ASSOCIATED EQUIPMENT CORPORATION 6065 User manual

MODEL 6065
OPERATOR'S MANUAL
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INTRODUCTION
Model 6065 battery charger is designed to charge one to ten 12 volt batteries in parallel. The multiple charge rates allow batteries to be slow
charged or fast charged at a rate not to exceed 30 amps output of the charger. The voltmeter allows you to adjust the charge rate to compensate
for battery type (see charging instructions).
This unit is not intended to be used as a car starting unit. The output leads are terminated in ring terminals and designed to be permanently
attached to a parallel charging rack.
1. SAVE THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important safety and operating instructions for battery charger Model 6065.
2. CAUTION. To reduce risk of injury, charge only wet cell, lead-acid, automotive type rechargeable batteries. Other types of batteries may
burst causing personal injury and property damage.
3. Do not expose the charger to rain or snow.
4. Use of an attachment not recommended or sold by the battery charger manufacturer may result in a risk of fire, electric shock, or injury to
persons.
5. To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug rather than cord when disconnecting charger.
6. Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.
7. An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of improper extension cord could result in a risk of fire and electric
shock. If an extension cord must be used, make sure:
a. That pins on plug of extension cord are the same number, size, and shape as those of plug on charger;
b. That extension cord is properly wired and in good electrical condition; and
c. If the length of the extension cord is less than 25 feet, use a 14AWG cord, If 50 feet- 12AWG, 100 feet-10AWG, 150 feet-8AWG.
8. Do not operate charger with damaged cord or plug, replace the cord or plug immediately.
9. Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way; take it to a qualified serviceman.
10. Do not disassemble the charger; take it to a qualified serviceman when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk
of electric shock or fire.
11. To reduce risk of electric shock, unplug charger form outlet before attempting any maintenance or cleaning. Turning off controls will not
reduce this risk.
12. WARNING - RISK OF EXPLOSIVE GASES
a. WORKING IN VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS DANGEROUS. BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING
NORMAL BATTERY OPERATION. FOR THIS REASON IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT EACH TIME BEFORE USING YOUR
CHARGER, YOU READ THIS MANUAL AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS EXACTLY.
b. To reduce risk of battery explosion, follow these instructions and those published by battery manufacturer and manufacturer of any
equipment you intend to use in vicinity of battery. Review cautionary markings on these products and on engine.
13. PERSONAL PRECAUTIONS
a. Someone should be within range of your voice or close enough to come to your aid when you work near a lead-acid battery.
b. Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts skin, clothing, or eyes.
c. Wear complete eye protection, and clothing protection. Avoid touching eyes while working near battery.
d. If battery acid contacts skin or clothing, wash immediately with soap and water. If acid enters eye, immediately flood eye with running
cold water for at least 10 minutes and get medical attention immediately.
e. NEVER smoke or allow a spark or flame in vicinity of battery or engine.
f. Be extra cautious to reduce risk of dropping a metal tool onto battery. It might spark or short-circuit battery or other electrical part that
may cause explosion.
g. Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces, and watches when working with a lead-acid battery. A lead-acid
battery can produce a short circuit current high enough to weld a ring or the like to metal, causing a severe burn.
h. Use charger for charging a LEAD-ACID battery only. It is not intended to supply power to a low-voltage electrical system other than in an
automotive application. Do not use battery charger for charging dry-cell batteries that are commonly used with home appliances. These
batteries may burst and cause injury to persons and damage to property.
i. NEVER charge a frozen battery.
14. PREPARING TO CHARGE
a. If necessary to remove battery from vehicle to charge, always remove the grounded terminal from the battery first. Make sure all
accessories in the vehicle are off, so as not to cause an arc.
b. Be sure area around battery is well ventilated while battery is being charged. Gas can be forcefully blown away by using a piece of
cardboard or other non-metallic material as a fan.
c. Clean battery terminals. Be careful to keep corrosion from coming in contact with eyes.
d. Add distilled water in each cell until battery acid reaches level specified by the battery manufacturer. This helps purge excessive gas
from cells. Do not overfill. For a battery without cell caps, carefully follow the manufacturer's recharging instructions.
e. Study all battery manufacturer's specific precautions such as removing or not removing the cell caps while charging and recommended
rates of charge.
f. Determine voltage of the battery by referring to the car owner's manual and make sure that the output voltage selector switch is set at
correct voltage. If charger has adjustable charge rate, charge battery initially at lowest rate.
1

15. CHARGER LOCATION
a. Locate charger as far away from battery as DC cables permit.
b. Never place charger directly above battery being charged; gases from battery will corrode and damage charger.
c. Never allow battery acid to drop on charger when reading specific gravity or filling battery.
d. Do not operate charger in a closed-in area, or restrict ventilation in any way.
e. Do not set a battery on top of charger.
16. DC CONNECTION PRECAUTIONS
a. Connect and disconnect DC output clamps only after setting any charger switches to OFF position and removing AC cord from electric
outlet. Never allow clamps to touch each other.
b. Attach clamps to battery post and twist or rock back and forth several times to make a good connection. This tends to keep the clamps
from slipping off terminals and helps to reduce risk of sparking.
17. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE. A SPARK NEAR BATTERY MAY
CAUSE BATTERY EXPLOSION. TO REDUCE RISK OF A SPARK NEAR BATTERY:
a. Position AC and DC cords to reduce risk of damage by hood, door, or moving engine part.
b. Stay clear of fan blades, belts, pulleys, and other parts that can cause injury to persons.
c. Check the polarity of battery posts. POSITIVE (POS, P, +) battery post usually has larger diameter than NEGATIVE (NEG, N, -) post.
d. Determine which post of battery is grounded (connected) to the chassis. If negative post is grounded to chassis (as in most vehicles),
see (e). If positive post is grounded to the chassis, see (f).
e. For negative-grounded vehicles, connect POSITIVE (RED) clamp from battery charger to POSITIVE (POS, P, +) ungrounded post of
battery. Connect NEGATIVE (BLACK) clamp to vehicle chassis or engine block away from battery. Do not connect clamp to carburetor,
fuel lines, or sheet metal body parts. Connect to a heavy gage metal part of the frame or engine block.
f. For positive-grounded vehicle, connect NEGATIVE (BLACK) clamp from battery charger to NEGATIVE (NEG, N, -) ungrounded post of
battery. Connect POSITIVE (RED) clamp to vehicle chassis or engine away from battery. Do not connect clamp to carburetor, fuel lines,
or sheet-metal body parts. Connect to a heavy gauge metal part of frame or engine block.
g. When disconnecting charger, turn the switches to OFF, disconnect AC cord, remove clamp from vehicle chassis, and then remove clamp
from battery terminal.
h. See operating instructions for length of charge information.
18. FOLLOW THESE STEPS WHEN THE BATTERY IS OUTSIDE THE VEHICLE. A SPARK NEAR THE
BATTERY MAY CAUSE BATTERY EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF A SPARK NEAR THE
BATTERY:
a. Check polarity of battery posts. POSITIVE (POS, P, +) usually has a larger diameter than NEGATIVE (NEG, N, -) post.
b. Attach at least a 24 inch long 6-gauge (AWG) insulated battery cable to NEGATIVE (NEG, N, -) battery post.
c. Connect POSITIVE (RED) charger clamp to POSITIVE (POS, P, +) post of battery.
d. Position yourself and free end of cable as far away from battery as possible, then connect NEGATIVE (BLACK) charger clamp to free
end of cable.
e. Do not face battery when making final connection.
f. When disconnecting charger, always do so in reverse sequence of connecting procedure, and break first connection while as far away
from battery as practical.
g. A marine (boat) battery must be removed and charged on shore. To charge it on board requires equipment specially designed for marine
use.
19. GROUNDING AND AC POWER CORD CONNECTION INSTRUCTIONS
Charger should be grounded to reduce risk of electric shock. Charger is equipped with an electric cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
DANGER - Never alter AC cord or plug provided - if it will not fit
outlet, have proper outlet installed by a qualified electrician.
Improper connection can result in a risk of an electric shock. This
battery charger is for use on a nominal 120-volt circuit, and has a
grounding plug that looks like the plug illustrated in FIGURE (A). A
temporary adapter, which looks like the adapter illustrated in
FIGURE (C), may be used to connect this plug to a two-pole
receptacle, as shown in FIGURE (B), until a properly grounded
outlet can be installed by a qualified electrician.
GROUNDED
OUTLET
GROUNDING METHODS
GROUNDING
MEANS
ADAPTER
COVER OF GROUNDED
OUTLET BOX
(A) (B)
(C
ADAPTER
)
DANGER - Before using adapter as illustrated, be certain that center screw of outlet plate is grounded. The green-colored rigid ear or lug
extending from adapter must be connected to a properly grounded outlet - make certain it is grounded. If necessary, replace original outlet
cover plate screw with a longer screw that will secure adapter ear or lug to outlet cover plate and make ground connection to grounded outlet.
NOTE: USE OF AN ADAPTER IS NOT ALLOWED IN CANADA. IF A GROUNDING TYPE RECEPTACLE IS NOT AVAILABLE, DO NOT
USE THIS APPLIANCE UNTIL THE PROPER OUTLET IS INSTALLED BY A QUALIFIED ELECTRICIAN.
20. MOUNTING
The battery charger may be set on a table or a shelf. Do not set charger on floor. It should be mounted such that the air intake louvers are at
least 18" from the floor. Regardless of how it is placed, the top and side louvers of the unit must not be blocked. This is a convection-cooled
charger and blocking the louvers will damage the unit. When locating the unit, take into account the number of batteries to be recharged and
location of the recharging racks. Never place the charger such that battery acid or water may be spilled in the top of the unit. Never place the
unit directly over the batteries to be charged. Fumes caused by gassing batteries will be drawn through the charger by convection and cause
damage to the unit. When connecting the charger to a charging rack, always be sure the connections are made in the correct polarity. The
positive lead on the charger is marked with a red band.
2

21. PARALLEL CHARGING
Connecting batteries in parallel (see illustration) allows a person to charge a number of batteries at one time using only one 12-volt charger.
The amount of charge being put in the batteries should not exceed the rating of the charger. The amount of charge each battery received will
depend on the state of charge of the batteries on the rack, condition of the batteries, temperature of the batteries, and other factors.
Connecting discharged batteries to a rack of fully charged will not cause the charged batteries to become discharged. With a rack of batteries
in various states of charge, the most discharged battery will receive the largest amount of charge. As it is charged up and becomes equal to
another battery, the two will charge equally and come up together. (See illustration).
START OF CHARGE
Dark areas represent state of charge at:
-+-+-+
DURING CHARGING
END OF CHARGELATER DURING CHARGING
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-- + +
-
+
-- +
22. TO CHARGE 6-VOLT BATTERIES
6-volt batteries must be charged two at a time. The 6-volt batteries must be connected in series (positive post of one battery to negative post
of other battery) and then the pair of batteries must be connected in parallel with the other batteries. Never connect one 6-volt battery to the
charger. No other voltage battery may be charged with this charger.
-+
+
-
+
--
+
6
VOLT
6
VOLT
12
VOLT 12
VOLT
23. CONTROLS
Ammeter: The ammeter shows the total amount of charge that is being received by the batteries. The amount each battery will receive
depends on several factors (See Parallel Charging). The charger's full output is 30 amps and that amount should never be
exceeded.
Voltmeter: The voltmeter shows the voltage at which the batteries are being charged. The amount of voltage applied to a battery will
determine the amount of current the battery will receive. See section "To Charge Batteries" for a complete description of the
voltmeter and its use.
Switches: The charger has two switches used to adjust the output voltage and current. Moving the "FINE" switch from LO to HI does not
increase the charging voltage as much as moving the "COARSE" switch from a low position to a higher position. This design
allows you to have 16 distinct charge rates.
24. TO CHARGE BATTERIES
This charger is designed to charge all types of 12-volt automotive batteries. The voltmeter scale is color coded to represent the three most
common types of batteries.
The GREEN scale represents the proper voltages for CONVENTIONAL batteries.
The BLUE scale represents the proper charging voltages for RECOMBINATION batteries and LOW MAINTENANCE batteries.
The YELLOW scale represents the proper charging voltage for MAINTENANCE FREE batteries.
The RED scale areas indicate the charging voltage is too high and should be turned down. If not turned down, overcharging can occur to the
batteries.
A CONVENTIAL battery is one that has accessible filler caps and the plates are lead-antimony construction.
A RECOMBINATION battery is one that has no filler caps and no free electrolyte.
A LOW MAINTENANCE battery is one that has filler caps and the plates are a combination of lead-antimony and lead-calcium.
A MAINTENANCE FREE battery may or may not have filler caps and the plates are lead-calcium.
If more than one type of battery is charged at one time, use the lowest suggested settings.
To charge batteries overnight: Adjust charging voltage to 3/4-1 volt less than the recommended highest voltage. Do not exceed 30 amps. As
the batteries charge, the charging current will decrease and the charging voltage increase. The "End of Charge" voltage should not exceed
the maximum suggested value.
The charging voltage bands are intended to be guidelines to enable the operator to have a starting point to charge batteries. The age of the
batteries, temperature, and type of batteries will affect the charging cycle. The best setting for your charging conditions will have to be
determined by experience.
3

4
25. lectrolyte
reaches 120°F. If your battery is sealed and these determinations cannot be made, see manufacturer's instructions for charging.
END OF CHARGE
Discontinue charging when specific gravity reading does not change in 3 consecutive readings, battery is freely gassing or when e
WIRING DIAGRAM
(POS.) OUTPUT
RECTIFIER
(
NEG.
)
OUTPUT
7
5
8
6
3
1
4
2
COARSE
8
4
2
6
FINE
THERMAL
CUTOFF
WHITE
-+-+ AMMETERVOLTMETER
BAT
AUX
CIRCUIT
BREAKER
11
6
2
4
8
RECTIFICADOR
BLACK
MODEL 6065 PART LIST
Switch w/knob............................................................................. 611187 Handle (optional accessory)........................................................610057
Ammeter ..................................................................................... 605632 Side Panels (1 pair).....................................................................610253
Voltmeter..................................................................................... 610058 Top Panel....................................................................................610075
AC Cord ...................................................................................... 611297 Base ............................................................................................610076
DC Cable Set.............................................................................. 605628 Front Panel..................................................................................610081
Rectifier Assembly...................................................................... 610122
Circuit Breaker ............................................................................ 610069 ransformer.................................................................................610097
Back Panel ..................................................................................610082
T

MODÈLE 6065
MANUEL D'UTILISATION
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
INTRODUCTION
Modèle 6065 chargeur de pile est conçu pour l'un charger à dix piles de 12 volts dans l'analogie. Les taux multiples de charge permettent de l'aux
piles pour être lent chargé ou rapidement chargé à un taux pour ne pas dépasser 30 production d'amplis du chargeur. Le voltmètre vous permet
d'ajuster le taux de charge pour compenser le type de pile (voit d'instruction chargeant).
Cette unité n'est pas projetée être utilisée comme une voiture commence l'unité. Les avances de production sont terminés dans les terminaux
d'anneau et ont conçu d'une façon permanente être attaché à une analogie charge l'étagère.
1. CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Leprésentmanuel contientdes instructionsde sécuritéet d'utilisationimportantes pourl'utilisation
du chargeur de batterie que vous avez acheté et qui pourront se reveler utiles ulterieurement.
2. AVERTISSEMENT - Afin de réduire le risque de blessures, ne charger que des batteries au plomb rechargeables (6 cellules peu importe
l'ampèrage). Tout autre type de batterie peut exploser, causant des blessures corporelles et des dégâts matériels.
3. Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige.
4. L'utilisationd'un accessoire nonrecommandé ou nonvendu parlefabricantduchargeurde batteriepeut êtrela caused'incendies, d'électrocutions
ou de blessures corporelles.
5. Afin de réduire les risques de dommages à la fiche électrique ou aucordon d'alimentation,débrancher lechargeuren tirantsur lafiche etnon surle
cordon.
6. S'assurer que le cordon d'alimentation est placé de sortequ'il ne puisse être écrasé, accrochéou soumis à toute autreforme de dommagesou de
contraintes.
7. N'utiliser de rallonge électrique que si absolument nécessaire. L'utilisation d'une rallonge inadéquate peut être la cause d'incendies ou
d'électrocutions. Si l'utilisation d'une rallonge est absolument nécessaire, s'assurer que:
a. les tiges de la fiche de la rallonge sont des mêmes dimension, forme et nombre que celles de la fiche du cordon d'alimentation;
b. la rallonge électrique est en bon état et que son câblage est adéquat; et
c. Si le longueur du cordon prolongateur estmoins de25 pieds, utilisezuncordon- 14AWG,50 pieds- 12AWG,100 pieds- 10AWG,150 pieds-
8AWG.
8. Ne pas faire fonctionner le chargeur si le cordon ou la fiche ont été endommagés - les remplacer immédiatement.
9. Ne pas faire fonctionner le chargeur s'il a été heurté violemment, échappé ou endommagé de quelque façon que ce soit; l'apporterà untechnicien
qualifié.
10. Ne pas démonter le chargeur; l'apporter à un technicien qualifié lorsqu'on doit en effectuer l'entretien ou la réparation. Un remontage inadéquat
peut être la cause d'électrocutions ou d'incendies.
11. Pour réduire les risques d'électrocutions, débrancher le chargeur avant d'entreprendre tout type d'entretien ou de nettoyage. Le fait d'arrêter les
commandes ne réduit pas ces risques.
12. AVERTISSEMENT - DANGER DÛ AUX GAZ EXPLOSIFS
a. IL EST DANGEREUX DE TRAVAILLER PRÈS D'UNE BATTERIE AU PLOMBEN RAISON DES GAZ EXPLOSIFS PRODUITS LORS DU
FONCTIONNEMENT NORMAL DE LA BATTERIE. POUR CETTE RAISON, IL EST DE LA PLUS HAUTE IMPORTANCE DE LIRE
SOIGNEUSEMENT ET D'OBSERVER LES INSTRUCTIONS DU PRÉSENT MANUEL AVANT TOUTE UTILISATION DU CHARGEUR.
b. Pour réduire les risques d'explosion de la batterie, suivre les présentes instructions et celles du fabricant de la batterie ou de tout autre
équipement devant être utilisé près d'une batterie. Revoir les avertissements indiqués sur ces produits et sur le moteur.
13. PRÉCAUTIONS PERSONNELLES
a. S'assurer que quelqu'un est à portée de voix ou suffisamment près pour prêter assistance lorsqu'on travaille près d'une batterie au plomb.
b. Avoirà la portéede la mainune réserve suffisanted'eau fraîche etdu savonau cas oùl'acide de labatterie entrerait encontact avec la peau,
les vêtements ou les yeux.
c. Porter des lunettes de sécurité et des vêtements de protection. Éviter de se toucher les yeux lorsqu'on tracaille à proximité d'une batterie.
d. Si la peau ou les vêtements entrent en contact avec l'acide de la batterie,leslaver immédiatementà l'eauet ausavon. Si l'acidepénètre dans
les yeux, les rincer immédiatement à l'eau courante froide pendant au moins 10 minutes et appeler immédiatement un médecin.
e. NE JAMAIS fumer ni provoquer d'étincelles ou flammes à proximité de la batterie ou du moteur.
f. Faire bien attention de ne pas échapper d'outil métallique sur la batterie. Cela pourrait provoquer une étincelle ou encore court-circuiter la
batterie ou d'autres pièces électriques pouvant provoquer une explosion.
g. Enlever tout objet métallique personnel comme les bagues, bracelets, colliers et montres avant de travailler avec une batterie au plomb.
h. N'utiliser le chargeur que pour recharger une batterie AU PLOMB. lln'est pas concu pour alimenter les systèmes électriques à faible tension
autres que ceux s'appliquant aux automobiles. Ne pas utiliser le chargeur pour recharger des piles sèches normalement utilsées pour les
appareils électroménagers. Ces piles peuvent exploser et causer des blessures et des dommages matériels.
i. NE JAMAIS charger une batterie gelée.
14. PRÉPARATION DE LA CHARGE
a. S'il est nécessaire de retirer la batterie du véhicule pour la charger, toujours retirer en premier la borne mise à la masse. S'assurer que tous
les accessoires dans le véhicule sont arrêtés afin de pas causer d'arc.
b. S'assurer de la bonne ventilation des lieux lors de la charge de la batterie. On peut dissiper les gaz en utilisant comme éventail un morceau
de carton ou un article non métallique
c. Nettoyer les bornes de la batterie. Faire bien attention que les yeux n'entrent pas en contact avec les matières corrodées.
d. Ajouter de l'eau distillée dans chacune des cellules de la batterie, jusqu'à ce que le niveau d'acide dans la batterie atteigne celui qui est
spécifié par le fabricant. Cela facilite la purge de gaz excédentaires des cellules. Ne pas dépasser le niveau spécifié. Suivre attentivement
les instructions de charge du fabricant pour les batteries qui n'ont pas de bouchons de cellules.
e. Étudier toutes les précautions spécifiquesdu fabricantde la batterietels celles quiconcernent leretrait ou nondes bouchons de cellules lors
de la charge, ou encore le régime de charge recommandé.
f. Déterminer la tension de la batterie en se réféant au manuel du véhicule et s'assurer que le sélecteur de tension de sortie du chargeur est
réglé à la bonne tension. Si le chargeur offreun régime decharge réglable,charger initialement labatterieaurégimedechargele plusfaible.
5

15. EMPLACEMENT DU CHARGEUR
a. Installer le chargeur aussi loin de la batterie que les câbles c.c. le permettent.
b. Nejamais placer lechargeur directement au-dessusd'une batterie pendantla charge;les gaz s'échappantde la batteriepeuvent corroder et
endommager le chargeur.
c. Ne jamais laisser l'acide de la batterie s'égoutter sur le chargeur pendant la lecture de densité ou le remplissage de la batterie.
d. Ne pas utiliser le chargeur dans une endroit fermé ou mal ventilé en aucune circonstance.
e. Ne pas placer la batterie sur le chargeur.
16. PRÉCAUTIONS RELATIVES AUX CONNEXIONS c.c.
a. Brancher et débrancher les pinces de sortie c.c. seulement après avoir mis tous les interrupteurs du chargeur à la position d'arrêt et
débranché le cordon d'alimentation c.a. de la prise de courant. Ne jamais les pinces se toucher.
b. Brancher les pinces aux bornes de la batterie puis faire pivoter ou basculer la pince d'avant en arrière plusieurs fois pour obtenir une bon
contact afin d'empêcher les pinces de plisser de même que pour réduire le risque d'étincelles.
17. RESPECTER LES ÉTAPES SUIVANTES LORSQUE LA BATTERIE SE TROUVE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE.
UNE ÉTINCELLE À PROXIMITÉ DE LA BATTERIE PEUT LA FAIRE EXPLOSER. POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'ÉTINCELLES PRÈS DE LA BATTERIE, IL FAUT :
a. Positionner les cordons c.c. et c.a. de façon à réduire les risques de dommages pouvant être causés par le capot, les portières, ou des
pièces mobiles du moteur.
b. Se tenir à distance des pales de ventilateur, courroies, poulies et autres pièces pouvant causer des blessures corporelles.
c. Vérifier la polarité des bornes de la batterie. En général, la borne positive (POS, P, +) a un diamètre plus grand que celui de la borne
négative (NEG, N, -).
d. Déterminer quelle borne est mise à la masse (reliée au châssis). Si la borne négative est mise à la masse au châssis (comme dans la
plupart des véhicules) voir l'article (e). Si la borne positive est mise à la masse au châssis, voir l'article (f).
e. Pour un véhicule avec masse au négatif, brancher la pince positive (ROUGE) du chargeur de batterie à la borne positive (POS, P,+) non
mise à la masse de la batterie. Brancher la pince négative (noire) au châssis du véhicule ou au bloc moteur à distance de la batterie.
Ne jamais brancher la pince au carburateur, aux conduites d'essence, ou aux pièces du châssis faites de tôle mince. Brancher à une
pièce métallique épaisse du châssis ou au bloc moteur.
f. Pour un véhicule avec masse au positif, brancher la pince négative (NOIRE) du chargeur de batterie à la borne négative (NEG, N, -) non
mise à la masse, de la batterie. Brancher la pince positive (ROUGE) au châssis du véhicule ou au bloc moteur à distance de la batterie.
Ne jamais brancher la pince au carburateur, aux conduites d'essence, ou aux pièces du châssis faites de tôle mince. Brancher à une
pièce métallique épaisse du châssis ou au bloc moteur.
g. Pour débrancher le chargeur, mettre les interrupteurs sur "O" (off), débrancher le cordon d'alimentation c.a., débrancher la pince du
châssis du véhicule, puis débrancher la pince de la borne de la batterie, dans cet ordre.
h. Pour toute information relative au temps de charge, voir les instructions d'utilisations.
18. RESPECTER LES ÉTAPES SUIVANTES LORSQUE LA BATTERIE SE TROUVE À L'EXTÉRIEUR DUVÉHICULE.
UNE ÉTINCELLE À PROXIMITÉ DE LA BATTERIE PEUT LA FAIRE EXPLOSER. POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'ÉTINCELLES PRÈS DE LA BATTERIE, IL FAUT:
a. Vérifier la polarité des bornes de la batterie. En général, la borne positive (POS, P, +) a un diamètre plusgrand que celui dela bornenégative
(NEG, N, -).
b. Relier à la borne négative (NEG, N, -) de la batterie un câble pour batterie isolé de calibre 6 (AWG) d'au moins 24 pouces de long.
c. Brancher la pince positive (ROUGE) du chargeur à la borne positive (POS, P, +) de la batterie.
d. Se tenir à distance de la batterie et dégager l'extrémité du câble puis brancher la pince négative (NOIRE) du chargeur à l'extrémité du câble.
e. Ne pas faire face à la batterie pour effectuer le dernier branchement.
f. Pour débrancher le chargeur, suivre en sens inverse les étapes relatives au branchement et débrancher la première connexion tout en se
tenant aussi loin que possible de la batterie.
g. Les batteries pour bateaux doivent être démontées et chargées à terre. La charge à bord d'un bateau exige un instrument mis au point
spécialement pour applications maritimes.
NOTA: NE PAS UTILISER COMME CHARGEUR POUR APPLICATIONS MARITIMES
19. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ET DE CONNEXION DU CORDON C.A.
Le chargeur doit être mis à la masse afin de réduirele risque d'électrocution. Lechargeur est munid'un cordon électriquepourvu d'un conducteur
demise à laterre de l'équipementet d'une ficheavec laterre. Lafiche doit êtrebranchée dans uneprise adéquatement installéeet miseà la terre
conformément aux règlements et codes en vigueur.
DANGER - Ne jamais modifier le cordon d'alimentation c.a. ni la fiche fournis pour les adapter à la prise; faire installer une prise adéquate par
un électricien qualifié. Une connexion inadéquate peut être cause d'électrocution. Le chargeur doitêtreutilisésur uncircuit d'unevaleurnominale
de 120 volts et possèdeune fiche avec la terre similaireà celle de la FIGURE A. Un adaptateur temporaire, similaire à celui de laFIGURE C,peut
êtreutilisé pour branchercette fiche àune prise bipolaire, tel que montréà la FIGURE B, jusqu'à ce qu'une prise avec terre adéquatesoit installée
par une électricien qualifié.
DANGER - Avant d'utiliser un adaptateur, tel qu'illustré, s'assurer
que la vis centrale de la plaque-couvercle de la prise est mise à la
terre. L'oreille rigide verte de la patte faisant saillie de l'adaptateur
doit être branchée à une prise de courant mise à la terre
adéquatement - s'assurer que l'oreille est mise à la masse. Si
nécessaire, remplacer la vis originale de la plaque-couvercle de la
prise par une vis plus longue qui saura bien retenir la patte de
l'adaptateur à la plaque-couvercle et assurer la connexion de terre à la prise avec terre.
(C)
ADAPTATEUR
DISPOSITIF DE MISE
A
LA TERRE
(A) (B)
PLAQUECOUVERCLE
DE LA BOITE DE
PRISE DE COURANT
AVEC TERRE
ADAPTATEUR
PRISE AVEC TERRE
L'UTILISATION D'UN ADAPTATEUR EST INTERDITE AU CANADA. SI UNE PRISE DE COURANT AVEC MISE À LA TERRE N'EST PAS
DISPONIBLE EN FAIRE INSTALLER UNE PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ AVANT D'UTILISER CET APPAREIL.
6

20. MONTER
Le chargeur de pile peut être réglé sur une table ou une étagère. Ne pas régler le chargeur sur le plancher. Il devrait être monté tel que le
louvers de prise d'air est au moins 18" du plancher. Indépendamment de la manière dont il est placé, le sommet et louvers latéral de l'unité ne
doivent pas être bloqués. Ceci est un chargeur et un blocage convection-refroidis le louvers endommagera l'unité. En localisant l'unité, tenir
compte du nombre de piles être rechargé et l'emplacement des étagères rechargant. Ne jamais placer le chargeur tel cet acide de pile ou
l'eau peut être renversé dans le sommet de l'unité. Ne jamais placer l'unité directement par-dessus les piles être chargée. Les emanations
causées par gaze des piles seront dessinées par le chargeur par les dommages de convection et cause à l'unité. En connectant le chargeur à
une étagère chargeant, toujours être sûr que les connexions sont faites dans la polarité correcte. L'avance positif sur le chargeur est marqué
avec une bande rouge.
21. CHARGE EN PARALLELE
Connecter les piles dans l'analogie (voit l'illustration) permet à une personne pour charger un nombre de piles à un temps utilisant seulement
un chargeur de 12 volts. La quantité de charge étant mise dans les piles ne doit pas dépasser le classement du chargeur. La quantité de
charge chaque pile reçue dépendra de l'état de charge des piles sur l'étagère, la condition des piles, la température des piles, et les autres
facteurs. Connecter a déchargé des piles à une étagère d'entièrement chargé ne causeront pas les piles chargées pour devenir déchargées.
Avec une étagère de piles dans les divers états de charge, la pile la plus déchargée recevra la plus grande quantité de charge. Comme il est
chargé en haut et devient l'égal à une autre pile, le deux chargeront également et monteront ensemble. (Voir l'illustration).
-+-+-++
-
+
-
+
-
+
-
+
-- + +
-
+
-- +
Les secteurs sombres représentent l'état de charge à:
Le début de charge Pendant la charge
Plus tard pendant la charge La fin de charge
22. POUR CHARGER PILES de 6 VOLTS
Piles de 6 volts doivent être chargées deux à la fois. Les piles de 6 volts doivent être connectées dans le feuilleton (la poste positive d'une
pile à la poste négative d'autre pile) et alors la paire de piles doit être connectée dans l'analogie avec les autres piles. Ne jamais connecter
une pile de 6 volts au chargeur. Aucune autre pile de tension peut être inculpé de ce chargeur.
-+
+
-
+
--
+
6
VOLT
6
VOLT
12
VOLT 12
VOLT
23. CONTROLES
L'ampèremètre: L'ampèremètre montre la quantité totale de charge qui est reçue par les piles. La quantité que chaque pile recevra dépend
de plusieurs facteurs (Voit Charger d'Analogie). La production pleine du chargeur est 30 amplis et cette quantité ne devrait jamais être
dépassée.
Le voltmètre: Le voltmètre montre les piles à la tension à qui sont chargé. La quantité de tension s'est appliquée à une pile déterminera la
quantité de courant que la pile recevra. Voir la section « Charger des Piles » pour une description complète du voltmètre et son usage.
Les commutateurs: Le chargeur a deux commutateurs ont utilisé pour ajuster la tension de production et le courant. Le déménagement du «
BEAU » commutateur de VOILA à SALUT n'augmente pas la tension autant que le déménagement chargeant le commutateur « GROSSIER »
d'une position basse à une plus haute position. Cette conception vous permet d'avoir 16 taux de charge distincts.
7

24. POUR CHARGER DES PILES
Ce chargeur est conçu pour charger tous types de piles automotrices de 12 volts. L'échelle de voltmètre est le système de classement par
couleurs pour représenter les trois la plupart des types communs de piles.
L'échelle VERTE représente les tensions correctes pour les piles CONVENTIONNELLES.
L'échelle BLEUE représente les tensions chargeant correctes pour les piles de RECOMBINAISON et les piles d'ENTRETIEN BASSES.
L'échelle JAUNE représente la tension chargeant correcte pour l'ENTRETIEN LIBERE des piles.
Les secteurs à l'échelle ROUGES indiquent que la tension chargeant est trop haute et devrait être refusé. Si n'a pas refusé, surfaire peut
arriver aux piles.
Une pile de CONVENTIAL est l'un qui a des casquettes de remplissage accessibles et la construction de mènent-antimoine de plaques.
Une pile de RECOMBINAISON est l'un qui n'a pas de casquettes de remplissage et non libère l'électrolyte.
Une pile BASSE d'ENTRETIEN est l'un qui a des casquettes de remplissage et les plaques sont une combinaison de premier-antimoine et de
premier-calcium.
Un ENTRETIEN LIBERE la pile peut ou ne peut pas avoir de casquettes de remplissage et le mènent-calcium de plaques. Si plus qu'un type
de pile est chargé à un temps, utiliser les cadres suggérés les plus bas. Pour charger des piles de nuit : Ajuster chargeant la tension au volt
de 3/4-1 moins que le recommandé à haute tension. Ne pas dépasser 30 amplis. Comme les piles chargent, le courant chargeant diminuera
et l'augmentation de tension chargeant. Le « la Fin de Charge » la tension ne doit pas dépasser le maxium a suggéré la valeur.
Les bandes chargeant de tension sont projetées pour être des indications pour rendre capable l'opérateur pour avoir un point de départ pour
charger des piles. L'âge des piles, la température, et le type de piles affectera le cycle chargeant. Le meilleur cadre pour vos conditions
chargeant devra être déterminé par l'expérience.
25. LA FIN DE CHARGE
Interrompre charger quand la gravité spécifique ne lisant pas le changement dans 3 lectures consécutives, la pile gaze librement ou quand
l'électrolyte atteint 120°F. Si votre pile est scellée et ces déterminations ne peuvent pas être faites, voit les instructions du fabricant pour
charger.
SCHÉMA DE CÂBLAGE
CC POSITIF
CC NEGATIF
LIMITE
THERMIQUE
GROSSIER COMMUTATEURBEAU COMMUTATEUR
BLANC
NOIR
DISJONCTEUR C.C.
REDRESSEUR
AMPEREMETREVOLTMETRE
7
5
8
6
3
1
4
2
8
4
2
6
-+-+ 11
6
2
4
8
MODÉLE 6065 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Interrupteur avec bouton.........................................................611187 Poignée ...................................................................................610057
Ampèremètre .......................................................................... 605632 Panneau latéral (1 pr)..............................................................610253
Voltmètre................................................................................. 610058 Panneau supérieur..................................................................610075
Cordon d'alimentation c.a. ...................................................... 611297 Panneau base .........................................................................610076
Jeu de cébles c.c.................................................................... 605628 Panneau avant ........................................................................610081
Redresseur .............................................................................610122 Panneau arrière.......................................................................610082
Disjoncteur c.c. ....................................................................... 610069 Transformateur........................................................................610097
8

MODELO 6065
MANUAL DEL OPERADOR
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INTRODUCCION
Modelo 6065 cargador de baterías se diseña para cargárlo a diez baterías de 12 voltios en la paralela. Las múltiples tasas de la carga permiten
baterías para ser lento cargados o rapidamente cargados en una tasa para no exceder 30 producción de amperios del corcel. El voltímetro le
permite ajustar la tasa de la carga para compensar de tipo batería (ve las instrucciones que cargan).
Esta unidad no se piensa ser utilizado como un coche que empieza la unidad. La producción dirige son terminados en terminales de anillo y
diseñados para ser conectado permanentemente a una paralela que carga anaquel.
1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene importantes medidas de seguridad y operatividad para el cargador de
baterías que usted ha comprado. Puede necesitar acudir a ellas en algún momento.
2. PRECAUCIÓN. Para reducir el riesgo de peligro, cargue solo baterías de automóviles con celdas y ácido de plomo. Otras baterías
pueden arder causando daños.
3. No exponga el cargador a la lluvia o nieve si la unidad no lo especifica como posible.
4. El uso de una conexión no recomendada por el fabricante del cargador de baterias puede causar riesgo de fuego, shock eléctrico o daño a
personas.
5. Para reducir el riesgo de dañar el enchufe y el cable, al desconectarlos tire del enchufe, no del cable.
6. Asegúrese de que el cable esté colocado de manera que no cause peligro de tropiezos.
7. Una extensión no debe ser usada a no ser que sea absolutamente necesario. El uso de la extensión incorrecta puede causar peligro de
fuego o shock eléctrico. Si usa una extensión, asegúrese de que:
a. Las terminales de la extensión sean del mismo número, tamaño, talla y forma que las del enchufe del cargador.
b. La extensión este bien conectada y en buenas condiciones eléctricas.
c. Si la longitud de la extensión es menor que 25 pies, use un cable de 14 AWG. Si es menor que 50 pies, 12 AWG, 100 pies, 10 AWG,
150 pies, 8 AWG.
8. No opere el cargador con el enchufe o el cable dañado, cámbielo inmediatemente.
9. No opere el cagador si ha recibido un fundido agudo, se ha caído, o ha sido dañado de cualquier otra forma, llévelo a un servicio cualificado
cuando la unidad lo necesite. Un ensamblaje incorrecto puede causar riesgo de fuego o shock eléctrico.
10. No desmonte el cagador a no ser que esté cualificado para trabajar con equipos eléctricos. Si no, llévelo a un servicio cualificado cuando la
unidad lo necesite. Un ensamblaje incorrecto puede causar riesgo de fuego o shock eléctrico.
11. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, desenchufe el cargador antes de limpiarlo o hacerle cualquier tipo de reparación. Apagando los
controles este riesgo no se eliminará.
12. PRECAUCIÓN. RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS
a. TRABAJAR EN LA PROXIMIDAD DE BATERÍAS DE ÁCIDO DE PLOMO ES PELIGROSO. LAS BATERÍAS GENERAN GASES
EXPLOSIVOS DURANTE SU FUNCIONAMIENTO NORMAL. POR ESTA RAZÓN, ES DE MUCHA IMPORTANCIA LEER ESTE
MANUAL ANTES DE USAR EL CARGADOR.
b. Para reducir el riesgo de una explosión de la batería, siga estas insrtucciones, las publicadas por el fabricante de la batería y el
fabricante de cualquier equipo que vaya a utilizar cerca de la batería. Revise las marcas de precaución de estos productos y en el
motor.
13. PRECAUCIONES PERSONALES
a. Al trabajar con baterías de ácido de plomo, ha de tener a alguien que pueda acudir en su ayuda en caso necesario.
b. Tenga suficiente agua fresca cerca por si el ácido llegase a su piel, ropa u ojos.
c. Lleve protección en los ojos y en la ropa. Evite tocarse los ojos cuando trabaje cerca de la batería.
d. Si el ácido llegase a su piel o a su ropa, lávese inmediatamente con agua y jabón. Si el ácido llega a sus ojos, aclárese con agua al
menos durante diez minuos y consiga atención médica.
e. NUNCA fume o permita una chispa cerca de la batería o del motor.
f. Sea extremadamente cuidadoso de no dejar caer un instrumento metálico en la batería. Puede producir una chispa o un cortocircuíto en
la batería o en otra parte del sistema eléctrico.
g. Quítese todo tipo de metal como anillos, pulseras, relojes, etc cuando trabaje con baterías de ácido de plomo. Una batería de ácido de
plomo puede producir un cortocircuíto con corriente lo suficientemente alta para fundir un anillo causando quemaduras graves.
h. Use este cargador solo para cargar baterías de ácido de plomo. Este cargador no está destinado para dar potencia a sistemas
eléctricos de bajo voltage.
i. Nunca carge una batería congelada.
14. PREPARANDO PARA CARGAR
a. Si fuese necesario sacar la batería del vehículo para cargarla siempre quite la terminal a tierra primero. Asegúrese que todos los
accesorios del vehículo esten apagados para no causar un arco.
b. Asegúrese de que el área alrededor de la batería está ventilada mientras la batería se está cargando. Usando un cartón u otro elemento
que funcione como ventilador podemos quitar el gas que la batería desprende.
c. Limpie las terminales de la batería. Tenga cuidado de que la corrosión no llegue a sus ojos.
d. Añada agua destilada en cada celda hasta que el ácido de la batería llegue a los niveles especificados por el fabricante. Esto ayuda a
purgar el excesivo gas de las celdas. No sobre llene. Para una batería sin celdas, siga las instrucciones de carga del fabricante.
e. Estudie todas las intrucciones del fabricante de la batería como quitar o no las tapas de las celdas mientras cargamos y los rangos de
carga recomendados.
f. Determine el voltage de la batería acudiendo al manual del automóvil y asegúrese de que el selector de salida de voltage está marcando
el voltage adecuado. Si el cargador tiene rango de carga ajustable, carge la batería inicialmente al rango más bajo.
9

15. COLOCACIÓN DEL CARGADOR
a. Coloque el cargador tan lejos de la batería como los cables de corriente directa lo permitan.
b. Nunca coloque el cargador directamente por encima de la batería a cargar; los gases dañarán el cargador.
c. Nunca permita que el ácido de la batería pueda caer en el cargador cuando se lee la gravedad específica o al rellenar la batería.
d. No opere el cargador en un área cerrada o con ventilación restringida.
e. No coloque la batería encima del cargador.
16. PRECUACIONES DE LA CONEXIÓN DC
a. Conecte y desconecte las pinzas de salida DC solo después de poner los interruptores en posición OFF y de quitar los cables AC de la
terminal eléctrica.
b. Conecte las pinzas a la terminal de la batería, ajústelas varias veces para asegurar una buena conexión. Esto previene que las pinzas
se suelten y reduce el riesgo de chispas.
17. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTE INSTALADA EN EL VEHÍCULO. UNA CHISPA CERCA
PUEDE CAUSAR UNA EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA CHISPA
CERCA DE LA BATERÍA:
a. Coloque los cables AC y DC de manera que no puedan ser dañados por el capó, puertas u otras partes móviles del motor.
b. Manténgase alejado de aspas de ventilador, correas y otras partes que pueden causar daños a personas.
c. Compruebe la polaridad de las terminales de la batería. La terminal POSITIVA (POS, P,+) tiene normalmente un mayor diámetro que la
terminal NEGATIVA (NEG, N, -).
d. Determine qué terminal de la batería está conectada a tierra (al chasis). Si la terminal negativa está conectada al chasis (como la
mayoría de los vehículos), ver apartado E. Si la terminal positiva está conectada al chasis, ver apartado F.
e. Para un vehículo con la terminal negativa conectada a tierra, conecte la pinza POSITIVA (ROJA) del cargador de baterías a la terminal
POSITIVA (POS, P, +) de la batería. Conecte la pinza NEGATIVA (NEGRA) al chasis del vehículo, a un metal de gran calibre o al
bloque del motor lejos de la batería. No conecte la pinza al carburador, conducto de gasolina o láminas de metal.
f. Para un vehículo con terminal positiva a tierra, conecte la pinza NEGATIVA (NEGRA) del cargador de baterías a la terminal NEGATIVA
(NEG, N, -) de la batería. Conecte la pinza POSITIVA (ROJA) al chasis del vehículo o al bloque del motor lejos de la batería. No conecte
la pinza al carburador, conductos de gasolina o láminas metálicas. Conéctela a una parte metálica de gran calibre o al bloque del motor.
g. Cuando desconecte el cargador, apague los interruptores, desenchufe el cable AC, desconecte la pinza del chasis del vehículo y quite la
pinza de la terminal de batería.
h. Consulte el manual de instrucciones para obtener la duración de la carga.
18. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ FUERA DEL VEHÍCULO. UNA CHISPA FUERA DE LA
BATERÍA PUEDE CAUSAR SU EXPLOSIÓN. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHISPA CERCA DE LA
BATERÍA:
a. Compruebe la polaridad de las terminales de la batería. La terminal POSITIVA (POS, P, +) de la batería tiene normalmente un mayor
diámetro que la NEGATIVA (NEG, N, -).
b. Conecte un cable de batería aislado de 24 pulgadas de largo y de 6 AWG de calibre a la terminal NEGATIVA (NEG, N -) de la batería.
c. Conecte la pinza POSITIVA (ROJA) del cargador a la terminal POSITIVA (POS, P, +) de la batería.
d. Colóquese usted mismo y las terminales libres de los cables lo más lejos posible, entonces conecte la pinza NEGATIVA (NEGRA) del
cargador a la terminal libre del cable.
e. No esté de cara a la batería cuando efectúe la conexión final.
f. Cuando desconecte el cargador hágalo siempre de forma inversa al procedimiento de conexión y quite la primera conexión estando lo
más lejos posible de la batería.
g. Una batería marina (barco) debe ser quitada y cargada en la costa. Para cargarla a bordo se requiere un equipo diseñado
especialmente para uso marino.
19. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN DEL CABLE AC A TIERRA
El cargador debería estar en tierra para reducir el riesgo de shock eléctrico. El cargador está equipado con un cable eléctrico que tiene un
conductor y un enchufe de tierra. El enchufe debe ser conectado en una terminal que esté adecuadamente instalada de acuerdo con las
normas locales.
PELIGRO - Nunca altere el cable AC o el enchufe-Si no se
ajusta, necesita ser instalado por un electricista profesional.
Conexiones incorrectas pueden causar riesgo de shock
eléctrico. El cargador de la batería es para uso de circuítos de
120 voltios y tiene un enchufe de tierra como aparace en la
FIGURA A. Un adaptador temporal como aparace en la
FIGURA C, puede usarse para conectar el enchufe a un
receptáculo de dos polos, como se muestra en la FIGURA B,
hasta que una terminal de tierra adecuada pueda ser instalada por un electricista cualificado.
ADAPTADOR
(C
(B)
(A)
CUBIERTA DE
LA TERMINAL
DE TIERRA
ADAPTADOR
PATILLA VERDE PARA LA CONEXION A LA TERMINAL DETIERRA
METODOS DE ENSAMBLAJE A TIERRA
TERMINAL DE TIERRA
(TOMA DE CORRIENTE)
)
PELIGRO - Antes de usar el adaptador, asegúrese de que el tornillo del centro de la teminal está en tierra. La reja de color verde del
enchufe que sale del adaptodor, debe ser conectada a una terminal a tierra adecuada-Asegúrese de que está en tierra. Si es necesario,
cambie el tornillo original del plato de la terminal por un tornillo más largo, que asegurará la oreja del adaptador a la terminal y hará la
conexión a tierra con la terminal a tierra.
NOTA: USO DE UN ADAPTADOR NO ES PERMITIDO EN CANADAD, SI UNA TOMA DE CORRIENTE CON CONEXIÓN A TIERRA NO ES
DISPONIBLE, NO USE EL CARGADOR HASTA QUE EL TOMA CORRIENTE CORRECTO SEA INSTALADO POR UN ELECTRICISTA
CUALIFICADO.
20. MONTAR
El cargador de baterías se puede poner en una mesa o un estante. No ponga el corcel en el piso. Se debe montar tanto que las persianas
de toma de aire sean por lo menos 18" del piso. A pesar de cómo se coloca, las persianas de la cima y el lado de la unidad no se deben
10

bloquear. Esto es un corcel y bloquear convección-refrescados las persianas dañarán la unidad. Al localizar la unidad, tiene en cuenta el
número de baterías para ser recargado y la ubicación de los anaqueles que recargan. Nunca coloque el ácido del corcel tanto que batería ni
el agua se pueda rociar en la cima de la unidad. Nunca coloque la unidad directamente sobre las baterías para ser cargada. Los vapores
causados por asfixiar con gas baterías serán dibujadas por el corcel por el daño de la convección y la causa a la unidad. Al conectar el
corcel a un anaquel que carga, siempre está seguro que las conexiones se hacen en la polaridad correcta. El positivo principal en el corcel
es marcado con una banda roja.
21. CARGA PARALELA
Conectar baterías en la paralela (ve la ilustración) permite a una persona para cargar varias baterías utilizando a la vez sólo uno corcel de 12
voltios. La cantidad de la carga para se poner en las baterías no debe exceder la calificación del corcel. La cantidad de la carga cada batería
recibida dependerá del estado de la carga de las baterías en el anaquel, la condición de las baterías, la temperatura de las baterías, y de
otros factores. Conectar descargó baterías a un anaquel de completamente cargado no causará que las baterías cargadas lleguen a ser
descargado. Con un anaquel de baterías en varios estados de la carga, la batería más descargada recibirá la cantidad más grande de la
carga. Cuando se carga arriba y llega a ser igual a otra batería, el dos cargarán igualmente y subirán juntos. (Vea la ilustración).
-+-+-++
-
+
-
+
-
+
-
+
-- + +
-
+
-- +
Las áreas oscuras representan el estado del la carga en:
El comienzo de la carga Durante carga
Posterior durante la car
g
a El fin de la car
g
a
22. Para CARGAR BATERIAS de 6 VOLTIOS
Las baterías de 6 voltios se deben cargar dos a la vez. Las baterías de 6 voltios se deben conectar en la serie (el poste positivo de una
batería al poste negativo de otra batería) y entonces el par de baterías se debe conectar en la paralela con las otras baterías. Nunca conecte
uno batería de 6 voltios al corcel. Ningún otro batería del voltaje puede ser acusado de este corcel.
-+
+
-
+
--
+
6
VOLT
6
VOLT
12
VOLT 12
VOLT
23. CONTROLES
El amperímetro: El amperímetro muestra el cantidad total de la carga que es recibida por las baterías. La cantidad cada batería recibirá
depende de varios factores (Ve Cargar de Paralela). La producción repleta del corcel es 30 amperios y esa cantidad
nunca se deben exceder.
El voltímetro: El voltímetro muestra el voltaje en que las baterías se cargan. La cantidad del voltaje aplicó a una batería determinará la
cantidad de la corriente que la batería recibirá. Vea la sección "Cargar Baterías" para una descripción completa del
voltímetro y su uso.
Los interruptores: El corcel tiene dos interruptores utilizaron para ajustar el voltaje y la corriente de salida. Mover el interruptor "FINO" de
AQUI a HOLA no aumenta el voltaje que carga moviendo tanto como el interruptor "TOSCO" de una posición baja a una
posición más alta. Este diseño le permite tener 16 tasas claras de la carga.
24. Para CARGAR BATERIAS
Este corcel se diseña para cargar toda clase de baterías automotoras de 12 voltios. La escala del voltímetro es el color codificó para
representar las tres la mayoría de los tipos comunes de baterías.
La escala VERDE representa los voltajes apropiados para baterías CONVENCIONALES.
La escala AZUL representa los voltajes apropiados que cargan para baterías de RECOMBINACION y baterías BAJAS de CONSERVACION.
La escala AMARILLA representa el voltaje apropiado que carga para la CONSERVACION LIBERTA baterías.
Las áreas ROJAS de la escala indican el voltaje que carga es demasiado alto y debe ser rechazado. Si no rechazó, cobrando demasiado
puede ocurrir a las baterías.
Una batería de CONVENTIAL es uno que tiene las tapas accesibles de masilla y los platos son la construcciones de principal-antimonio.
Una batería de la RECOMBINACION es uno que tiene no tapas de masilla y no liberta electrolito.
Una batería BAJA de la CONSERVACION es uno que tiene las tapas de masilla y los platos son una combinación de principal-antimonio y
11

dirige-calcio.
Una CONSERVACION LIBERTA batería puede o no puede tener las tapas de masilla y los platos son principal-calcios.
Si más de un tipo de batería se carga a la vez, utiliza los escenarios bajo sugeridos. Para cargar baterías de noche: Ajusta el voltaje que
carga al voltio del 3/4-1 menos que el voltaje más alto recomendado. No exceda 30 amperios. Cuando las baterías cargan, la corriente que
carga disminuirá y el aumento del voltaje que carga. El "el Fin de la Carga" el voltaje no debe exceder el maxium sugirió el valor.
Las bandas del voltaje que cargan se piensan ser las pautas de permitir al operario a tener un punto de partida para cargar baterías. La edad
de las baterías, de la temperatura, y del tipo de baterías afectarán el ciclo que carga. La mejor colocación para sus condiciones que cargan
tendrá que ser determinado por la experiencia.
25. El FIN DE la CARGA
Discontinúe cargar cuándo lectura específica de gravedad no cambia en 3 lecturas consecutivas, la batería asfixía con gas libremente o
cuándo electrolito alcanza 120°F. Si su batería se sella y estas determinaciones no se pueden hacer, ven las instrucciones del fabricante
para cargar.
DIAGRAMA DE CABLES
7
5
8
6
3
1
4
2
8
4
2
6
NEGRO
-+-+ 11
6
2
4
8
VOLTMETRO AMPERMETRO
CIRCUITO
PROTECTOR AUX
BAT
CORTACIRCUITOS
TERMICO
TERMINAL POSITIVA
INTERRUPTOR
FINO
BLANCO
INTERRUPTOR
TOSCO
TERMINAL NEGATIVA
MODELO 6065 LISTA DE PARTES
Interruptor con Indicador..........................................................611187 Mango (opcional).....................................................................610057
Amperímetro ............................................................................605632 Panel Lateral (1 pair)...............................................................610253
Voltímetro.................................................................................610058 Panel Superior.........................................................................610075
Cable AC..................................................................................611297 Panel Base..............................................................................610076
Set de Cables DC....................................................................605628 Panel Frontal...........................................................................610081
Rectificador..............................................................................610122 Panel Trasero..........................................................................610082
Circuito Protector DC...............................................................610069 Transformador.........................................................................610097
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Pinzas deterioradas deben ser reemplazadas. Las partes deterioradas causan malas conexiones y pueden ser un peligro para su seguridad. Vea
la lista de piezas para el número de Set de Cables DC. Cualquier mantenimiento y reparación de esta unidad que necesite el desmonte de la caja
debe ser realizado sólo por un servicio cualificado. El montaje incorrecto puede llevar a un shock eléctrico cuando se use la unidad.
ASSOCIATED EQUIPMENT CORPORATION
5043 FARLIN AVENUE
ST. LOUIS, MISSOURI 63115
Tel (314) 385-5178
Fax (314) 385-3254
www.associatedequip.com
X2043 REV. 20121030 027-0017
12
Table of contents
Languages: