ASAHI Dymatrix AVSDV-T User manual

手動バルブ
Manual Valve
取扱説明書
User’s Manual
AVSDV-T
トグル式手動弁
Toggle Type Manual valve
Serial No.
DTS033-04
1取扱い使用上の注意 1
General cautions
2各部品の名称 5
Part names
3仕様 6
Specifications
4型式選定 7
How to select types
5寸法 8
Dimension
6操作方法 11
How to operate
7特性グラフ 13
Technical data
8取付方法 14
How to installation
9配管方法 15
How to piping
10 点検項目 17
Check items
11 不具合の原因と処置方法 18
Causes of defects
and how to correct them
12 残材・廃材の処理方法 18
How to manage debris and waste
Contents
(Page)

取扱説明書
User’s Manual
AVSDV-T
1
警告
①取扱い使用上の注意 General cautions
弊社製品のご使用に際しては、製品仕様や注意事項等の遵守をお願い致します。
●弊社は製品の品質・信頼性の向上に努めておりますが、その完全性を保証するものではありません。特に人の生
命、身体または財産を侵害する恐れのある設備等へご使用される場合には、通常発生し得る不具合を十分に考
慮した適切な安全設計等の対策を施してください。このようなご使用については、事前に仕様書等の書面による
弊社の同意を得ていない場合は、弊社はその責を負いかねますのでご了承願います。
●弊社製品の選定、施工・据付け、操作、メンテナンス等の際は、本書または技術資料等に記載の注意事項をご理
解の上、実施してください。
設計・選定時の注意事項
1. 流体・温度・圧力その他の使用条件等を考慮し、本製品の仕様範囲内で設計・選定して下さい。
(許容範囲外で使用されますとバルブが破損する恐れがあります)
2. 製品の構成材料と使用流体との適合性については、最新版の 総合カタログ(AV-V-029-EJ)適合
流体リストを参考にし、ご確認の上ご使用下さい。(薬液の種類によって部品が侵され破損する恐れがあります)。
リストに記載以外の流体につきましては、別途お問い合わせ下さい。また、圧縮性流体(気体:エア、N2、オゾンな
ど)をご使用される場合、弊社はその製造物責任を負いません。
3. 異物を混入する恐れのある流体をご使用する場合はフィルターを設置してください。
(バルブがシール不能になる恐れがあります)
4. 結晶性物質を含んだ流体にご使用の際には当社へご相談ください。
(バルブがシール不能になる恐れがあります)
5. 本書に記載しております使用圧力範囲内でご使用下さい。
6. 本書に記載しております使用流体温度範囲内でご使用下さい。
7. 本書に記載しております周囲温度範囲内でご使用下さい。製品の構成材料と周囲雰囲気との適合性をご確認
の上ご使用下さい。また製品外面に流体が付着しないようにして下さい。
8. 継手接続部の使用圧力、使用流体温度、周囲温度等の各仕様範囲につきましては各継手メーカーの取扱説明
書を参照してください。
9. システム上に逃がし弁を設け、液封の回路にならないようにして下さい。
10. メンテナンスに必要なスペースを確保して下さい。
据付・配管時の注意事項
1. 本書記載の要領を理解した上で正しく据付・配管を行って下さい。
2. 据付・配管前には配管内を十分フラッシングし、異物を取り除いて下さい。
3. 据付・配管後は漏れの検査を行い、正しく実施されているかご確認下さい。(漏れ試験は水圧にて確認してくだ
さい。やむを得ず気体にて試験を行う場合、安全性については保証の限りではありません)
4. バルブに引張・圧縮・曲げ等の応力がかからないようにして下さい。
5. バルブに重量物を乗せないでください。
6. 本製品には流れ方向があります。流体の流れ方向と一致するようにして下さい。
7. 火気・高温な物体に接近させないでください。(変形・破損・火災する恐れがあります)
8. 水没する可能性のある場所では使用しないでください。
1. 投げ出し・落下等による衝撃を与えないでください。
2. 開梱時に鋭利な物体(ナイフ・手掛等)で引っかき・突き刺し等をしないでください。
警告
警告
注意

取扱説明書
User’s Manual
AVSDV-T
2
使用上の注意事項
1. 流体・温度・圧力その他の使用条件等を考慮し、本製品の仕様範囲内でご使用下さい(許容範囲外で使用され
ますとバルブが破損する恐れがあります)。
1. 製品の構成材料と使用流体との適合性については、 最新版の 総合カタログ(AV-V-029-EJ)の
適合流体リストを参考にし、ご確認の上ご使用下さい(薬液の種類によって部品が侵され破損する恐れがあり
ます)。リストに記載以外の流体につきましては、別途お問い合わせ下さい。また、圧縮性流体(気体:エア、N2、
オゾンなど)をご使用される場合、弊社はその製造物責任を負いません。
2. 使用条件によってはキャビテーションが発生する恐れがあります。流体圧力や配管条件などの見直しをして下
さい。
3. バルブに負圧を加えないでください。
4. クリーンルーム内での設置を想定し、精密洗浄後2重クリーンパックしておりますので、お取り扱いにはご注意
下さい。
5. 操作エアは有機溶剤や腐食性ガスを含まない、清浄なエアをご使用下さい。
6. 本製品には流れ方向があります。流体の流れ方向と一致するようにして下さい。
メンテナンス時の注意事項
1. 事前に操作エアおよび流体を抜いて下さい。
2. バルブおよび配管内に残留した薬液を除去し、純水、エアで十分置換した上で作業して下さい。
3. 製品を分解しないで下さい。分解されました場合本来の性能、仕様を損なう可能性があります。分解されました
製品の保証は致しかねますのでご了承下さい。
4. 製品を最適な状態でご使用いただくために、バルブおよび継手からの漏れの有無の確認を定期的に行って下
さい。
警告
注意
警告

取扱説明書
User’s Manual
AVSDV-T
3
Warning
Follow all product specification and warnings when using these products.
Our company does not guarantee every application, although we are constantly making every effort
to improve the quality and reliability of these products. The products used in equipment could cause
serious physical damage or property damage, if appropriate and safe design procedures are not
followed. We take no responsibility for these products if there was no written agreement regarding
the compatibility of the product with the application.
Please carry it out understanding instructions written in this book or a technical documentation if you
need assistance on product specification, installation/plumbing, operation and maintenance.
Cautions for design of piping and product selection
Warning
1. Please choose from the products within the specification range of the working conditions such as
medium, working temperature/pressure and so on.
2. Confirm the fluid compatibility with the wetted part of the products in the "Suitability List on Medium" in
the latest Dymatrix general catalogue (AV-V-029-EJ). (Parts may be damaged by a kind of a
medium.) Consult us on any medium, which is not listed in "Suitability List on Medium".Moreover, if
you intend to use it with compressed air or gas (such as air, nitrogen, ozone, or other gas), we do not
assume product liability of the Product.
3. If there are foreign substances in a fluid, please install a filter.
(It would make the valve unable to seal.)
4. Please contact us, when use for the fluid containing the crystalline substance.
(It would make the valve unable to seal.)
5. Use the products within the range of working pressure shown in this user's manual.
6. Use the products within the range of working temperature shown in this user's manual.
7. Use the products within the range of atmospheric temperature shown in this user's manual. Please
use the products upon confirmation of compatibility with material and atmosphere. Do not adhere any
fluid to the external surface of product.
8. Please refers to the latest instruction manual issued by each fitting maker, and attach the fitting as
instructed.
9. When preparing the bypath piping, avoid making the circuit a sealed loop, which would cause
breakage of the piping material.
10. Secure the maintenance space.
Cautions for installation and plumbing
Warning
1. Read in this user's manual (IOM-Manual) carefully prior to installation/plumbing.
2. Flush the piping completely and make sure that there is no foreign substances in the piping prior to
installation/plumbing of our product into it.
3. Confirm the leak inspection is carried out correctly after the installation/plumbing.
4. Make sure that the valves are free of tensile/compression/bending stresses.
5. Do not apply excessive load on valve.
6. Confirm the flow direction of the valve matches the flow direction indication on the body.
7. Keep the valve away from excessive heat or fire. (It can be deformed or destroyed.)
8. Do not use the products in a place where they may become submerged in water.
Caution
1. Do not give any impact or drop the products.
2. Avoid scratching the products with any sharp object.

取扱説明書
User’s Manual
AVSDV-T
4
Cautions for use of the products
Warning
1. Use the products within the specification range of the working conditions such as medium, working
temperature/pressure and so on.
Caution
1. Confirm the fluid compatibility with the wetted part of the products in the "Suitability List on Medium" in
the latest Dymatrix general catalogue (AV-V-029-EJ). (Parts may be damaged by a kind of a
medium.) Consult us on any medium, which is not listed in "Suitability List on Medium".Moreover, if
you intend to use it with compressed air or gas (such as air, nitrogen, ozone, or other gas), we do not
assume product liability of the Product.
2. Cavitations could be generated depending on the working condition. If cavitations are observed,
review the fluid pressure and piping design.
3. Do not use the valve in negative pressure. (It can be damaged.)
4. Handle the products carefully to protect the clean (room) packaging.
5. Use CDA (Clean Dry Air) for pilot air, which does not contain any organic solvents or corrosive gases.
6. Confirm the flow direction of the valve matches the flow direction indication on the body.
Cautions for maintenance
Warning
1. Discharge the fluid and the pilot air prior to the maintenance.
2. Start maintenance after medium has been completely flushed by DI Water or air.
3. Do not disassemble the product. Disassembled products which may cause them to not keep their
original specifications or performance. We cannot guarantee a disassembled product.
4. Check the piping periodically to maintain the appropriate condition for the products.

取扱説明書
User’s Manual
AVSDV-T
5
②各部品の名称 Part names
本 体
Body
ダイヤフラム
Diaphragm
アクチュエータ
Actuator
Oリング
O-ring
金属部品
Metal parts
SUS304
SUS304
PTFEcoating
PTFE
○
PP / PVDF
FKM / EPDM / Viflon®F
/ Kalrez®6190
部品名称
Parts
耐薬仕様
Chemical-resistant
接液部品
Wetted parts
0
1
PFA or PTFE
○

取扱説明書
User’s Manual
AVSDV-T
6
③仕様 Specifications
□50 □60
3×2 ※1 6×4 10×8 ※2 10×8 12×10 19×16 25×22
3.18×1.6 6.35×4.35 9.53×6.35 9.53×6.35 12.70×9.53 19.05×15.88 25.40×22.20
―
℃
MPa
MPa
0 ~ 0.4
0 ~ 58psi
cm3/min
MPa
0 ~ 0.25
0~36.25psi
0 ~ 0.2
0 ~ 29psi
℃
―
―
mm φ6 φ8 φ10 φ16 φ22
AType
0.08 0.26 ―1.16 1.8 4.4 7.4
BType 0.08 0.3 0.8 1.2 2.1 5.3 8.1
サイズ Size
Flowell 20 series
Flowell 60 series
Super Type Pillar Fitting
Super 300 Type Pillar Fitting
Flare Type
Tube
Rc 、FNPT
φ4
単 位
Unit
□40
0 ~ 0.5 0 ~ 72.5psi
5 ~ 90
1.0 145psi
□30
―
手動トグル式 Manual Toggle Type
5 ~ 60
自在 Any direction
0 ~ 0.3 0 ~ 43.5psi
0 ( 水圧 23℃ ) 0 (at hydraulic pressure 23℃ )
0 ~ 0.25 0 ~ 36.25psi
弁座漏れ量
Leakage Rate
背 圧 ※3
Back Pressure
周囲温度
Ambient Temperature
取付姿勢
Installation direction
接 続
Connection
オリフィス ※5
Orifice diameter
CV 値 ※4 ※5
Cv value
項 目
Items
作 動
Actuation
流体温度
Medium Temperature
構造耐圧
Proof Pressure
使用圧力範囲 ※3
Working Pressure range
タイプ type
B type
Flowell 20 series
Super Type Pillar Fitting
Super 300 Type Pillar Fitting
Tube
Rc、 FNPT
接 続 Connection
A type
Flowell 60 series
Flare Type
※ 1. PTFE製本体のみの品揃えです。
※ 2. PFA製本体(Super 300 Type Pillar Fitting・Flare Type)
のみの設定となります。
※ 3. 詳細は特性グラフ「使用圧力- 背圧」を参照ください。
※ 4. Cv 値は接続によって異なります。左表を参照ください。
※ 5. 代表値です。
※1. Specifications only for the PTFE Body.
※2. Specifications only for the PFA Body(Super 300 Type
Pillar Fitting, Flare Type).
※3. For the details, please refer to the characterristic graph
of "Working pressure-Back pressure".
※4. "Cv value" is different by "Connection". Please refer
to a list shown on the left .
※5. It is typical value.

取扱説明書
User’s Manual
AVSDV-T
7
① ② ③ ④ ⑤
⑥
⑦
④固定方法 Mounting
⑦チューブ径 Connection tubing size
⑥耐薬仕様 Chemical-resistant※6
T
AVSDV
10
Super 300 Type Pillar Fitting
Flowell 20 series
T ※3
F ※4
25
□30
□40
□50
□60
03※2
9.53 x 6.35
6.35 x 4.35
0
90°
ロック式
90°
LockType
1
ノンロック式
Non-Lock
Type
R ※4
N ※4
M
I
インチ
ミ リ
Oリング材質※7
O-ring
台座 Base plate
(方向1 Direction 1)
台座 Base plate
(方向2 Direction 2)
1
Tube
Flare Type
Rc
2
180°
ロック式
180°
LockType
Millimeter
Inch
Super Type Pillar Fitting
1
カルレッツ®6190
Karlez®6190
②接続方法 Connection
①本体材質 Body Materials※1
A
2
6
S
2※5
③規格 Tubing Standard
金属部品コート
Metal Coating
0
V
1
0
〇
FKM
EPDM
3
×
〇
0
1
0
1
バイフロン®F ※8
Viflon®F
×
×
〇
19.05 x 15.88
19 x 16
12.70 x 9.53
12 x 10
10A※9
12
19
〇
×
9.53 x 6.35
25.40 x 22.20
3 x 2
6 x 4
10 x 8
10 x 8
25 x 22
3.18 x 1.6
PFA
T
PTFE
06
⑤ハンドルタイプ Handle type※5
E
F
K
FNPT
Flowell 60 series
T
-
作動 Actuation
トグル式 Toggle
流 体 方 向
Flow direction
流 体 方 向
Flow direction
SHUT
OPEN
SHUT
OPEN
SHUT
OPEN
④型式選定 How to select types
型式選定例
Ordering code example
AVSDV-TAFI20V006
AVSDV-TTSM12E119
下さい。
“Body material”.tubing size “03”,only “A”can be
※1 In the case of the connection is “3”,“F”, remove
※2 In the case the tube diameter is “03”,F,T,R and N
connection is not available.
only “I(Inch)” can be selected for the “Tubing Standard“.
※5 In the case of Mounting “2”there is some possibility
of that the mounting holes are hidden by some
is a strong chemical, strong acid etc.
※4 In the case of the connection is “F”,“R”or “N” ,
connection from top side, and hard to be mounted.
※6 Please consult us for the specification if the medium
※7 O-rings are not wetted.
※8 ”Viflon” is the Terpolymerization Fluorocarbon
※1 接続方法 “3” 、“F”(チューブ径 “3”を除く)の場合、本体
材質はAのみ選択できます。その他の接続の場合、本体
※2 チューブ径が “03”の場合、接続方法はF、T、R、Nは選択
※3 Tubeの外径、内径サイズは接続方法・Tubeサイズをご参照
※4 接続方法“F” 、“R” 、“N”の場合は、規格 I“(インチ)”のみ
選択できます。
※5 固定方法 “2” の場合、接続方法によっては接続部が
材質はTのみです。
できません。
※7 Oリングは接液しません。
※8 バイフロン®F は耐酸用三元系弗素ラバーです。
※9 接続方法は“3” と“F”のみ選択できます。
※3 Please refer to “Connection・ tube”size for diameter
※9 Connection suitable only “3”and“F”.
selected for the “Body material”. In the case of the
other connection, only “T”can be selected for the “Body
ご注意ください。
material”.
の台座固定用穴と干渉する場合があります。
※6 使用流体が強酸等の場合にはご相談ください。
of “Tube“.
Elastomers.
□50 □60
03 06 10A 10 12 19 25
PTFE PTFE -PTFE PTFE PTFE PTFE
PTFE PTFE -PTFE PTFE PTFE PTFE
PTFE PTFE -PTFE PTFE PTFE PTFE
PTFE PFA PFA PFA PFA PFA PFA
-PFA PFA PFA PFA PFA PFA
-PTFE -PTFE PTFE PTFE PTFE
-PTFE -PTFE PTFE PTFE PTFE
-PTFE -PTFE PTFE PTFE PTFE
R
Rc
N
FNPT
□30
□40
● 本体材質・接続方法 組合せ Body materials ・ Connection combination
3
Super 300 Type Pillar Fitting
F
Flare Type
T
Tube
接続方法 Connection
2
Flowell 20 series
6
Flowell 60 series
S
Super Type Pillar Fitting

取扱説明書
User’s Manual
AVSDV-T
8
□50 □60
3×2※1 6×4 10×8※2 10×8 12×10 19×16 25×22
3.18×1.6 6.35×4.35 9.53×6.35 9.53×6.35 12.70×9.53 19.05×15.88 25.40×22.20
inch -66 -85 93 112 144
㎜48 64 -82 90 112 144
inch 65 92 -118 118 138 162
㎜65 90 -114 114 138 159
Super Type Pillar Fitting inch/㎜ 60 69 -93 100 129 150
Super 300 Type Pillar Fitting inch/㎜ 60 68 (PFA) 80 (PFA) 90 (PFA) 98 (PFA) 122 (PFA) 146 (PFA)
Flare Type inch -86 92 (PFA) 102 106 126 154
Tube inch/㎜ -90 -100 100 130 140
Rc、FNPT inch -50 -72 72 90 110
□50 □60
89.5 129.5 158.5
22 34 39
112 174 227.5
111 173.5 227
112 175 228.5
□30
Size
□30
G
5
107
106
107
E
144
F
143
T
7
145
B
□40
C
106.5
D
25.5
84.5
18
□40
Standard
A
Flowell 20 series
Flowell 60 series
単位(Unit):㎜
⑤寸法 Dimension
※3 参考値です。
※1 Secifications only for the PTFE Body.
※2 Secifications only for the PFA Body(Super
300 Type Pillar Fitting, Flare Type).
※3 It is reference value.
※1 PTFE製本体のみの品揃えです。
※2 PFA製本体(Super 300 Type Pillar Fitting
・ Flare Type)のみの品揃えです。
※3 参考値です。
※1 Secifications only for the PTFE Body.
※2 Secifications only for the PFA Body(Super
300 Type Pillar Fitting, Flare Type).
※3 It is reference value.
※1 PTFE製本体のみの品揃えです。
※2 PFA製本体(Super 300 Type Pillar Fitting
・ Flare Type)のみの品揃えです。

取扱説明書
User’s Manual
AVSDV-T
9
ボディサイズ
Body size
ボディサイズ
Body size
30㎜×30㎜ (□30)
~50㎜×50㎜ (□50)
60㎜×60㎜ (□60)
台座 Base Plate( PP / PVDF )
パネルマウント Panel Mounting
ボディサイズ
Body size
ボディサイズ
Body size
30㎜×30㎜ (□30)
~50㎜×50㎜ (□50)
60㎜×60㎜ (□60)
※3 参考値です。
※1 Secifications only for the PTFE Body.
※2 Secifications only for the PFA Body(Super
300 Type Pillar Fitting, Flare Type).
※3 It is reference value.
※1 PTFE製本体のみの品揃えです。
※2 PFA製本体(Super 300 Type Pillar Fitting
・ Flare Type)のみの品揃えです。
※3 参考値です。
※1 Secifications only for the PTFE Body.
※2 Secifications only for the PFA Body(Super
300 Type Pillar Fitting, Flare Type).
※3 It is reference value.
※1 PTFE製本体のみの品揃えです。
※2 PFA製本体(Super 300 Type Pillar Fitting
・ Flare Type)のみの品揃えです。
□50 □60
3×2※1 6×4 10×8※2 10×8 12×10 19×16 25×22
9.53×6.35 6.35×4.35 9.53×6.35 9.53×6.35 12.70×9.53 19.05×15.88 25.40×22.20
H79 -
J42 63.5 -
K30 50 -
L22 38 -
Mφ7 -
N25 -
P-
Q42 52
R
S18.5 23
T60 70
U14 10
M5 L7.5
5.5
10.8
40
11
14.5
50
16
34
24
52
40
30
64
φ5.5
50
φ4
20
□40
Size
□30
単位(Unit) :㎜

取扱説明書
User’s Manual
AVSDV-T
10
単位(Unit) :㎜
“接続チューブ” サイズ※1Connectiontube size
“接続方法・チューブ” サイズ
“Connection・Tube”size
“接続方法・Rc、FNPT”サイズ
“Connection・Rc、FNPT” size
03 06 10 12 19 25
-
3.18×1.6
-
mm
3×2
Flowell 20 series
Flowell 60 series
Flare Type
Super Type Pillar fitting
Super 300 Type Pillar fitting
Super Type Pillar fitting
Super 300 Type Pillar fitting
19×15.8
チューブ径 Tube diameter
19×16
19×15.8
25.4×22.2
12×10
25×22
12.70×9.53
19.05×15.88
12.7×9.5
6×4
10×8
inch
6.35×4.35
9.53×6.35
3.18×2.18
6.35×3.95
9.53×6.33
Flowell 20 series
Flowell 60 series
06 10 12 19 25
6×4 10×8 12×10 19×16 25×22
6.35×4.35 9.53×6.35 12.70×9.53 19.05×15.88 25.40×22.20
30 30 30 40 40
Outer diameter tolerance
± 0.1
± 0.15
± 0.15
Thickness tolerance
Tube length
チューブ径 Tube diameter
mm
inch
06 10 12 19 25
φD Rc 1/4″ Rc 3/8″ Rc 1/2″ Rc 3/4″ Rc 1″
L11 13 16 18 21
φD FNPT 1/4″ FNPT 3/8″ FNPT 1/2″ FNPT 3/4″ FNPT 1″
L11 13 16 18 21
Rc
FNPT
チューブ径 Tube diameter
単位(Unit) :㎜
単位(Unit) :㎜

取扱説明書
User’s Manual
AVSDV-T
11
ハンドル操作の際に手や指先を挟まないようにご注意ください。(怪我をする恐れがあります)
Please take care not to place the finger with handle. (It may injure.)
ハンドル操作の際に手や指先を挟まないようにご注意ください。(怪我をする恐れがあります)
Please take care not to place the finger with handle. (It may injure.)
⑥操作方法 How to operate
・弁の開閉方法 ・How to open and close the valve
<90度ロック式>
1. ハンドルを流路と平行方向(一次側方向)に倒すとスプリングの力により弁閉状態となります。
2. ハンドルを流路とほぼ垂直方向に持ち上げると弁開状態となり、ハンドルがロックされます。
<90°Lock Type>
1. Valve is closed by spring when Handle is knocked down in parallel(Upstream side).
2. Valve is opened when Handle is raised to vertical . and handle is locked.
<ノンロック式>
1. ハンドルを流路と平行方向(一次側方向)に倒すとスプリングの力により弁閉状態となります。
2. 手でハンドルを持ち上げている間、弁開状態となります。
3. ハンドルから手を離すと、スプリングの力により1の状態に戻り、再び弁閉状態となります。
<Non-Lock Type>
1. Valve is closed by spring when Handle is knocked down in parallel(Upstream side).
2. Valve is opened during raised Handle by hand.
3. It returns to the state of 1 by spring when you separate the hand, valve is closed.
状態 : 弁閉
Status :Close
状態 : 弁開
Status :Open
状態 : 弁閉
Status :Close
状態 : 弁開
Status :Open
Upstream
Downstream
Upstream
Downstream
Upstream
Downstream
Upstream
Downstream
注意 Caution
注意 Caution
一次側
二次側
一次側
二次側

取扱説明書
User’s Manual
AVSDV-T
12
<180度ロック式>
1. ハンドルを流路と平行方向(一次側方向)に倒すとスプリングの力により弁閉状態となります。
2. ハンドルを操作し180度反対方向(流路二次側方向)に倒すと弁開状態となり、ハンドルがロックされます。
<180°Lock Type>
1. Valve is closed by spring when Handle is knocked down in parallel(Upstream side).
2. Valve is opened when Handle is knocked down in parallel(downstream side). and handle is locked.
Upstream
Downstream
Upstream
Downstream
状態 : 弁閉
Status :Close
状態 : 弁開
Status :Open
ハンドル操作の際に手や指先を挟まないようにご注意ください。(怪我をする恐れがあります)
Please take care not to place the finger with handle. (It may injure.)
注意 Caution
一次側
二次側

取扱説明書
User’s Manual
AVSDV-T
13
⑦特性グラフ Technical date
使用圧力-背圧 Working pressure –Back pressure
差圧-流量 Differential pressure –Flow rate
※2 The data shown here is the experimental values and the reference values.
※1 Cv値Bタイプのデータとなります。
※2 これらのデータは実験値であり、参考値です。
※1 The data of “B type Cv value”.

取扱説明書
User’s Manual
AVSDV-T
14
⑧取付方法 How to installation
・ベースプレート ・Base plate
本製品はベースプレートに設けられた取付穴、または下部のネジ穴を利用して固定することができます。
詳細寸法は“⑤ 寸法”の項目を参照ください。
This product can be installed by using the baseplate or mounting holes of the bottom of the product.
For the dimensions, see ⑤Dimension.
・パネルマウント ・Panel mount
本製品は適切にカットされたパネルに対してナットを利用して固定することができます。
(パネルカット寸法は“⑤ 寸法”の項目を参照ください。)
製品から一旦ナットを取り外し、カットされたパネルに製品のハンドル、ボンネットを通します。
流路方向が適切であることを確認して、回り止め用のロックピンの位置をあわせ、製品をパネルに手で
固定します。
ハンドル上部から再びナットを挿入し、パネルを挟んだ状態でナットを締め付けて、製品をしっかりと
固定します。
This product can be fixed to a properly cut panel using the nut.
(For the panel cut dimensions, see “5 Dimensions”.)
Remove the nut from the product once and pass the handle and bonnet of the product through
the cut panel.
Adjust the position of the whirl-stop lock pin but not before confirming the correct direction
of passage, and then fix the product to the panel by hand.
Insert the nut again from the top of the handle and tighten the nut while the panel is pinched
to secure the product in firm position.
・流れ方向 ・Flow direction
本製品には流れ方向があります。本体側面の矢印刻印を確認のうえ、配管ください。
Always flow medium in a specified direction. The flow direction of this product is specified.
矢印の方向に向けて流体が流れるようにしてください。(バルブが破損する恐れがあります)
Always flow medium in a specified direction. (If omitted, that may damage the valve.)
注意 Caution
ねじ長さに注意してください
ねじは0.4~0.6N・mのトルクで締め、締めすぎないでください
締めすぎないでください
Be careful about the screw length.
Fasten the screws to a torque between 0.4 and 0.6 N.m.
Do not overfasten them.
注意 Caution
適切なパネル厚さは、“⑤ 寸法”の項目を参照ください
ねじは0.4~0.6N・mのトルクで締め、締めすぎないでください
工具を用いて締めすぎないでください
Please refer to the panel thickness of “5 Dimensions”.
Fasten the screws to a torque between 0.4 and 0.6 N.m.
Please do not wring it too much with a tool etc.
注意 Caution

取扱説明書
User’s Manual
AVSDV-T
15
⑨配管方法 How to piping
・継手接続方法
【Flowell 20 seriesの場合】
1) チューブ先端を直角に切断し、チューブにナットを通してください。
2) 専用冶具でチューブ内径へリングを挿入してください。
3) リングを挿入したチューブを本体に差込み、あらかじめチューブ先端を直管に整えて下さい。
4) ナットを手で締めつけ、固くなった個所からスパナを用いて1/2回転締めつけてください。
【Flowell 60 seriesの場合】
1) チューブ先端を直角に切断し、チューブにナットを通してください。
2) 専用冶具でチューブ先端をフレア形状に拡径してください。
3) チューブを継手先端部に挿入し、ユニオンナットを手で強く締めた後、所定の隙間になるまでスパナ等で
締付けます。締めつけ管理には、専用の隙間ゲージを使用してください。
【Super Type Pillar fittingの場合】
1) チューブ先端を直角に切断し、チューブにユニオンナットを通してください。
2) 専用冶具でチューブ内径へスリーブを挿入してください。
3) スリーブを挿入したチューブを本体に差込み、ユニオンナットを手で強く締めた後、所定の隙間になるまで
スパナ等で締付けます。
4) 締付け管理には、専用の隙間ゲージを使用してください。
【Super 300 Type Pillar fittingの場合】
1) チューブ先端を直角に切断し、チューブにユニオンナットを通してください。
2) 専用冶具でチューブ内径へスリーブを挿入してください。
3) スリーブを挿入したチューブを本体に差込み、ユニオンナットとゲージリングの突起が接触し、音が発生
するまで締付けてください。
【Flare Type継手の場合】
1) チューブ先端を直角に切断し、チューブにナットを通してください。
2) 専用冶具でチューブ先端をフレア形状に拡径してください。
3) チューブを継手先端部に挿入し、ユニオンナットを手で強く締めた後、所定の隙間になるまでスパナ等で
締付けます。
4) 締めつけ管理には、専用の隙間ゲージを使用してください。
詳細は各継手メーカーの取扱説明書を参照願います。
継手のナットを締め過ぎないでください。(破損する恐れがあります)
バルブの流れ方向が正しいか確認してください。
注意

取扱説明書
User’s Manual
AVSDV-T
16
・How to connect a tube to a fitting
【Flowell 20 series】
1) Cut a tube at right angle. Pass the nut through the tube.
2) Using the dedicated tool, force the ring to fit into the inner surface of the tube.
3) Insert the tube provided with the ring into the main body by hand. Form the tube end straight
beforehand.
4) Place the nut and turn it by hand until it will not go any further. Then use a spanner to tighten
the nut by giving a 1/2 turn.
【Flowell 60 series】
1) Cut a tube at right angle. Pass the nut through the tube.
2) Using the dedicated tool, flare the tube.
3) Insert the tube into the fitting. Turn nut up to the required clearance by spanner, after
tightening by hand firmly.
4) To check the tightness of union nut, use the dedicated gap gauges.
【Super Type Pillar Fitting】
1) Cut a tube at right angle. Pass the union nut through the tube.
2) Using the dedicated tool, force the sleeve to fit into the inner surface of the tube.
3) Insert the tube provided with the ring into the main body by hand. Turn nut up to the required
clearance by spanner, after tightening by hand firmly.
4) To check the tightness of union nut, use the dedicated gap gauges.
【Super 300 Type Pillar Fitting】
1) Cut a tube at right angle. Pass the union nut through the tube.
2) Using the dedicated tool, force the sleeve to fit into the inner surface of the tube.
3) Assemble the sleeve to the fitting and then tighten the fitting until the union nut makes contact
with the projection on the gauge ring and a click can be heard.
【Flare Type】
1) Cut a tube at right angle. Pass the nut through the tube.
2) Using the dedicated tool, flare the tube.
3) Insert the tube into the fitting. Turn nut up to the required clearance by spanner, after tightening
by hand firmly.
4) To check the tightness of union nut, use the dedicated gap gauges
For further information, see the instruction manuals issued by relevant fitting manufactures.
Do not overtighten the nuts. (That may damage the fittings and nuts.)
Make sure the flow direction of the valve is correct.
Caution

取扱説明書
User’s Manual
AVSDV-T
17
⑩点検項目 Check items
○スケジュールを決めて、定期的なメンテナンス(点検)を行ってください。
(最低年一回のメンテナンス(点検)を推奨致します)
○異常が見られた際は、最寄の弊社営業所へご連絡ください。
○Check the following items according to the schedule you arrange.
(We recommends you to check them at least once a year.)
○When finding any problem or trouble, call us.
点検箇所
点検項目
アクチュエータ
①外観上のキズ・ワレ・変形・変色の有無
②開閉操作音の異常の有無
バルブ
①外観上のキズ・ワレ・変形・変色の有無
②バルブからの外部漏れの有無
③全閉の漏れの有無
Check points
Check items
Actuator
①Appearance: flaw, crack, distortion, discoloration
②Unusual noise while the valve opens and closes
Valve
①Appearance: flaw, crack, distortion, discoloration
②Outer leakage from the valve
③Leakage in the fully closed position

及び は、旭有機材株式会社の登録商標です。Flowell、は株式会社フロウェル
の登録商標です。Pillar、は日本ピラー工業株式会社の登録商標です。 は、デュポンパフォーマン
スエラストマーの登録商標です。
and are registered trademarks of ASAHI YUKIZAI CORPORATION
Flowell is a registered trademark of Flowell Co.,Ltd.
Pillar is a registered trademark of NIPPON PILLAR PACKING Co.,Ltd.
is a registered trademark of the DUPON PERFORMANCE ELASTOMER.
取扱説明書
User’s Manual
AVSDV-T
18
⑪不具合の原因と処置方法 Causes of defects and how to correct them
不具合現象
予想される原因
対策・処置
ハンドル操作が動作しない
ハンドルがキズ・ワレ・変形を起こしている
バルブを交換してください
ハンドル部に異物がある
異物を取り除いてください
全閉にしても流体が漏れる
ダイヤフラムが摩耗している
バルブを交換してください
ダイヤフラム又は本体にキズがある
バルブに異物が噛み込んでいる
バルブから外部へ流体が漏れる
継手が緩んでいる
継手部を増締めしてください
ダイヤフラム又は本体にキズがある
バルブを交換してください
ダイヤフラムと本体の間に異物が噛込んでいる
ハンドルは正常に作動しているが
バルブが開閉していない
ダイヤフラム又はステムが破損している
バルブを交換してください
ハンチングが発生する
使用条件(流体圧力・流量)が適切でない
使用条件を見直してください
Status
Cause
Corrective action
The handle is inoperable.
The handle is flawed, cracked or deformed
Replace the valve
Foreign matter is stuck in the handle
Remove the foreign matter
Leakage in the fully closed position
The diaphragm is abraded
Replace the valve
Flaw in the diaphragm or body
Foreign matter is caught in the valve
Outer leakage from the valve
The cap nuts are loose
Retighten the union nuts
Flaw in the diaphragm or body
Replace the valve
Foreign matter is caught between the
Diaphragm and the body
When the handle is operating, the
valve cannot be opened and closed
The diaphragm or piston is damaged
Replace the valve
Hunting
Operating conditions(medium pressure,
flow rate) are improper.
Check the operating conditions
⑫残材・廃材の処置方法 How to manege debris and waste
廃棄する場合は必ず廃棄専門業者に渡してください。
(燃焼させた場合、有毒ガスが発生します)
For scrapping any material, be sure to hand it over to a waste management agent.
(Burning it will generate toxic gas.)
注意 Caution

取扱説明書
User’s Manual
本書内容につきましては、製品改良の為、予告無く変更する場合があります。ご了承ください。
The contents in this User's manual are subject to change without any notice in advance for the purpose of product improvement.
2020.12
v04
【お問い合わせ】
■管材システム事業部 ダイマトリックス営業グループ
〒110-0005 東京都台東区上野 3丁目 24 番6号上野フロンティアタワー21 階
TEL.03-(5826)-8832 FAX.03-(3834)-7592
【For inquiries, contact】
■Head Office / Overseas Department
Tel.+81-3-5826-8831 Fax.+81-3-3834-7592
21st Floor, Ueno Frontier Tower 3-24-6 Ueno, Taito-ku, Tokyo 110-0005, Japan
http://www.asahi-yukizai.co.jp
AVSDV-T
トグル式手動弁
Toggle Type Manual valve
Table of contents
Other ASAHI Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric FX3U-USB-BD user manual

Audio Authority
Audio Authority 1800 user manual

Detex
Detex AO19 installation guide

Franke
Franke ETAPS0022 Installation and operating instructions

Fibocom
Fibocom FM150-NA Series Hardware user manual

SMC Networks
SMC Networks AKP Series Operation manual