Arneg VICTORIA Guide

Victoria
05060124 00 19/12/2011 1
ILLUSTRAZIONI
ILLUSTRATIONS
ABBILDUNGEN
ILLUSTRATIONS
ILLUSTRACIONES
ÈËËÞÑÒÐÀÖÈÈ
ARNEG S.p.A.
VIA VENEZIA 58 - CAMPO SAN MARTINO - PADOVA - ITALY
CODICE
ITEM
MATRICOLA
S/N
SBRINAMENTO
DEFROSTING
SUPERF.ESP.
DISPLAY AREA
REFRIGERANTE
REFRIGERANT
CLASSE
CLASS
ILLUMINAZIONE
LIGHTING
MASSA
WEIGHT
COMMESSA
W.SCHED
ORDINE
W.ORD.
ANNO
YEAR
W
m
2
IP
kg
VHz W A
1
2
3
5
9
12
14
16
17 18
11
4
7
15
13
10
68
W
1184
860 324
130
625
507
130
1258
550
Rif. 1
Rif. 3
Rif. 2
Rif. 4
Rif. 5 Rif. 6 Rif. 7

Victoria
205060124 00 19/12/2011
w
a
t
e
r
CHEMICALS
comp
def
fan
al./aux
PRG
mute aux
def
SEL
MAX 30 bar
MAX 30°C
30 cm
Rif. 8
Rif. 9
Rif. 10
Rif. 11
Rif. 12
Rif. 14
Max 25mm
Rif. 13
Rif. 16 Rif. 15

Victoria
05060124 00 19/12/2011 3
11
2
3
S.out
S.def
S def
S.in
VISTA DALL'ALTO EVAPORATORE / TOP VIEW EVAPORATOR
250
S.in
S.in
S.out
S.out-S.in
S.out
525
525
160
35
35
160
Rif. 17
Rif. 18

Victoria
405060124 00 19/12/2011
H2O
H2O
H2O
H2O
H2O
H2O
860
320
686
26
A
B
H2O
H2O
860
320
686
26
A
B
H2O
H2O
H2O
H2O
H2O
H2O
H2O
H2O
GAS
ELECTRICAL CABLES IN /OUT
CAVI ELETTRICI IN /OUT
ELECTRICAL CABLES IN /OUT
CAVI ELETTRICI IN /OUT
CAVI ELETTRICI IN /OUT
DISPLAY
LATO CLIENTE / FRONT SIDE
LATO CLIENTE / FRONT SIDE
LATO CLIENTE / FRONT SIDE
Q.E
80 80
1384
320
686
26
832
1875
492
Q.E
Q.E
GAS -A-
GAS -B-
GAS
ELECTRICAL CABLES IN /OUT
DISPLAY
LATO OPERATORE / BACK SIDELATO OPERATORE / BACK SIDE
LATO OPERATORE / BACK SIDE
Q.E
80 80
1875
320
686
26
832
2500
625
Q.E
Q.E
GAS -A-
GAS -B-
GAS
DISPLAY
Q.E
80 80
1875
320
686
26
832
3750
1875
Q.E
Q.E
GAS -A-
GAS -B-
Rif. 19

Victoria
05060124 00 19/12/2011 5
1
1
1
1
2
1A
A
A
B
Part. A
3 4
4
Rif. 20

Victoria
605060124 00 19/12/2011
123456 12345
PROBES 1
PROBES 2
DEFROST HEATER
RESISTENZA SBRINAMENTO
PE N R1
PE N R1
PE
POWER 3
EVAPORATOR FANS
VENTILATORI EVAPORATORE
POWER 2
POWER 1
PE
PE N 2 PE 5A 5B
PE N 2 PE 5A 5B
GLASS/CANOPY HEATER
CAVO CALDO VETRATA/PLAF.
WORK SURFACE HEATER
C.CALDO PIANO LAVORO
PE N I PE N 1PE N 1PE N I
PE N I PE N 1PE N 1PE N I
12345
POWER 4
12345
S+-
TRASDUT TORE DI PRESSIONE
PRESSURE TRANSDUCER
123456
SONDA SURRISCALDAMENTO
SUPERHEATING PROBE
END DEFROST PROBE
SONDA FINE SBRINAM.
AIR OUTLET PROBE
SONDA MANDATA ARIA
SONDA RIPRESA ARIA
AIR INLET PROBE
Ssh
Sdef
Sin
Sout
1234 5
SONDA INGRESSO REFRIGERANTE
REFRIGERANT INLE T PROBE Sev
S+-
R
mA
R
S+
SONDA SURRISCALDAMENTO
SUPERHEATING PROBE Ssh
1234 5
EEV
CON CAVO COLORATO:
BLU(1)-MARRONE(2)-GRIGIO(3)-NERO(4)
WITH COLORED CABLE
BLUE(1)-BROWN(2)-GRAY(3)-BLACK(4)
LN1256
ANTIMIST FANS
VENTILATORI ANTIAPP.
ALIMENTAZIONE CAVI CALDI
HEATERS SUPPLY
EVAPORATOR FANS SYPPLY
ALIMENTA ZIONE VENTIL. EVAP.
VALVE SUPPLY
ALIMENTA ZIONE VALVOL A
DEFROST HEATER SUPPLY
ALIMENTAZIONE RESIST. SBRIN.
M
SOLENOID VALVE
VALVOLA SOLENOIDE
CAVO ALIMENTAZIONE PLAFONIERA FRONTALE (OPTIONAL)
SUPPLY CABLE TO THE FRONTAL LIGTHING (OPTIONAL)
1212
CAVO DI ALIMENTAZIONE PLAFONIERA SUPERIORE
UPPER CANOPY SUPPLY CABLE
MARRONE/BROWN
G.VERDE/Y.GREEN
BLU/BLUE
1
2
ALIMENTAZIONE CAVI CALDI
HEATERS SUPPLY
SCHEMA ILLUMINAZIONE VETRINE TN: D5A15921
WIRING DIAGRAM OF LIGHTING FOR SERVE-OVER COUNTERS NT: D5A15921
SCHEMA ILLUMINAZIONE SEMIVERTICALI TN: D5A15922
WIRING DIAGRAM OF LIGHTING FOR SEMI-VERTICAL NT: D5A15922
4321
LIGHT SWITCH
INTERR.LUCI
4321
ALIMENTAZIONE ILLUMIN.
LIGHTING SUPPLY
01
02
+=ALIM./SUPPLY
-=COMUNE/COMMON
S=SEGNALE/SIGNAL
+=ALIM./SUPPLY
S=SEGNALE/SIGNAL
TRASDUT TORE DI PRESSIONE 4-20 mA TRASDUT TORE RA ZIOMETRICO
PRESSURE TRANSDUCER 4-20 mA RATIOMETRIC TRANSDUCER
NON UTILIZZATI
NOT USED
M
ALIMENTAZIONE VENT. ANTIAPP.
FANS ANTIMIST SUPPLY
SCHEMA ELETTRICO STANDARD / STANDARD WIRING DIAGRAM (D5A15914)
Rif. 21

Victoria
05060124 00 19/12/2011 7
.
Dati tecnici
.
Technical data
.
Technische Daten
.
Données techniques
.
Datos Técnicos
.Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ
Dati Tecnici, Technical Data, Technische Daten, Données techniques, DatosTécnicos,
Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ
Modello, Model, Modell, Modele, Modelo,Ɇɨɞɟɥɶ vetrina vasca
Lunghezza senza spalle, Length without ends, Länge ohne Seiten, Longeur sans joues, Longitud sin laterales, Ⱦɥɢɧɚɛɟɡɛɨɤɨɜɢɧ mm 1250 1875 2500 3750 1250 1875 2500 3750
Temp. di esercizio, Working temperature, Betriebstemperatur, Temp. de fonctionnement, Temperatura de trabajo, Ɋɚɛɨɱɚɹ
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ °C 0°C /+2°C
Temperature ammissibili, Allowed temperature, Zulässige Temperaturen
Températures admissibles, Temperaturas admitidas, Ⱦɨɩɭɫɬɢɦɵɟɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ-(Ts) 97/23 CE - °C Max + 32°C / Min - 10°C
Area espositiva aperta, Open display surface, Sichtbare Ausstellefläche , Surface d’exposition ouverte, Area expositiva abierta,
Ɉɬɤɪɵɬɨɟɗɤɫɩɨɡɢɰɢɨɧɧɨɟɉɪɨɫɬɪɚɧɫɬɜɨ m2
Superficie di esposizione orizzontale, Horizontal display surface, Gesamte Ausstellefläche, Surface d ’exposition horizontale ,
Superficie de exposición de apoyo, Ƚɨɪɢɡɨɧɬɚɥɶɧɚɹɩɥɨɳɚɞɶɷɤɫɩɨɡɢɰɢɢ m20,78 1,17 1,56 2,34 0,63 0,95 1,27 1,9
Volume netto, Net volume, Netto inhalt, Volume net, Volumen neto, ɑɢɫɬɵɣɜɟɫ dm3184 276 368 552 82,4 123,6 165 247
Potenza frigorifera, Refrigeration Power, Kühlleistung, Puissance frigorifique Potencia frigorígena, ɏɨɥɨɞɢɥɶɧɚɹɦɨɳɧɨɫɬɶ
0°C/+2°C
+2°C/+4°C
W
Refrigerante, Refrigerant, Kühlmittel, Réfrigérant, Refrigerante, ɏɥɚɞɚɝɟɧɬ R404A
Massima pressione ammissibile, Max allowed pressure, Maximal zulässiger Druck, Pression maximale admissible, Máxima presión
admitida, Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɞɨɩɭɫɬɢɦɨɟ Ⱦɚɜɥɟɧɢɟ-(Ps) 97/23 CE - bar 20 bar
Valvola espansione, Expansion Valve, Expansion-Ventil, Valve d’expansion, Válvula de expansión, Ɋɚɫɲɢɪɢɬɟɥɶɧɵɣɤɥɚɩɚɧ upper
lower TES2-0,11 TES2-0,21 TES2-0,21 TES2-0,45 TES2-0,11 TES2-0,21 TES2-0,21 TES2-0,45
Ventilatori, Fans, Gebläse, Ventilateurs, Ventiladores, ȼɟɧɬɢɥɹɬɨɪɵ upper
lower n° x W 1x6,5 2x6,5 2x6,5 3x6,5 1x6,5 2x6,5 2x6,5 3x6,5
Cavi caldi anticondensa, Anti-condensation hot cables, Kondenswasserschutzwarmkabel, Câble chauffant anti-condensation,
Resistencias anticongelamiento, ɇɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɟɤɚɛɟɥɢɩɪɞɨɬɜɪɚɳɚɸɳɢɟɨɛɪɚɡɨɜɚɧɢɟɤɨɧɞɟɧɫɚɬɚ W111 168 222 333
Tipo di sbrinamento, Defrosting type, Abtautyp, Type de dégivrage, Tipo descongelation, Ɍɢɩɨɬɬɚɢɜɚɧɢɹ Naturale, Off-cycle, Zeitabtauung, Dégivrage naturel, Parada simple,ɉɪɨɫɬɚɹɨɫɬɚɧɨɜɤɚ
Sbrinamenti consigliati, Recommended Defrosting, Empfohlene Abtauungen, Dégivrages conseillés, Descongelaciones aconsejadas,
Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦɵɟɨɬɬɚɢɜɚɧɢɹ n°/24h
Livello di rumorosità , Noise level, Schallpegel, Niveau de bruit, Nivel de ruido, ɍɪɨɜɟɧɶɲɭɦɚ db (A) ≤ 60
Contenuto modificabile senza preavviso, Content that could be change without notice, Inhalt Veränderbar ohne Vorankündigung, Contenu modifiable sans préavis, Contenido modificable sin previo aviso, ɋɨɞɟɪɠɚɧɢɟɢɡɦɟɧɹɟɬɫɹɛɟɡɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ

Victoria
Italiano
805060124 00 19/12/2011
Manuale di installazione e Uso
INDICE
ILLUSTRAZIONI.................................................................................................................. 1
Dati tecnici ........................................................................................................................... 7
1 - Icone informative ............................................................................................................ 9
2 - Divieti e prescrizioni........................................................................................................ 9
3 - Scopo del manuale/Campo di applicazione - Soggetti interessati.................................. 10
4 - Presentazione - Uso previsto (Rif. 1).............................................................................. 11
5 - Norme e certificazioni..................................................................................................... 11
6 - Identificazione - Dati di targa (Rif. 2) .............................................................................. 12
7 - Il Trasporto - tecnico specializzato -............................................................................... 12
8 - Immagazzinamento ........................................................................................................ 13
9 - Ricezione, disimballo, prima pulizia - operatore qualificato -.......................................... 13
10 - Installazione e condizioni ambientali - tecnico specializzato -..................................... 14
10_1 - Blocco del vetro della vasca inferiore................................................................... 14
11 - Unione dei mobili (Rif. 20) - tecnico specializzato -...................................................... 15
12 - Collegamento elettrico (Rif. 21) - tecnico specializzato -.............................................. 15
13 - Posizionamento sonde - tecnico specializzato -........................................................... 16
14 - Avviamento, controllo e regolazione della temperatura - tecnico specializzato - ......... 16
15 - Il caricamento del mobile - operatore qualificato -........................................................ 16
16 - Sbrinamento e scarico acqua (Rif. 19) ......................................................................... 17
16_1 - Scarico dell’acqua:............................................................................................... 17
17 - Illuminazione vasca inferiore ........................................................................................ 17
19 - Anticondensa e antiappannamento .............................................................................. 17
20 - Manutenzione e pulizia - operatore qualificato -........................................................... 17
20_1 - La pulizia delle parti esterne (Giornaliera / Settimanale) ..................................... 18
20_2 - La pulizia delle parti interne (Mensile).................................................................. 18
20_3 - La pulizia delle parti in acciaio inox...................................................................... 19
20_4 - Ispezione delle parti............................................................................................. 19
21 - Smantellamento del mobile - tecnico specializzato -.................................................... 19

Victoria
Italiano
05060124 00 19/12/2011 9
1.Icone informative
Prima di leggere il manuale prendere confidenza con i simboli:
2.Divieti e prescrizioni
Leggere attentamente il Manuale di Installazione ed uso affinché l’operatore, in caso di
guasto sia in grado di fornire telefonicamente informazioni precise all’Assistenza
tecnica. Prima di contattare il Servizio Assistenza, verificati i seguenti punti:
Questo simbolo segnala pericoli e comportamenti da evitare assolutamente
durante l’uso, la manutenzione e in qualsiasi situazione che potrebbe causare
gravi lesioni o morte.
Questo simbolo segnala prescrizioni, regole, richiami e comunicazioni che ogni
persona addetta all’uso del mobile (ognuna per la sua competenza) deve rispet-
tare durante tutta la durata dello stesso (installazione, uso, manutenzione, sman-
tellamento ecc.).
zPrima di effettuare una qualsiasi operazione di manutenzione su un
mobile frigorifero, assicurarsi che l’alimentazione elettrica sia staccata.
zI mobili sono progettatti esclusivamente per uso in ambienti chiusi
zSvolgere con estrema attenzione tutte le manovre di lavoro (carico, sca-
rico, pulizia, servizio al banco, manutenzione, ecc.) e nell'esecuzione
delle varie operazioni usare sempre la massima diligenza ed i dispositivi
di protezione necessari.
zIl mobile refrigerato è atto a conservare la temperatura del prodotto
esposto e non ad abbatterla, quindi le derrate alimentari devono essere
introdotte solo se già raffreddate alle loro rispettive temperature di con-
servazione, Per cui prodotti che abbiano subito un riscaldamento non
devono essere introdotti nel mobile.
zI mobili sono progettati e realizzati per la conservazione ed esposizione
esclusivamente di generi alimentari freschi, congelati, surgelati, gelati,
cotti e precotti (tavole calde). E’ vietato quindi introdurre ogni altra tipo-
logia di merce diversa da quella indicata come prodotti farmaceutici,
esche per la pesca, sostanze esplosive con propellente infiammabile,
(es. bombolette spray) ecc.
zVerificare che i valori della temperatura e dell’umidità ambiente non siano
superiori a quelli specificati. Per questo motivo è indispensabile mantenere
sempre al massimo dell’efficienza gli impianti di climatizzazione, di
ventilazione e di riscaldamento del punto vendita.
zLimitare a valori inferiori agli 0,2 m/s la velocità dell’aria ambiente in
prossimità delle aperture dei mobili; in particolare è necessario evitare che le
correnti d’aria e le bocchette di mandata dell’impianto di climatizzazione siano
dirette verso le aperture dei mobili.
zIntrodurre nel mobile solamente merce già raffreddata alla temperatura che
normalmente caratterizza la catena del freddo.
zVerificare che il mobile sia sempre in grado di mantenere tale temperatura.
zRispettare il limite di carico evitando di sovraccaricare il mobile
zRispettare la rotazione delle derrate alimentari caricando il mobile in modo
che la merce esposta da più tempo sia venduta per prima rispetto a quella in
entrata.
zEliminare con l’intervento di un tecnico specializzato ogni inconveniente
rilevato (viti allentate, lampade fulminate, ecc.).
zVerificare il deflusso delle acque risultanti dallo sbrinamento (liberare gli
scolatoi, pulire eventuali filtri, controllare i sifoni, ecc.).

Victoria
Italiano
10 05060124 00 19/12/2011
OGNI ALTRO USO NON ESPLICITAMENTE INDICATO IN QUESTO MANUALE È
DA CONSIDERARSI PERICOLOSO. IL COSTRUTTORE NON PUÒ ESSERE
RITENUTO RESPONSABILE PER EVENTUALI DANNI DERIVANTI DA USO
IMPROPRIO, ERRONEO E IRRAGIONEVOLE.
NUMERI UTILI:
CENTRALINO +39 0499699333 - FAX +39 9699444 - CALL CENTER 848 800225
3.Scopo del manuale/Campo di applicazione - Soggetti interessati
Questo manuale d’istruzioni contiene la descrizione della linea di mobili refrigerati
Victoria realizzata da ARNEG Spa.
Le informazioni che seguono hanno lo scopo di fornire indicazioni relative a:
zuso del mobile
zcaratteristiche tecniche
zinstallazione e montaggio
zinformazioni per il personale addetto all’uso
zinterventi di manutenzione
zindicazioni per la sicurezza
Il manuale è da considerarsi parte del mobile e deve essere conservato per tutta
la durata dello stesso.
Il costruttore si ritiene sollevato da eventuali responsabilità nei seguenti casi:
zuso improprio del mobile
zinstallazione non corretta, non eseguita secondo le norme indicate
zdifetti di alimentazione elettrica
zgravi mancanze nella manutenzione prevista
zmodifiche ed interventi non autorizzati
zutilizzo di ricambi non originali
zinosservanza parziale o totale delle istruzioni.
Il manuale deve essere custodito da una persona scelta per lo scopo in un luogo ido-
neo e noto a tutti gli operatori e al personale addetto alla manutenzione, per essere
consultato in qualsiasi momento.
In caso di cessione a terzi, va consegnato ad ogni nuovo utente o proprietario, dan-
done opportuna e sollecita comunicazione alla società di fornitura. In caso di danneg-
zSmaltire l’acqua di sbrinamento, o usata per il lavaggio, attraverso la rete
fognaria o impianto di depurazione conformi alle leggi vigenti, visto che
quest’ultima può venire in contatto con sostanze inquinanti dovute alla natura
del prodotto, a eventuali residui, a rotture accidentali di involucri contenenti
liquidi nonchè all’uso di detergenti non consentiti.
zControllare se si verificano condensazioni anomale, se ciò succedesse
allertare immediatamente il tecnico frigorista.
zEffettuare con assoluta regolarità tutte le operazioni di manutenzione
preventiva
zNON togliere protezioni o pannellature che richiedono l’utilizzo di utensili per
essere rimossi. In particolare non rimuovere la copertura del quadro elettrico,
queste operazioni devono sempre essere fatte da tecnici specializzati.
zNON ostruire le vie di ingresso dell’aria.
zEvitare che l’irraggiamento solare colpisca direttamente le merci esposte.
Pericolo: alterazione delle merci.
zLimitare la temperatura delle superfici irraggianti che sono presenti nel punto
vendita, per esempio isolando i soffitti.
zNON usare faretti con lampade ad incandescenza orientati direttamente sul
mobile. Pericolo: surriscaldamento della merce
zIN CASO DI FUGA DI GAS O DI INCENDIO:
Non sostare con la testa nel vano dove è posizionato il mobile se questo
non è opportunatamente arieggiato. Scollegare il mobile agendo
sull’interruttore generale a monte dell’apparecchiatura.
NON USARE ACQUA PER SPEGNERE LE FIAMME MA SOLO ESTINTORI
A SECCO.

Victoria
Italiano
05060124 00 19/12/2011 11
giamento o smarrimento, farne richiesta alla società di fornitura.
Il presente manuale è rivolto a:
OPERATORE QUALIFICATO: persona qualificata, istruita per il funzionamento, per la
regolazione, per la pulizia e la manutenzione del mobile.
TECNICO SPECIALIZZATO: tecnico addestrato e autorizzato a eseguire interventi di
manutenzione straordinaria, riparazioni, sostituzioni, revisioni consapevole dei rischi a
cui è esposto nell’eseguire i vari interventi e in grado di adottare tutte le misure atte a
proteggere sè stesso e le altre persone rendendo minimo il danno rispetto ai rischi che
le operazioni comportano.
Dove non specificato, il paragrafo fa riferimento a entrambi i soggetti descritti
Il contenuto del presente manuale rappresenta lo stato della tecnica e della tecnologia,
impiegate nella realizzazione del mobile valide al momento della commercializzazione
del mobile descritto, non può quindi essere considerato obsoleto in caso di aggiorna-
menti successivi legati a nuove normative o conoscenze.
Qualsiasi persona usi questo mobile dovrà leggere questo manuale.
4.Presentazione - Uso previsto (Rif. 1)
Il mobile è destinato all’uso di personale qualificato che sia quindi istruito e formato da
parte del datore di lavoro all’uso e ai rischi che può comportare.
La linea di mobili refrigerati Victoria riunisce in un’unica vetrina le funzioni di servizio
assistito e self service, è adatto alla conservazione e vendita di salumi, latticini, gastro-
nomia e carni ed è predisposto per l’alimentazione con unità condensatrice remota.
Il mobile è formato da una parte inferiore aperta (vasca) e una parte superiore
(vetrina), rientra pertanto nella categoria dei mobili “combinati”.
Le due parti del mobile hanno controlli termostatici, collegamenti gas/elettrici e scarichi
acqua indipendenti.
5.Norme e certificazioni
Tutti i modelli di mobili refrigerati descritti in questo manuale d’uso della serie Victoria
rispondono ai requisiti essenziali di sicurezza, salute e protezione richiesti dalle
seguenti direttive e leggi europee:
zDirettiva Macchine 2006/42 CE;
norme armonizzate applicate: EN ISO 14121:2007; EN ISO 12100-1:2005; EN ISO
12100-2:2003
zDirettiva Compatibilità Elettromagnetica 2004/108/CE;
norme armonizzate applicate:
EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-12:2005; EN 55014-
zGli apparecchi elettrici possono essere pericolosi per la salute. Le normative e
le leggi vigenti devono essere rispettate durante l’installazione e l’impiego.
zÈ vietato rimuovere protezioni o pannelli che richiedano l’utilizzo di utensili per
essere rimossi.
NON è consentito l’uso del mobile:
zda parte di bambini
zda persone che non siano in grado di usare il mobile in sicurezza senza
supervisione o istruzioni.
zportatori di handicap
zpersonale non sobrio o sotto l’effetto di sostanze stupefacenti
zLeggere attentamente il manuale prima dell’uso e istruire gli addetti alle varie
operazioni (trasporto, installazione, manutenzione ecc.), ognuno per la
propria competenza secondo le indicazioni riportate.
zIl Cliente o il datore di lavoro si assume la responsabilità sulla qualifica e sullo
stato mentale o fisico delle figure professionali addette all’uso e alla
manutenzione della macchina.
zLa presente documentazione NON può in alcun modo sopperire a carenze
culturali o intellettive del personale che interagisce con l’apparecchiatura.
zI mobili sono progettati e realizzati per la conservazione ed esposizione
esclusivamente di generi alimentari freschi, congelati, surgelati, gelati, cotti e
precotti (tavole calde). E’ vietato quindi introdurre ogni altra tipologia di merce
diversa da quella indicata come prodotti farmaceutici, esche per la pesca ecc.

Victoria
Italiano
12 05060124 00 19/12/2011
1:2006; EN 55014-2:1997;
zDirettiva Bassa Tensione 2006/95/CE;
norme armonizzate applicate: EN 60335-1:2008; EN 60335-2-89 :2002/A2:2007
zDirettiva RoHs 2011/65/CE
(Restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature
elettriche ed elettroniche);
norme armonizzate applicate: EN 50581:2012
Regolamento Europeo EC-1935/2004 sui materiali destinati a venire a contatto con i
prodotti alimentari – norma applicata: EN 1672-2
Rimangono esclusi dal campo di applicazione della direttiva CEE 97/23 (PED) in base
a quanto previsto dall’Articolo 3 paragrafo 3 della direttiva medesima.
Le prestazioni di questi mobili refrigerati sono state determinate mediante test condotto
in conformità alla norma UNI EN ISO 23953-2: 2006 alle condizioni ambientali corri-
spondenti alla classe climatica 3 (25 °C , 60% U.R.)
Classi climatiche ambientali secondo UNI EN ISO 23953 - 2
6.Identificazione - Dati di targa (Rif. 2)
Sul retro del mobile è presente la targa matricolare con tutti i dati caratteristici:
1) Nome ed indirizzo del costruttore
2) Nome e lunghezza del mobile
3) Codice del mobile
4) Numero di matricola del mobile
5) Tensione di alimentazione
6) Frequenza di alimentazione
7) Corrente a regime assorbita
8) Potenza elettrica a regime assorbita nella fase di refrigerazione (ventilatori+cavi
caldi+illuminazione)
9) Potenza elettrica a regime assorbita nella fase di sbrinamento (resistenze
corazzate+cavi caldi+ ventilatori+illuminazione)
10) Potenza di illuminazione (ove prevista)
11) Superficie di esposizione utile
12) Tipo di fluido frigorigeno con cui funziona l’impianto
13) Massa di gas frigorigeno con cui è caricato ogni impianto (solo per mobili con
motore incorporato)
14) Classe climatica ambientale e temperatura di riferimento
15) Classe di protezione contro l’umidità
16) Numero della commessa con cui è stato prodotto il mobile
17) Numero d’ordine con cui è stato messo in produzione il mobile
18) Anno di produzione del mobile
Per l’identificazione del mobile, in caso di richiesta di assistenza tecnica, comunicare:
zil nome del prodotto (2); il numero di matricola (4); il numero di commessa (16).
7.Il Trasporto - tecnico specializzato -
Le operazioni di carico-scarico devono essere condotte da personale qualificato che
In caso di smarrimento della copia originale della Dichiarazione di Conformità
che viene fornita assieme al prodotto, è possibile scaricare una copia compi-
lando il form presente agli indirizzi internet:
zper l’Italia: http://www.arneg.it/conformita/it
zper l’estero: http://www.arneg.it/conformita/en
Clase Climatica Temp. bulbo secco Umidità Relativa Punto di rugiada
1 16°C 80% 12°C
2 22°C 65% 15°C
325°C 60% 17°C
4 30°C 55% 20°C
5 40°C 40% 24°C
6 27°C 70% 21°C

Victoria
Italiano
05060124 00 19/12/2011 13
sia in grado di verificare pesi, punti esatti per il sollevamento e il mezzo più adatto sia
per sicurezza che per portata. I mobili sono provvisti di un telaio-pedana in legno fis-
sato alla base per la movimentazione con carrelli a forca. Utilizzare un carrello eleva-
tore a mano o elettrico idoneo al sollevamento del mobile in questione, con portata
nominale maggiore o uguale a 1000 kg.
NON utilizzare mezzi per il sollevamento:
zcon portata inferiore a 1000 kg
zcon caratteristiche non idonee o alterate dall’uso.
zcon funi o cavi non regolamentari o usurati
8.Immagazzinamento
zNON immagazzinare i mobili in aree scoperte e quindi soggetti agli agenti
atmosferici e alla luce del sole diretta. L’esposizione ai raggi ultravioletti provoca la
deformazione permananente dei materiali plastici e danneggia i componenti del
mobile.
zI mobili devono essere immagazzinati in ambienti chiusi, con una temperatura
compresa fra i -25°C e +55°C e un’umidità dell’aria compresa tra 30% e 90%.
zPrima dell’immagazzinamento controllare che l’imballo sia integro e non presenti
difetti che possono compromettere la conservazione dei mobili.
9.Ricezione, disimballo, prima pulizia - operatore qualificato -
Prima di qualsiasi operazione di disimballo utilizzare tutte le precauzioni possibili per
evitare infortuni all’operatore.
Il mobile può essere fornito imballato come in e precisamente:
zCon telaio in legno fissato alla base e involucro in nylon bloccato da reggette
(standard) (Rif. 5).
zCon involucro in cartone (a richiesta) (Rif. 6).
zCon gabbia in legno (a richiesta) (Rif. 7)
Al ricevimento del mobile:
zAssicurarsi che l’imballo sia integro e non presenti danni evidenti;
zCurare l’operazione di disimballo per non danneggiare il mobile;
zVerificare l’integrità dei componenti del mobile;
zIn caso si riscontrino dei danneggiamenti chiamare immediatamente la società di
fornitura;
zRimuovere lentamente le pellicole protettive senza strapparle per evitare residui di
collante che possono eventualmente essere tolti con solventi appropriati.
zProcedere ad una prima pulizia utilizzando prodotti neutri, asciugare con un panno
morbido, non usare sostanze abrasive o spugne metalliche;
Per un corretto smaltimento dell’imballo tenere presente che è composto da: Legno -
Polistirolo - Politene - PVC - Cartone.
zPosizionare sempre le staffe di carico nei punti indicati per evitare il rischio di
ribaltamento.
zInfilare sempre completamente le staffe.
zNon devono essere presenti estranei nelle vicinanze del sollevamento.
zRipartire il peso del mobile in modo da mantenere in equilibrio il baricentro del
carico.
Non sono consentite procedure di trasporto diverse da quelle indicate
zNON usare alcol per pulire le parti in metacrilato (plexiglas).
zDurante le operazioni di disimballo non abbandonare elementi dell’imballo
come chiodi, legno, graffette, nylon ecc. e utensili utilizzati per l’operazione
come pinze, forbici, tenaglie, sulla zona di lavoro che potrebbero causare
ferite e lesioni.
zQuesti oggetti vanno rimossi con mezzi opportuni e portati nei rispettivi luoghi
di raccolta.

Victoria
Italiano
14 05060124 00 19/12/2011
10.Installazione e condizioni ambientali - tecnico specializzato -
Per garantire ai tecnici addetti all’installazione di lavorare in sicurezza si consiglia di
utilizzare gli strumenti e gli indumenti di protezione richiesti dalle norme di sicurezza o
dalle leggi vigenti nel paese di installazione. In ogni caso utilizzare sempre un equipag-
giamento e un abbigliamento adeguati come: scarpe antinfortunistiche, guanti di
protezione, livella a bolla.
Per l’installazione attenersi a quanto segue:
zesaminare con cura l’area di installazione, eliminando ogni pericolo per l’operatore;
Non posizionare il mobile:
zin ambienti con presenza di sostanze gassose esplosive;
zall’aria aperta e quindi agli agenti atmosferici;
zvicino a fonti di calore (luce solare diretta, impianti di riscaldamento, lampade a
incandescenza ecc.)
zin prossimità di correnti d’aria (vicino a porte, finestre, impianti di climatizzazione
ecc.) che superino la velocità di 0,2 m/sec.
Togliere i supporti in legno alla base (utilizzati per il trasporto) e montare i piedini rego-
labili (Rif. 8) posizionandoli in modo tale da portare il mobile in orizzontale aiutandosi
con una livella (Rif. 9) per controllarne l’assetto.
Prima di collegare il mobile alla linea elettrica accertarsi che i dati di targa corrispon-
dano alle caratteristiche dell’impianto elettrico a cui deve essere allacciato.
Per un corretto funzionamento del mobile la temperatura e l'umidità relativa ambiente
non devonosuperare i limiti relativi alla classe climatica 3 (+25°C; U.R. 60%) stabiliti
dalla normativa EN-ISO 23953 - 2 con cui il banco è stato testato.
10_1.Blocco del vetro della vasca inferiore
E’ necessario bloccare il vetro della vasca inferiore per evitarne il ribaltamento durante
le normali operazioni di vendita.
Qualsiasi modifica dell’installazione qui descritta deve essere autorizzata da
ARNEG Spa.
zSe il mobile viene spostato ripetere il controllo del livellamento, un livel-
lamento sbagliato compromette il funzionamento del mobile.
Nel retro della maniglia in alluminio del vetro della vasca
inferiore è presente la molla di bloccaggio in acciao
Ruotare la molla in acciao
Mantenere la molla ruotata e inserire la maniglia nella sede
appropriata del mobile

Victoria
Italiano
05060124 00 19/12/2011 15
11.Unione dei mobili (Rif. 20) - tecnico specializzato -
Per l’unione di due o più mobili in canale, seguire quanto indicato:
zSmontare le spalle (se presenti)
zPosizionare i mobili fianco a fianco
zUnire i montanti e le staffe utilizzando le viti in dotazione
zAssicurarsi che le spine di allineamento siano inserite nelle sedi previste.
KIT UNIONE CANALE
12.Collegamento elettrico (Rif. 21) - tecnico specializzato -
È cura del Cliente la predisposizione della linea elettrica di alimentazione fino al punto
di collegamento del mobile. Il dimensionamento della linea di alimentazione dell’ener-
gia elettrica deve essere eseguito secondo la potenza assorbita del mobile (vedi Dati
Tecnici).
zTogliere tutti gli oggetti metallici indossati:anelli, orologi, braccialetti, orecchini ecc.
zConsultare gli schemi elettrici prima di effettuare il collegamento
zControllare che la tensione di alimentazione sia quella indicata sui dati di targa.
zIstruire l’operatore sulla posizione dell’interruttore in modo tale che possa essere
raggiunto tempestivamente in caso di EMERGENZA.
zPer garantire un funzionamento regolare, è necessario che la variazione massima
di tensione sia compresa tra +/- 6% del valore nominale.
zVerificare che la linea di alimentazione abbia i cavi di sezione adeguata, sia
Una volta inserita la maniglia lasciare la molla di bloccaggio.
Uno scatto segnala che il vetro è bloccato
Portare il vetro nella posizione corretta
Pos Denominazione Codice Pz.
1 Spina di allineamento Ø 4x80 02940652 7
2 Vite TCEI M8x50 zincata 04711041 2
3 Dado M8 04230600 2
4 Rondella Ø 6x12 04480103 2
5 Vite TCEI M6x25 zincata 04711098 3
6 Dado M6 zincato 04230400 3
PRIMA DI QUALSIASI OPERAZIONE TOGLIERE TENSIONE ALL’IMPIANTO!
L’impianto elettrico deve essere provvisto di messa a terra!
zGli impianti devono essere realizzati secondo le norme che ne regolano la
costruzione, l’installazione, l’uso e la manutenzione previsti dalle norme
vigenti nella nazione di installazione del mobile.
zARNEG Spa declina ogni responsabilità nei confronti dell’utilizzatore e di terzi
per danni causati da avarie o malfunzionamenti degli impianti predisposti a
monte del mobile e per danni causati allo stesso dovuti a cause direttamente
imputabili al malfunzionamento dell’impianto elettrico.
zIl mobile deve essere protetto a monte mediante un interruttore automatico
magnetotermico onnipolare con caratteristiche adeguate e che avrà anche la
funzione di interruttore generale di sezionamento della linea.

Victoria
Italiano
16 05060124 00 19/12/2011
protetta contro le sovracorrenti e le dispersioni verso massa in conformità alle
norme vigenti.
zLa sostituzione del cavo di alimentazione difettoso o rotto è a carico del costruttore
o di un ente da esso preposto.
zNel caso di interruzione dell’alimentazione elettrica, verificare che tutte le
apparecchiature elettriche del negozio siano in grado di riavviarsi senza provocare
l’intervento delle protezioni di sovraccarico, in caso contrario modificare l’impianto
in modo da differenziare l’avviamento dei vari dispositivi.
L’installatore deve fornire i dispositivi di ancoraggio per tutti i cavi in entrata ed uscita
del mobile.
L’interruttore automatico magnetotermico deve essere tale da non aprire il circuito sul
neutro senza contemporaneamente aprirlo sulle fasi ed in ogni caso la distanza di
apertura dei contatti deve essere di almeno 3 mm.
13.Posizionamento sonde - tecnico specializzato -
Le sonde sono già montate nel mobile e sono:
zSonda di temperatura: NTC IP67 L=4000 cod.04510153.
zLe sonde Sout - Sin devono essere bloccate con morsetti e non devono essere
isolate.
zLa sonda Sdef deve essere fissata a contatto con le alette dell’evaporatore tra il 3°
e 4° tubo (mai in corrispondenza del ventilatore) usando la molla inox ferma bulbo
cod.02230021.
14. Avviamento, controllo e regolazione della temperatura
- tecnico specializzato -
Il controllo della temperatura di refrigerazione si esegue attraverso il termometro digi-
tale (Rif. 11) oppure attraverso il controllore elettronico (OPTIONAL) (Rif. 12).
Normalmente il controllore viene impostato durante l’installazione in base ai dati del
costruttore; in caso di riprogrammazione, fare riferimento alla ditta di costruzione del
mobile.
15.Il caricamento del mobile - operatore qualificato -
Per il rifornimento del mobile è necessario osservare alcune regole importanti:
zdisporre la merce in modo da non superare mai la linea di carico massimo (Rif. 13),
superare questo limite significa disturbare la corretta circolazione dell’aria (Rif. 13)
provocando l’innalzamento della temperatura della merce e la formazione di
ghiaccio sull’evaporatore;
zla disposizione delle merci, senza zone vuote, garantisce il miglior funzionamento
del mobile;
zdisporre la merce in modo da non disturbare il flusso dell’aria refrigerata
zIl carico massimo ammissibile sulla vasca è di circa 300 kg/m2
zEvitare che il carter entri in contatto con il quadro elettrico per evitare scosse
elettriche che possano provocare lesioni o morte.
zVerificare che gli attacchi delle varie illuminazioni siano regolarmente inseriti e
bloccati nelle rispettive prese in modo da evitare scollegamenti durante le
operazioni di pulizia e manutenzione che possono provocare scosse
elettriche dannose per l’operatore.
Sout Sonda di controllo della mandata dell’aria
Sdef Sonda di controllo del termostato di fine sbrinamento
Sin Sonda di controllo dell’aria di aspirazione
Il mobile refrigerato è atto a conservare la temperatura del prodotto esposto e
non ad abbatterla. I prodotti alimentari devono essere introdotti solo se già raf-
freddati alle loro rispettive temperature di conservazione. NON introdurre prodotti
che hanno subito un riscaldamento.
Si consiglia di esaurire per prima la merce che risiede da più temponel mobile
rispetto a quella nuova in entrata (rotazione delle derrate alimentari);

Victoria
Italiano
05060124 00 19/12/2011 17
16.Sbrinamento e scarico acqua (Rif. 19)
La linea di mobili refrigerati Victoria è dotata di uno sbrinamento a fermata semplice.
16_1.Scarico dell’acqua:
Per l’evacuazione dell’acqua di sbrinamento è necessario:
zprevedere uno scarico a pavimento con leggera pendenza;
zinstallare il sifone in dotazione tra il condotto di scarico del mobile e l’allacciamento
a pavimento.
zsigillare ermeticamente la zona dello scarico a pavimento.
In questo modo si possono evitare cattivi odori all’interno del mobile, la dispersione di
aria refrigerata e il possibile malfunzionamento del mobile dovuto all’umidità.
17.Illuminazione vasca inferiore
Per un maggior risparmio energetico il mobile è provvisto di luci a basso consumo a
LED che consentono:
zconsumo di illuminazione ridotto
zridotto carico frigorifero
zdurata delle luci superiore a 6 anni
zintensità e colore di illuminazione uniforme
zmiglioramento dell’illuminazione con il decrescere della temperatura
18.Sostituzione lampade - tecnico specializzato -
Per la sostituzione delle lampade seguire quanto descritto:
18_1.Assieme lampada (Rif. 17)
1 - Svitare le viti (1)
2 - Estrarre l’assieme lampada
3 - Scollegare i connettori
4 - Forzare con un cacciavite la molla (2) come indicato
5 - Estrarre la lampada (3) e sostituirla con una identica
6 - Reinserire la lampada nuova nella molla (2)
7 - Collegare i connettori
8 - Riavvitare l’assieme lampada
9 - Ripristinare l’alimentazione elettrica
19.Anticondensa e antiappannamento
Per impedire appannamenti dovuti alla condensa sono previste delle resistenze elettri-
che di bassa potenza sulle parti più soggette al fenomeno come: vetrate frontali, telai e
cornici, vetri laterali ecc.
20.Manutenzione e pulizia - operatore qualificato -
Verificare periodicamente la perfetta efficienza dei collegamenti idraulici rivolgen-
dosi ad un installatore qualificato.
zPrima della sostituzione staccare l’alimentazione elettrica
PRIMA DI QUALSIASI OPERAZIONE DI MANUTENZIONE E PULIZIA
TOGLIERE TENSIONE AL MOBILE TRAMITE L’INTERRUTTORE
GENERALE. PER PROTEGGERE LE MANI DURANTE LE OPERA-
ZIONI DI PULIZIA USARE SEMPRE GUANTI DA LAVORO. z

Victoria
Italiano
18 05060124 00 19/12/2011
I prodotti alimentari possono deteriorarsi a causa di microbi e batteri. Il rispetto delle
norme igieniche è indispensabile per garantire la tutela della salute del consumatore,
oltre al rispetto della catena del freddo della quale il punto vendita costituisce l’ultimo
anello controllabile.
Le operazioni di pulizia devono comprendere:
10 - LAVAGGIO (sgrossatura, rimozione di circa il 97% dello sporco)
11 - DISINFEZIONE (detergenza delle superfici per eliminare i microorganismi
patogeni rimasti dopo il lavaggio).
12 - RISCIAQUO
13 - ASCIUGATURA
La pulizia dei mobili frigoriferi viene distinta come segue:
20_1.La pulizia delle parti esterne (Giornaliera / Settimanale)
zPulire con cadenza settimanale tutte le parti esterne del mobile utilizzando
detergenti neutri per uso domestico compatibili con le superfici da pulire o acqua
tiepida e sapone eliminando ogni residuo di detergente.
zRisciacquare con acqua pulita e asciugare con uno straccio morbido.
20_2.La pulizia delle parti interne (Mensile)
La pulizia delle parti interne del mobile ha il compito di distruggere i microrganismi
patogeni in modo da assicurare la protezione delle merci.
Prima di procedere alla pulizia interna di un mobile, è necessario:
zSvuotarlo completamente dalla merce che contiene;
zRimuovere tutte le parti amovibili, come piatti da esposizione, grigliati, ecc.
zLavare con acqua tiepida (>40°C)
zDisinfettare con un detergente contenente un antibatterico;
zAsciugare accuratamente con un panno morbido;
zPulire con attenzione la vasca di fondo, il gocciolatoio e la griglia di protezione
dello scarico dell’acqua eliminando tutti i corpi estranei caduti attraverso la griglia
di aspirazione sollevando, dove necessario, la lamiera ventilatori.
zSe vi sono formazioni di ghiaccio richiedere l’intervento di un Tecnico Frigorista
Qualificato.
zNON usare acqua calda sulle superfici in vetro fredde, il vetro potrebbe frantumarsi
e ferire l’operatore.
zNON usare prodotti abrasivi e solventi che possono alterare le superfici dei mobili
zNON spruzzare acqua o detergente direttamente sulle parti elettriche del mobile.
zNON toccare il mobile con le mani e i piedi bagnati o umidi
zNON usare il mobile a piedi nudi
zNON usare alcol o prodotti simili per pulire le parti in metacrilato (plexiglas).
zevitare l’uso di troppa forza durante le operazioni di pulizia
zevitare prodotti detergenti a base di cloro come la candeggina che possono
corrodere le superfici
zevitare il contatto o i vapori sprigionati da prodotti acidi, alcalini o ammoniaca
contenuti nei detergenti per pavimenti che possono ossidare o corrodere l’acciaio
inox.
zse si procede alla pulizia interna con idropulitrici (Rif. 10), utilizzare sistemi a
BASSA PRESSIONE (max 30 bar) con portata adatta a togliere qualsiasi residuo
presente, pressioni troppo elevate possono danneggiare le superfici.
zNON dirigere il getto direttamente sulle superfici verniciate o plastificate
zmantenere una distanza minima di 30 cm dalle superfici da pulire (Rif. 10).
zdirigere il getto troppo vicino allo sporco può provocare danno all’operatore e
contaminare parti già pulite e l’ambiente (Rif. 16).
zevitare che, ventilatori, plafoniere, cavi elettrici e tutte le apparecchiature elettriche
in genere vengano bagnate durante le operazioni di pulizia.
zPer facilitare le operazioni di pulizia è possibile ruotare il vetro superiore (Rif.
14) e togliere il vetro della vasca inferiore sbloccando la molla in acciaio che si
trova dietro la maniglia in alluminio (Rif. 15)

Victoria
Italiano
05060124 00 19/12/2011 19
20_3.La pulizia delle parti in acciaio inox
Alcune situazioni possono provocare la formazione di ossido sulle superfici in acciaio:
zresti di ferro lasciati su superfici umide, calcare, detergenti a base di cloro o
ammoniaca non risciaquati adeguatamente, incrostazioni o residui di cibo, sale-
soluzioni saline, residui secchi di liquidi evaporati.
Macchie e ruggine recenti:
zpulire con shampo o detergenti neutri utilizzando una spugna o uno straccio. Al
termine eliminare ogni residuo di detergente, risciaquare abbondantemente e
asciugare molto bene le superfici.
Macchie e ruggine vecchie:
zusare sostanze chimiche per acciai inox che contengono il 25% di acido nitrico o
sostanze analoghe.
Macchie e ruggine persistenti:
zcarteggiare o lucidare con una spazzola di acciaio inox. Dopo questa operazione
lavare con detegenti e asciugare con attenzione. Questo intervento può comunque
provocare graffi sulla superficie dovuti al metodo di pulizia abrasiva.
20_4.Ispezione delle parti
Terminate le operazioni di pulizia, disinfenzione, risciacquo e asciugatura verificare
accuratamente che tutte le parti siano perfettamente pulite e asciutte e non siano dan-
neggiate o eccessivamente usurate, all’occorrenza, sostituirle.
Rimontare gli elementi completamente asciutti e ripristinare l’alimentazione elettrica.
Una volta raggiunta la temperatura interna di funzionamento è possibile ricaricare il
mobile con i prodotti da esporre.
21.Smantellamento del mobile - tecnico specializzato -
Lo smantellamento del mobile deve essere eseguito in conformità alla normativa che
riguarda la gestione dei rifiuti prevista nei singoli paesi e nel rispetto dell'ambiente in
cui viviamo. Questo prodotto è considerato dalla Legislazione in vigore come rifiuto
pericoloso e quindi rientra nell'obbligo di raccolta separata e non può essere trattato
come rifiuto domestico né venire conferito in discarica. Prima di procedere allo sman-
tellamento del mobile è necessario prevedere il recupero del refrigerante e asportare
l'olio lubrificante. Questo prodotto è costituito per il 75% da materiali riciclabili. Materiali
impiegati nella costruzione:
- Tubo in ferro: telaio inferiore
- Rame, Alluminio: circuito frigorifero, impianto elettrico e telaio porte
- Lamiera zincata: basamento motore, pannelli inferiori e verniciati,
struttura base
- Poliuretano espanso (H2O): isolamento termico
- Vetro temprato: chiusure
- Legno: telai laterali vasca schiumata
- PVC: paracolpi
- Laminato plastico: spalle
zTutte le operazioni di pulizia compresa la disinfezione, il risciacquo e
l’asciugatura devono essere eseguiti scrupolosamente eliminando ogni
residuo d’acqua o detergente in modo da evitare la proliferazione dei batteri
nocivi alla salute.
zParti lasciate ad asciugare con residui di detergente o disinfettante possono
danneggiarsi.
Togliere dal pavimento qualsiasi elemento come, spugne, stracci, residui di
detergente o acqua che potrebbero causare scivolamenti e cadute accidentali.
zE' responsabilità dell'utilizzatore la consegna del prodotto, destinato allo
smaltimento, al centro di raccolta specificato dall'Autorità locale o indicato dal
Fabbricante per il recupero e riciclaggio dei materiali.
zTutte queste operazioni così come il trasporto ed il trattamento dei rifiuti
devono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato e
autorizzato.

Victoria
English
20 05060124 00 19/12/2011
Installation and Use Manual
TABLE OF CONTENTS
ILLUSTRAZIONI.................................................................................................................. 1
Dati tecnici ........................................................................................................................... 7
1 - Informational icons.......................................................................................................... 21
2 - Prohibitions and provisions............................................................................................. 21
3 - Purpose of the manual/Field of application - Subjects concerned.................................. 22
4 - Presentation - Intended use (Rif. 1)................................................................................ 23
5 - Norms and certifications................................................................................................. 23
6 - Identification - Rating Plate (Rif. 2)................................................................................. 24
7 - Transport - specialized technician -................................................................................ 25
8 - Storage........................................................................................................................... 25
9 - Receiving, unpacking, first cleaning - qualified operator - .............................................. 25
10 - Installation and environmental conditions - specialized technician - ............................ 26
10_1 - Lock of glass panel on bottom tank...................................................................... 26
11 - Combining cabinets (Rif. 20) - specialized technician -................................................ 27
12 - Electrical connection (Rif. 21) - specialized technician -............................................... 27
13 - Probe placement - specialised technician -.................................................................. 28
14 - Start, control, and adjustment of the temperature - specialized technician -................ 28
15 - Loading the cabinet - qualified operator -..................................................................... 28
16 - Defrosting and water drainage (Rif. 19)........................................................................ 29
16_1 - Water drainage:.................................................................................................... 29
17 - Lighting of bottom tank ................................................................................................. 29
19 - Anti-condensation and demisting.................................................................................. 29
20 - Maintenance and cleaning - qualified operator -........................................................... 29
20_1 - Cleaning of the outer parts (Daily / Weekly)......................................................... 30
20_2 - Cleaning the internal parts (Monthly)................................................................... 30
20_3 - Cleaning the parts in stainless steel..................................................................... 31
20_4 - Inspection of the parts.......................................................................................... 31
21 - Dismantling the cabinet - specialized technician -........................................................ 31
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Arneg Merchandiser manuals

Arneg
Arneg Panama 3P Quick start guide

Arneg
Arneg BERGEN 2 BT/TN GI R290 Quick start guide

Arneg
Arneg Malaga H160 ventilated Quick start guide

Arneg
Arneg Canberra 2 User manual

Arneg
Arneg SAPPORO TWIN MT GI R290 Guide

Arneg
Arneg ROUBAIX 085 MAXI Guide

Arneg
Arneg GINEVRA 2 105 H150 GI R452A Guide

Arneg
Arneg Belgrado 80 TCPW Guide

Arneg
Arneg Aspen 2 TCBM VCA Guide