Arneg GINEVRA 2 105 H150 GI R452A Guide

Ginevra 2
05060155 00 28/11/2013 1
ILLUSTRAZIONI
ILLUSTRATIONS
ABBILDUNGEN
ILLUSTRATIONS
ILLUSTRACIONES
ɂɅɅɘɋɌɊȺɐɂɂ
1785 - 2185
400
1250
559 692
558
512 - 712
1785 - 2185
1500
559 942
512 - 712
200
300
400
808
ARNEG S.p.A.
VIA VENEZIA 58 - CAMPO SAN MARTINO - PADOVA - ITALY
CODICE
ITEM
MATRICOLA
S/N
SBRINAMENTO
DEFROSTING
SUPERF.ESP.
DISPLAY AREA
REFRIGERANTE
REFRIGERANT
CLASSE
CLASS
ILLUMINAZIONE
LIGHTING
MASSA
WEIGHT
COMMESSA
W.SCHED
ORDINE
W.ORD.
ANNO
YEAR
W
m2
IP
kg
VHz W A
1
2
3
5
9
12
14
16
17 18
11
4
7
15
13
10
68
W
H150H125
Rif. 1
Rif. 2
Rif. 3 Rif. 4

Ginevra 2
205060155 00 28/11/2013
MAX 30 bar
MAX 30°C
30 cm
w
a
t
e
r
CHEMICALS
Max 25mm
comp
def
fan
al./aux
PRG
mute aux
def
SEL
min 30mm
passo montante 25mm
25mm upright pitch
160 kg/m
2
Rif. 9
Rif. 6
Rif. 5
Rif. 11
Rif. 12
Rif. 13
Rif. 8
Rif. 14
Rif. 15
Rif. 16
Rif. 17 Rif. 18 Rif.19
Rif. 10
Rif. 7

Ginevra 2
05060155 00 28/11/2013 3
230 V
OK
350 kg/m2
1 2
1 2
Plafoniera / Canopy
Ripiano / Shelf
Rif. 20
Rif. 21
Rif. 22

Ginevra 2
405060155 00 28/11/2013
Sout
Sdef Sin
H2OH2O
R404a
R404a
410
462 410
410
465
465
610
662
610
410
465
465
Rif. 25
Rif. 27
Rif. 23
Rif. 24
Rif. 26

Ginevra 2
05060155 00 28/11/2013 5
123456 12345
PROBES 1
PROBES 2
DEFROST HEATER
RESISTENZA SBRINAMENTO
PE N R1
PE N R1
PE
POWER 3
ALIMENTAZIONE CAVI CALDI
HEATERS SUPPLY
EVAPORATOR FANS SYPPLY
ALIMENTAZIONE VENTIL. EVAP.
VALVE SUPPLY
ALIMENTAZIONE VALVOLA
DEFROST HEATER SUPPLY
ALIMENTAZIONE RESIST. SBRIN.
EVAPORATOR FANS
VENTILATORI EVAPORATORE
POWER 2
POWER 1
M
PE
PE N 2 PE 5A 5B
PE N 2 PE 5A 5B
SOLENOID VALVE
VALVOLA SOLENOIDE
GLASS/CANOPY HEATER
CAVO CALDO VETRATA/PLAF.
CAVO ALIMENTAZIONE PLAFONIERA FRONTALE (OPTIONAL)
SUPPLY CABLE TO THE FRONTAL LIGTHING (OPTIONAL)
WORK SURFACE HEATER
C.CALDO PIANO LAVORO
12
12
PE N I PE N 1
CAVO DI ALIMENTAZIONE PLAFONIERA SUPERIORE
UPPER CANOPY SUPPLY CABLE
PE N 1PE N I
PE N I PE N 1PE N 1PE N I
MARRONE/BROWN
G.VERDE/Y.GREEN
BLU/BLUE
1
2
ALIMENTAZIONE CAVI CALDI
HEATERS SUPPLY
12345
POWER 4
12345
SCHEMA ILLUMINAZIONE VETRINE TN: D5A15921
WIRING DIAGRAM OF LIGHTING FOR SERVE-OVER COUNTERS NT: D5A15921
SCHEMA ILLUMINAZIONE SEMIVERTICALI TN: D5A15922
WIRING DIAGRAM OF LIGHTING FOR SEMI-VERTICAL NT: D5A15922
4321
LIGHT SWITCH
INTERR.LUCI
4321
ALIMENTAZIONE ILLUMIN.
LIGHTING SUPPLY
01
02
S+-
TRASDUTTORE DI PRESSIONE
PRESSURE TRANSDUCER
123456
SONDA SURRISCALDAMENTO
SUPERHEATING PROBE
END DEFROST PROBE
SONDA FINE SBRINAM.
AIR OUTLET PROBE
SONDA MANDATA ARIA
SONDA RIPRESA ARIA
AIR INLET PROBE
Ssh
Sdef
Sin
Sout
12345
SONDA INGRESSO REFRIGERANTE
REFRIGERANT INLET PROBE Sev
S
+-
+=ALIM./SUPPLY
-=COMUNE/COMMON
S=SEGNALE/SIGNAL
R
mA
+=ALIM./SUPPLY
S=SEGNALE/SIGNAL
R
TRASDUTTORE DI PRESSIONE 4-20 mA TRASDUTTORE RAZIOMETRICO
PRESSURE TRANSDUCER 4-20 mA
S
+
RATIOMETRIC TRANSDUCER
SONDA SURRISCALDAMENTO
SUPERHEATING PROBE Ssh
12345
EEV
CON CAVO COLORATO:
BLU(1)-MARRONE(2)-GRIGIO(3)-NERO(4)
WITH COLORED CABLE
BLUE(1)-BROWN(2)-GRAY(3)-BLACK(4)
LN1256
NON UTILIZZATI
NOT USED
SCHEMA DI CABLAGGIO SENZA TERMOSTATI
WIRING DIAGRAM WITHOUT THERMOSTATS
ANTIMIST FANS
VENTILATORI ANTIAPP.
M
ALIMENTAZIONE VENT. ANTIAPP.
FANS ANTIMIST SUPPLY
Schema elettrico standard Ginevra 2 con gruppo remoto
Standard wiring diagrams for Ginevra 2 with remote unit
S
c
h
em
i
e
l
e
tt
r
i
c
i
Wiring Diagrams
Schaltpläne
Schémas électriques
Diagramas eléctricos
ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɫɯɟɦɵ

Ginevra 2
605060155 00 28/11/2013
L
QS
N
ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY
1P+N+PE 230V-50/60Hz
PE
SA
02
05
1
P1
G.VERDE/YELLOW-GREEN
MARRONE/BROWN
BLU/BLUE
BACINELLA DI EVAPOR.ACQUA (OPTIONAL)
WATER EVAPORATION BASIN (OPTIONAL)
ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY
1P+N+PE 230V-50/60Hz
3X2.5 mm2 3X2.5 mm2
P=2400W
FILTRO
FILTER
COLLEGARE AD UNA PRESA A SPINA DI CORRENTE NOMINALE
MAGGIORE O UGUALE ALLA CORRENTE NOMINALE DELL'APPARECCHIO E
MINORE O UGUALE A 16A (OPPURE AD UN CIRCUITO ANALOGAMENTE
PROTETTO).
CONNECT TO A PLUG SOCKET WHOSE RATED CURRENT IS GREATER
THAN OR EQUAL TO RATED CURRENT OF APPLIANCE AND LESS THAN
OR EQUAL TO 16A (OR TO A CIRCUIT SIMILARLY PROTECTED).
M
SOLENOID VALVE
VALVOLA SOLENOIDE
COLLEGAMENTO IN CENTRALE
CONNECTION WITH COMPRESSOR RACK
M
Mc1
Mv1
Mc2
Mv2
12
1
2
CAVO COLLEGAMENTO PLAFONIERA 2
CANOPY 2 CONNECTION CABLE
12
CAVO COLLEGAMENTO PLAFONIERA 1
CANOPY 1 CONNECTION CABLE
Mv1
01
04
03
06
07
08
09
10
11
12
13
14
M
3124
NLUU
123456
PROBES 1
POWER 3
PE N R1
PE N R1
DEFROST HEATERS (OPTIONAL)
RESISTENZE SBRINAMENTO (OPTIONAL)
R1+R2
EVAPORATOR FANS
VENTIL. EVAPORATORE
POWER 2
123456
END DEFROST PROBE
SONDA FINE SBRINAM. Sdef
EVAPORATOR FANS
VENTILATORI EVAPORATORE
PE N 2 PE
POWER 2
N40
PE N 2 PE N 40
PE N 41
PE N 41
COMPRESSOR+CONDENSER 2
COMPRESSORE+CONDENSATORE 2
PE N 2 PE N 40 PE N 41
POWER 1
PE N I PE N 1PE N 1PE N I
PE N I PE N 1PE N 1PE N I
MARRONE/BROWN
G.VERDE/Y.GREEN
BLU/BLUE
COMPRESSOR+CONDENSER 1
COMPRESSORE+CONDENSATORE 1
Sreg
CONTROL PROBE
SONDA REGOLAZIONE
PJEZ DISPLAY
SERIAL
CONV.
PROG.
KEY
COMP.2
COMP.1
DEF.
FAN
N
L
N
N.O.
C
N.C.
L
RL1 RL4 RL3 RL2
AMB. T.
DEF. T.
PR./DI
N.C.
C
N.O.
PJEZ BOARD
AUX.->
Schema elettrico standard Ginevra 2 con gruppo incorporato
Standard wiring diagrams for Ginevra 2 with built-in unit

Ginevra 2
05060155 00 28/11/2013 7
21
1 2
CAVO ALIMENTAZIONE LUCI RIPIANI
SUPPLY CABLE OF ILLUMINATED SHELVES
MARRONE/BROWN
G.VERDE/Y.GREEN
BLU/BLUE
1
2
1
2
21
1 2
CAVO ALIMENTAZIONE LUCI RIPIANI
SUPPLY CABLE OF ILLUMINATED SHELVES
MARRONE/BROWN
G.VERDE/Y.GREEN
BLU/BLUE
1
2
1
2
CAVO DI COLLEGAMENTO ALLA PLAFONIERA 1
CANOPY 1 CONNECTION CABLE
CAVO DI COLLEGAMENTO ALLA PLAFONIERA 2
CANOPY 2 CONNECTION CABLE
PLAFONIERA CABLATA PLAFONIERA CABLATA PLAFONIERA CABLATA
PLAFONIERA CABLATA PLAFONIERA CABLATA PLAFONIERA CABLATA
Schema elettrico standard illuminazione
Standard lighting wiring diagrams

Ginevra 2
Italiano
805060155 00 28/11/2013
Manuale di installazione e Uso
INDICE
ILLUSTRAZIONI.................................................................................................................. 1
Schemi elettrici..................................................................................................................... 5
1 - Icone informative ............................................................................................................ 9
2 - Simboli di sicurezza........................................................................................................9
3 - Divieti e prescrizioni........................................................................................................ 9
4 - Scopo del manuale/Campo di applicazione - Soggetti interessati.................................. 10
5 - Presentazione - Uso previsto (Rif. 1).............................................................................. 11
6 - Norme e certificazioni..................................................................................................... 12
7 - Identificazione - Dati di targa (Rif. 2) .............................................................................. 13
8 - Dati tecnici...................................................................................................................... 14
9 - Il Trasporto - tecnico specializzato -............................................................................... 14
10 - Immagazzinamento ...................................................................................................... 14
11 - Ricezione, disimballo, prima pulizia - operatore qualificato -........................................ 14
12 - Installazione e condizioni ambientali - tecnico specializzato -..................................... 15
13 - Posizionamento ripiani (Rif. 23).................................................................................... 15
14 - Collegamento elettrico - tecnico specializzato -............................................................ 16
15 - Posizionamento sonde (Rif. 24) - tecnico specializzato -............................................. 17
16 - Avviamento, controllo e regolazione della temperatura - tecnico specializzato - ......... 17
17 - Il caricamento del mobile - operatore qualificato -........................................................ 17
18 - Sbrinamento e scarico acqua (Rif. 27) ......................................................................... 18
18_1 - Scarico dell’acqua:............................................................................................... 18
19 - Illuminazione................................................................................................................. 18
20 - Sostituzione lampade (Rif. 22)...................................................................................... 18
21 - Manutenzione e pulizia - operatore qualificato -........................................................... 19
21_1 - Indicazioni generali .............................................................................................. 19
21_2 - La pulizia delle parti esterne (Giornaliera / Settimanale) ..................................... 19
21_3 - La pulizia delle parti interne (Mensile).................................................................. 19
21_4 - La pulizia del nido d’ape (Rif. 14)......................................................................... 20
21_5 - La pulizia del condensatore (Rif. 26).................................................................... 20
21_6 - La pulizia della vaschetta raccolta acqua............................................................. 20
21_7 - La pulizia delle parti in vetro................................................................................. 20
21_8 - La pulizia delle parti in acciaio inox...................................................................... 20
21_9 - La pulizia delle parti in alluminio .......................................................................... 21
21_10 - Ispezione delle parti........................................................................................... 21
22 - Smantellamento del mobile - tecnico specializzato -.................................................... 21

Ginevra 2
Italiano
05060155 00 28/11/2013 9
1.Icone informative
Prima di leggere il manuale prendere confidenza con i simboli:
2.Simboli di sicurezza
Sui mobili sono presenti i simboli di sicurezza utili a richiamare l’attenzione degli opera-
tori e tecnici sui pericoli e le precauzioni.
3.Divieti e prescrizioni
Leggere attentamente il Manuale di Installazione ed uso affinché l’operatore, in caso di
guasto sia in grado di fornire informazioni precise all’assistenza tecnica.
Questo simbolo segnala pericoli e comportamenti da evitare assolutamente
durante l’uso, la manutenzione e in qualsiasi situazione che potrebbe causare
gravi lesioni o morte.
Questo simbolo segnala prescrizioni, regole, richiami e comunicazioni che ogni
persona addetta all’uso del mobile (ognuna per la sua competenza) deve rispet-
tare durante tutta la durata dello stesso (installazione, uso, manutenzione, sman-
tellamento ecc.).
pericolo di tensione elettrica con
rischio di folgorazione presenza di organi in movimento
(ventilatori)
equipotenzialità punti esatti di inserimento delle staffe
del carrello elevatore vedi
zPrima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione su un mobile
frigorifero, assicurarsi che l’alimentazione elettrica sia staccata.
zI mobili sono progettatti esclusivamente per uso in ambienti chiusi.
zSvolgere con estrema attenzione tutte le manovre di lavoro (carico, sca-
rico, pulizia, servizio al banco, manutenzione, ecc.) e nell'esecuzione
delle varie operazioni usare sempre la massima diligenza ed i dispositivi
di protezione necessari.
zIl mobile refrigerato è atto a conservare la temperatura del prodotto
esposto e non ad abbatterla, quindi le derrate alimentari devono essere
introdotte solo se già raffreddate alle loro rispettive temperature di con-
servazione, per cui prodotti che abbiano subito un riscaldamento non
devono essere introdotti nel mobile.
zI mobili sono progettati e realizzati per la conservazione ed esposizione
esclusivamente di generi alimentari freschi, congelati, surgelati, gelati,
cotti e precotti (tavole calde). E’ vietato quindi introdurre ogni altra tipo-
logia di merce diversa da quella indicata come prodotti farmaceutici,
esche per la pesca ecc.
zVerificare che i valori della temperatura e dell’umidità ambiente non siano
superiori a quelli specificati. Per questo motivo è indispensabile mantenere
sempre al massimo dell’efficienza gli impianti di climatizzazione, di
ventilazione e di riscaldamento del punto vendita.
zLimitare a valori inferiori agli 0,2 m/s la velocità dell’aria ambiente in
prossimità delle aperture dei mobili; Evitare che le correnti d’aria e le
bocchette di mandata dell’impianto di climatizzazione siano dirette verso le
aperture dei mobili.
zIntrodurre nel mobile solamente merce già raffreddata alla temperatura che
normalmente caratterizza la catena del freddo, verificare che il mobile sia
sempre in grado di mantenere tale temperatura.
zRispettare il limite di carico evitando di sovraccaricare il mobile.
zCaricare il mobile in modo che la merce esposta da più tempo sia venduta per
prima rispetto a quella in entrata.
ATTENZIONE ORGANI IN MOVIMENTO
WARNING MOVING MACHINERY

Ginevra 2
Italiano
10 05060155 00 28/11/2013
OGNI ALTRO USO NON ESPLICITAMENTE INDICATO IN QUESTO MANUALE È
DA CONSIDERARSI PERICOLOSO. IL COSTRUTTORE NON PUÒ ESSERE
RITENUTO RESPONSABILE PER EVENTUALI DANNI DERIVANTI DA USO
IMPROPRIO, ERRONEO E IRRAGIONEVOLE.
NUMERI UTILI: Centralino +39 0499699333 - FAX +39 9699444 - Call Center 848 800225
4.Scopo del manuale/Campo di applicazione - Soggetti interessati
Questo manuale d’istruzioni contiene la descrizione della linea di mobili refrigerati
Ginevra 2 realizzata da ARNEG Spa.
Le informazioni che seguono hanno lo scopo di fornire indicazioni relative a:
zuso del mobile
zcaratteristiche tecniche
zinstallazione e montaggio
zinformazioni per il personale addetto all’uso
zinterventi di manutenzione
zindicazioni per la sicurezza
Il manuale è parte del mobile, conservarlo per tutta la durata dello stesso.
Il costruttore si ritiene sollevato da eventuali responsabilità nei seguenti casi:
zuso improprio del mobile
zEliminare con l’intervento di un tecnico specializzato ogni inconveniente
rilevato (viti allentate, lampade fulminate, ecc.).
zVerificare il deflusso delle acque risultanti dallo sbrinamento (liberare gli
scolatoi, pulire eventuali filtri, controllare i sifoni, ecc.).
zSmaltire l’acqua di sbrinamento, o usata per il lavaggio, attraverso la rete
fognaria o impianto di depurazione conformi alle leggi vigenti, visto che
quest’ultima può venire in contatto con sostanze inquinanti dovute alla natura
del prodotto, a eventuali residui, a rotture accidentali di involucri contenenti
liquidi o all’uso di detergenti non consentiti.
zIn caso di condensazioni anomale allertare immediatamente il tecnico
frigorista.
zEffettuare con regolarità tutte le operazioni di manutenzione preventiva.
zSostituire le lampade con lampade nuove identiche.
zL’ installazione del mobile è riservata a tecnici addestrati e autorizzati dall’ente
indicato nel contratto.
zNON usare il mobile a piedi nudi
zNON toccare il mobile con le mani e i piedi bagnati o umidi
zNON togliere protezioni o pannellature che richiedono l’utilizzo di utensili per
essere rimossi quindi NON rimuovere la copertura del quadro elettrico, queste
operazioni devono sempre essere fatte da tecnici specializzati.
zNON ostruire le vie di ingresso dell’aria.
zNON usare faretti con lampade ad incandescenza orientati direttamente sul
mobile. Pericolo: surriscaldamento della merce.
zEvitare che l’irraggiamento solare colpisca direttamente le merci esposte.
Pericolo: alterazione delle merci.
zNON introdurre sostanze esplosive con propellente infiammabile, (es.
bombolette spray) ecc.. Pericolo: esplosione
zNON caricare i ripiani in vetro con bevande
zLimitare la temperatura delle superfici irraggianti che sono presenti nel punto
vendita, per esempio isolando i soffitti.
zIN CASO DI FUGA DI GAS O DI INCENDIO:
Non sostare nella stanza dove è posizionato il mobile se non è opportu-
natamente arieggiata. Scollegare il mobile agendo sull’interruttore gene-
rale a monte dell’apparecchiatura.
NON USARE ACQUA PER SPEGNERE LE FIAMME MA SOLO ESTINTORI
A SECCO.

Ginevra 2
Italiano
05060155 00 28/11/2013 11
zinstallazione non corretta, non eseguita secondo le norme indicate
zdifetti di alimentazione elettrica
zgravi mancanze nella manutenzione prevista
zmodifiche ed interventi non autorizzati
zutilizzo di ricambi non originali
zinosservanza parziale o totale delle istruzioni.
Il manuale deve essere custodito da una persona scelta per lo scopo in un luogo ido-
neo e noto a tutti gli operatori e al personale addetto alla manutenzione, per essere
consultato in qualsiasi momento.
In caso di cessione a terzi, va consegnato ad ogni nuovo utente o proprietario, dan-
done opportuna e sollecita comunicazione alla società di fornitura. In caso di danneg-
giamento o smarrimento, farne richiesta alla società di fornitura.
Il presente manuale è rivolto a:
OPERATORE QUALIFICATO: persona qualificata, istruita per il funzionamento, per la
regolazione, per la pulizia e la manutenzione del mobile.
TECNICO SPECIALIZZATO: tecnico addestrato e autorizzato a eseguire interventi di
manutenzione straordinaria, riparazioni, sostituzioni, revisioni consapevole dei rischi a
cui è esposto nell’eseguire i vari interventi e in grado di adottare tutte le misure atte a
proteggere sè stesso e le altre persone rendendo minimo il danno rispetto ai rischi che
le operazioni comportano.
Dove non specificato, il paragrafo fa riferimento a entrambi i soggetti descritti
Il contenuto del presente manuale rappresenta lo stato della tecnica e della tecnologia,
impiegate nella realizzazione del mobile valide al momento della commercializzazione
del mobile descritto, non può quindi essere considerato obsoleto in caso di aggiorna-
menti successivi legati a nuove normative o conoscenze.
Qualsiasi persona usi questo mobile dovrà leggere questo manuale.
5.Presentazione - Uso previsto (Rif. 1)
Il mobile è destinato all’uso di personale qualificato che sia quindi istruito e formato da
parte del datore di lavoro all’uso e ai rischi che può comportare.
Il mobile refrigerato Ginevra 2, è un espositore semi-verticale a forma circolare, predi-
sposto per l’alimentazione con unità condensatrice remota e incorporata adatti alla
conservazione e vendita self service di salumi, latticini, quarta gamma, gastrono-
mia fredda e carni.
zLeggere attentamente il manuale prima dell’uso e istruire gli addetti alle varie
operazioni (trasporto, installazione, manutenzione ecc.), ognuno per la pro-
pria competenza secondo le indicazioni riportate.
zIl Cliente o il datore di lavoro si assume la responsabilità sulla qualifica e sullo
stato mentale o fisico delle figure professionali addette all’uso e alla manuten-
zione della macchina.
zLa presente documentazione NON può in alcun modo sopperire a carenze
culturali o intellettive del personale che interagisce con l’apparecchiatura.
zI mobili sono progettati e realizzati per la conservazione ed esposizione esclu-
sivamente di generi alimentari freschi, congelati, surgelati, gelati, cotti e pre-
cotti (tavole calde). E’ vietato quindi introdurre ogni altra tipologia di merce
diversa da quella indicata come prodotti farmaceutici, esche per la pesca ecc.

Ginevra 2
Italiano
12 05060155 00 28/11/2013
6.Norme e certificazioni
Tutti i modelli di mobili refrigerati descritti in questo manuale d’uso della serie Ginevra
2rispondono ai requisiti essenziali di sicurezza, salute e protezione richiesti dalle
seguenti direttive e leggi europee:
zDirettiva Macchine 2006/42 CE;
norme armonizzate applicate: EN ISO 14121:2007; EN ISO 12100-1:2005; EN ISO
12100-2:2003
zDirettiva Compatibilità Elettromagnetica 2004/108/CE;
norme armonizzate applicate:
EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-12:2005; EN 55014-
1:2006; EN 55014-2:1997;
zDirettiva Bassa Tensione 2006/95/CE;
norme armonizzate applicate: EN 60335-1:2008; EN 60335-2-89 :2002/A2:2007
zDirettiva RoHs 2011/65/CE;
(Restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature
elettriche ed elettroniche);
norme armonizzate applicate: EN 50581:2012
Regolamento Europeo EC-1935/2004 sui materiali destinati a venire a contatto con i
prodotti alimentari – norma applicata: EN 1672-2. Rimangono esclusi dal campo di
applicazione della direttiva CEE 97/23 (PED) in base a quanto previsto dall’Articolo 3
paragrafo 3 della direttiva medesima.
zGli apparecchi elettrici possono essere pericolosi per la salute. Le normative e
le leggi vigenti devono essere rispettate durante l’installazione e l’impiego.
zNON rimuovere protezioni o pannelli che richiedono l’uso di utensili per
essere rimossi.
zNON è consentito l’uso del mobile:
- da parte di bambini
- da personale:
- con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali
- senza esperienza o conoscenza sull’uso del mobile
- che non possono usare il mobile in sicurezza senza supervisione o
istruzioni.
- non sobrio, sotto l’effetto di sostanze stupefacenti.
zevitare che bambini e ragazzi giochino con il mobile
Versione con gruppo incorporato:
Questo prodotto di Arneg S.p.A. ricade sotto la Direttiva 2002/96/CE
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
conosciuta in Italia come
RAEE (Rifiuti
da Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche)
, mirata a frenare l'aumento di detti rifiuti, a
promuoverne il riciclaggio, a decrementarne lo smaltimento. Il simbolo del bidone barrato con
croce presente sulla targhetta de prodotto dichiara che: il prodotto è stato messo in circolazione
successivamente al 13 agosto 2005 il prodotto rientra nell'obbligo di raccolta separata e non
può venire trattato alla stregua di rifiuto domestico né venire conferito in discarica.
E' responsabilità dell'utilizzatore la consegna del prodotto, destinato allo smaltimento, al centro
di raccolta specificato dall'Autorità locale per il recupero e riciclaggio WEEE (RAEE) professio-
nali.
Se si sostituisce il prodotto con uno nuovo, l'utilizzatore può chiedere al venditore il ritiro di
quello vecchio, indipendentemente dal suo marchio.
E' responsabilità del produttore rendere fattibile recupero smaltimento e trattamento di fine vita
del proprio prodotto in via diretta o per il tramite di sistema collettivo. Violazioni alla normativa
prevedono sanzioni specifiche, fissate in autonomia, con propria legislazione, da ciascun sin-
golo stato appartenente alla CE e vincolante conformemente tutti quanti sono soggetti alla nor-
mativa stessa. Arneg S.p.A. nel considerare questo proprio prodotto un WEEE (RAEE) si fa
interprete delle linee guida di Orgalime, tenendo conto del recepimento, da parte della legisla-
zione italiana, con il D.Lgs. n.151 del 15 luglio 2005, sia della Dire tiva 2002/96/CE, che di
quella 2002/95/CE (RoHS), relativa ad uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettri-
che ed elettroniche.
Per ulteriori informazioni vedere la propria Autorità Municipale, il Venditore, il Produttore. La
direttiva non si applica al prodotto venduto fuori della Comunità Europea.

Ginevra 2
Italiano
05060155 00 28/11/2013 13
Le prestazioni di questi mobili refrigerati sono state determinate mediante test condotto
in conformità alla norma UNI EN ISO 23953-2: 2006 alle condizioni ambientali corri-
spondenti alla classe climatica 3 (25 °C , 60% U.R.)
Classi climatiche ambientali secondo UNI EN ISO 23953 - 2
7.Identificazione - Dati di targa (Rif. 2)
Sul retro del mobile è presente la targa matricolare con tutti i dati caratteristici:
1) Nome ed indirizzo del costruttore
2) Nome e lunghezza del mobile
3) Codice del mobile
4) Numero di matricola del mobile
5) Tensione di alimentazione
6) Frequenza di alimentazione
7) Corrente a regime assorbita
8) Potenza elettrica a regime assorbita nella fase di refrigerazione (ventilatori+cavi
caldi+illuminazione)
9) Potenza elettrica a regime assorbita nella fase di sbrinamento (resistenze
corazzate+cavi caldi+ ventilatori+illuminazione)
10) Potenza di illuminazione (ove prevista)
11) Superficie di esposizione utile
12) Tipo di fluido frigorigeno con cui funziona l’impianto
13) Massa di gas frigorigeno con cui è caricato ogni impianto (solo per mobili con
motore incorporato)
14) Classe climatica ambientale e temperatura di riferimento
15) Classe di protezione contro l’umidità
16) Numero della commessa con cui è stato prodotto il mobile
17) Numero d’ordine con cui è stato messo in produzione il mobile
18) Anno di produzione del mobile
Per l’identificazione del mobile, in caso di richiesta di assistenza tecnica, comunicare:
zil nome del prodotto (2); il numero di matricola (4); il numero di commessa (16).
In caso di smarrimento della copia originale della Dichiarazione di Conformità
che viene fornita assieme al prodotto, è possibile scaricare una copia compi-
lando il form presente alll’indirizzo internet:
per lItalia: http://www.arneg.it/conformita/it
per lestero: http://www.arneg.it/conformita/en
Clase Climatica Temp. bulbo secco Umidità Relativa Punto di rugiada
1 16°C 80% 12°C
2 22°C 65% 15°C
325°C 60% 17°C
4 30°C 55% 20°C
5 40°C 40% 24°C
6 27°C 70% 21°C

Ginevra 2
Italiano
14 05060155 00 28/11/2013
8.Dati tecnici
9.Il Trasporto - tecnico specializzato -
Le operazioni di carico-scarico devono essere condotte da personale qualificato che
sia in grado di verificare pesi, punti esatti per il sollevamento e il mezzo più adatto sia
per sicurezza che per portata. I mobili sono provvisti di un telaio-pedana in legno fis-
sato alla base per la movimentazione con carrelli a forca. Utilizzare un carrello eleva-
tore a mano o elettrico idoneo al sollevamento del mobile in questione, con portata
nominale maggiore o uguale a 1000 kg.
NON utilizzare mezzi per il sollevamento:
zcon portata inferiore a 1000 kg
zcon caratteristiche non idonee o alterate dall’uso.
zcon funi o cavi non regolamentari o usurati
10.Immagazzinamento
zNON immagazzinare i mobili in aree scoperte e quindi soggetti agli agenti
atmosferici e alla luce del sole diretta. L’esposizione ai raggi ultravioletti provoca la
deformazione permananente dei materiali plastici e danneggia i componenti del
mobile.
zI mobili devono essere immagazzinati in ambienti chiusi, con una temperatura
compresa fra i -25°C e +55°C e un’umidità dell’aria compresa tra 30% e90%.
zPrima dell’immagazzinamento controllare che l’imballo sia integro e non presenti
difetti che possono compromettere la conservazione dei mobili.
11.Ricezione, disimballo, prima pulizia - operatore qualificato -
Prima di qualsiasi operazione di disimballo utilizzare tutte le precauzioni possibili per
evitare infortuni all’operatore.
Il mobile può essere fornito imballato nei modi descritti di seguito:
zCon telaio in legno fissato alla base e involucro in nylon bloccato da reggette
Per maggiori dettagli tecnici è necessario registrarsi al sito www.arneg.it e richie-
dere le autorizzazioni per accedere all’area riservata.
zPosizionare sempre le forche di carico nei punti indicati per evitare il rischio di
ribaltamento, infilare sempre completamente le forche.
zNon devono essere presenti estranei nelle vicinanze del sollevamento.
zRipartire il peso del mobile in modo da mantenere in equilibrio il baricentro del
carico (Rif. 3).
NON sono consentite procedure di trasporto diverse da quelle indicate
Modello, Model, Modell, Modele, Modelo,Ɇɨɞɟɥɶ H125 H150
85 105 85 105
Lunghezza senza spalle, Length without ends, Länge ohne Seiten,
Longeur sans joues, Longitud sin laterales, Ⱦɥɢɧɚɛɟɡɛɨɤɨɜɢɧ mm D 1785 D 2185 D 1785 D 2185
Temp. di esercizio, Working temperature, Betriebstemperatur,
Temp. de fonctionnement, Temperatura de trabajo, Ɋɚɛɨɱɚɹ
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ
°C 0°C/+2°C
+2°C/+4°C
Superficie di esposizione orizzontale, Horizontal display surface, Gesamte
Ausstellefläche, Surface d ’exposition horizontale , Superficie de
exposición de apoyo, Ƚɨɪɢɡɨɧɬɚɥɶɧɚɹɩɥɨɳɚɞɶɷɤɫɩɨɡɢɰɢɢ
m22,24 3,65 3,73 4,78
*Peso, Weight, Gewicht, Poids, Peso,ȼɟɫ kg
Livello di rumorosità , Noise level, Schallpegel, Niveau de bruit, Nivel de
ruido, ɍɪɨɜɟɧɶɲɭɦɚ db (A)
Contenuto modificabile senza preavviso, Content that could be change without notice, Inhalt Veränderbar ohne Vorankündigung, Contenu
modifiable sans préavis, Contenido modificable sin previo aviso, ɋɨɞɟɪɠɚɧɢɟɢɡɦɟɧɹɟɬɫɹɛɟɡɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ

Ginevra 2
Italiano
05060155 00 28/11/2013 15
(standard) (Rif. 5);
zCon involucro in cartone (a richiesta) (Rif. 6);
zCon gabbia in legno (a richiesta) (Rif. 7) .
Al ricevimento del mobile:
zAssicurarsi che l’imballo sia integro e non presenti danni evidenti;
zCurare l’operazione di disimballo per non danneggiare il mobile;
zVerificare l’integrità dei componenti del mobile;
zSe si riscontrano dei danni chiamare immediatamente la società di fornitura;
zRimuovere lentamente le pellicole protettive senza strapparle per evitare residui di
collante che possono eventualmente essere tolti con solventi appropriati.
zProcedere ad una prima pulizia utilizzando prodotti neutri, asciugare con un panno
morbido, non usare sostanze abrasive o spugne metalliche;
Per un corretto smaltimento dell’imballo tenere presente che è composto da: Legno -
Polistirolo - Politene - PVC - Cartone.
12.Installazione e condizioni ambientali - tecnico specializzato -
Per garantire ai tecnici addetti all’installazione di lavorare in sicurezza si consiglia di
utilizzare gli strumenti e gli indumenti di protezione richiesti dalle norme di sicurezza o
dalle leggi vigenti nel paese di installazione. In ogni caso utilizzare sempre un equipag-
giamento e un abbigliamento adeguati come: scarpe antinfortunistiche, guanti di
protezione, livella a bolla.
Per l’installazione attenersi a quanto segue:
zesaminare con cura l’area di installazione, eliminando ogni pericolo per l’operatore;
Non posizionare il mobile:
zin ambienti con presenza di sostanze gassose esplosive;
zall’aria aperta e quindi agli agenti atmosferici;
zvicino a fonti di calore (luce solare diretta, impianti di riscaldamento, lampade a
incandescenza ecc.)
zin prossimità di correnti d’aria (vicino a porte, finestre, impianti di climatizzazione
ecc.) che superino la velocità di 0,2 m/sec.
Togliere i supporti in legno alla base (utilizzati per il trasporto) e montare i piedini rego-
labili (Rif. 8) posizionandoli in modo tale da portare il mobile in orizzontale aiutandosi
con una livella (Rif. 9) per controllarne l’assetto.
Prima di collegare il mobile alla linea elettrica accertarsi che i dati di targa corrispon-
dano alle caratteristiche dell’impianto elettrico a cui deve essere allacciato.
Per un corretto funzionamento del mobile la temperatura e l'umidità relativa ambiente
non devono superare i limiti relativi alla classe climatica 3 (+25°C; U.R. 60%) stabiliti
dalla normativa EN-ISO 23953 - 2 con cui il banco è stato testato.
13.Posizionamento ripiani (Rif. 23)
zAprire le feritoie di aerazione solo in corrispondenza della posizione dei ripiani.
Chiudere tutte le altre.
zNON usare alcol per pulire le parti in metacrilato (plexiglas).
zDurante le operazioni di disimballo non abbandonare elementi dell’imballo
come chiodi, legno, graffette, nylon ecc. e utensili utilizzati per l’operazione
come pinze, forbici, tenaglie, sulla zona di lavoro che potrebbero causare
ferite e lesioni.
zQuesti oggetti vanno rimossi con mezzi opportuni e portati nei rispettivi luoghi
di raccolta.
Qualsiasi modifica dell’installazione qui descritta deve essere autorizzata da
ARNEG Spa.
zNon ingombrare la zona intorno al gruppo compressore (Rif. 10). Peri-
colo di malfunzionamento del mobile.
zSe il mobile viene spostato ripetere il controllo del livellamento, un livel-
lamento sbagliato compromette il funzionamento del mobile.

Ginevra 2
Italiano
16 05060155 00 28/11/2013
zPosizionare i ripiani.
14.Collegamento elettrico - tecnico specializzato -
zÈ cura del Cliente la predisposizione della linea elettrica di alimentazione fino al
punto di collegamento del mobile. Il dimensionamento della linea di alimentazione
dell’energia elettrica deve essere eseguito secondo la potenza assorbita del
mobile.
zTogliere tutti gli oggetti metallici indossati:anelli, orologi, braccialetti, orecchini ecc.
zConsultare gli schemi elettrici prima di effettuare il collegamento
zIstruire l’operatore sulla posizione dell’interruttore in modo tale che possa essere
raggiunto tempestivamente in caso di EMERGENZA.
14_1.Versione con gruppo incorporato:
zIl mobile è predisposto per il collegamento a spina (NON FORNITA), montare una
spina di portata adeguata per il collegamento elettrico sul cavo di alimentazione,
rispettando le norme di sicurezza:
giallo-verde = terra azzurro = neutro marrone =fase
e conforme alle prescrizioni nazionali vigenti
zAccertarsi che il cavo elettrico sia steso in modo tale da non poter essere
danneggiato e da non causare rischio di infortunio a persone.
zPer linee di alimentazione di lunghezza superiore a 4-5m, aumentare in modo
adeguato la sezione dei cavi.
zControllare che la tensione di alimentazione sia quella indicata sui dati di targa.
zPer garantire un funzionamento regolare, è necessario che la variazione massima
di tensione sia compresa tra +/- 6% del valore nominale.
zVerificare che la linea di alimentazione abbia i cavi di sezione adeguata, sia
protetta contro le sovracorrenti e le dispersioni verso massa in conformità alle
norme vigenti.
14_2.Versione con gruppo incorporato / remoto:
zIl mobile deve essere protetto a monte mediante un interruttore automatico
magnetotermico onnipolare con caratteristiche adeguate e che avrà anche la
funzione di interruttore generale di sezionamento della linea.
zL’impianto elettrico deve essere provvisto di messa a terra
zControllare prima di tutto che la tensione di alimentazione sia quella indicata sui
dati di targa (Rif. 2).
zPer garantire un funzionamento regolare, è necessario che la variazione massima
di tensione sia compresa tra +/- 6% del valore nominale.
zVerificare che la linea di alimentazione abbia i cavi di sezione opportuna, sia
protetta contro le sovracorrenti e le dispersioni verso massa in conformità alle
norme vigenti.
zL’installatore deve fornire i dispositivi di ancoraggio per tutti i cavi in entrata ed
uscita del mobile.
zL’interruttore automatico magnetotermico deve essere tale da non aprire il circuito
sul neutro senza contemporaneamente aprirlo sulle fasi ed in ogni caso la distanza
PRIMA DI QUALSIASI OPERAZIONE TOGLIERE TENSIONE ALL’IMPIANTO!
L’impianto elettrico deve essere provvisto di messa a terra!
zGli impianti devono essere realizzati secondo le norme che ne regolano la
costruzione, l’installazione, l’uso e la manutenzione previsti dalle norme
vigenti nella nazione di installazione del mobile.
zARNEG Spa declina ogni responsabilità nei confronti dell’utilizzatore e di terzi
per danni causati da avarie o malfunzionamenti degli impianti predisposti a
monte del mobile e per danni causati allo stesso, dovuti a cause direttamente
imputabili al malfunzionamento dell’impianto elettrico.
zIl mobile deve essere protetto a monte mediante un interruttore automatico
magnetotermico onnipolare con caratteristiche adeguate e che avrà anche la
funzione di interruttore generale di sezionamento della linea.

Ginevra 2
Italiano
05060155 00 28/11/2013 17
di apertura dei contatti deve essere di almeno 3 mm.
15.Posizionamento sonde (Rif. 24) - tecnico specializzato -
Le sonde sono già montate nel mobile e sono:
zSonda di temperatura: NTC IP67 L=4000 cod.04510153.
zLe sonde Sout - Sin devono essere bloccate con morsetti e non devono essere
isolate.
zLa sonda Sdef deve essere fissata a contatto con le alette dell’evaporatore tra il 3°
e 4° tubo (mai in corrispondenza del ventilatore) usando la molla inox ferma bulbo
cod.02230021.
zFissare il bulbo A del termometro con molla cod.02230134 bloccata con rivetto o
vite inox al fianco laterale del mobile come indicato.
16. Avviamento, controllo e regolazione della temperatura - tecnico specializzato -
Il controllo della temperatura di refrigerazione si esegue attraverso il termometro mec-
canico (Rif. 11) o attraverso il controllore elettronico (Rif. 12).
Normalmente il controllore viene impostato in fabbrica in fase di collaudo; in caso di
modifica della programmazione, fare riferimento alle istruzioni della ditta di costruzione
del controllore.
17.Il caricamento del mobile - operatore qualificato -
Per il rifornimento del mobile è necessario osservare alcune regole importanti:
zdisporre la merce in modo uniforme e ordinato evitando di sovraccaricare i ripiani
(carico max 160 kg/m2) (Rif. 17).
zla disposizione delle merci, senza zone vuote, garantisce il miglior funzionamento
del mobile.
zlasciare circa 30 mm di aria tra la merce e il ripiano superiore (Rif. 18).
zdisporre la merce in modo da non disturbare il flusso dell’aria refrigerata (Rif. 20)
zI ripiani NON sono inclinabili (Rif. 17).
zNel caso di interruzione dell’alimentazione elettrica, verificare che tutte le
apparecchiature elettriche del negozio siano in grado di riavviarsi senza
provocare l’intervento delle protezioni di sovraccarico, in caso contrario
modificare l’impianto in modo da differenziare l’avviamento dei vari dispositivi.
zEvitare che il carter entri in contatto con il quadro elettrico per evitare scosse
elettriche che possano provocare lesioni o morte.
zIn caso di rottura del cavo di alimentazione la sostituzione è riservata al
costruttore o a un ente da esso indicato.
zVerificare che gli attacchi delle varie illuminazioni (piani, tetto, sovrastruttra)
siano regolarmente inseriti e bloccati nelle rispettive prese in modo da evitare
scollegamenti durante le operazioni di pulizia e manutenzione che possono
provocare scosse elettriche dannose per l’operatore.
Sout Sonda di controllo della mandata dell’aria
Sdef Sonda di controllo del termostato di fine sbrinamento
Sin Sonda di controllo dell’aria di aspirazione
zIl mobile refrigerato è atto a conservare la temperatura del prodotto esposto e
non ad abbatterla. I prodotti alimentari devono essere introdotti solo se già
raffreddati alle loro rispettive temperature di conservazione.
zNON introdurre prodotti che hanno subito un riscaldamento.
zNON salire per nessun motivo sul frontale del mobile per facilitare le opera-
zioni di carico (Rif. 19). Usare una scala idonea e a norma adatta a raggiun-
gere i punti di carico. E’ cura del Cliente verificare che tutte le operazioni
siano effettuate in sicurezza e secondo le norme vigenti
zNON ostruire in alcun modo l’ingresso dell’aria refrigerata (merci, etichette di
prezzo, portaprezzi ecc.)

Ginevra 2
Italiano
18 05060155 00 28/11/2013
18.Sbrinamento e scarico acqua (Rif. 27)
Il mobile è provvisto sbrinamento a fermata semplice mediante l’arresto del ciclo di
refrigerazione.
18_1.Scarico dell’acqua:
Versione con gruppo incorporato
L’acqua di sbrinamento viene raccolta da un apposito scarico e convogliata in una
vaschetta posta alla base del mobile. Per la versione incorporato la vaschetta è dotata
di una resistenza per l’evaporazione dell’acqua.
Versione con gruppo remoto
Per l’evacuazione dell’acqua di sbrinamento è necessario:
zprevedere uno scarico a pavimento con una leggera pendenza;
zinstallare un sifone tra il condotto di scarico del mobile e l’allacciamento a
pavimento;
zsigillare ermeticamente la zona dello scarico a pavimento.
In questo modo si evitano i cattivi odori all’interno del mobile, la dispersione di aria
refrigerata e il possibile malfunzionamento del mobile dovuto all’umidità.
19.Illuminazione
L’illuminazione interna del mobile è ottenuta mediante lampade a fluorescenza.
L’interruttore luci si trova sul carter del mobile (Rif. 13)
20.Sostituzione lampade (Rif. 22)
Per la sostituzione delle lampade procedere nel modo seguente:
zTogliere l’alimentazione al mobile.
zTogliere la protezione in metacrilato 1, sfilare la lampada dalla sede 2e sostituirla
con una lampada nuova identica.
zReinserire la lampada verificando che i contatti siano alloggiati correttamente nei
fori appositi.
zRimontare la protezione in metacrilato.
zRipristinare l’alimentazione elettrica.
zCarico max ammissibile uniformemente distribuito sui ripiani è di 160kg/m2e
sulla vasca è di 300kg/m2
zE’ cura del cliente usare i più appropriati strumenti di comunicazione per avvi-
sare i consumatori nella fase di acquisto di non salire sul frontale per raggiun-
gere i prodotti.
zPer evitare lo scivolamento della merce sui ripiani inclinati utilizzare sempre le
spondine di contenimento.
zEsaurire per prima la merce che risiede da più temponel mobile rispetto a
quella nuova in entrata (rotazione delle derrate alimentari);
Verificare periodicamente la perfetta efficienza dei collegamenti idraulici rivolgen-
dosi ad un installatore qualificato.
Per un maggior risparmio energetico è possibile richiedere il mobile, provvisto di
luci a basso consumo a LED che consentono:
zconsumo di illuminazione ridotto
zridotto carico frigorifero
zdurata delle luci superiore a 6 anni
zintensità e colore di illuminazione uniforme
zmiglioramento dell’illuminazione con il decrescere della temperatura.
zSe viene modificata la disposizione dei ripiani, le prese di alimentazione non
utilizzate devono essere chiuse con i tappi forniti con il mobile ((Rif. 18))
zNON lasciare prese scoperte. Pericolo di folgorazione.

Ginevra 2
Italiano
05060155 00 28/11/2013 19
21.Manutenzione e pulizia - operatore qualificato -
I prodotti alimentari possono deteriorarsi a causa di microbi e batteri. Il rispetto delle
norme igieniche è indispensabile per garantire la tutela della salute del consumatore,
oltre al rispetto della catena del freddo della quale il punto vendita costituisce l’ultimo
anello controllabile.
Le operazioni di pulizia devono comprendere:
1 - LAVAGGIO (sgrossatura, rimozione di circa il 97% dello sporco)
2 - DISINFEZIONE (detergenza delle superfici per eliminare i microorganismi patogeni
rimasti dopo il lavaggio).
3 - RISCIAQUO
4 - ASCIUGATURA
La pulizia dei mobili frigoriferi viene distinta come segue:
21_1.Indicazioni generali
21_2.La pulizia delle parti esterne (Giornaliera / Settimanale)
zPulire con cadenza settimanale tutte le parti esterne del mobile utilizzando
detergenti neutri per uso domestico compatibili con le superfici da pulire o acqua
tiepida (max 30°C) e sapone eliminando ogni residuo di detergente.
zRisciacquare con acqua pulita e asciugare con un panno morbido.
21_3.La pulizia delle parti interne (Mensile)
La pulizia delle parti interne del mobile ha il compito di distruggere i microrganismi
patogeni in modo da assicurare la protezione delle merci.
Prima di procedere alla pulizia interna di un mobile, è necessario:
PRIMA DI QUALSIASI OPERAZIONE DI MANUTENZIONE E PULIZIA
TOGLIERE TENSIONE AL MOBILE TRAMITE L’INTERRUTTORE
GENERALE. PER PROTEGGERE LE MANI DURANTE LE OPERA-
ZIONI DI PULIZIA USARE SEMPRE GUANTI DA LAVORO. z
zLe superfici da pulire, l’acqua e i detergenti utilizzati per la pulizia
devono avere una temperatura massima di 30°C.
zusare prodotti detergenti solo di tipo neutro
zNON usare detergenti acidi e alcalini (es. candeggina) che possono corrodere
le superfici
zNON usare prodotti abrasivi, solventi chimici/organici o utensili appuntiti che
possono danneggiare le superfici dei mobili.
zNON usare detergenti di composizione chimica sconosciuta
zNON spruzzare acqua o detergente direttamente sulle parti elettriche del
mobile e evitare che, ventilatori, plafoniere, cavi elettrici e tutte le
apparecchiature elettriche in genere vengano bagnate durante le operazioni
di pulizia.
zNON toccare il mobile con le mani e i piedi bagnati o umidi
zNON usare alcol o prodotti simili per pulire le parti in metacrilato (plexiglas).
zNON dirigere il getto direttamente sulle superfici verniciate o plastificate
zNON applicare i prodotti direttamente sulle superfici da pulire
zNON usare apparecchiature a spruzzo di vapore
zNON usare troppa forza durante le operazioni di pulizia
zevitare il contatto o i vapori sprigionati da prodotti acidi, alcalini o ammoniaca
contenuti nei detergenti per pavimenti che possono ossidare o corrodere
l’acciaio inox.
zse si procede alla pulizia interna con idropulitrici (Rif. 16), utilizzare sistemi a
BASSA PRESSIONE (max 30 bar) con portata adatta a togliere qualsiasi
residuo presente, pressioni troppo elevate possono danneggiare le superfici.
zmantenere una distanza minima di 30 cm dalle superfici da pulire (Rif. 16) .
zNON dirigere il getto troppo vicino allo sporco, può provocare danno
all’operatore e contaminare parti già pulite e l’ambiente (Rif. 16).

Ginevra 2
Italiano
20 05060155 00 28/11/2013
zTogliere l’alimentazione
zSvuotarlo completamente dalla merce che contiene.
zRimuovere tutte le parti amovibili, come piatti da esposizione, grigliati, ecc.
zLavare con acqua tiepida (max 30°C).
zDisinfettare con un detergente contenente un antibatterico.
zPulire con attenzione la vasca di fondo, il gocciolatoio e la griglia di protezione
dello scarico dell’acqua eliminando tutti i corpi estranei caduti attraverso la griglia
di aspirazione sollevando, dove necessario, la lamiera ventilatori.
zAsciugare accuratamente con un panno morbido.
zSe vi sono formazioni di ghiaccio richiedere l’intervento di un tecnico frigorista
qualificato.
21_4.La pulizia del nido d’ape (Rif. 14)
zIl nido d'ape deve essere pulito ogni 6-8 mesi, a seconda delle condizioni di
vendita.
zPuò essere pulito con un aspirapolvere o rimosso per essere lavato con acqua e
sapone.
zDeve essere completamente asciutto prima di essere rimontato.
zIl nido d'ape deve essere rimontato con la stessa angolatura.
21_5.La pulizia del condensatore (Rif. 26)
Ogni 30 giorni è necessario pulire il condensatore per eliminare la polvere accumulata.
zProcedere alla pulizia con spazzole a setole rigide (non metalliche) o
aspirapolvere, prestando attenzione a non piegare o rovinare le alette del
condensatore.
21_6.La pulizia della vaschetta raccolta acqua
Pulire periodicamente la vaschetta di raccolta dell’acqua.
Per l’estrazione della vaschetta dal mobile richiedere l’intervento di un tecnico specia-
lizzato.
21_7.La pulizia delle parti in vetro
21_8.La pulizia delle parti in acciaio inox
Alcune situazioni possono provocare la formazione di ossido sulle superfici in acciaio:
zresti di ferro lasciati su superfici umide, calcare, detergenti a base di cloro o
ammoniaca non risciaquati adeguatamente, incrostazioni o residui di cibo, sale-
soluzioni saline, residui secchi di liquidi evaporati.
Macchie e ruggine recenti:
zpulire con shampo o detergenti neutri utilizzando una spugna o uno straccio. Al
zSe è necessario accedere ai ventilatori o a componenti presenti sotto il
vassoio di fondo seguire quanto indicato (Rif. 25):
1 - utilizzare una pinza adeguata
2 - afferrare il tappo del foro del vassoio di fondo
3 - sollevare il vassoio
4 - procedere alla pulizia/manutenzione
zal termine delle operazioni riposizionare il vassoio utilizzando la stessa
procedura
zNON usare acqua calda sulle superfici in vetro fredde, il vetro potrebbe
frantumarsi e ferire l’operatore.
zNON usare materiali ruvidi, abrasivi o raschietti metallici che possono
graffiare le superfici in vetro
zNON usare panni sporchi
zUsare un panno morbido con detergente neutro o acqua tiepida (max 30°C) e
sapone.
zTogliere immediatamente con un panno asciutto ogni residuo d’acqua o
detergente per impedire la formazione di macchie e per evitare che il liquido
raggiunga le guarnizioni, il telaio o le cerniere (porte a vetro).
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Arneg Merchandiser manuals

Arneg
Arneg Panama 3P Quick start guide

Arneg
Arneg ROUBAIX 085 MAXI Guide

Arneg
Arneg Belgrado 80 TCPW Guide

Arneg
Arneg VICTORIA Guide

Arneg
Arneg Canberra 2 User manual

Arneg
Arneg Aspen 2 TCBM VCA Guide

Arneg
Arneg Malaga H160 ventilated Quick start guide

Arneg
Arneg SAPPORO TWIN MT GI R290 Guide

Arneg
Arneg BERGEN 2 BT/TN GI R290 Quick start guide