BEVEILIGING OP DE JUISTE WIJZE TE
INSTALLEREN.
Zie voor meer informatie over garantiebepalingen
en productveiligheid
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ of scan de QR-code.
Certificatie
Carrier Fire & Security verklaart hierbij dat dit
apparaat voldoet aan de toepasselijke eisen en
bepalingen van de Regelgeving 2014/30/EU en/of
2014/35/EU. Voor meer informatie zie
www.firesecurityproducts.com of
www.aritech.com.
REACH
Product kan stoffen bevatten die ook stoffen van
de kandidatenlijst zijn in een concentratie van
meer dan 0,1% w/w, volgens de meest recent
gepubliceerde kandidatenlijst op ECHA-website.
Informatie over veilig gebruik is te vinden op
https://firesecurityproducts.com/en/content/intrusi
on-intro
2012/19/EU (WEEE richtlijn): Producten met deze
label mogen niet verwijdert worden via de
gemeentelijke huisvuilscheiding in de Europese
Gemeenschap. Voor correcte vorm van kringloop,
geef je de producten terug aan jou locale
leverancier tijdens het aankopen van een
gelijkaardige nieuw toestel, of geef het af aan een
gespecialiseerde verzamelpunt. Meer informatie
vindt u op de volgende website: recyclethis.info
Contact informatie
www.firesecurityproducts.com of www.aritech.com
Voor klantenondersteuning, zie www.firesecurityproducts.com
NO: Installasjonsark
Montere enheten
Enheten leveres som et sett som består av et betjeningspanel
og separat elektronikk. Den kan overflatemonteres eller
installeres i en tilpasset kapsling.
Merk: Monter enheten i rett høyde slik at den er lett å betjene
uten åstrekke seg og at LED-ene lett kan ses.
Koble sentralapparatet til betjeningspanelet
Se figur 3.
Du finner instruksjoner i installasjonsveiledningen for ATS-
sentralapparatet.
DIP-bryterinnstillinger for BP
Se figur 2.
SW1 «ADDRESS», dip-bryterne 1 til 4 (figur 1, enhet 4) brukes
til åidentifisere dette BP-nummeret.
LED-er
TX (figur 1, enhet 3): LED som blinker for åindikere at
betjeningspanelet (RAS) svarer på polling fra ATS-
sentralapparatet.
LED-indikatorer på betjeningspanelet
•ACCESS (Frakoblet): Lyser når minst én av områdene
som er tildelt betjeningspanelet er frakoblet. Når det
brukes PIN-kode til ååpne døren, blinker LED-en den
tiden døren er ulåst.
•ALM (Alarm): Lyser når det har oppstått en alarm i en av
områdene som er tildelt betjeningspanelet.
•RDY:
- Når tilkoblet sentralapparatet, lyser denne når området er
klart for tilkobling (system klart), altså at alle innganger er
normale, eller
- Når tilkoblet en 4-dørs/4-heisers US, lyser den når den
venter på en PIN-kode.
•SECURE: Lyser når området er tilkoblet.
Hvis alle LED-ene blinker, blir ikke betjeningspanelet pollet.
Tilkoblinger til J2-terminaler
Se figur 1, enhet 6.
•+, −: Strømforsyning. Hvis avstanden mellom
betjeningspanelet og sentralapparatet ikke overstiger 100
m, kan betjeningspanelet strømforsynes med Comms + og
−fra sentralapparatet. I motsatt fall bruker du aux-strøm
fra US-er eller en ekstern strømforsyning.
•D+, D−: De positive og negative datatilkoblingene til
databussen. Fjernenheter kan være inntil 1,5 km fra ATS-
sentralapparatet.
•IN: En åpne-knapp (normalt åpen, pulserende trykknapp)
kan kobles mellom «IN»og «−». Når denne trykkes,
kontrollerer den åpne-funksjonen.
•OUT: Åpen kollektor-utgang, maksimalt 50 mA. Det er den
første utgangen til utgangskontrollgruppen som er tildelt
dette betjeningspanelet.
Linker
Se figur 1.
•GND (enhet 2): Må forbli tilkoblet.

12 / 16 P/N MAINST-ATS1155 (ML) • REV D • ISS 10DEC20
•TERM (enhet 5): Tilkoblet hvis dette er den siste enheten
på systemdatabussen. Se i installasjonsveiledningen for
ATS-sentralapparatet for detaljer.
Tilkobling fra elektronikk til betjeningspanel
Se figur 1, enhet 1.
Ved hjelp av en standardkabel som leveres sammen med
produktet.
Spesifikasjoner
Spenningsforsyning
10,5 til 13,8 V
Maksimalt strømforbruk ved drift
70 mA
Dimensjoner (B x H x D)
118 x 75 mm
Driftstemperatur
0 til +50°C
Relativ luftfuktighet
<95 % ikke-kondenserende
Informasjon om forskrifter
Fabrikant
MARKEDSFØRT AV:
Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc.
13995 Pasteur Blvd
Palm Beach Gardens, FL 33418, USA
AUTORISERT EU REPRESENTANT:
Carrier Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands
Produktadvarsler
og forbehold
DISSE PRODUKTENE ER MENT FOR SALG
TIL, OG INSTALLASJON AV, KVALIFISERTE
FAGFOLK INNEN BRANN OG SIKKERHET.
CARRIER FIRE & SECURITY KAN IKKE GI
NOEN FORSIKRING OM AT NOEN PERSON
ELLER ENHET SOM KJØPER DERES
PRODUKTER, INKLUDERT EVENTUELL
«AUTORISERT FORHANDLER»ELLER
«AUTORISERT VIDEREFORHANDLER», HAR
RIKTIG OPPLÆRING ELLER ERFARING TIL
ÅINSTALLERE BRANN- OG
SIKKERHETSRELATERTE PRODUKTER PÅ
RIKTIG MÅTE.
For mer informasjon om garantifraskrivelser og
produktsikkerhet, se
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ eller skann QR-koden.
Sertifisering
Carrier Fire & Security deklarer herved at denne
enheten tilfredsstiller alle krav oppført I direktiv
2014/30/EU og/eller 2014/35/EU. For mer
informasjon se www.firesecurityproducts.com
eller www.aritech.com.
REACH
Produktet kan inneholde stoffer som også er
kandidatlistestoffer i en konsentrasjon over 0,1%
w/w, per den sist publiserte kandidatlisten som
finnes på ECHAs nettsted.
Informasjon om sikker bruk finner du på
https://firesecurityproducts.com/en/content/intrusi
on-intro
2012/19/EU (WEEE direktiv): Produkter merket
med dette symbolet kan ikke kastes med usortert
kommunalt søppel i den Europeiske Unionen. For
riktig gjenvinning, returner dette produktet til din
lokale leverandør når du kjøper et nytt produkt av
tilsvarende type, eller lever det ved ett dedikert
oppsamlingspunkt. For mer informasjon se:
recyclethis.info
Kontaktinformasjon
www.firesecurityproducts.com eller www.aritech.com
For kundestøtte, se www.firesecurityproducts.com
PL: Instrukcja instalacji
Montaż jednostki
Jednostka jest dostarczana jako zestaw do samodzielnego
montażu, który składa się z manipulatora i oddzielnego układu
elektronicznego. Jednostka może być zamontowana na
powierzchni lub, w razie potrzeby, zainstalowana w obudowie
niestandardowej.
Uwaga: Jednostkę należy zamontować na rozsądnej
wysokości, tak aby łatwo było ją obsługiwać bez potrzeby
sięgania do góry i diody LED były łatwo widoczne.
Podłączanie centrali do manipulatora
Patrz rysunek 3.
Wskazówki można znaleźć w podręczniku instalacji centrali
ATS.
Ustawienia przełączników DIP ZAZ
Patrz rysunek 2.
Przełączniki DIP SW1 „ADRES”o numerach od 1 do
4 (rysunek 1, element 4) są używane do identyfikacji numeru
tej stacji ZAZ.
Diody LED
TX (rysunek 1, element 3): Dioda LED błyska wskazując, że
stacja zazbrajania (ZAZ) odpowiada na odpytywanie z centrali
ATS.
Wskaźniki LED na manipulatorze
•ACCESS (Rozbrojony): Świeci, kiedy przynajmniej jeden
z obszarów przydzielonych do stacji zazbrajania jest
rozbrojony, a kiedy do otwarcia drzwi używany jest kod
PIN, dioda LED błyska w czasie otwarcia zamka.
•ALM (Alarm): Świeci, kiedy wystąpił alarm w jednym
z obszarów przydzielonych do stacji zazbrajania.
•RDY:
- Gdy stacja jest połączona z centralą, dioda świeci, kiedy
obszar jest gotowy do zazbrojenia (kasowanie systemu).
tzn. wszystkie wejścia są w stanie normalnym lub

P/N MAINST-ATS1155 (ML) • REV D • ISS 10DEC20 13 / 16
- Gdy stacja jest połączona z modułem MZD dla
4 drzwi/4 wind, dioda świeci, kiedy stacja jest gotowa do
akceptacji kodu PIN.
•SECURE Świeci, kiedy obszar jest zazbrojony.
Kiedy wszystkie diody LED błyskają, stacja zazbrajania nie jest
odpytywana.
Połączenia zacisków J2
Patrz rysunek 1, element 6.
•+, −: Zasilacz. Jeśli odległość między stacją zazbrajania
i centralą nie przekracza 100 m, wówczas stacja
zazbrajania może być zasilana za pośrednictwem
przewodów komunikacyjnych + i −z centrali.
W przeciwnym wypadku należy wykorzystać wyjście
zasilania AUX PWR z MZD lub zastosować pomocnicze
zasilanie.
•D+, D−: Dodatni i ujemny zacisk przyłączeniowy magistrali
systemowej. Jednostki wyniesione mogą być oddalone
nawet o 1,5 km od centrali ATS.
•IN: Przycisk wyjścia (normalnie otwarty, przełącznik
chwilowy) może być podłączony między zaciski „IN”i „−”.
Naciśnięcie tego przycisku steruje funkcją żądania
wyjścia.
•OUT: Wyjście typu OC (otwarty kolektor), o maksymalnej
obciążalności 50 mA. Jest to pierwsze wyjście z grupy
sterowania wyjść, która jest przydzielona do tej stacji
zazbrajania.
Zwory
Patrz rysunek 1.
GND (element 2): Muszą zostać połączone.
TERM (element 5): Połączone, jeśli to urządzenie jest ostatnim
urządzeniem na magistrali systemowej. Więcej szczegółowych
informacji można znaleźć w podręczniku instalacji
centrali ATS.
Połączenie układu elektronicznego
z manipulatorem
Patrz rysunek 1, element 1
Za pośrednictwem standardowego kabla dostarczonego wraz
z tym produktem.
Dane techniczne
Napięcie zasilające:
10,5 do 13,8 V
Maksymalny pobór prądu
70 mA
Wymiary (Sz x W x G):
118 x 75 mm
Temperatura robocza
0 do +50°C
Wilgotność względna
< 95% bez kondensacji
Informacje prawne
Producent
WPROWADZONE NA RYNEK PRZEZ:
Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc.
13995 Pasteur Blvd
Palm Beach Gardens, FL 33418, USA
AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL NA
TERENIE UE:
Carrier Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Holandia
Ostrzeżenia
i zastrzeżenia
dotyczące
produktu
TEN PRODUKT JEST PRZEZNACZONY DO
SPRZEDAŻY I MONTAŻU PRZEZ
WYKWALIFIKOWANYCH SPECJALISTÓW.
CARRIER FIRE & SECURITY NIE UDZIELA
ŻADNEJ GWARANCJI, ŻE JAKAKOLWIEK
OSOBA LUB JAKIKOLWIEK PODMIOT
NABYWAJĄCY JEJ PRODUKTY, W TYM
„AUTORYZOWANI SPRZEDAWCY”ORAZ
„AUTORYZOWANI DEALERZY”, SĄ
PRAWIDŁOWO PRZESZKOLENI LUB
DOŚWIADCZENI TAK, BY MOGLI
PRAWIDŁOWO ZAMONTOWAĆ PRODUKTY
ZABEZPIECZAJĄCE.
Więcej informacji o zastrzeżeniach dotyczących
gwarancji oraz bezpieczeństwa produktów można
przeczytać na stronie
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ lub po zeskanowaniu kodu QR.
Certyfikacja
Carrier Fire & Security niniejszym deklaruje
zgodność urządzenia z wymaganiami Dyrektywy
2014/30/EU i/lub 2014/35/EU. Więcej informacji
na stronach www.firesecurityproducts.com albo
www.aritech.com.
REACH
Produkt może zawierać substancje, które
znajdują się na liście kandydackiej, w stężeniu
powyżej 0,1% wag., zgodnie z ostatnio
opublikowaną listą kandydacką na stronie
internetowej ECHA.
Informacje na temat bezpiecznego użytkowania
można znaleźć na stronie
https://firesecurityproducts.com/en/content/intrusi
on-intro
2012/19/EU (dyrektywa WEEE): Na terenie Unii
Europejskiej produktów oznaczonych tym
znakiem nie wolno wyrzucać wraz z odpadami
miejskimi. W celu zapewnienia prawidłowego
recyklingu produkt należy oddać lokalnemu
sprzedawcy lub przekazać do wyznaczonego
punktu zbiórki. Aby uzyskać więcej informacji,
patrz: recyclethis.info
Informacje kontaktowe
www.firesecurityproducts.com lub www.aritech.com
Informacje na temat pomocy technicznej można znaleźć na
stronie www.firesecurityproducts.com
PT: Ficha de instalação
Instalação da unidade
A unidade éfornecida sob a forma de um kit que consiste num
teclado e electrónica separada. Pode ser montada à superfície
ou, caso necessário, instalada numa caixa personalizada.

14 / 16 P/N MAINST-ATS1155 (ML) • REV D • ISS 10DEC20
Nota: Monte a unidade a uma altura aceitável de forma a ser
fácil de operar, sem ter que se elevar, e para que os LEDs
possam ser facilmente vistos.
Ligação de um painel de controlo a um
teclado
Ver figura 3.
Para obter instruções, consulte o guia de instalação do painel
de controlo ATS.
Configurações dos dip switches RAS
Ver figura 2.
Os dip switches SW1 “ADDRESS”1 a 4 (figura 1, item 4) são
utilizados para identificar o número RAS.
LEDS
TX (figura 1, item 3): O LED cintila para indicar que a consola
de arme (RAS) está a responder ao polling proveniente do
painel de controlo ATS.
As indicações LED no teclado
•ACCESS (Desarme): Acende quando pelo menos uma
das áreas atribuídas à consola de arme está desarmada,
e quando se utiliza um PIN para abrir uma porta, o LED
pisca durante o tempo em que está desbloqueado.
•ALM (Alarme): Acende quando ocorreu um alarme numa
das áreas atribuídas à consola de arme.
•RDY:
- Quando ligado ao painel de controlo, acende quando
a área está pronta a ser armada (sistema desimpedido),
ou seja, todos os inputs são normais, ou
- Quando ligado a um DGP de 4 portas/4 elevadores,
acende-se quando estiver pronto a aceitar um código PIN.
•SECURE: Acende quando a área está armada.
Quando todos os LEDs estão a cintilar, a consola de arme não
está a receber polling.
Ligações J2 terminais
Ver figura 1, item 6.
•+, −: Fonte de alimentação. Se a distância entre a consola
de arme e o painel de controlo não exceder 100 m,
a consola de arme pode ser alimentada utilizando
Comms + e −do painel de controlo. Caso contrário utilize
AUX PWR dos DGPs ou uma fonte de alimentação
auxiliar.
•D+, D−: Ligação positiva de dados e ligação negativa de
dados do databus. As unidades remotas podem estar até
1,5 km destância do painel de controlo ATS.
•IN: Um botão de pedido de saída (normalmente aberto,
botão de pressão ) pode ser ligado entre “IN”e “−”. Ao ser
premido, este botão controla a função de pedido para sair.
•OUT: Output de colector aberto, 50 mA máximo.
Éa primeira output do grupo de controlo de outputs que
está atribuído a esta consola de arme.
Links
Ver figura 1.
•GND (item 2): Tem de ficar colocado.
•TERM (item 5): Colocado se este dispositivo for o último
dispositivo do databus do sistema. Para mais pormenores,
consulte o guia de instalação do painel de controlo ATS.
Ligação da electrónica ao teclado
Ver figura 1, item 1.
Através do cabo standard fornecido com este produto.
Especificações
Tensão de alimentação
10,5 a 13,8 V
Corrente máxima de operação
70 mA
Dimensões (L x A x P)
118 x 75 mm
Temperatura de operação
0 a +50°C
Humidade relativa
<95% sem condensação
Informação reguladora
Fabricante
COLOCADO NO MERCADO POR:
Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc.
13995 Pasteur Blvd
Palm Beach Gardens, FL 33418, USA
REPRESENTANTE EU AUTORIZADO:
Carrier Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands
Avisos e isenções
de
responsabilidade
dos produtos
ESTES PRODUTOS ESTÃO PREVISTOS PARA
SEREM VENDIDOS E INSTALADOS POR
PROFISSIONAIS QUALIFICADOS. A CARRIER
FIRE & SECURITY NÃO PODE APRESENTAR
QUALQUER GARANTIA DE QUE QUALQUER
PESSOA OU ENTIDADE QUE COMPRE OS
SEUS PRODUTOS, INCLUINDO QUALQUER
“DISTRIBUIDOR AUTORIZADO”OU
“REVENDEDOR AUTORIZADO”, TEM
FORMAÇÃO OU EXPERIÊNCIA ADEQUADA
PARA INSTALAR CORRETAMENTE
PRODUTOS RELACIONADOS COM
A SEGURANÇA E A PROTEÇÃO CONTRA
INCÊNDIOS.
Para mais informações sobre isenções de
garantia e sobre a segurança dos produtos,
consulte
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ ou faça a leitura do código QR.
Certificação
A Carrier Fire & Security declara que estes
dispositivo se encontra em conformidade com os
requisitos e disposições aplicáveis da Diretiva
2014/30/EU e/ou 2014/35/EU. Para mais
informações consulte
www.firesecurityproducts.com ou
www.aritech.com.

P/N MAINST-ATS1155 (ML) • REV D • ISS 10DEC20 15 / 16
REACH
O produto pode conter substancias da Lista de
Candidatos de concentração acima de 0.1% w/w,
de acordo com a lista de Candidatos publicada
recentemente no site ECHA.
Informações de utilização segura podem ser
encontradas em
https://firesecurityproducts.com/en/content/intrusi
on-intro
2012/19/EU (directiva WEEE, sobre Resíduos de
Equipamentos Eléctricos e Electrónicos): Os
produtos marcados com este símbolo não podem
ser eliminados como lixo municipal não separado
na União Europeia. Para uma reciclagem
adequada, devolva este equipamento ao
fornecedor local aquando da compra de um novo
equipamento equivalente, ou coloque-o num
ponto de recolha designado para o efeito. Para
mais informações, consulte: recyclethis.info
Informação de contacto
www.firesecurityproducts.com or www.aritech.com
Para assistência ao cliente, consulte
www.firesecurityproducts.com
SV: Installationsanvisning
Montera enheten
Enheten levereras som ett kit bestående av en manöverpanel
och separat elektronik. Den kan monteras infälld eller, om det
behövs, installerad i egen kapsling.
Obs! Montera enheten i acceptabel höjd så att den är lätt att
manövrera utan att man behöver sträcka på sig och så att LED
lätt kan avläsas.
Koppla centralapparat till manöverpanel
Se figur 3.
Instruktioner återfinns i installationsmanualen för ATS-
centralapparaten.
RAS dipswitch-inställningar
Se figur 2.
SW1 ”ADRESS”dipswitchar 1 till 4 (figur 1, punkt 4) används
för att identifiera denna RAS-enhet.
LED
TX (figur 1, punkt 3): LED blinkar och indikerar att
manöverpanelen (RAS) svarar på pollning från ATS-
centralapparaten.
LED-indikeringar på manöverpanel
•BEHÖRIGHET (Frånkopplad): Tänds när åtminstone ett
av de tilldelade områdena till aktiveringsenheten är
frånkopplad, och när en PIN används för att öppna en
dörr, blinkar LED under tiden för öppning.
•ALM (Larm): Tänds när ett larm inträffat i ett av de
områden som tilldelats aktiveringsenheten.
•RDY:
- Tänds när området är redo att tillkopplas (systemet är
klart), eller
- Tänds när enheten kopplas till en 4-dörrs/4-hiss DGP när
det är redo att ta emot en PIN-kod.
•SECURE Tänds när ett område är tillkopplat.
Aktiveringsenheten pollas inte när alla LED blinkar.
Anslutningar till J2-plint
Se figur 1, punkt 6.
•+, −: Strömförsörjning. Om avståndet mellan
aktiveringsenheten och centralapparaten inte överstiger
100 m, kan aktiveringsenheten försörjas med ström via
Comms + och −från centralapparaten. Använd annars
AUX PWR från DGP eller en yttre strömförsörjning.
•D+, D−: Positiv och negativ datasignal för databussen.
Fjärranslutna enheter kan befinna sig upp till 1,5 km från
ATS-centralapparaten.
•IN: En Öppna-knapp (vanligen öppen, momentan
tryckknappsbrytare) kan kopplas mellan ”IN”och ”-”. När
den trycks in kontrollerar den här knappen funktionen
Utgångsförfrågan.
•OUT: Open collector-utgång, 50 mA maximalt. Detta är
den första utgången för den utgångskontrollgrupp som
tilldelas till den här aktiveringsenheten.
Byglar
Se figur 1.
•GND (punkt 2): Måste förbli monterad.
•TERM (punkt 5): Monterad om denna enhet är den sista
apparaten i systemdatabussen. Se installationsguiden för
ATS- centralapparaten för mer information.
Koppling mellan elektroniken och
manöverpanel |
Se figur 1, punkt 1.
Via en standardkabel som medföljer denna produkt.
Specifikationer
Matningsspänning
10,5 till 13,8 V
Maximal driftsström
70 mA
Mått (B x H x D)
118 x 75 mm
Drifttemperatur
0 till +50°C
Relativ fuktighet
< 95 % ej kondenserande

16 / 16 P/N MAINST-ATS1155 (ML) • REV D • ISS 10DEC20
Information om regler och föreskrifter
Tillverkare
SLÄPPT PÅ MARKNADEN AV:
Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc.
13995 Pasteur Blvd
Palm Beach Gardens, FL 33418, USA
AUKTORISERAD EU-REPRESENTANT:
Carrier Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert,
Netherlands/Holland
Produktvarningar
och friskrivningar
DESSA PRODUKTER ÄR AVSEDDA FÖR
FÖRSÄLJNING TILL OCH INSTALLATION AV
BEHÖRIG PERSONAL. CARRIER FIRE &
SECURITY KAN INTE GARANTERA ATT EN
PERSON ELLER JURIDISK PERSON SOM
KÖPER DESS PRODUKTER, INKLUSIVE
”KVALIFICERAD FÖRSÄLJARE” ELLER
”ÅTERFÖRSÄLJARE”, ÄR ORDENTLIGT
UTBILDAD ELLER HAR ERFARENHET AV ATT
INSTALLERA BRAND- OCH
SÄKERHETSRELATERADE PRODUKTER.
För mer information om garantifriskrivningar och
produktsäkerhet, se
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ eller skanna QR-koden.
Certifiering
Carrier Fire & Security meddelar harmed att
denna product överinstämmer med med
tillämpliga krav och bestämmelser för Directive
2014/30/EU och/eller 2014/35/EU. För mer
information: www.firesecurityproducts.com eller
www.aritech.com.
REACH
Produkten kan innehålla ämnen som finns i
Kandidatförteckningen i en koncentration av 0,1%
w/w, per den senast listade kandidatförteckningen
på ECHA:s webbplats.
Information om säker användning finns på
https://firesecurityproducts.com/en/content/intrusi
on-intro
2012/19/EU (WEEE): Produkter märkta med
denna symbol får inte kastas i allmänna
sophanteringssytem inom den europeiska
unionen. För korrekt återvinning av utrustningen
skall den returneras din lokala återförsäljare vid
köp av liknande ny utrustning eller lämnas till en
därför avsedd deponering. För mer information,
se: recyclethis.info
Kontaktuppgifter
www.firesecurityproducts.com eller www.aritech.com
Kundsupport finns på www.firesecurityproducts.com
Other manuals for ATS1155
1
Table of contents
Languages:
Other Aritech Security System manuals

Aritech
Aritech ADVISOR CD 7203 User manual

Aritech
Aritech DM3000 Series Assembly instructions

Aritech
Aritech Atender CS-150 User manual

Aritech
Aritech AS610 User manual

Aritech
Aritech AS700G3 Assembly instructions

Aritech
Aritech Attender 50 User manual

Aritech
Aritech AS522 User manual

Aritech
Aritech CS-250 User manual

Aritech
Aritech 2000 Series User manual

Aritech
Aritech Moose Z800 User manual