asalvo 18878 Quick setup guide

HAMAQUITA
FOLD
www.asalvo.com
ROCKING CHAIR ASSEMBLY AND USE
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Y USO
REF: 18878 - 18885
Keep for future reference:
Read these instructions carefully before use
Conserver pour référence ultérieure:
S’il vous plaît lire attentivement ces instructions avant d’utiliser le produit
Conservarle per riferimenti futuri:
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il prodotto,
Für zukünftige Referenzen aufbewahren:
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden
Manter para futuro:
Leia atentamente estas instruçoes antes de utilizar o produto.
IMPORTANTE:
A CONSERVAR PARA FUTURAS
CONSULTAS, LÉASE ATENTAMENTE

Gracias por adquirir un producto Asalvo.
Por favor lea cuidadosamente las instrucciones de uso antes de usar el producto
y guárdelas para futura referencia
IMPORTANTE !!! SACAR TODAS LAS PIEZAS E IDENTIFICARLAS
ANTES DEL MONTAJE.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y USO
• Cinturones de seguridad de 5 puntos
• Almohadilla del asiento extraíble y lavable
• Asiento reclinable de dos posiciones
• Puede ser ja o balancín
• Barra de juguetes desmontable
PIEZAS:
Este paquete contiene piezas pequeñas. Artículo desmontado. Se requiere montaje por
un adulto
Thank you for choosing our product.
Please carefully read these instructions before assembly and use of this product.
IMPORTANT!!! Please remove all parts from the package and
identify them before assembly. Some parts may be packed in pad
ROCKING CHAIR ASSEMBLY AND USE
• 5 point seat belts
• Removable, washable seat pad
• Two-position recline seat
• Can be rocking horse and xed
• Detachable toys bar
PARTS NAME:
This package contains small parts in its unassembled state. Adult assembly is required.

Obrigado por adquirir um produto Asalvo.
Leia atentamente as instruções de uso antes de usar o produto e guarde-as para
referência futura.
IMPORTANTE!!! REMOVER TODAS AS PEÇAS DA EMBALAGEM E
IDENTIFICÁ-LAS ANTES DA MONTAGEM.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E UTILIZAÇÃO
· Cintos de segurança de cinco pontos
· A almofada do assento é removível e lavável
· Assento reclinável de duas posições
· Opção xa ou balancim
· Barra de brinquedos desmontável
PEÇAS:
Este pacote contém peças pequenas. Artigo desmontado. Requer-se a montagem por
um adulto.
Merci d’avoir acheté un produit Asalvo.
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser le produit et conser-
vez-le pour vous y référer ultérieurement.
IMPORTANT !!! SORTEZ TOUTES LES PIÈCES ET IDENTIFIEZ-LES
AVANT ASSEMBLAGE.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’UTILISATION
• Ceintures de sécurité à 5 points d’ancrage
• Coussin d’assise amovible et lavable
• Siège inclinable à deux positions
• Peut être xe ou à bascule
• Barre de jouets amovible
PIÈCES :
Ce paquet contient de petites pièces. Article démonté. Assemblage par un adulte néces-
saire.

Grazie per aver acquistato un prodotto Asalvo.
La preghiamo di leggere attentamente le istruzioni per l’uso e di conservarle per
il futuro prima di utilizzare il prodotto.
ATTENZIONE !!! PRENDERE TUTTI I PEZZI E IDENTIFICARLI PRI-
MA DEL MONTAGGIO.
ISTRUZIONI PER USO E MONTAGGIO
• cinture di sicurezza a 5 punti
• Cuscinetto del sedile estraibile e lavabile
• Sedile reclinabile a due posizioni
• Può essere ssa o a dondolo
• Barra giocattoli removibile
PEZZI:
Questa confezione contiene piccole parti. Articolo smontato. È richiesto il mon-
taggio da parte di un adulto.
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Asalvo-Produkt entschieden haben.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Verwendung des Produkts sor-
gfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf.
WICHTIG! NEHMEN SIE ALLE TEILE HERAUS UND IDENTIFIZIEREN
SIE SIE VOR DER MONTAGE.
MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
• Dreipunkt-Sicherheitsgurte
•Abnehmbares und waschbares Sitzkissen
• Zweifach verstellbarer Liegesitz
• Kann x oder eine Wippe sein
•Abnehmbare Spielzeugstange
TEILE:
Dieses Paket enthält kleine Stücke. Der Artikel ist demontiert. Montage durch
Erwachsene erforderlich.




x2


ES
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Y USO
THE SAFE USE OF THE BATTERY
EN
ROCKING CHAIR ASSEMBLY AND USE
WARNINGS
• Do not leave your child unsupervised
• Do not use the bouncer when your child can sit up unassisted.
• This bouncer is not designed to sleep for long periods.
• It is dangerous to put the bouncer onto a table or things like this.
• Hammock position up to 9 kg.
• Do always use the belt system.
• This bouncer reclining does not replace a crib or bed. If your child needs to sleep, then
you should get a proper bed or cot.
• Do not use the bouncer reclining if any component is broken or missing.
• Do not use accessories or parts other than those approved by the manufacturer.
• Do not use the toybar to carry the bouncer.
• When you adjunst the back rest, check if it has engaged.
• Do not use the bouncer as a car seat.
• Do not place the bouncer in any location where there are cords, heating sources,
ventilators, sharp edges, water and electronic equipment in order to avoid injury.
• The bouncer is only for one child.
• Remove all plastic packaging materials when unpacking the bouncer.
• To prevent possible injury by entanglement, remove this toy when the child starts
trying to get up on its hands and knees in a crawling position.
MAINTENANCE OF THE BOUNCER
• The seat cover is removable and washable with 30 degrees. For cleaning the metal
and plastic parts, use only mild detergent.
• The bouncer carries 2 years guarantee due to production errors. Always keep your
receipt as a certicate of guarantee.
• Clean toys bar with a soft and damp cloth.
• Please note that if you do not observe the terms of the maintenance and
warnings, possible damages will not be considered as production errors.
This bouncer complies with the standard
EN12790:2009 + EN71-1
• Insert three 1.5V C/LR14 batteries with the correct polarity. They should be changed by
an adult.
• Non- rechargeable batteries should not be recharged.
• Rechargeable batteries should only be charged under adult supervision.
• Rechargeable batteries should be taken out of the sound/vibration mechanism before
being charged.
• Different types of batteries should not be mixed or new pills with used ones.
• Batteries should be inserted with the correct polarity.
• Empty batteries should be taken out of the sound/vibration mechanism.
• The power terminals should not be short circuited.
• The batteries are stored in the lower part of the mechanism. A medium cross-head
screwdriver is needed to change the batteries.

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Y USO
ES
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
• No dejar nunca al niño sin vigilancia
• No usar la hamaca cunado su hijo pueda sentarse por sí solo.
• Esta hamaca no está diseñada para dormir durante periodos prolongados.
• Es peligroso utilizar la hamaca sobre una supercie elevada, por ejemplo una mesa.
• Posición hamaca hasta 9 kg.
• Utilizar siempre el sistema de se retención: el arnés de seguridad.
• No use la hamaca reclinada si algún componente está roto o se ha perdido.
• Esta hamaca reclinada no sustituye a una cuna o una cama. Si su hijo necesita dormir,
entonces debería meterse en una cuna o cama adecuada.
• No use accesorios o piezas de repuesto distintas a las aprobadas por el fabricante.
• Nunca use la barra de juegos para transportar la hamaca.
• Cuando ajuste el respaldo, asegúrese de que queda bien jado en la posición elegida.
• No use nunca la hamaquita como una silla de auto.
• Nunca coloque la hamaquita en lugares próximos a cordeles, cables, fuentes de calor,
ventiladores, los, equipos de agua y electrónicos.
• Esta hamaquita es para un sólo niño.
• Quite todos los embalajes de plástico cuando empieze a usar la hamaquita.
• Para evitar posibles daños por estrangulamiento, el arco juguetero debe retirarse
cuando el niño empiece a intentar levantarse valiéndose de manos y rodillas.
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO
PARA USO SEGURO DE LA BATERÍA
• La hamaquita es desenfundable. El textil puede lavarse a 30º. Para la limpieza de las
piezas de plástico y metal puede usar jabón.
• Este producto dispone de la garantía obligatoria exigida por las disposiciones vigentes.
• No seguir este manual de instrucciones acarreará la pérdida de los derechos de garantía.
• Limpiar el arco juguetero con un trapo húmedo.
Este producto cumple con la normativa europea vigente
EN12790:2009 + EN71-1
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Y USO
ES
• Inserte tres pilas 1,5V C/LR14, con la polaridad correcta. El cambio debe realizarlo una
persona adulta.
• Las pilas no recargables no han de ser recargadas
• Las pilas recargables sólo han de ser cargadas bajo la supervisión de un adulto
• Las pilas recargables han de ser retiradas del mecanismo de sonido/vibración antes de
ser cargadas.
• No han de mezclarse diferentes tipos de pilas, o pilas nuevas y usadas
• Las pilas han de ser insertadas con la polaridad correcta
• Las pilas agotadas han de ser retiradas del mecanismo de sonido/vibración.
• Los bornes de alimentación no han de ser cortocircuitados.
• Las pilas se alojan en la parte inferior del mecanismo. Es necesario usar un destornillador
mediano de estrella para realizar el cambio de pilas.

ES
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Y USO
SICUREZZA
• Non lasciare mai il bambino incustodito.
• Non utilizzare la sdraietta quando il vostro bambino può sedersi senza aiuto.
• Questa sdraietta non è progettata per periodi prolungati di sonno.
• E ‘pericoloso usare la sdraietta su una supercie rialzata come un tavolo.
• Posizione sdraietta no a 9 kg.
• Utilizzare sempre il sistema di ritenuta: cinture di sicurezza.
• La sdraietta reclinabile non sostituisce una culla o letto. Se il vostro bambino ha
bisogno di dormire, allora si dovrebbe ottenere in un vero e proprio letto o una culla.
• Non utilizzare la sdraietta tilt se un componente è danneggiato o mancante.
• Non utilizzare accessori o parti diverse da quelle approvate dal produttore.
• Non utilizzare la barra-giochi per spostare la sdraietta.
• Quando la regolazione dello schienale, assicurarsi che sia ssato nella posizione
selezionata.
• Non utilizzare mai la sdraietta come un seggiolino per auto.
• Non mettere mai la sdraietta in una posizione vicino alle corde, cavi, sorgenti di calore,
ventilatori, cordoli, acqua e apparecchiature elettroniche.
• Questa sdraietta è per un bambino.
• Rimuovere tutti gli imballaggi di plastica quando si inizia ad usare la sdraietta.
• Per evitare possibili danni da strangolamento, l’archetto dei giochi va rimosso quando
il bambino inizia a provare ad alzarsi aiutandosi con mani e ginocchia.
MANUTENZIONE DEL PRODOTTO
• La sdraietta è rimovibile. Il tessuto può essere lavato a 30 gradi. Per la pulizia delle
parti in plastica e in metallo possono utilizzare il sapone.
• Questo prodotto ha una garanzia di 2 anni contro i difetti di fabbricazione
• Il mancato rispetto di queste istruzioni comporta la perdita della garanzia
• Pulire l’archetto dei giochi con un panno umido.
Questa sdraietta è in conformità con la norma
EN12790:2009 + EN71-1
IT
SICUREZZA
USO SICURO DELLA BATTERIA
• Inserire tre pile 1,5V/LR14, con la polarità corretta. Il cambio pile deve essere effettuato
da un adulto.
• Le pile non ricaricabili non devono essere ricaricate
• Le pile ricaricabili devono essere ricaricate solamente sotto la supervisione di un adulto
• Le pile ricaricabili devono essere rimosse da meccanismo di suono/vibrazione prima di
essere ricaricate
• Non bisogna mischiare differenti tipi di pile, o pile nuove e usate
• Le pile devono essere inserite con la polarità corretta
• Le pile esaurite devono essere rimosse dal meccanismo di suono/vibrazione.
• I terminali di alimentazione non devono essere messi in cortocircuito.
• Le pile si trovano nella arte inferiore del meccanismo. È necessario usare un cacciavite
medio a stella per effettuare la sostituzione delle pile.

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Y USO
ES
CONSIGNES DE SECURITE
• Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.
• Ne pas utiliser le hamac quand votre enfant peut s’asseoir sans aide.
• Ce hamac n’est pas conçue pour le sommeil des périodes prolongues.
• Il est dangereux d’utiliser le hamac sur une surface surélevée telle qu’une table.
• Position hamac jusqu’à 9 kg.
• Toujours utiliser le système de retenue: harnais de sécurité.
• Ce hamac inclinable ne remplace pas un berceau ou un lit. Si votre enfant a besoin de
dormir, alors vous devriez obtenir dans un vrai lit ou un berceau.
• Pas utiliser le hamac inclinable si un composant est brisé ou manquant.
• Ne pas utiliser d’accessoires ou de pièces de rechange autres que celles approuvées
par le fabricant.
• Ne jamais utiliser la barre des jeux pour déplacer la hamac.
• Lorsque le réglage du dossier, assurez-vous qu’il est bien xé dans la position choisie.
• Ne jamais utiliser le hamac comme un siège de voiture.
• Ne jamais mettre le hamac dans un endroit proche des cordes, des câbles, des sources
de chaleur, des ventilateurs, des bords, des équipements d´eau et électroniques.
• Ce hamac est pour un enfant.
• Retirez tous les emballages en plastique lorsque vous commencez à utiliser le hamac.
• Pour éviter tout risque d’étranglement, l’arche de jeux doit être retirée quand l’enfant
commence à essayer de se lever en utilisant les mains et les genoux.
ENTRETIEN DU PRODUIT
• Le hamac est amovible. Le tissu peut être lavé à 30°. Pour nettoyer les pièces en
plastique et en métal peuvent utiliser du savon.
• Ce produit a une garantie de 2 ans contre tout défaut de fabrication.
• Le non respect de ces instructions entraînera la perte de la garantie.
• Nettoyer l’arche de jeux à l’aide d’un chiffon humide.
Ce hamac est conforme à la norme
EN12790:2009 + EN71-1
CONSIGNES DE SECURITE
FR
UTILISATION SÛRE DE LA BATTERIE
• Insérez trois piles 1,5V C/LR14, en respectant la polarité. Les piles doivent être changées par un
adulte.
• Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
• Les piles rechargeables doivent être rechargées sous la surveillance d’un adulte.
•Lespilesrechargeablesdoiventêtreôtéesdumécanismedeson/vibrationavantd’êtrerechargées.
• Ne pas mélanger différents types de piles, ne pas mélanger des piles neuves avec des piles usées.
• Les piles doivent être placées en respectant la polarité.
• Les piles usées doivent être ôtées du mécanisme de son / vibration.
• Les bornes d’alimentation ne doivent pas être court-circuitées.
• Les piles doivent être placées dans la partie inférieure du mécanisme. Pour effectuer le
remplacement des piles, il est nécessaire d’utiliser un tournevis cruciforme moyen.

ES
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Y USO
SICHERHEIT
• Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt.
• Verwenden Sie die Hängematte nicht, wenn Ihr Kind selbständig sitzen kann.
• Diese Hängematte ist nicht für den Schlaf verlängerter Zeiträume gedacht.
• Es ist gefährlich, die Hängematte auf einer erhöhten Oberfläche wie einen Tisch zu verwenden.
• Gewicht in fester Position und bis zu 9kg. In Position hamaca
• Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem: Sicherheitsgurt.
• Die liegende Hängematte ersetzt nicht weder ein Kinderbett noch ein Bett. Wenn Ihr Kind schlafen
will, dann sollten Sie es in einem richtigen Bett oder Kinderbett machen.
• Die Hängematte nicht verwenden, wenn eine Komponente defekt ist oder fehlt.
• Verwenden Sie keine Zubehör oder Teile, die nicht vom Hersteller genehmigt wurden.
• Verwenden Sie niemals die Spiele-Bar, um die Hängematte zu bewegen.
• Bei der Einstellung der Rückenlehne, stellen sie sicher, dass es in der gewählten Position xiert ist.
• Verwenden Sie niemals die Hängematte als Autositz.
• Niemals die Hängematte in einem Ort in der Nähe der Seile, Kabel, Wärmequellen, Ventilatoren,
Bordsteine, Wasser-und Elektronikgeräten setzen.
• Diese Hängematte ist für ein Kind.
• Entfernen Sie alle Verpackungen aus Kunststoff, bevor Sie die Hängematte benützen.
• Bitte feste Position muss ab 9 kg verwendet werden.
• Zur Vermeidung von Verletzungen durch Verheddern, entfernen Sie das Spielzeug, wenn das Kind
sich in eine krabbelnde Position auf Hände und Knie begibt.
WARTUNG DES PRODUKTS
• Die Hängematte ist abnehmbar. Der Stoff kann bei 30 ° gewaschen werden. Um
Kunststoff- und Metallteile zu reinigen, kann Seife gebraucht werden.
• Dieses Produkt verfügt über eine 2-jährige Garantie gegen Fabrikationsfehler
• Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zum Verlust der Garantie.
Dieses Produkt entspricht der geltenden europäischen Regulierung
EN12790:2009 + EN71-1
DE
SICHERHEIT
• Fügen Sie drei 1,5V C/LR14 Batterien ein und achten dabei auf die korrekte Polarität. Das
Wechseln der Batterien sollte von einer erwachsenen Person durchgeführt werden.
• Einweg-Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Die Akku-Batterien dürfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden.
• Die Akku-Batterien müssen aus dem Geräusch/Vibrier-Mechanismus entfernt werden, bevor sie
aufgeladen werden.
• Es dürfen weder verschiedenen Typen von Batterien, noch alte und neue Batterien gemischt
werden.
• Die Batterien müssen mit der richtigen Polarität eingeführt werden.
• Leere Batterien müssen aus dem Geräusch/Vibrier-Mechanismus entfernt werden.
• Die Netzklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Die Batterien benden sich im unteren Teil des Geräts. Es wird ein mittelgroßer
Kreuzschlitzschraubenzieher benötigt, um die Batterien zu wechseln.
BATTERIEN WARNUNG

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Y USO
ES
ADVERTENCIAS
• Nunca deixe a criança sem vigilancia
• Nao utilize a cadeira quando a criança pode sentar em sua cadeira single
• Este nao é projetada para dormir por longos periodos
• É perigoso usar a cadeira reclinável em supercies elevadas, por exemplo, um tabela
• Esta rede é para crianças de até 9 kg. na posição hamaca.
• Use sempre o sistema de segurança: Cinto de segurança
• Esta cadeira de reclinaçao nao substituí um berço ou uma cama. Se seu lho precisa
dormir, entao você debe meterse rem um berço ou cama adequada.
• Nao use o hamaca de reclinaçao se qualquer componente está quebrado ou faltando.
• Nao utilize accessórios ou peças de substituiçao nao aprovados pelo fabricante.
• Nunca use a barra de brinquedos para levar o hamaca
• Para ajustar o encosto, certique se de que ele está bem denido na posiçao escolhida.
• Nunca use a cadeira como um assento de carro.
• Nunca colocar a rede em locais perto de cordéis, cabos, frontes de calor, ventiladores,
bordas, equipamentos de agua e rede eletrônica, este é para uma única criança.
• Retire todo a plástico embalagem quando começar a usar a rede.
• A posição xa deve ser usada a partir de 9 kg.
• A m de evitar riscos de ferimento por entrelaçamento, este brinquedo deve ser
retirado assim que a criança começar a tentar erguer-se de bruços.
ENTRETIEN DU PRODUIT
• A cadeira é removível. Têxtil pode ser lavado a 30º. Você pode usar o sabao para
peças de plásticas e metais.
• Este produto tem uma garantía obrigatória exigida pelos regulamentos.
• Nao siga este manual de instruçoes deve resultar na perda dos direitos de garantía.
Esta rede atende a normativa
EN12790:2009 + EN71-1
ADVERTENCIAS
PT
• Insira três pilhas de 1.5VC/LR14, com a polaridade correta. A mudança deve ser
realizada por um adulto.
• Pilhas não recarregáveis não precisam ser recarregadas
• Pilhas recarregáveis só devem ser carregadas sob a supervisão de um adulto
• Pilhas recarregáveis devem ser removidas do mecanismo de som/vibração antes
de serem carregadas.
• Não misture diferentes tipos de pilha ou pilhas novas com usadas
• As pilhas devem ser inseridas com a polaridade correta
• As pilhas gastas devem ser removidas do mecanismo de som/vibração.
• Os bornes de alimentação não devem estar em curto-circuito.
• As pilhas insierem-se na parte inferior do mecanismo. É necessário usar uma chave
de fendas em cruz média para trocar as pilhas.
USO SEGURO DA BATERIA

Importado por Estar Asalvo S.L.
CIF B91234286
PI Hacienda Dolores, c/Dos, 2 · 41500 · Alcalá de Guadaíra · Sevilla · Tfno. 902 360 516
Follow us
www.asalvo.com
DER KAUF EINES
ASALVO PRODUKT.
Vielen
dank
PER AVER ACQUISTATO
UN ASALVO.
Thank
POUR L’ACHAT DE
UN ASALVO.
POR ADQUIRIR UN
PRODUCTO ASALVO.
FOR PURCHASING
A ASALVO.
PARA A COMPRA DE
UM ASALVO.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other asalvo Baby & Toddler Furniture manuals

asalvo
asalvo HAMAQUITA User manual

asalvo
asalvo 12623 Simple manual

asalvo
asalvo MIX PLUS User manual

asalvo
asalvo SQUARE PARK User manual

asalvo
asalvo boop BASE ISOFIX GRUPO 0 + TRIO GENIUS User manual

asalvo
asalvo HAMACA LAMARR Quick setup guide

asalvo
asalvo MINICUNA COLECHO User manual

asalvo
asalvo boop COLECHO FOLD User manual

asalvo
asalvo 16904 User manual

asalvo
asalvo 12753 Simple manual