asalvo BUGGY BOARD User manual

www.asalvo.com
PATINETE PARA
SILLA DE PASEO
BUGGY BOARD
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Instruction manual · Manual de instruções · Manuel d’instructions
Manuale di istruzioni · Montage and verwendung.
REF: 20161
Please read these instructions carefully before use and keep for future reference.
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el producto
y consérvelas para futuras consultas.

MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
2
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este producto y consérvelas para
futuras consultas.
El Patinete para Silla de Paseo que ha adquirido es un producto que le permite transportar a
su hijo cómodamente y sin fatiga en el cochecito. Un producto práctico y cómodo y se puede
acoplar a las patas traseras de la mayoría de los cochecitos, sillas de paseo y carritos.
Por favor, lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar el Patinete para Silla
de Paseo.
CONTENIDO DEL PAQUETE Y CARACTERÍSTICAS
ESPAÑOL
1. Conector.
2. Brazo de extensión.
3. Pomo.
4. Plataforma.
5. Rueda direccional.
6. Supercie antideslizante.
7. Cubierta de plástico.
8. Rueda intermitente y antideslizante.
ATENCIÓN! Este producto está construido para niños a
partir de 15 meses y con un peso corporal de hasta 25 kg.
Este producto está desarrollado para cochecitos de bebé,
sillas de paseo y carritos conectados en las patas traseras.
Es posible que no sea adecuado para algunos carritos de bebé sin
construcción trasera aplicable o en los casos en los que la función
de frenado está obstaculizada. Por favor, consulte a su distribuidor
especializado antes de realizar la compra.

MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
3
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Asegúrese de que esté bien cerrada.
Compruebe la unidad al abrir la caja y
asegúrese que todas las piezas están bien
ensambladas tal y como se ilustra.
Utilice el tornillo para jar y bloquear las ruedas.
Pulse el botón para sacar la correa.
Acople el conector a las dos patas traseras.
Busque la ubicación adecuada para su
cochecito y apriételo rmemente como se
ilustra
Despliegue los dos brazos como se indica
en la ilustración

MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
4
El Patinete para Silla de Paseo está listo para
utilizarse.
El Patinete para Silla de Paseo está equipado con una correa ajustable que ayuda a guardar la
unidad cuando no se utiliza. Fije la correa en el manillar y enganche la unidad en la parte inferior
con rmeza, como se indica en la ilustración. Atención: La correa de almacenamiento puede
no ser adecuada para algunos cochecitos de bebé. Por favor, consulte con el vendedor para
obtener información.
Ajuste la plataforma a nivel del suelo y ajuste
el pomo para tensarla como se muestra en la
ilustración
Fije el cierre como se indica en la ilustración y
asegúrese que quede bien colocado.
Ajuste la distancia de ambos brazos para
obtener el mejor alcance

MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
5
- No utilice el Patinete para Silla de Paseo hasta que su hijo pueda caminar de forma
independiente y sin ayuda. Los niños sólo deben ser transportados en el estribo en posición
de pie.
- Deje que su hijo se baje del Patinete para Silla de Paseo antes de llegar a los bordes del
pavimento, escaleras, caminos empinados, esquinas estrechas, así como al maniobrar hacia
atrás.
- Puede haber tipos de cochecito para los que el Patinete para Silla de Paseo no es adecuado
porque el conector no puede jarse rmemente a la construcción del bastidor. Consulte a su
distribuidor especializado antes de realizar la compra.
- Antes de iniciar cada viaje, compruebe si el Tablero y el cochecito están correctamente
conectados entre sí.
- Compruebe de vez en cuando que todos los tornillos y jaciones del Patinete para Silla de
Paseo están bien asentados y que todas las partes del cochecito están bien.
- No debe hacerse ninguna modicación en el Patinete para Silla de Paseo ni en el cochecito
que haga que la seguridad deje de estar garantizada.
- En caso de que se produzcan posibles daños en el aparato, sólo deben utilizarse piezas de
recambio originales del fabricante.
- El Patinete para Silla de Paseo no es apto para su uso sobre nieve o supercies blandas.
- Limpie el Patinete para Silla de Paseo y las ruedas de vez en cuando con agua tibia y jabón.
- Mantenga el embalaje de plástico fuera del alcance de los niños o deséchelo, ya que existe
riesgo de asxia.
- Guarde cuidadosamente el manual de instrucciones para posibles usuarios posteriores.
- Aparte de esto, siga exactamente las instrucciones del fabricante de su cochecito.
- El uso del Patinete para Silla de Paseo sólo es admisible si hay un segundo niño en el
cochecito o si el manillar del cochecito es sujetado rmemente con ambas manos por un
adulto.
- El Patinete para Silla de Paseo no es un juguete. No deje nunca al niño sin vigilancia.
- El Patinete para Silla de Paseo no debe utilizarse si se hace footing con el cochecito.
- El Patinete para Silla de Paseo está diseñado para niños a partir de 15 meses y hasta
un peso máximo de 25 kg. Para garantizar la seguridad y funcionalidad del aparato, evite
cualquier sobrecarga y no lo utilice en ningún caso para transportar otros objetos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA

INSTRUCTION MANUAL
EN
6
Please read these instructions carefully before use and keep for future reference.
The Rider that you have purchased is a product that enables you to transport your child
comfortably and without fatigue in the pram. The Buggy Board is a practical and comfortable
product and can be attached to the rear legs of most of prams, strollers and buggies. It’s a
seating rider as well as a standing platform in one.
Please read this instruction manual carefully before using the Rider. Incorrect use can
endanger the safety of your child.
CONTENT OF THE PACKAGE AND FEATURES:
ENGLISH
1. Connector.
2. Extension arm.
3. Knob.
4. Platform.
5. Flashing Wheel.
6. Non-slip Sticker.
7. Plastic lid.
8. Flashing and anti-slip wheel.
CAUTION! The Rider is built for children aged upwards of 15 months
and with a body weight of up to 25 kg.
●The Rider is developed for prams, strollers and buggies connected at
the rear legs.
It may not be suitable for some baby carriages without applicable rear
construction or in cases where the brake function is hindered. Please
consult your specialist dealer before making your purchase.

INSTRUCTION MANUAL
EN
7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Make sure it is securely locked.
Check the unit when open the box and
make sure all parts are well assembled as
illustrated.
Press the button to pull out the strap.
Connect the connector onto both the rear
legs. Find suitable placement for your
stroller and tighten it up rmly as illustrated
Reach both arms out as illustrated
Use the screw to x and lock the wheels.

INSTRUCTION MANUAL
EN
8
The Buggy Board is ready to serve you
Buggy Board is equipped with an adjustable strap that helps to storage the unit when not in
use. Attach the strap onto the handle bar and hook the unit at the bottom rmly as illustrated.
Attention: Storage strap may not be suitable for some baby buggies. Please consult with the
vendor for information.
Adjust the platform levelly to the ground and
adjust the knob to tighten it up as illustrated.
Fasten the lock as illustrated.and make sure it
is rmly in place.
Adjust the distance of both arms to get the
best range.

INSTRUCTION MANUAL
EN
9
· Do not use the Buggy Board until your child can walk independently and without help.
Children must only be transported on the foot-board in a standing position.
●· Allow your child to alight from the Rider before reaching pavement edges, stairs, steep paths,
tight corners, as well as when maneuvering backwards.
· There may be types of pram for which the Buggy Board is not suitable because the connector
cannot be attached rmly to the frame construction. Consult your specialist dealer before
making your purchase.
· Before starting out on each journey, check whether Board and pram are correctly connected
to one another.
· From time to time, check that all screws and mountings of the Buggy Board are sitting rmly
and that all parts of the pram are OK.
· No alterations must be made to the Buggy Board or pram which result in safety no longer
being guaranteed.
· In the event of any possible damage to the device, only original replacement parts of the
manufacturer must be used.
· The Buggy Board is not suitable for use on snow or soft surfaces.
· Clean the Board and the wheels from time to time with warm soapy water.
· Please keep the plastic packing away from children or dispose of it as there is a risk of
suffocation.
· Keep the instruction manual carefully for any possible subsequent users.
· Apart from this, adhere precisely to the instructions of your pram manufacturer.
● · The use of the Buggy Board is only admissible if there is a second child in the pram
or if the pushing handles of the pram are held tightly with both hands by an adult.
· The Buggy Board is not a toy. Never leave your child unattended.
· The Buggy Board must not be used if you go jogging with the pram.
· The Buggy Board is designed for children upwards of 15 months and up to a maximum
weight of 25 kg. In order to guarantee the safety and functionality of the device, avoid any
overloading and under no circumstances use it for transporting other Items.
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING

MANUEL D’INSTRUCTIONS
FR
10
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser ce produit et les conserver pour
toute référence ultérieure.
Le Buggy Board que vous avez acheté est un produit qui vous permet de transporter votre
enfant confortablement et sans fatigue dans la poussette. Il s’agit d’un produit pratique et
confortable qui peut être xé aux pieds arrière de la plupart des poussettes, des landaus et des
landaus.
Veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions avant d’utiliser le Buggy Board.
CONTENU ET CARACTÉRISTIQUES DE L’EMBALLAGE
FRANÇAIS
1. Connecteur.
2. bras d’extension.
3. Bouton.
4. Plate-forme.
5. Volant.
6. Surface antidérapante.
7. Couvercle en plastique.
8. Roue clignotante et antidérapante.
ATTENTION! Ce produit est conçu pour les enfants à partir de 15 mois
et jusqu’à un poids corporel de 25 kg.
Ce produit est développé pour les landaus, les poussettes et les
poussettes connectées aux pieds arrière.
Il peut ne pas convenir à certaines poussettes sans construction
arrière applicable ou dans les cas où la fonction de freinage est altérée.
Veuillez consulter votre revendeur spécialisé avant l’achat.

MANUEL D’INSTRUCTIONS
FR
11
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Assurez-vous qu’il est bien fermé.
Vériez l’appareil en ouvrant le carton et
assurez-vous que toutes les pièces sont
correctement assemblées comme illustré.
Appuyezsurleboutonpour retirerlebracelet.
Fixez le connecteur aux deux pieds arrière.
Trouvez l’emplacement approprié pour
votre poussette et serrez fermement
comme illustré.
Déployez les deux bras comme indiqué sur
l’illustration.
Utilisez la vis pour xer et bloquer les roues.

MANUEL D’INSTRUCTIONS
FR
12
Le Buggy Board est prêt à être utilisé.
La planche à roulettes est équipée d’une sangle réglable pour faciliter le rangement de l’unité
lorsqu’elle n’est pas utilisée. Fixez la sangle au guidon et accrochez fermement l’appareil
au fond, comme indiqué sur l’illustration. Attention : La sangle de rangement peut ne pas
convenir à certaines poussettes. Veuillez consulter votre détaillant pour plus d’informations.
Réglez la plate-forme au niveau du sol et
serrez le bouton pour la tendre comme
indiqué sur l’illustration.
Fixez le verrou comme indiqué sur l’illustration
et assurez-vous qu’il est bien en place.
Ajustez la distance des deux bras pour obtenir
la meilleure portée.

MANUEL D’INSTRUCTIONS
FR
13
- N’utilisez pas le Buggy Board avant que votre enfant ne soit capable de marcher de manière
indépendante et sans aide. Les enfants ne doivent être transportés à l’étrier qu’en position
debout.
- Laissez votre enfant descendre du Buggy Board avant d’atteindre les bords de la chaussée,
les escaliers, les chemins escarpés, les virages serrés, ainsi que lors des manœuvres en
marche arrière.
- Il peut y avoir des types de landau pour lesquels le Buggy Board ne convient pas parce que
le connecteur ne peut pas être fermement xé à la construction du cadre. Veuillez consulter
votre revendeur spécialisé avant d’acheter.
- Avant chaque voyage, vériez si la planche et la poussette sont correctement connectées
l’une à l’autre.
- Vériez de temps en temps que toutes les vis et les xations du Buggy Board sont bien en
place et que toutes les parties du landau sont bien xées.
- Aucune modication ne doit être apportée au Buggy Board ou à la poussette qui ferait que
la sécurité de la poussette ne serait plus garantie.
- En cas de dommages éventuels de l’appareil, seules les pièces de rechange originales du
fabricant peuvent être utilisées.
- Le Buggy Board ne convient pas à une utilisation sur la neige ou sur des surfaces molles.
- Nettoyez le Buggy Board et les roues de temps en temps avec de l’eau chaude et du savon.
- Conservez l’emballage plastique hors de portée des enfants ou jetez-le, car il y a un risque
de suffocation.
- Conservez soigneusement le manuel d’instructions pour d’éventuels utilisateurs ultérieurs.
- En outre, suivez exactement les instructions du fabricant de votre poussette.
- Le Buggy Board ne peut être utilisé que si un deuxième enfant se trouve dans la poussette
ou si le guidon de la poussette est fermement tenu des deux mains par un adulte.
- Le Buggy Board n’est pas un jouet. Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance.
- Le Buggy Board ne doit pas être utilisé pour faire du jogging avec le landau.
- Le Buggy Board est conçu pour les enfants à partir de 15 mois et jusqu’à un poids maximum
de 25 kg. Pour garantir la sécurité et la fonctionnalité de l’appareil, évitez de le surcharger et
ne l’utilisez en aucun cas pour transporter d’autres objets.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT

MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
14
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il prodotto e di
conservarle per riferimento futuro.
Il Buggy Board che hai acquistato è un prodotto che ti permette di trasportare il tuo bambino
comodamente e senza fatica nella carrozzina. È un prodotto pratico e comodo e può essere
attaccato alle gambe posteriori della maggior parte dei passeggini, carrozzine e passeggini.
Si prega di leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di utilizzare il Buggy
Board.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE E CARATTERISTICHE
ITALIANO
1. Connettore.
2. Braccio di estensione.
3. Manopola.
4. Piattaforma.
5. Volante.
6. Supercie antiscivolo.
7. Copertura in plastica.
8. Ruota lampeggiante e antiscivolo
ATTENZIONE! Questo prodotto è progettato per i bambini a partire da
15 mesi e no a un peso corporeo di 25 kg.
Questo prodotto è sviluppato per carrozzine, passeggini e carrozzine
collegate alle gambe posteriori.
Potrebbe non essere adatto ad alcune carrozzine senza una struttura
posteriore applicabile o nei casi in cui la funzione di frenata è
compromessa. Si prega di consultare il proprio rivenditore specializzato
prima dell’acquisto.

MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
15
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
Assicuratevi che sia ben chiuso.
Controllare l’unità quando si apre la scatola
e assicurarsi che tutte le parti siano
correttamente assemblate come illustrato.
Premere il pulsante per rimuovere il
cinturino.
Attaccare il connettore alle due gambe
posteriori. Trova la posizione appropriata
per la tua carrozzina e stringi saldamente
come illustrato.
Dispiegare i due bracci come mostrato
nell’illustrazione
Usa la vite per ssare e bloccare le ruote.

MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
16
Il Buggy Board è pronto per l’uso.
Il Buggy Board è dotato di una cinghia regolabile per aiutare a riporre l’unità quando non è in
uso. Fissare la cinghia al manubrio e agganciare saldamente l’unità sul fondo, come mostrato
nell’illustrazione. Attenzione: La cinghia di stoccaggio potrebbe non essere adatta ad alcune
carrozzine. Si prega di consultare il proprio rivenditore per informazioni.
Regolare la piattaforma a livello del suolo
e stringere la manopola per tenderla come
mostrato nell’illustrazione.
Fissare la serratura come mostrato
nell’illustrazione e assicurarsi che sia
saldamente in posizione.
Regola la distanza di entrambe le braccia per
una migliore portata

MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
17
- Non utilizzare il Buggy Board nché il bambino non è in grado di camminare autonomamente
e senza aiuto. I bambini devono essere trasportati nella staffa solo in posizione eretta.
-FatescendereilvostrobambinodalBuggyBoardprimadiraggiungereibordidelmarciapiede,
le scale, i sentieri ripidi, gli angoli stretti, così come quando si manovra all’indietro.
- Ci possono essere tipi di carrozzina per i quali il Buggy Board non è adatto perché il
connettore non può essere ssato saldamente alla struttura del telaio. Si prega di consultare
il proprio rivenditore specializzato prima dell’acquisto.
-Prima diogniviaggio, controllateche laschedae lacarrozzinasianocollegate correttamente
tra loro.
- Controllate di tanto in tanto che tutte le viti e i ssaggi del Buggy Board siano posizionati
correttamente e che tutte le parti della carrozzina siano sicure.
- Non devono essere apportate modiche al Buggy Board o alla carrozzina che rendono la
sicurezza della carrozzina non più garantita.
- In caso di possibili danni al dispositivo, si possono utilizzare solo pezzi di ricambio originali
del produttore.
- Il Buggy Board non è adatto all’uso su neve o superci morbide.
- Pulire il Buggy Board e le ruote di tanto in tanto con acqua calda e sapone.
- Tenere l’imballaggio di plastica fuori dalla portata dei bambini o smaltirlo, poiché esiste il
rischio di soffocamento.
- Conservare con cura il manuale d’istruzioni per eventuali utenti successivi.
- A parte questo, seguite esattamente le istruzioni del produttore della vostra carrozzina.
- Il Buggy Board può essere utilizzato solo se c’è un secondo bambino nel passeggino o se il
manubrio del passeggino è tenuto saldamente con entrambe le mani da un adulto.
- Il Buggy Board non è un giocattolo. Non lasciare mai il bambino incustodito.
- Il Buggy Board non deve essere usato quando si fa jogging con la carrozzina.
- Il Buggy Board è progettato per bambini dai 15 mesi in su no a un peso massimo di 25
kg. Per garantire la sicurezza e la funzionalità del dispositivo, evitare di sovraccaricarlo e non
utilizzarlo mai per trasportare altri oggetti.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE

MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
18
Leia atentamente estas instruções antes de utilizar este produto e guarde-as para referência
futura.
O Buggy Board que adquiriu é um produto que lhe permite transportar o seu lho
confortavelmente e sem fadiga no carrinho de bebé. É um produto prático e confortável e
pode ser xado às pernas traseiras da maioria dos carrinhos de bebé, carrinhos de bebé e
carrinhos de bebé.
Leia atentamente este manual de instruções antes de utilizar o Buggy Board.
CONTEÚDO E CARACTERÍSTICAS DA EMBALAGEM
PORTUGUESE
1. conector.
2. braço de extensão.
3. Knob.
4. Plataforma.
5. Volante de direcção.
6. Superfície antiderrapante.
7. Capa plástica.
8. Roda intermitente e antideslizante.
ATENÇÃO! Este produto foi concebido para crianças a partir dos 15
meses e até um peso corporal de 25 kg.
Este produto é desenvolvido para carrinhos de bebé, carrinhos de bebé
e carrinhos de bebé ligados nas pernas traseiras.
Pode não ser adequado para alguns carrinhos de bebé sem uma
construção traseira aplicável ou em casos em que a função de travagem
é prejudicada. Por favor, consulte o seu revendedor especializado antes
de comprar.

MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
19
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
Certique-se de que está bem fechado.
Verique a unidade ao abrir a caixa e
assegure-se de que todas as peças
estão devidamente montadas, conforme
ilustrado.
Prima o botão para remover a correia.
Fixar o conector às duas pernas traseiras.
Encontre o local apropriado para o seu
carrinhode bebée aperte-o com segurança
como ilustrado.
Desdobrar os dois braços, como mostra a
ilustração
Utilizaro parafuso parafixar e bloquearas rodas.

MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
20
O Buggy Board está pronto a ser utilizado.
O Buggy Board está equipado com uma cinta ajustável para ajudar a armazenar a unidade
quando não está a ser utilizada. Fixar a correia ao guiador e prender rmemente a unidade
ao fundo, como se mostra na ilustração. Cuidado: A correia de armazenamento pode não ser
adequada para alguns carrinhos de bebé. Por favor consulte o seu revendedor para informação.
Ajustar a plataforma ao nível do solo e apertar
o botão para a esticar como se mostra na
ilustração.
Fixarafechaduracomose mostranailustração
e certicar-se de que está bem colocada.
Ajustar a distância de ambos os braços para
melhor alcance
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other asalvo Baby Accessories manuals
Popular Baby Accessories manuals by other brands

Red Kite
Red Kite Tree Tops Wooden Activity Arch & Play Mat Instruction leaflet

EasyGO
EasyGO LINEA user manual

Graco
Graco ROLL A BED GIM-0045G instructions

B.toys
B.toys BX2330 quick start guide

Lansinoh
Lansinoh Affinity PRO Instructions for use

Kinderfeets
Kinderfeets Cargo Walker 2-in-1 Wagon Walker manual