
5
•�ATTENZIONE: La pompa Aspen è stata
progettata per il solo impiego con acqua.
•�
AVVERTENZA:
Rischio di scossa elettrica. Questa pompa
non è stata testata per l’uso all’interno di piscine o in aree marine.
•�Accertarsi che la pompa Aspen sia scollegata dalla tensione di
rete prima di effettuare qualsiasi messa a punto o manutenzione.
•�L’isolamento dei collegamenti elettrici deve essere fatto a regola
d’arte erealizzato in conformità con lenormative vigenti.
•�Il cavo fornito non può essere sostituito. Se il cavo è
danneggiato l’apparecchio dovrebbe essere scartato.
•�Non azionare la pompa Aspen in assenza di acqua.
•�Assicurarsi sempre che il magnete del
galleggiante sia rivolto verso l’alto.
•�Assicurarsi sempre che il serbatoio sia in
posizione piana e orizzontale.
•�La pompa Aspen è adatta per la maggior parte
degli ambienti. Èpero sconsigliato il suo impiego in
ambienti oleosi o particolarmente polverosi.
•�Da utilizzare solo in ambienti interni.
•�Pompa Aspen è non sommergibile.
• ВНИМАНИЕ!: Данный насос производства ��p��
предназначен исключительно для перекачки воды.
•
ОСТОРОЖНО!: Опасность поражения электрическим
током. Данный насос производства ��p��не был опробован
для использования вбассейнах или морских условиях.
• средства изоляции должны быть включены
всостав стационарной электропроводки в
соответствии справилами электропроводки.
• Перед проведением настройки или обслуживания
насоса производства ��p��необходимо
отключить его от сети электропитания.
• Замена поврежденного электрического шнура не
допускается. При повреждении шнура изделие
не подлежит дальнейшей эксплуатации.
• Запрещается запускать насос производства ��p��всухую.
• Металлический магнит внутри поплавка
должен всегда располагаться сверху.
• Резервуар должен всегда располагаться строго горизонтально.
• Данный насос производства ��p��идеально подходит
для любых производственных ибытовых условий�за
исключением среды�загрязненной маслами или пылью.
• Насос предназначен для использования
только внутри помещений.
• Данный насос производства ��p��не является погружным.
•�UWAGA:�Ta pompa �rmy Aspen została oceniona
jedynie pod kątem zdatności do pompowania wody.
•�
OSTRZEŻENIE:
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym. Nie badano przydatności tej pompy Aspen
do stosowania w basenach lub na obszarach morskich.
•�Instalacja stała musi byćwyposażona w izolacj , zgodnąz
lokalnymi przepisami regulującymi instalacje elektryczne.
•�Przed przeprowadzeniem regulacji lub naprawy należy upewnić
si , że pompa �rmy Aspen jest odłączona od zasilania.
•�Przewód nie może byćzastąpiony. Jeśli przewód
jest uszkodzony, pompa musi byćodrzucona.
•�Tej pompy �rmy Aspen nie wolno uruchamiaćna sucho.
•�Zawsze należy si upewnić, że metalowy magnes
w pływaku jest skierowany do góry.
•�Zawsze należy si upewnić, że zbiornik spoczywa na
płaskiej i horyzontalnie położonej powierzchni.
•�Ta pompa �rmy Aspen idealnie nadaje si do wi kszości
miejsc pracy i mieszkań. Nie zaleca si korzystania z niej w
środowisku o ponadprzeci tnej ilości kurzu lub tłuszczu.
•�Urządzenie można wykorzystywaćwyłącznie
w zamkni tych pomieszczeniach.
•�Tej pompy �rmy Aspen nie wolno zanurzaćw wodzie.
•�CUIDADO:�A bomba Aspen foi concebida
para uso apenascom água.
•�
AVISO:
Risco de choque eléctrico. A bomba Aspen
não foi testada para uso em piscinasou marinas.
•�Os meiosde isolamento deve ser integrados numa cablagem
�xa em conformidade com asnormasde ligação.
•�Certi�car que a bomba Aspen está desligada da
alimentação de corrente eléctrica antesde executar
quaisquer ajustamentosou reparação.
•�O cabo incluso nesta bomba não pode ser substituído. Em caso
de danosno mesmo, esta bomba Aspen deve ser descartada.
•�A Aspen não deveser colocadaem
funcionamento quando está seca.
•�Certi�car sempre que o íman metálico no
�utuador está voltado para cima.
•�Certi�car sempre que o depósito está assente
numa superfície plana e horizontal.
•�Esta bomba Aspen é ideal para a maioria dos ambientesde
trabalho e domésticos. Não é recomendada para espaçosonde
o meio ambiente seja oleoso ou especialmente poeirento.
•�Aceitável apenaspara uso no interior.
•�Esta bomba Aspen não é submersível.
6
TECHNICAL DATA - DONNÉESTECHNIQUES- TECHNISCHE DATEN
DATOSTÉCNICOS- DATI TECNICI - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
DANETECHNICZNE- DADOSTÉCNICOS
•�Caractéristiquesélectriques115V/ 230VCA:
50/60Hz�0.1A
•�Débit maximum(h à0 m/pied) :�
�Silent
+�
Mini�Aqua�:
�115�V�60Hz�&�230�V�50Hz�:�12�L�/�3.2�US�Gal
�Silent
+�
Mini�Aqua�:�230�V�60Hz�:�11�L�/�2.9�US�Gal�
•�
Hauteur max.rec. :
�Silent
+�
Mini�Aqua�:�115�V�60Hz�&�230V�50Hz:�10�m�/�33�ft
�Silent
+�
Mini�Aqua�:�230�V�60Hz�:�7�m�/�23�ft
•�Niveausonoreà 1m(à50Hz)�:��
�Silent
+�
Mini�Aqua�:�21
–
24dB(A)�
•�Fonctionnement :Fontionnement�Non-continu�
�(marche�5�min�/�arrêt�5�min)
•�Classe:�Produit�de�Classe�II
•�Sécurité:�Coupe-circuit�de�sécurité�de�haut�niveau�avec��
�úls�libres�de�potentiel�3A�et�contacts�NC�
•�Températuremaximumdescondensats�:�40ºC�/�104ºF
•�Poids:�0,18�kg
•�Diamètred’arrivée: Ø�16�mm�/�5/8”
•�Taille dutuyau derefoulement :�Ø�6mm�/�1/4”�
•� �Puissancedesortiemax.:16�kW�/�54,000�Btu/h
•�Pumpenauslegung 115 / 230VAC: 20�W,�50/60�Hz�0.1A
•�Max.Wasserdurchsatz(hbei 0m/Fuß):�
�Silent
+�
Mini�Aqua:
�115�V�60Hz�&�230V�50Hz:�12�L�/�3.2�US�Gal
�Silent
+�
Mini�Aqua:�230�V�60Hz:�11�L�/�2.9�US�Gal�
•�Max. Förderhöhe:
�Silent
+�
Mini�Aqua:�115�V�60Hz�&�230V�50Hz:�10�m�/�33ft
�Silent
+�
Mini�Aqua:�230�V�60Hz�–�7�m�/�23ft
•�Geräuschpegel bei 1 m(bei 50Hz):�
�Silent
+�
Mini�Aqua:�21
–
24dB(A)�
•�Auslegung unterbrochen:�(5�min�an�/�5�min�aus)
•�Klasse:Gerät�der�KlasseII
•�Sicherheit: Sicherheitsschalter�für�zu�hohen�Füllstand�mit���
�3A�spannungsfreien�Leitern�sowie�Öffnerkontakten
•�MaximaleWassertemperatur:�40°C�/�104ºF
•�Gewicht:�0,18�kg
•�Einlassdurchmesser: Ø�16�mm�/�5/8”
•�Auslassdurchmesser:6�mm�/�1/4”
•�Max.�Anschlussleistung:�16�kW�/�54,000�Btu/h
•� Номинальные харак тер истик и :
115 / 230
в
переменного тока 50/�0Гц 0�1�
•� Мак с. скорость ток а воды
�при нулевой высоте нагнетания�:
�Silent
+�
Mini�Aqua�:
�115в�60
Гц
�
и
�230в�50
Гц
�:�12�л�/�3.2�US�Gal
�Silent
+�
Mini�Aqua�:�230в�60
Гц
�:�11�л�/�2.9�US�Gal�
•� макс. рек . высота напора :
�Silent
+�
Mini�Aqua�:
�115в�60
Гц
�
и
�230в�50
Гц
�:�10�
м
/�33футов
�Silent
+�
Mini�Aqua�:�230в�60
Гц
�:�7�
м
/�23футов
•� Уровень шума на расстоянии �м:
�при частоте ��Гц��
Mini�Aqua�:�21
–
24
дБ
(A)
•�
Рассчитано : на переменный режим работы :
5 мин работа / 5 мин режим покоя
•�
Класс : оборудование к ласса ��
•� Безопасность :
автоматический аварийный
беспотенциальный перек идной контакт 3 А�
нормально закрытый
•�
Мак симальная температура воды : �0
º
�
•�
Вес:
0.18
кг
•� Размеры впуск ного патрубк а :
Ø1�мм
�/�5/8”
•� Размеры выпускного патрубка
: Ø�мм
�/�1/4”
• Мощность блок а до: 1�кВт / 5�000 БТЕ/ч
•�Danetechniczne:�115�V�/�230�V�AC:�50/60�Hz,�0,1�A
•�Maks.nat żenieprzepływu wody
(przy zerowej wys.tłoczenia):��
�Silent
+�
Mini�Aqua:
�115�V�60�Hz�&�230�V�50Hz:�12�L�/�3,2�US�gal
�Silent
+�
Mini�Aqua:�230�V�60�Hz:�11�L�/�2,9�US�gal�
•�Maks. wysokość podnoszenia:
�Silent
+�
Mini�Aqua:�115�V�60�Hz�&�230�V�50Hz:�10�m�/�33�ft
�Silent
+�
Mini�Aqua:�230�V�60�Hz:�7�m�/�23�ft
•�Poziom hałasu na wys. 1 m(przy 50Hz):�
�Mini�Aqua:�23
–
25,5�dB(A)�
•�Tryb pracy:�przerywany:��
�(5�minut�pracy�/�5�minut�przerwy)
•�Klasa:urządzenie�klasy�II
•�Bezpieczeństwo: wyłącznik�bezpieczeństwa�wysokiego�� �
�poziomu�z�przewodami�ze�stykami�beznapi ciowymi�o�� �
�nat żeniu�3�A�oraz�stykami�normalnie�zamkni tymi�
•�Maks.temperaturawody:40ºC
•�Masa:�0,18�kg
•� Średnicawlotu: Ø�16�mm�/�5/8”
•� Średnicawylotu: Ø�6mm�/�1/4”
•�Maks.�moc�urządzenia:�16�kW�/�54,000�Btu/h
•�Gamadabomba:�115�/�230�V�AC,�50/60Hz�0.1A
•�Taxa máxima do �uxo de água (h @0m/ft):�
�Silent
+�
Mini�Aqua:�115V�60Hz�&�230V�50Hz:�12L�/�3.2�US�Gal
�Silent
+�
Mini�Aqua:�230V�60Hz�:�11L�/�2.9�US�Gal�
•�Alt. máx. recomendada:
�Silent
+�
Mini�Aqua:�115V�60Hz�&�230V�50Hz:�10m/33ft
�Silent
+�
Mini�Aqua:�230V�60Hz:�7m/23ft
•�Nível desom@1m(at 50Hz):�
�Silent
+�
Mini�Aqua:�21
–
24dB(A)�
•�Classi�cação:Não�de�forma�contínua��
�(5�minutos�on�/�off�5�minutos)
•�Classe:Aparelho�de�Classe�II
•�Segurança: Interruptor�de�segurança�de�alto�nível�com� �
�cabos�3A�livres�de�tensão�e�contactos�
�normalmente�fechados.
•�Temperatura máximadaágua:�40ºC�/�104ºF
•�Peso:�0,18kg
•�Tamanho entrada: Ø�16mm�/�5/8”
•�Tamanho saída: Ø�6mm�/�1/4”
•�Produção�máx.�da�unidade:�16�kW�/�54,000�Btu/h
•�Pump rating 115V/ 230VAC: 50/60Hz�0.1A
•�Max.water �ow rate(h@0m/ft):�
�Silent
+�
Mini�Aqua:
�115V�60Hz�&�230V�50Hz:�12L�/�3.2�US�Gal
�Silent
+�
Mini�Aqua:�230V�60Hz:�11L�/�2.9�US�Gal�
•�Max rec.head:�
�Silent
+�
Mini�Aqua:�115V�60Hz�&�230V�50Hz:�10m�/�33ft
�Silent
+�
Mini�Aqua:�230V�60Hz:�7m�/�23ft
•�Sound level @1m(at 50Hz):
�Silent
+�
Mini�Aqua:�21
–
24dB(A)�
•�Rated:�Non-continously�(5�mins�on�/�5�mins�off)
•�Class: Class�II�appliance
•�Safety:�High�level�safety�switch�with�3A�volt-free�wires�
�and�normally�closed�contacts�
•�Maximumwater temperature:40ºC�/�104ºF
•�Weight:0.18kg
•�Inlet size:Ø�16mm�/�5/8”
•�Outlet size:�Ø�6mm�/�1/4”
•�Max unit output:�16�kW�/�54,000�Btu/h